Benutzerhandbuch User Guide Manuel d'utilisation Manuale d'uso Manual del usuario - BEROTEC GmbH
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Benutzerhandbuch User Guide Manuel d‘utilisation Manuale d‘uso Manual del usuario BEROTEC Kettenöler
BEROTEC Deutsch SICHERHEITSHINSWEISE Grundlegende Sicherheitshinweise Dieses Handbuch dient als Grundlage, um das Gerät sicherheitsgerecht zu betreiben und ist von allen Benutzern zu beachten. Bitte beachten Sie mögliche Einschränkungen durch geltendes länderspezifisches Recht. Das Kettenschmiersystem arbeitet mit Öl. Wird bei der Installation unsachgemäß ge- arbeitet oder tritt eine Undichtigkeit auf, kann es durch unkontrollierten Ölverlust zu Verschmutzungen am Motorrad oder im schlimmsten Fall zu Sicherheitsbeeinträchti- gungen kommen. Daher muss die Funktion vor jedem Fahrtantritt und insbesondere während den ersten Kilometern nach dem Einbau sorgfältig kontrolliert werden. B e s t i m m u n g s g e m ä ß e Ve r we n d u n g Der Kettenöler ist zur Verwendung an kettengetriebenen Zweirädern vorgesehen. Für andere Anwendungen kann keine korrekte Funktion gewährleistet werden, der Be- trieb erfolgt auf eigene Gefahr und unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung. Dies gilt insbesondere bei der Verwendung von nicht zugelassenen Betriebsstoffen. Der Einbau und der Betrieb sind gemäß dieser Anleitung und dem Verwendungszweck durchzu- führen. Bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Anleitung wird für auftretende Schäden nicht gehaftet. Stand Bedienungsanleitung: 01/2021 Kontakt bei Rückfragen: kontakt@berotec.de 2 MOFESSOR
Deutsch AUFBAU UND FUNKTION Lieferumfang » Öltank » Kettenöl » Dosierventil » Kabelbinderpaket » Regenschalter » Haltewinkel Dosierventil » Steuereinheit » Schraubendreher » Auftragsdüse » Halterung Regenschalter » Klebehalter zur Düsenmontage » Klebehalter Ölschlauch » Befüllschlauch » Düsen-Montageschelle » Befüllspritze » selbstklebender Schaumstoff Aufbau Regenschalter Steuereinheit Tank Befüllung Dosierung Batterie 12 V Schaltplus Düse 3
BEROTEC Deutsch Funktion » Zündung einschalten LED blinkt auf (Selbsttest) → Kettenöler aktiv » Beginn der Kettenschmierung Erste Ölabgabe nach Zeitintervall - Stufe 1 = 7 min / Stufe 9 = 1,5 min » Kontinuierliche und automatische Schmierung Dosierventil öffnet und schließt automatisch - Ölmenge/Öffnungsdauer wird der Umgebungstemperatur angepasst - LED leuchtet bei jedem Schmierimpuls auf » Zündung ausschalten Kettenöler deaktiviert - Kein Nachtropfen im Stand - Kein Stromverbrauch Regen und Off road Über eine integrierte Regenschaltung kann der Ölauftrag erhöht werden. Mit Betäti- gung des Regenschalters wird der Ölauftrag auf das 10-fache der normalen Menge er- höht (LED im Schalter leuchtet rot). Der Regenmodus setzt sich durch Ausschalten der Zündung oder erneuten Tastendruck zurück. Spülen Zum Spülen des Systems muss der Regenschalter für 4 Sekunden gedrückt werden. Als Rückmeldung beginnt die rote LED schnell zu blinken. Dieser Modus öffnet das Dosier- ventil permanent und kann in folgenden Situationen nützlich sein: » Entlüften des Systems » Eine trockene Kette innerhalb kurzer Zeit neu beölen » Nach einer längeren Fahrt bei Starkregen oder sehr staubigen Bedingungen den Ölfilm wiederherstellen Achtung: Dieser Modus führt zu einer sehr hohen Ölabgabe! 4 MOFESSOR
Deutsch Te m p e ra t u re i n f l u s s Der gängige Einsatzbereich eines Zweirades liegt zwischen -10°C und +50°C. Innerhalb dieses Temperaturfensters verändert sich die Viskosität des Öls um das 60-fache. Um eine gleichmäßige Schmierung der Kette zu gewährleisten wird die aktuelle Außentemperatur in der Steuereinheit gemessen und der Ölfluss automatisch angepasst. Eine Anpassung des verwendeten Öls ist nicht notwendig. Öl Wir empfehlen, das eigens von BEROTEC bereitgestellte und erprobte Öl zu verwen- den. Grundsätzlich ist die Verwendung anderer Öle möglich. Vermieden werden sollten sogenannte „Bio-Öle“ oder Salatöle. Diese neigen zum Verharzen und können das System insbesondere bei längerer Standzeit verstopfen. Lösemittelhaltige Stoffe und Wasser dürfen nicht eingefüllt werden. Viskositätsempfehlung: Viskosität /40°C / ASTM D 7042 : 100 mm²/s - Viskositätsindex / ASTM D 2270 : 135 EINBAU Vo r b e re i t u n g e n Zu vielen Fahrzeugmodellen sind spezifische Einbauanlei- tungen verfügbar. Besuchen Sie unsere Internetseite für weitere Informationen: w w w. b e r o t e c . d e /p r o d u k t / k e t t e n o e l e r Einbauort Achten Sie darauf, dass kein Teil des Systems in der Nähe von heißen Komponenten wie z.B. Auspuff oder Motorgehäuse verbaut wird. Unter der Soziussitzbank findet sich häu- fig genug Stauraum für den Einbau. Einen Überblick zum Aufbau des Systems finden Sie auf Seite 3. 5
BEROTEC Deutsch Auftragsdüse Die Auftragsdüse besteht aus Kupfer und kann in Position gebogen werden. Die Düse darf nicht in sehr engen Radien gebogen, geknickt oder gekürzt werden (Kapillarrohr). Mögliche Einbauvarianten: » Seitlich am Kettenrad anliegend HINWEIS: Düse kann bei un- • Meist sichtbare Montage sachgemäßem Radwechsel • Drehbewegung des Kettenrads trans- beschädigt werden portiert das Öl auf die Kettenrollen » Seitlich am Ritzel anliegend HINWEIS: Durch die höhere • Verdeckte und geschützte Montage Drehzahl am Ritzel kann es zu möglich höherem Ölverbrauch kommen • Drehbewegung transportiert das Öl auf die Kettenrollen » Direktes Beölen der Kette HINWEIS: Ölverschmutzung • Ölauftrag auf der Ketteninnenseite durch Luftverwirbelungen des notwendig frei tropfenden Öls möglich. • Einfach Montage Beschädigung der Düse durch Kettenschlagen möglich Der beste Einbauort ist immer abhängig vom Motorrad und sollte so gewählt werden, dass ein sicherer Anbau möglich ist. Zur Befestigung und zur Schlauchverlegung werden eine Düsen-Montageschelle, eine selbstklebende Düsenhalterung mit Klemmschraube und selbstklebende Schlauch- halter mitgeliefert. Der Ölschlauch wird in die Schlauchhalter eingeklickt. Die Klemm- schraube der Düsenhalterung dient zur Arretierung der Düsenposition. Die zu bekle- bende Oberfläche muss entfettet werden. Gekrümmte Oberflächen sind ungeeignet. Die Verarbeitungstemperatur beträgt mindestens 20°C. 6 MOFESSOR
Deutsch Öltank und Dosierventil Der Schlauchanschluss des Öltanks sollte an tiefster und die goldfarbene Entlüftung an höchster Stelle liegen, damit kein Öl austreten kann. Das Dosierventil kann höher als der Öltank montiert werden. Das Befüllen des Öltanks erfolgt über einen T-Abzweigverbinder. Dazu muss der Schlauch durchtrennt und das Abzweigstück in den Schlauch zwischen Öltank und Dosierventil eingesetzt werden. Die Verschlusskappe am Ende des Befüllschlauches muss im Betrieb montiert bleiben. Die Durchflussrichtung des Dosierventils ist mit einem Pfeil gekennzeichnet. Zum Trennen der Schnellverschlusskupplungen muss der schwarze Verriegelungsrand gedrückt werden bevor der Ölschlauch abgezogen werden kann. Elektrik Der MOFESSOR wird fertig verkabelt und geprüft ausgeliefert. Die Stecker nur im stromlosen Zustand verbinden oder trennen. Schritte zum elektrischen Einbau: 1. Einbauort für die Steuereinheit wählen 2. Dosierventil an die Steuereinheit anschließen 3. Regenschalter anbringen und die Steckverbindung an die Steuereinheit anschlie- ßen → Das Kabel nicht in direkter Nähe zur Zündanlage verlegen 4. Steuerleitung (schwarz/weiß) an geschaltete 12V anschließen. Bei vielen Herstellern sind bereits Anschlüsse vorgesehen, oft „ACC2“ oder Nebenverbraucheranschluss genannt. Alternativ kann der Abzweigflachstecker bei vielen Fahrzeugen an dem Anschluss der Hupe eingesteckt werden (Nicht bei BMW) oder es kann die Strom- versorgung von Standlicht, Rücklicht oder Kennzeichenbeleuchtung verwendet werden. Der abgezweigte Strom ist äußerst gering (20mA). Dies führt nicht zu Be- einträchtigungen der Elektronik. 5. Batterieanschlusskabel verbinden. Ringösen an Plus (rot) und Minus (schwarz) der Batterie anschließen. Hinweise: Dauerplus und Steuerleitung können auch gemeinsam an eine geschaltete Stromquelle (z.B. Bordsteckdose, ACC2) angeschlossen werden, insofern eine ausrei- 7
BEROTEC Deutsch chende Stromversorgung (520mA) gewährleistet ist. Der steckbare Sicherungshalter muss nur bei direkter Montage an der Batterie verwendet werden. Bei Anschluss an einer bereits abgesicherten Leitung (max.10A) ist dieser nicht notwendig. ACHTUNG Der Kabelanschluss an der Rückseite des Regen- schalters darf nicht gewaltsam umgebogen wer- den. Dies beschädigt den Schalter und stellt kein Garantiefall da. Wir empfehlen die Steckerseite des Kabels mit zuvor montierter Scheibe und Kontermutter durch das Fahrzeug zu verlegen. Das Kabel muss vollständig zugkraftentlastet montiert werden, auch bei maximalem Lenkeinschlag. Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme sollte die Kette gereinigt werden, da sonst vorhandener Schmutz und Fettreste vom Kettenöl gelöst und abgeschleudert werden. Dazu empfehlen wir unser Kettenreinigungsset. Nach vollständiger Verkabelung kann das System in Betrieb genommen werden. Akti- vieren Sie die Zündung. Die LED am Regenschalter leuchtet für einen kurzen Moment auf. Dies ist ein Selbsttest. Ab jetzt ist es möglich, am Schalter den Regenmodus an- und abzuwählen. Das System muss nach erstmaligem Befüllen entlüftet werden (siehe auch Kapitel 5.2). Den Regenschalter für 4 Sekunden gedrückt halten. Die rote LED beginnt schnell zu blinken. Diese Einstellung öffnet das Dosierventil permanent. Es kann nun gewartet werden, bis sich das System von selbst entlüftet hat oder es kann über die Befüllöff- nung mit einer ölgefüllten Spritze ein Überdruck erzeugt werden. Dafür muss die gold- farbene Entlüftungsöffnung zugehalten werden. Es wird solange entlüftet bis an der Auftragsdüse das Öl zu tropfen beginnt. Durch einen erneuten Tastendruck am Regen- schalter wird das Entlüften beendet. ACHTUNG Vor jedem Fahrtantritt muss das gesamte System einer Sicht- und Funktionskontrolle unterzogen werden um sicher zu stellen, dass keine Undichtigkeiten oder Defekte vorliegen. 8 MOFESSOR
Deutsch BETRIEB UND WARTUNG Ölmenge einstellen Es wird empfohlen zunächst die Stufe 1 am Drehschalter zu wählen. Dies ist die Ein- stellung mit dem geringsten Ölauftrag. Es muss spätestens nach 5 KM die Ölmenge auf der Kette kontrolliert werden um eine Fehlfunktion und einen damit verbundenen sehr hohen Ölauftrag auszuschließen. Auch sollte das gesamte System einer weiteren Sicht- kontrolle unterzogen werden, um eventuelle Fehler bei der Montage aufzudecken. Nach 50 KM kann die Ölmenge schrittweise am Drehschalter erhöht werden. Ände- rungen benötigen ca. 200 KM, bevor diese sichtbar werden. Mit dieser Vorgehensweise kann ein Verschmutzen des Fahrzeugs vermieden werden. Bei sehr starkem Ölauftrag kann Öl auf die Hinterradfelge oder den Reifen gelangen. Die Dosiereinstellung am Drehschalter muss umgehend reduziert werden. Eine geringe Benetzung der Kette mit einem gleichmäßigen Schmierfilm sollte sichergestellt sein. Für die Einstellung und die Kontrolle der Ölmenge ist der Fahrer verantwortlich. Für Schäden, die aufgrund zu geringer oder zu hoher Ölmenge entstehen, wird nicht gehaftet. Öl nachfüllen Das Nachfüllen des Kettenöls ist unkompliziert und schnell erledigt. Die mitgelieferte Spritze kann direkt an der Ölflaschenöffnung aufgezogen werden. Die Verschlusskappe am Einfüllstutzen muss durch Druck auf den Verriegelungsrand abgezogen werden. Mit der Spritze wird das Öl in das System gedrückt (Befüllstutzen festhalten). Eine Entlüf- tung des Tanks erfolgt automatisch. Dieser Vorgang muss wiederholt werden bis der Tank voll ist. Der Tank sollte nicht überfüllt werden, da sonst Öl aus der Entlüftungsöff- nung austreten kann. Ko n t ro l l e u n d Wa r t u n g Zu Beginn sollte gelegentlich eine Sichtprüfung der Kette erfolgen um die korrekte Grundeinstellung sicherzustellen. Der Füllstand des Öltanks sollte abhängig vom Einsatz nach ca. 2500 KM geprüft und aufgefüllt werden (Langstreckentank ca. 5000 KM). So wird ein Trockenlaufen des Sys- tems vermieden. 9
BEROTEC Deutsch Expertenmodus Der Experten-Modus ist eine im Kettenöler integrierte Möglichkeit, die Schmiermenge unabhängig von den Stufen 0-9 frei einzustellen. Die Stufen 0-9 stellen die Zeit zwischen den Schmierintervalle ein. Diese sind fest hin- terlegt, vielfach erprobt und für die meisten Anwendungsfälle ausreichend: Stufe Zeitintervall [sec] Zeitintervall [sec] Regenmodus 0 445 45 1 406 40 2 367 37 3 329 33 4 290 29 5 251 25 6 213 21 7 174 17 8 135 13 9 96 9 Wenn eine stärkere oder schwächere Schmierung gewünscht ist, kann ein freies Zeit- intervall eingestellt werden: » Drehschalter auf Stufe 0 stellen » Die Stufe 0 wird als Speicherplatz für die frei programmierte Zeit verwendet. Der Tabellenwert (445 Sekunden) wird endgültig überschrieben. » Regenschalter drücken und für 10 Sekunden gedrückt halten (ignorieren, dass nach 4 Sekunden der Spülmodus aktiviert wird, Schalter weiter gedrückt halten) » Nach 10 Sekunden beginnt die LED im Sekundentakt zu blinken, der Schalter kann jetzt losgelassen werden. » Zeit stoppen oder Sekunden (Blinken) zählen, bis zur gewünschten Einstellung. » Regenschalter erneut drücken → LED hört auf zu blinken, Zeit wurde in der Steue- rung auf Stufe 0 gespeichert. » Der Einstellbereich ist begrenzt zwischen 10 Sekunden und 3600 Sekunden (1 Stun- de). » Der Vorgang kann beliebig oft wiederholt werden, die alte Einstellung wird dabei überschrieben. » Die Schmiermenge für den Regenmodus wird automatisch auf die zehnfache Men- ge angepasst. » Die Stufen 1-9 sind unverändert verwendbar. 10 MOFESSOR
Deutsch STÖRUNGSSUCHE Problem mögliche Maßnahmen Ursachen Kein Öl auf der Kette - Tank leer → Öl auffüllen - Düse verstopft → Düse reinigen - Ölleitung geknickt → Ölleitung kontrollieren - Düsenposition verstellt → Düse kontrollieren - elektrische Anschlüsse nicht → Anschlüsse prüfen richtig verbunden Hinterrad verschmutzt - Regenmodus wurde vergessen → Regenschalter im Sichtbereich - Dosierung falsch eingestellt verbauen - Düsenposition → Dosierung reduzieren → Kontrolle Düsenposition Öl tropft bei ausgeschal- - geschaltete Leitung wurde an → Kabel (schwarz/weiß) an ge- teter Zündung Dauerplus angeschlossen schaltetes Plus anschließen - Schlauch beschädigt → Schlauch kontrollieren rote LED leuchtet nicht - Verkabelungsfehler → Verkabelung prüfen oder geht während der - schlechter Kontakt Stromabzweig → Kontakt Stromabzweig kontrol- Fahrt aus lieren rote LED flackert Kabel des Regenschalters zu nah → Kabel neu verlegen an Teilen der Zündanlage verlegt rote LED leuchtet dauer- - zu geringe Spannung an geschal- → 12 V Spannung an der geschal- haft und lässt sich nicht teter Plusleitung teten Plusleitung (scharz/weiß) bedienen prüfen Dosierventil schaltet nicht - Sicherung defekt → Sicherung/ Sicherungshalter - Steckverbindung / prüfen Pins fehlerhaft → Steckverbindung prüfen ENTSORGUNG Nicht mehr verwendbare Geräte sollten nicht als ganze Einheit, sondern in Einzelteilen zerlegt und nach Art der Materialien recycelt werden. Nicht recycelbare Komponenten müssen artgerecht entsorgt werden. 11
BEROTEC English Safety Instructions Basic safety instructions This manual serves as the basis for the safe operation of the machine and must be ob- served by all users. Please observe any restrictions imposed by applicable country-spe- cific laws. The chain lubrication system works with oil. If improper work is carried out during installation or if a leakage occurs, uncontrolled oil loss can lead to contamination of the motorbike or, in the worst case, to safety impairments. For this reason, the function must be carefully checked before each ride and especially during the first few kilome- tres after installation. Intended use The chain oiler is intended for use on chain-driven two-wheelers. For other applications no correct function can be guaranteed, operation is at your own risk and under exclu- sion of any warranty. This applies in particular to the use of non-approved operating materials. Installation and operation must be carried out in accordance with these instructions and the intended use. In case of improper use or non-observance of these instructions, no liability is accepted for any damage that may occur. Publishing date: 01/2021 Contact for further inquiries: contact@berotec.de 12 MOFESSOR
English Design and function Scope of delivery » Oil tank » Chain oil » Dosing valve » Cable tie package » Rain Switch » Mounting bracket for dosing valve » Control unit » Screwdriver » Application nozzle » Bracket for rain switch » Adhesive mount for nozzle » Adhesive pad oil hose » Filling hose » Nozzle mounting clamp » Filling syringe » self-adhesive foam Structure rain switch control unit tank filler pipe dosage battery 12 V control voltage nozzle 13
BEROTEC English Function » Switch on ignition LED flashes up (self-test) → Chain oiler active » Start of chain lubrication First oil delivery after time interval - Level 1 = 7 min / Level 9 = 1,5 min » Continuous and automatic lubrication Dosing valve opens and closes automatically - Oil quantity/opening time is adjusted to the ambient temperature - LED lights up with each lubrication impulse » Switch off ignition Chain oiler deactivated - No dripping while standing - No power consumption Rain / Off road The oil application can be increased via an integrated rain control. By operating the rain switch, the oil application is increased to 10 times the normal amount (LED in the switch lights up red). The rain mode is reset by switching off the ignition or by pressing the key again. Flushing To flush the system, the rain switch must be pressed for 4 seconds. The red LED starts flashing quickly as a feedback. This mode opens the dosing valve permanently and can be useful in the following situations: » Bleeding the system » Re-oiling a dry chain within a short time » After a long journey in heavy rain or very dusty conditions, restore the oil film Attention: This mode leads to a very high oil release! 14 MOFESSOR
English Te m p e ra t u re i n f l u e n ce The common range of use of a two-wheeler is between -10°C and +50°C. Within this temperature window the viscosity of the oil changes 60 times. In order to ensure uniform lubrication of the chain, the current outside temperature is measured in the control unit and the oil flow is automatically adjusted. An adjustment of the oil used is not necessary. Oil We recommend to use the oil specially provided and tested by BEROTEC. In principle, the use of other oils is possible. So-called „organic oils“ or salad oils should be avoided. These have a tendency to resinify and can clog the system, especially if it is left stan- ding for a long time. Solvent-containing substances and water must not be added. Viscosity recommendation: Viscosity /40°C / ASTM D 7042 : 100 mm²/s Viscosity index / ASTM D 2270 : 135 Installation Preparations Specific installation instructions are available for many ve- hicle models. Visit our website for more information: w w w. b e r o t e c . d e /p r o d u c t /c h a i n - o i l e r/ ? l a n g = e n Installation location Ensure that no part of the system is installed near hot components such as the exhaust or engine casing. Under the pillion seat there is often enough storage space for installa- tion. For an overview of the construction of the system, please refer to page 13. 15
BEROTEC English Application nozzle The application nozzle is made of copper and can be bent into position. The nozzle must not be bent, kinked or shortened in very tight radii (capillary tube). Possible installation variants: » Lateral contact with the chain wheel NOTE: Nozzle can be damaged • Most visible mounting if the wheel is not changed • Rotating movement of the chain wheel properly transports the oil onto the chain rollers » Lateral contact with the sprocket NOTE: The higher speed at the • Concealed and protected installation pinion may lead to higher oil possible consumption • Rotary movement transports the oil onto the chain rollers » Direct oiling of the chain NOTE: Oil pollution possible due • Oil application necessary on the inside to air turbulence of the freely of the chain dripping oil • Easy to install Damage to the nozzle possible due to chain slamming The best installation location always depends on the motorbike and should be chosen so that safe mounting is possible. A nozzle mounting clip, a self-adhesive nozzle holder with clamping screw and self- adhesive hose holder are supplied for fastening and hose installation. The oil hose is clicked into the hose holders. The clamping screw of the nozzle holder serves to lock the nozzle position. The surface to be bonded must be degreased. Curved surfaces are unsuitable. The application temperature is at least 20°C. 16 MOFESSOR
English Oil tank and metering valve The hose connection of the oil tank should be at the lowest point and the gold-coloured vent at the highest point, so that no oil can escape. The dosing valve can be mounted higher than the oil tank. The oil tank is filled via a T-branch connector. For this purpose, the hose must be cut and the branch piece inserted into the hose between the oil tank and the dosing valve. The sealing cap at the end of the filling hose must remain fitted during operation. The flow direction of the dosing valve is marked with an arrow. To disconnect the quick cou- plings, the black locking edge must be pressed before the oil hose can be pulled off. Electrics The chain oiler is delivered fully wired and tested. Only connect or disconnect the plugs when the power is off. Steps for electrical installation: 1. Select installation location for the control unit 2. Connect the dosing valve to the control unit 3. Fit the rain switch and connect the plug connection to the control unit → Do not lay the cable in direct proximity to the ignition system 4. Connect control cable (black/white) to switched 12V. Many manufacturers already provide connections, often called „ACC2“ or auxiliary consumer connection. Alter- natively, the branching flat plug can be plugged into the connection of the horn in many vehicles (not in BMW), or the power supply for parking light, tail light or licence plate light can be used. The diverted current is extremely low (20mA). This does not affect the electronics. 5. Connect battery connection cable Connect the ring eyelets to the plus (red) and minus (black) of the battery. Notes: Continuous positive and control line can also be connected together to a swit- ched power source (e.g. on-board socket, ACC2), provided that a sufficient power supply (520mA) is guaranteed. The pluggable fuse holder must only be used when directly mounted on the battery. It is not necessary when connecting to an already fused line (max.10A). 17
BEROTEC English ATTENTION The cable connection at the rear of the rain switch must not be bent by force. This will dama- ge the switch and does not constitute a warranty claim. We recommend that the plug side of the cable is routed through the vehicle with the washer and lock nut fitted beforehand. The cable must be mounted with full strain relief and protected - even at maximum steering angle. Commissioning The chain should be cleaned before starting up, as otherwise existing dirt and grease residues will be loosened by the chain oil and thrown off. We recommend our chain cleaning set for this purpose. Once the cabling is complete, the system can be put into operation. Activate the igni- tion. The LED on the rain switch lights up for a short moment. This is a self test. From now on it is possible to select and deselect the rain mode on the switch. The system must be vented after initial filling (see also chapter „Flushing“). Keep the rain switch pressed for 4 seconds. The red LED starts flashing quickly. This setting opens the dosing valve permanently. It is now possible to wait until the system has vented itself or overpressure can be created via the filling opening with an oil-filled syringe. The gold-coloured venting opening must be closed for this purpose. The air is vented until the oil begins to drip at the application nozzle. By pressing the rain switch again, the venting is stopped. ATTENTION Before each journey, the entire system must undergo a visual and functional check to en- sure that there are no leaks or defects. 18 MOFESSOR
English Operation and maintenance Setting the oil quantity It is recommended to select stage 1 on the rotary switch first. This is the setting with the lowest oil application. The oil quantity on the chain must be checked after 5 KM at the latest in order to prevent a malfunction and the associated very high oil application. The entire system should also be subjected to a further visual inspection in order to detect any errors during assembly. After 50 KM the oil quantity can be increased step by step at the rotary switch. Changes need about 200 KM before they become visible. This procedure can be used to avoid soi- ling the vehicle. In case of very heavy oil application, oil can get onto the rear wheel rim or tyre. The dosing setting on the rotary switch must be reduced immediately. A slight wetting of the chain with an even lubricating film should be ensured. The driver is responsible for adjusting and checking the oil quantity. No liability is accep- ted for damage caused by too little or too much oil. Ref ill oil The chain oil can be refilled quickly and easily. The supplied syringe can be attached di- rectly to the oil bottle opening. The cap on the filler neck must be removed by pressing on the locking edge. The syringe is used to press the oil into the system (hold the filler neck firmly). Venting of the tank is automatic. This process must be repeated until the tank is full. The tank should not be overfilled, otherwise oil can escape from the venting opening. Control and maintenance At the beginning, the chain should occasionally be visually inspected to ensure the correct basic setting. The level of the oil tank should be checked and refilled after approx. 2500 KM depen- ding on the application (long distance tank approx. 5000 KM). This prevents the system from running dry. 19
BEROTEC English Expert mode The expert mode is a possibility integrated in the chain oiler to freely adjust the lubrica- tion quantity independent of the steps 0-9. The levels 0-9 set the time between the lubrication intervals. These are permanently stored, tried and tested and sufficient for most applications: Level Time interval [sec] Time interval [sec] Rain Mode 0 445 45 1 406 40 2 367 37 3 329 33 4 290 29 5 251 25 6 213 21 7 174 17 8 135 13 9 96 9 If a stronger or weaker lubrication is desired, a free time interval can be set: » Set rotary switch to level 0 » Level 0 is used as a memory location for the freely programmed time. The table value (445 seconds) is finally overwritten. » Press and hold the rain switch for 10 seconds (ignoring that the rinse mode is acti- vated after 4 seconds, keep the switch pressed) » After 10 seconds the LED starts flashing every second, the switch can now be relea- sed. » Stop time or count seconds (flashing) until the desired setting is reached. » Press the rain switch again → LED stops flashing, time has been saved in the control- ler to level 0. The setting range is limited between 10 seconds and 3600 seconds (1 hour). » The procedure can be repeated as often as required, the old setting is overwritten. » The lubricant quantity for the rain mode is automatically adjusted to ten times the amount. » Levels 1-9 can be used unchanged. 20 MOFESSOR
English TROUBLESHOOTING Problem possible Measures causes Kein Öl auf der Kette - Tank empty → Fill up oil - Nozzle clogged → Clean nozzle - Oil line kinked → Check oil line - nozzle position adjusted → Check nozzle - electrical connections not correct- → Check connections ly connected Rear wheel dirty - Rain mode was forgotten → Install rain switch in visible area - Dosage incorrectly set → Reduce dosage - Nozzle position → Check nozzle position Oil drips when the igni- - switched line was connected to → Connect cable (black/white) to tion is switched off continuous positive switched plus - Hose damaged → Check hose red LED does not light up - Wiring error → Check cabling or goes out while driving - bad contact current branch → Contact Check current feeder red LED flickers Rain switch cable laid too close to → Laying new cables parts of the ignition system red LED lights up conti- - insufficient voltage on switched → Check 12 V voltage on the swit- nuously and cannot be positive line ched positive line (black/white) operated Dosing valve does not - Fuse defective → Check fuse/ fuse holder switch - Plug connection / → Check plug connection Pins faulty DISPOSAL Equipment that is no longer usable should not be dismantled as a whole unit, but in in- dividual parts and recycled according to the type of material. Components that cannot be recycled must be disposed of in a manner appropriate to the species. 21
BEROTEC Français LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Basic safety instructions Ce manuel sert de base pour le fonctionnement sûr de l‘appareil et doit être respecté par tous les utilisateurs. Veuillez observer les éventuelles restrictions imposées par les lois spécifiques applicables dans le pays concerné. Le système de lubrification de la chaîne fonctionne à l‘huile. Si des travaux inappropriés sont effectués lors de l‘installation ou si une fuite se produit, une perte d‘huile non con- trôlée peut salir la moto ou, dans le pire des cas, compromettre la sécurité. C‘est pour- quoi le fonctionnement doit être soigneusement vérifié avant chaque trajet et surtout pendant les premiers kilomètres après l‘installation. Utilisation prévue L‘huileur de chaîne est destiné à être utilisé sur les deux-roues à chaîne. Pour les autres applications, aucun fonctionnement correct ne peut être garanti, le fonctionnement est à vos propres risques et sous exclusion de toute garantie. Cela s‘applique en particulier à l‘utilisation de fluides de fonctionnement non agréés. L‘installation et le fonctionne- ment doivent être effectués conformément à ces instructions et à l‘utilisation prévue. En cas d‘utilisation inappropriée ou de non-respect de ces instructions, aucune respon- sabilité n‘est acceptée pour les dommages qui pourraient survenir. Mode d‘emploi : 01/2021 Contact pour de plus amples informations : contact@berotec.de 22 MOFESSOR
Français STRUCTURE ET FONCTION Champ d‘application » Réservoir de pétrole » Huile de chaîne » Valve de dosage » Paquet d‘attaches pour câbles » Interrupteur de pluie » Support de montage Soupape de » Unité de contrôle dosage » Buse d‘application » Tournevis » support adhésif pour le montage de » Support pour interrupteur de pluie la buse » Tuyau d‘huile avec support adhésif » Tuyau de remplissage » Pince de montage de la buse » Seringue de remplissage » mousse auto-adhésive Structure Interrupteur de pluie Unité de contrôle Réservoir Remplissage Dosage Batterie Commutation 12V plus Buse d'application 23
BEROTEC Français Fonction » Allumer le feu La LED clignote (autotest) → Huileur de chaîne actif » Début de la lubrification des chaînes Première livraison de pétrole après l‘intervalle de temps - étape 1 = 7 min / étape 9 = 1,5 min » Lubrification continue et automatique La vanne de dosage s‘ouvre et se ferme automatiquement - La quantité d‘huile/le temps d‘ouverture est adapté à la température ambiante - La LED s‘allume à cha- que impulsion de lubrification » Couper le contact Huileur de chaîne désactivé - Pas d‘égouttage à l‘arrêt - Pas de consommation d‘énergie Pluie et hors route L‘application de pétrole peut être augmentée par un circuit de pluie intégré. En acti- onnant l‘interrupteur de pluie, l‘application d‘huile est augmentée à 10 fois la quantité normale (la LED dans l‘interrupteur s‘allume en rouge). Le mode pluie est réinitialisé en coupant le contact ou en appuyant à nouveau sur le bouton. Éviers Pour rincer le système, il faut appuyer sur l‘interrupteur de pluie pendant 4 secondes. La LED rouge se met à clignoter rapidement en guise de retour d‘information. Ce mode ouvre la vanne de dosage de façon permanente et peut être utile dans les situations suivantes : » Purger le système » Ré-huiler une chaîne sèche en peu de temps » Après un long voyage sous de fortes pluies ou dans des conditions très poussiéreu- ses, restaurer le film d‘huile Attention : ce mode conduit à une libération de pétrole très importante ! 24 MOFESSOR
Français Influence de la température La plage d‘utilisation courante d‘un deux-roues se situe entre -10°C et +50°C. Dans cette fenêtre de température, la viscosité de l‘huile change 60 fois. Afin de garantir une lubrifi- cation uniforme de la chaîne, la température extérieure actuelle est mesurée dans l‘unité de commande et le débit d‘huile est automatiquement ajusté. Il n‘est pas nécessaire d‘ajuster l‘huile utilisée. Huile Nous recommandons d‘utiliser l‘huile spécialement fournie et testée par BEROTEC. L‘utilisation d‘autres huiles est généralement possible. Les huiles dites „biologiques“ ou les huiles de salade sont à éviter. Ces derniers ont tendance à se résinifier et peuvent boucher le système, surtout s‘il est laissé en place pendant une longue période. Les substances contenant des solvants et l‘eau ne doivent pas être ajoutées. Viscosité recommandée : Viscosité /40°C / ASTM D 7042 : 100 mm²/s - Indice de viscosité / ASTM D 2270 : 135 INSTALLATION Préparatifs Des instructions d‘installation spécifiques sont disponibles pour de nombreux modèles de véhicules. Visitez notre site web pour plus d‘informations : w w w. b e r o t e c . d e /p r o d u i t / h u i l e u r - d e - c h a i n e / ? l a n g = f r Lieu d‘installation Assurez-vous qu‘aucune partie du système n‘est installée à proximité de composants chauds tels que l‘échappement ou le carter du moteur. Sous le siège du passager, il y a souvent suffisamment d‘espace de rangement pour l‘installation. Pour un aperçu de la structure du système, voir page 23. 25
BEROTEC Français Buse d‘application La buse d‘application est en cuivre et peut être pliée en position. La buse ne doit pas être pliée, tordue ou raccourcie dans des rayons très serrés (tube capillaire). Va r i a n te s d ‘ i n s ta l l a t i o n p o s s i b l e s : » Contact latéral avec la roue à chaîne NOTE: La buse peut être en- • Montage le plus visible dommagée si la roue n‘est pas • Le mouvement rotatif du pignon changée correctement transporte l‘huile sur les rouleaux de la chaîne NOTE: La vitesse plus élevée au » Contact latéral avec le pignon niveau du pignon peut entraî- • Possibilité de montage dissimulé et ner une plus grande consom- protégé mation d‘huile • Le mouvement rotatif transporte l‘huile sur les rouleaux de la chaîne NOTE: La contamination du pé- trole est possible en raison de la » Lubrification directe de la chaîne turbulence de l‘air de l‘huile qui • Application d‘huile nécessaire à l‘intér- s‘écoule librement. Possibilité ieur de la chaîne d‘endommager les buses par • Montage simple des coups de chaîne Le meilleur lieu d‘installation dépend toujours de la moto et doit être choisi de maniè- re à permettre un montage sûr. Un clip de fixation de la buse, un support de buse autocollant avec vis de serrage et un support de tuyau autocollant sont fournis pour la fixation et l‘installation du tuyau. Le tuyau d‘huile est encliqueté dans les supports de tuyau. La vis de serrage du porte-buse sert à bloquer la position de la buse. La surface à coller doit être dégraissée. Les surfaces courbes ne conviennent pas. La température d‘application est d‘au moins 20°C. 26 MOFESSOR
Français Réservoir de pétrole et vanne de dosage Le raccord de tuyau du réservoir de pétrole doit être au point le plus bas et l‘évent de couleur or au point le plus haut, afin qu‘aucun pétrole ne puisse s‘échapper. La vanne de dosage peut être montée plus haut que le réservoir de pétrole. Le réservoir de pétrole est rempli par un raccord en T. Pour cela, il faut couper le tuyau et insérer la pièce de branchement dans le tuyau entre le réservoir de pétrole et la van- ne de dosage. Le bouchon de fermeture à l‘extrémité du tuyau de remplissage doit res- ter en place pendant le fonctionnement. Le sens d‘écoulement de la vanne de dosage est indiqué par une flèche. Pour déconnecter les raccords rapides, il faut appuyer sur le bord noir de verrouillage avant de pouvoir retirer le tuyau d‘huile. Électrique Le MOFESSOR est livré entièrement câblé et testé. Ne branchez ou débranchez les pri- ses que lorsque le courant est coupé. Les étapes de l‘installation électrique : 1. Choisir le lieu d‘installation de l‘unité de contrôle 2. Raccorder la vanne de dosage à l‘unité de commande 3. Installez l‘interrupteur de pluie et branchez la fiche de connexion à l‘unité de com- mande → Ne pas poser le câble à proximité directe du système d‘allumage 4. Connectez la ligne de contrôle (noir/blanc) au 12V commuté. De nombreux fabri- cants fournissent déjà des connexions, souvent appelées „ACC2“ ou connexion auxi- liaire du consommateur. Dans de nombreux véhicules, il est également possible de brancher la fiche plate de dérivation sur le branchement du klaxon (pas avec BMW) ou d‘utiliser l‘alimentation électrique du feu de position, du feu arrière ou du feu de plaque d‘immatriculation. Le courant dérivé est extrêmement faible (20mA). Cela n‘affecte pas l‘électronique. 5. Branchez le câble de connexion de la batterie. Reliez les oeillets de la bague au plus (rouge) et au moins (noir) de la batterie. Note: La ligne positive continue et la ligne de contrôle peuvent également être connec- tées ensemble à une source d‘énergie commutée (par exemple, une prise de courant de 27
BEROTEC Français bord, ACC2), à condition qu‘une alimentation électrique suffisante (520mA) soit garantie. Le porte-fusible enfichable ne doit être utilisé que lorsqu‘il est monté directement sur la batterie. Elle n‘est pas nécessaire en cas de raccordement à une ligne déjà fusionnée (max.10A). ATTENTION La connexion du câble à l‘arrière de l‘interrupteur de pluie ne doit pas être pliée par la force. Cela endommagera l‘interrupteur et ne sera pas couvert par la garantie. Nous recommandons de faire passer le câble côté prise dans le véhicule avec la rondelle et le contre-écrou montés au préalable. Le câble doit être installé avec une décharge de traction complète, même à l‘angle de braquage maximal. Mise en service La chaîne doit être nettoyée avant utilisation, sinon les résidus de saleté et de graisse existants se détacheront de l‘huile de la chaîne et seront rejetés. Nous recommandons notre kit de nettoyage de la chaîne à cet effet. Une fois le câblage terminé, le système peut être mis en service. Activez l‘allumage. La LED de l‘interrupteur de pluie s‘allume pendant un court instant. C‘est un test d‘auto- évaluation. Il est désormais possible de sélectionner et de désélectionner le mode pluie sur l‘interrupteur. Le système doit être purgé après le premier remplissage (voir également le chapitre 5.2). Appuyez et maintenez le commutateur de pluie pendant 4 secondes. La LED rouge se met à clignoter rapidement. Ce réglage permet d‘ouvrir la vanne de dosage de façon permanente. Vous pouvez maintenant attendre que le système se soit purgé ou qu‘une surpression puisse être créée par l‘ouverture de remplissage avec une seringue rem- plie d‘huile. L‘ouverture de ventilation de couleur dorée doit être fermée à cet effet. La ventilation se poursuit jusqu‘à ce que l‘huile commence à s‘égoutter au niveau de la buse d‘application. En appuyant à nouveau sur le bouton de l‘interrupteur de pluie, la ventilation est arrêtée. ATTENTION Avant chaque voyage, l‘ensemble du systè- me doit être soumis à un contrôle visuel et fonctionnel pour s‘assurer qu‘il n‘y a pas de fuites ou de défauts. 28 MOFESSOR
Français FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE Ajuster la quantité d‘huile Il est recommandé de sélectionner d‘abord l‘étape 1 sur le commutateur rotatif. Il s‘agit du réglage avec la plus faible application d‘huile. La quantité d‘huile sur la chaîne doit être vérifiée au plus tard après 5 km pour éviter tout dysfonctionnement et une appli- cation d‘huile très élevée. L‘ensemble du système doit également être soumis à une nouvelle inspection visuelle afin de détecter toute erreur lors de l‘assemblage. Après 50 KM, la quantité d‘huile peut être augmentée pas à pas à l‘aide du commuta- teur rotatif. Les changements nécessitent environ 200 KM avant de devenir visibles. Cette procédure peut être utilisée pour éviter de salir le véhicule. S‘il y a beaucoup d‘huile, l‘huile peut s‘infiltrer dans la jante ou le pneu de la roue arrière. Le réglage du dosage sur le commutateur rotatif doit être réduit immédiatement. Il faut veiller à ce que la chaîne soit légèrement mouillée par un film lubrifiant uniforme. Le conducteur est responsable du réglage et de la vérification de la quantité d‘huile. Aucune respon- sabilité n‘est acceptée pour les dommages causés par une quantité trop faible ou trop importante d‘huile. Faire le plein de pétrole L‘huile de chaîne peut être remplie rapidement et facilement. La seringue fournie peut être fixée directement sur l‘ouverture de la bouteille d‘huile. Le bouchon du goulot de remplissage doit être retiré en appuyant sur le bord de verrouillage. L‘huile est pressée dans le système avec la seringue (tenir fermement le col de remplissage). Le réservoir est purgé automatiquement. Cette procédure doit être répétée jusqu‘à ce que le réser- voir soit plein. Le réservoir ne doit pas être trop rempli, sinon du pétrole peut s‘échapper par l‘ouverture de ventilation. Inspection et entretien Au début, la chaîne doit être occasionnellement inspectée visuellement pour s‘assurer du bon réglage de base. Le niveau du réservoir de pétrole doit être vérifié et rempli après environ 2500 KM selon l‘application (réservoir longue distance environ 5000 KM). Cela permet d‘éviter que le système ne se tarisse. 29
BEROTEC Français Mode expert Le mode expert est une possibilité intégrée dans le lubrificateur de chaîne pour ajuster librement la quantité de lubrifiant indépendamment des niveaux 0-9. Les niveaux 0 à 9 fixent le temps entre les intervalles de lubrification. Ils sont stockés en permanence, ont fait leurs preuves et sont suffisants pour la plupart des applications : Niveau Intervalle de temps [sec] Intervalle de temps [sec] Mode pluie 0 445 45 1 406 40 2 367 37 3 329 33 4 290 29 5 251 25 6 213 21 7 174 17 8 135 13 9 96 9 Si une lubrification plus ou moins forte est nécessaire, un intervalle de temps libre peut être fixé : » Régler le commutateur rotatif sur l‘étape 0. » Le niveau 0 est utilisé comme emplacement de mémoire pour le temps librement programmé. La valeur du tableau (445 secondes) est finalement écrasée. » Appuyez sur l‘interrupteur de pluie et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes (en ignorant que le mode de chasse d‘eau est activé après 4 secondes, maintenez l‘interrupteur enfoncé). » Après 10 secondes, la LED commence à clignoter toutes les secondes, l‘interrupteur peut maintenant être relâché. » Arrêtez le temps ou comptez les secondes (clignotant) jusqu‘à ce que le réglage souhaité soit atteint. » Appuyez à nouveau sur l‘interrupteur de pluie → La LED cesse de clignoter, le temps a été mémorisé dans le contrôleur au niveau 0. » La plage de réglage est limitée entre 10 secondes et 3600 secondes (1 heure). » Le processus peut être répété aussi souvent que nécessaire, l‘ancien réglage est écrasé. » La quantité de lubrifiant pour le mode pluie est automatiquement ajustée à dix fois la quantité. » Les niveaux 1 à 9 peuvent être utilisés sans modification. 30 MOFESSOR
Français DÉPANNAGE Problème possible Mesures Causes Pas d‘huile sur la chaîne - Réservoir vide → Remplir le pétrole - Buse bouchée → Buse propre - La ligne de pétrole est pliée → Vérifier la ligne de pétrole - Réglage de la position de la buse → Vérifier la buse - des connexions électriques mal → Vérifier les connexions raccordées La roue arrière est sale - Le mode pluie a été oublié → Installer un interrupteur de pluie - Dosage mal défini dans la zone visible - Position de la buse → Réduire le dosage → Vérifier la position de la buse L‘huile s‘égoutte lorsque - ligne commutée était connectée → Connectez le câble (noir/blanc) à le contact est coupé à une ligne positive continue switched plus - Tuyau endommagé → Vérifier le tuyau la LED rouge ne s‘allume - Erreur de câblage → Vérifiez le câblage pas ou s‘éteint pendant le - Mauvais contact Branche actuelle → Contact Vérifier l'alimentation voyage actuelle clignotements de la LED Câble d‘interrupteur de pluie posé → Pose de nouveaux câbles rouge trop près de certaines parties du système d‘allumage la LED rouge s'allume en - Tension insuffisante sur la ligne → Vérifiez la tension de 12 V sur la permanence et ne peut positive commutée ligne positive commutée (noir/ pas être utilisée blanc) La valve de dosage ne - Fusible défectueux → Vérifier le fusible/le porte-fusible commute pas - Connexion à la prise / → Vérifier la connexion Épingles défectueuses DISPOSITION Les équipements qui ne sont plus utilisables ne doivent pas être démontés dans leur ensemble, mais en pièces détachées et recyclés selon le type de matériaux. Les compo- sants qui ne peuvent pas être recyclés doivent être éliminés d‘une manière adaptée au type d‘équipement. 31
BEROTEC Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni di sicurezza di base Questo manuale serve come base per il funzionamento sicuro dell‘apparecchio e deve essere osservato da tutti gli utenti. Si prega di osservare le eventuali restrizioni imposte dalle leggi specifiche del paese. Il sistema di lubrificazione della catena funziona ad olio. Se durante l‘installazione ven- gono eseguiti lavori impropri o se si verifica una perdita di olio, la perdita incontrollata di olio può causare la sporcizia della motocicletta o, nel peggiore dei casi, compromette- re la sicurezza. Pertanto, la funzione deve essere attentamente controllata prima di ogni corsa e soprattutto durante i primi chilometri dopo l‘installazione. Uso appropriato Der Kettenöler ist zur Verwendung an kettengetriebenen Zweirädern vorgesehen. Für andere Anwendungen kann keine korrekte Funktion gewährleistet werden, der Be- trieb erfolgt auf eigene Gefahr und unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung. Dies gilt insbesondere bei der Verwendung von nicht zugelassenen Betriebsstoffen. Der Einbau und der Betrieb sind gemäß dieser Anleitung und dem Verwendungszweck durchzu- führen. Bei unsachgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Anleitung wird für auftretende Schäden nicht gehaftet. Istruzioni d‘uso: 01/2021 Contatto per domande: contact@berotec.de 32 MOFESSOR
Italiano STRUTTURA E FUNZIONE Ambito di fornitura » Serbatoio dell‘olio Pacchetto fascette » Valvola di dosaggio » Staffa di montaggio Valvola di » Interruttore antipioggia dosaggio » Unità di controllo » Cacciavite » Ugello di applicazione » Staffa per interruttore antipioggia » Supporto adesivo per il montaggio » Tubo flessibile dell‘olio del supporto degli ugelli adesivo » Tubo di riempimento » Morsetto per il montaggio dell‘ugel- » Siringa di riempimento lo » Olio per catene » Schiuma autoadesiva Struttura Interruttore antipioggia Unità di controllo Serbatoio Riempimento Dosaggio Batteria 12V Commutazione più Düse 33
BEROTEC Italiano Funzione » Inserire l‘accensione LED lampeggia (autotest) → Oliatore a catena attivo » Inizio della lubrificazione della catena Prima erogazione olio dopo l‘intervallo di tempo - stadio 1 = 7 min / stadio 9 = 1,5 min » Lubrificazione continua e automatica La valvola di dosaggio si apre e si chiude automaticamente - La quantità/tempo di apertura dell‘olio viene adattata alla temperatura ambiente - Il LED si accende ad ogni impulso di lubrificazione » Spegnere l‘accensione Oliatore a catena disattivato - Nessun gocciolamento da fermo - Nessun consumo energetico Pioggia e fuoristrada L‘applicazione dell‘olio può essere aumentata tramite un circuito integrato per la piog- gia. Azionando l‘interruttore antipioggia, l‘applicazione dell‘olio viene aumentata fino a 10 volte la quantità normale (il LED dell‘interruttore si illumina di rosso). Il modo pioggia viene resettato spegnendo l‘accensione o premendo nuovamente il pulsante. Lavelli Per lavare l‘impianto è necessario premere l‘interruttore antipioggia per 4 secondi. Il LED rosso inizia a lampeggiare rapidamente come feedback. Questa modalità apre la valvola di dosaggio in modo permanente e può essere utile nelle seguenti situazioni: » Spurgo del sistema » Riempire una catena asciutta in breve tempo » Dopo un lungo viaggio sotto una pioggia battente o in condizioni di forte polverosi- tà, ripristinare la pellicola d‘olio Attenzione: Questa modalità porta ad un rilascio di olio molto elevato! 34 MOFESSOR
Sie können auch lesen