Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Willkommen in Nidwalden Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo Informazioni per i nuovi arrivati italienisch deutsch
Indice Inhalt MESSAGGIO DI SALUTO DEL GOVERNO GRUSSBOTSCHAFT DER REGIERUNG Messaggio di saluto Grussbotschaft der Il Canton Nidvaldo è situato tra il Lago dei Der Kanton Nidwalden ist eingebettet del governo Regierung 03 Quattro Cantoni e le montagne. La posizione zwischen Vierwaldstättersee und Bergen. Die geografica e la vicinanza a Lucerna ne fanno un geografische Lage sowie die Nähe zu Luzern Benvenuti nel Willkommen im luogo interessante dove vivere e lavorare, con machen aus Nidwalden einen attraktiven Canton Nidvaldo Kanton Nidwalden 05 un'ottima qualità di vita. Il Canton Nidvaldo, pur Wohn- und Arbeitsort mit hoher Lebensquali- Il Canton Nidvaldo Nidwalden und avendo numerosi usi e costumi, è anche aperto tät. Nidwalden kennt zahlreiche Bräuche, ist e la Svizzera die Schweiz 05 alle novità e mantiene l'equilibrio tra tradizione gleichzeitig offen für Neues und hält die Balance e innovazione. zwischen Tradition und Innovation. Soggiorno Aufenthalt 06 Abbiamo a cuore il nostro Cantone. Questo Wir tragen Sorge zu unserem Kanton. Dies richiede che ciascuno sia disposto ad impegnarsi erfordert von jedem Einzelnen die Bereitschaft, Imparare il tedesco Deutsch lernen 07 per una buona e pacifica convivenza, basata su sich für ein gutes und friedliches Zusammenle- Incontri e tempo Begegnung und diritti e doveri per tutti e sul rispetto reciproco. ben einzusetzen. Grundlage dafür sind Rechte libero Freizeit 07 Per potersi capire a scuola, al lavoro, nel tempo und Pflichten für alle sowie gegenseitiger Res- libero e con i vicini, è importante imparare la pekt. Damit Sie sich in der Schule, bei der Arbeit, Lavoro Arbeit 09 lingua tedesca. in der Freizeit und mit den Nachbarn verständi- Famiglia Familie 12 Vi invitiamo a sfruttare le molteplici opportu- gen können, ist es wichtig, die deutsche Sprache nità offerte dal vostro nuovo luogo di residenza, zu erlernen. Scuola Schule 17 partecipando alla sua realtà sociale, economica Wir laden Sie ein, die vielfältigen Angebote e culturale. In questo opuscolo troverete nu- an Ihrem neuen Wohnort zu nutzen und am Formazione Berufsausbildung merose informazioni sulla vita quotidiana nel sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Leben professionale 21 nostro Cantone. teilzunehmen. Sie finden in dieser Broschüre Abitazione Wohnen 21 Nel darvi un caloroso benvenuto, vi augu- zahlreiche Informationen über den Alltag und riamo di iniziare nel migliore dei modi la vostra das Leben in unserem Kanton. Salute Gesundheit 24 permanenza, unendo la scoperta delle nostre Wir heissen Sie herzlich willkommen und Imposte Steuern 28 bellezze a tanti nuovi incontri interessanti. wünschen Ihnen einen guten Start in Nidwal- Speriamo sinceramente che vi troverete bene den, Freude beim Entdecken der Schönheiten Mobilità Mobilität 29 da noi. unseres Kantons und viele interessante Begeg- nungen. Wir freuen uns, wenn Sie sich bei uns Indirizzi e numeri Adressen und Michèle Blöchliger wohlfühlen. per emergenze Notfallnummern 31 Consigliera di Stato Direttrice Dipartimento della sanità e Michèle Blöchliger della socialità Regierungsrätin ☞ www.nw.ch Gesundheits- und Sozialdirektorin ☞ www.nw.ch IMPRESSUM Herausgeber: Kanton Nidwalden Gesundheitsförderung und Integration, Marktgasse 3, 6371 Stans Redaktion / Text: Peter Hruza, Ylfete Fanaj, Brigitte Hüzeler Konzept und Gestaltung: TRIART GmbH, Stansstad Bilder: TRIART, Jonas Riedle / perretfoto, Christian Perret © 2019, Kanton Nidwalden (überarbeitete Auflage) 2 3
DIE SCHWEIZ UND NIDWALDEN BENVENUTI NEL CANTON NIDVALDO WILLKOMMEN IM KANTON NIDWALDEN Siamo lieti di accogliervi nel Canton Nidval- Wir freuen uns, dass Sie in den Kanton Nid- Hamburg Stuttgart do. Molte cose saranno nuove e susciteranno in walden gezogen sind. Vieles wird neu für Sie voi parecchie domande: come faccio a farmi ca- sein und Fragen auslösen: Wie kann ich mich München Paris Basel pire? Cosa succede se mi ammalo? Cosa è oppor- verständigen? Was passiert, wenn ich krank Zürich tuno fare affinché i miei figli in futuro trovino un werde? Was hilft meinen Kindern, damit sie lavoro soddisfacente? Come faccio a conoscere später im Beruf erfolgreich sind? Wie lerne ich Luzern Wien altre persone? andere Menschen kennen? Nidwalden Nell'opuscolo trovate importanti indicazioni In der Broschüre finden Sie wichtige Hinwei- per orientarvi nel Canton Nidvaldo. Inoltre in In- se, damit Sie sich rasch in Nidwalden orientieren Genf ternet sono disponibili molte informazioni utili, können. Viele nützliche Informationen in ver- in varie lingue. schiedenen Sprachen gibt es zudem im Internet. Lugano ☞ www.bsv.admin.ch ☞ www.bsv.admin.ch ☞ www.sem.admin.ch ☞ www.sem.admin.ch Marseille Mailand ☞ www.migraweb.ch ☞ www.migraweb.ch ☞ www.migesplus.ch ☞ www.migesplus.ch ℹ Al termine trovate importanti indirizzi e ℹ Wichtige Adressen und Notfallnummern numeri per le emergenze. Anche l'amministra- finden Sie ganz hinten. Gerne hilft Ihnen bei Fra- Kanton Luzern zione del vostro nuovo comune di residenza sarà gen auch die Gemeindeverwaltung Ihrer neuen lieta di fornirvi ulteriori informazioni. Wohngemeinde. Vierwaldstättersee Kanton Schwyz Ennetbürgen IL CANTON NIDVALDO E LA SVIZZERA NIDWALDEN UND DIE SCHWEIZ Hergiswil Stansstad In Svizzera si parla tedesco, francese, italiano In der Schweiz spricht man Deutsch, Fran- e retoromancio. La Svizzera è una democrazia zösisch, Italienisch und Rätoromanisch. Die Stans Buochs suddivisa in 26 cantoni, dove donne e uomini go- Schweiz ist eine Demokratie und in 26 Kanto- dono di pari diritti e le minoranze sono tutelate. ne unterteilt. Frauen und Männer haben die Oberdorf Beckenried La Costituzione garantisce libertà di opinione e gleichen Rechte und Minderheiten werden ge- Ennetmoos Emmetten di religione. schützt. Die Meinungs- und Religionsfreiheit ist Kanton Obwalden Il Nidvaldo ha una storia movimentata. I pri- durch die Verfassung garantiert. Dallenwil mi insediamenti risalgono a oltre 5000 anni fa. Ihre neue Heimat Nidwalden kann auf eine Kanton Uri Nel XIII secolo è stato uno dei cantoni fondatori bewegte Geschichte zurückblicken. Besiedelt della Svizzera. Durante la nascita della moderna wurde der Kanton Nidwalden vor über 5000 Svizzera, nel XVIII e XIX secolo, è stato teatro di Jahren. Im 13. Jahrhundert gehörte er zu den Wolfenschiessen intense controversie tra forze conservatrici e Gründerkantonen der Schweiz. Während der liberali. Oggi, il Canton Nidvaldo sa conciliare Entstehung der modernen Schweiz im 18. und tradizioni e apertura globale. I suoi abitanti pro- 19. Jahrhundert war er Schauplatz von intensi- teggono con entusiasmo le tradizioni e sono fe- ven Auseinandersetzungen zwischen konserva- lici di farsi conoscere attraverso le usanze locali. tiven und liberalen Kräften. Heute versteht es Tra gli eventi importanti si contano il Carnevale Nidwalden, mit Erfolg Traditionen und globale con i suoi chiassosi gruppi di musica (Guggen- Öffnung zusammenzubringen. Die Menschen musik) a febbraio/marzo, la Festa nazionale del pflegen diese Traditionen mit Begeisterung und 1° agosto, le varie feste di lotta svizzera e giochi freuen sich, wenn Sie sich mit den Bräuchen alpestri in estate e in autunno, l'arrivo di San bekanntmachen. Wichtige Anlässe sind die Fas- Nicolao (Samichlaus) il 6 dicembre e natural- nacht mit vielen Guggenmusig-Gruppen im Fe- mente il Natale. bruar / März, der Nationalfeiertag am 1. August, Il Cantone è composto da undici comuni verschiedene Schwing- und Älplerfeste im Som- e la capitale è Stans. Nel 2017, gli abitanti del mer und im Herbst, die Samichlaus-Umzüge um Kanton Bern Canton Nidvaldo sono 42 800, il 14,8 % dei quali den 6. Dezember und natürlich Weihnachten. 4 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 5
proviene da altri Paesi. Il Canton Nidvaldo è un Der Kanton besteht aus elf Gemeinden. IMPARARE IL TEDESCO DEUTSCH LERNEN luogo economicamente interessante con attivi- Hauptort ist Stans. 2017 leben in Nidwalden tà tradizionali e aziende innovative, tra cui la Pi- 42 800 Menschen. 14,2 Prozent davon stammen Per diventare di casa da noi è importante Damit Sie hier heimisch werden ist es wich- latus aircraft, fabbricante aeronautico di livello aus anderen Ländern. Nidwalden ist ein attrak- comprendersi con i vicini, i colleghi di lavoro o tig, dass Sie sich mit Ihren Nachbarn, den Ar- mondiale. tiver Wirtschaftsstandort mit traditionellem il medico. Non sempre è facile. Gli abitanti del beitskolleginnen oder Ihrem Arzt verständigen Gewerbe und innovativen Betrieben wie den Pi- Canton Nidvaldo parlano solitamente un dialet- können. Das ist nicht immer einfach. Die Men- → Diritti fondamentali latus Flugzeugwerken, die im Flugzeugbau zur to diverso dal tedesco ufficiale, difficile da capire schen in Nidwalden sprechen im Alltag einen La Svizzera e quindi anche il Canton Nidvaldo Weltspitze gehören. o da imparare. Non importa comunque, perché Dialekt. Dieser unterscheidet sich vom Hoch- attribuiscono importanza alle libertà, ai diritti tutti capiscono il tedesco. Basta parlare tedesco deutschen und ist schwer zu verstehen oder gar e ai doveri di ciascuno. Il rispetto reciproco, la → Grundrechte e chiedere se non capite qualcosa. zu erlernen. Das macht aber nichts, denn alle tolleranza e il riconoscimento degli stessi valo- Die Schweiz und damit auch der Kanton verstehen Hochdeutsch. Sprechen Sie einfach ri essenziali costituiscono le basi di una buona Nidwalden legen Wert auf die Freiheiten, Rech- → Corsi di tedesco Hochdeutsch mit den Menschen und fragen Sie convivenza. I diritti fondamentali, tra cui l'ugua- te und Pflichten jedes Einzelnen. Die Basis für Non sapete ancora parlare tedesco o desi- nach, wenn Sie etwas nicht verstehen. glianza giuridica, la parità di diritti e la libertà di das gute Zusammenleben bilden gegenseitige derate migliorare la vostra conoscenza della credo religioso sono sanciti sia dalla Costituzio- Achtung und Toleranz sowie die Anerkennung lingua? Dovete assolutamente frequentare un → Deutschkurse ne federale che da quella cantonale. der gleichen Grundwerte. Die Grundrechte wie corso, scegliendo tra le numerose offerte quella Falls Sie noch gar kein Deutsch sprechen oder Rechtsgleichheit, Gleichberechtigung oder Glau- più adatta alle vostre esigenze. Ihre Deutschkenntnisse verbessern wollen, soll- bensfreiheit sind in der Bundesverfassung und ✉ bwz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch ten Sie unbedingt einen Deutschkurs besuchen. in der Kantonsverfassung festgeschrieben. ☞ www.integration-nw.ch Dazu stehen Ihnen viele auf Ihre Situation ange- passte Kurse zur Verfügung. → Servizio interpreti ✉ bwz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch SOGGIORNO AUFENTHALT Per colloqui importanti o complessi, è consi- ☞ www.integration-nw.ch gliabile richiedere l'intervento di un interprete. Il → Registrazione → Anmeldung servizio interpreti della Svizzera centrale svolge → Dolmetschdienst Chi si trasferisce nel Canton Nidvaldo deve Wenn Sie in den Kanton Nidwalden ziehen, servizi di interpretazione soprattutto nei campi Für wichtige und schwierige Gespräche wird registrarsi presso l'Ufficio di Giustizia / Sezione müssen Sie sich innert 14 Tagen beim Amt für della sanità, dell'istruzione e del sociale. der Beizug eines Dolmetschers oder einer Dol- Migrazione. La Sezione Migrazione vi rilascerà Justiz /Abteilung Migration anmelden. Die Ab- ✉ info@dolmetschdienst.ch metscherin empfohlen. Der Dolmetschdienst un'autorizzazione conforme al diritto degli stra- teilung Migration wird Ihnen eine ausländer- ☞ www.dolmetschdienst.ch Zentralschweiz übernimmt vor allem Dolmetsch- nieri. rechtliche Bewilligung ausstellen. aufträge in den Bereichen Gesundheit, Bildung ✉ migration@nw.ch ✉ migration@nw.ch und Soziales. ☞ www.nw.ch > Migration ☞ www.nw.ch > Migration ✉ info@dolmetschdienst.ch ☞ www.dolmetschdienst.ch → Cambio d'indirizzo → Adressänderung Se decidete di traslocare all’interno del co- Wenn Sie innerhalb der Gemeinde oder des mune o del Cantone, dovete comunicate il cam- Kantons umziehen, müssen Sie innert 14 Tagen INCONTRI E TEMPO LIBERO BEGEGNUNG UND FREIZEIT bio d’indirizzo alla Sezione Migrazione entro 14 die Adressänderung der Abteilung Migration giorni. melden. Dopo la scuola o il lavoro, il tempo libero rap- Neben Schule und Beruf bildet die Freizeit ei- presenta un'importante componente della vita nen wichtigen Bestandteil des täglichen Lebens. → Ricongiungimento familiare → Familiennachzug quotidiana che offre occasioni di relax e nuovi Sie bietet Gelegenheit zu Entspannung und In genere i cittadini di Stati UE/AELS posso- EU / EFTA-Staatsangehörige können in der Re- incontri. Per potersi comprendere è importante neuen Begegnungen. Damit Sie sich verstän- no ricongiungersi con i loro familiari indipen- gel unabhängig von der Art ihrer Aufenthaltsbe- saper parlare tedesco (vedere «Imparare il tede- digen können ist es wichtig, dass Sie Deutsch dentemente dal tipo di permesso di soggiorno. willigung ihre Familienangehörigen nachziehen. sco»). Inoltre è importante tenere i contatti con sprechen (siehe «Deutsch lernen»). Wichtig ist Si considerano familiari il coniuge, i genitori Als Familienangehörige gelten Ehegattinnen le altre persone. auch, dass Sie aktiv den Kontakt mit anderen e i figli di età inferiore a 21 anni o a carico. Le und Ehegatten, Eltern und Kinder, die noch nicht Menschen suchen. persone provenienti da Stati non UE/AELS pos- 21 Jahre alt sind oder denen Unterhalt gewährt → Trovare contatti sono presentare all'Ufficio di Giustizia/Sezione wird. Personen aus Staaten ausserhalb der I rapporti con altre persone si creano al la- → Kontakt finden Migrazione una domanda di ricongiungimento EU / EFTA können unter Berücksichtigung der ge- voro o nel quartiere in cui si vive. Un'altra pos- Kontakte mit anderen Menschen finden Sie familiare (coniuge e figli non coniugati minori di setzlichen Voraussetzungen beim Amt für Justiz/ sibilità per conoscere gente e integrarsi nella an der Arbeitsstelle oder im Wohnquartier. Eine 18 anni) conforme ai requisiti di legge. Informa- Abteilung Migration ein Gesuch um Familien- società è iscriversi a un'associazione sportiva weitere Möglichkeit, um Leute kennen zu lernen zioni dettagliate e i moduli per la domanda sono nachzug (Ehegattinnen, Ehegatten und ledige o culturale. Le associazioni sono molto diffuse und sich in die Gesellschaft zu integrieren, ist disponibili presso l'Ufficio di Giustizia/Sezione Kinder unter 18 Jahren) einreichen. Detaillierte nel Canton Nidvaldo. Sul sito del vostro comu- das Mitmachen in einem Sport- oder Kultur- Migrazione. Informationen und Gesuchsformulare erhalten ne, alla voce Tempo libero e cultura è disponi- verein. Vereine sind sehr beliebt in Nidwalden. Sie beim Amt für Justiz /Abteilung Migration. bile un elenco nel quale troverete certamente Auf der Website Ihrer Gemeinde finden Sie un- 6 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 7
un'associazione che risponde alle vostre attitu- ter Freizeit, Kultur eine Vereinsliste. Und sicher dini ed esigenze. auch einen Verein, der Ihren Talenten und Be- dürfnissen entspricht. → Offerte per immigrati Esistono alcuni punti di ritrovo che si rivolgo- → Angebote für Zugewanderte no in particolare agli stranieri. Inoltre, accom- Vereinzelt gibt es Treffpunkte, die sich pagnatori o mentori locali vi potranno aiutare speziell an Ausländerinnen und Ausländer ad ambientarvi nel Canton Nidvaldo. richten. Zudem gibt es einheimische Begleit- ✉ gfi@nw.ch personen, Mentorinnen und Mentoren, die ☞ www.integration-nw.ch Ihnen dabei helfen, sich in Nidwalden zurecht zu finden. → Comunità religiose ✉ gfi@nw.ch Nel Canton Nidvaldo esistono comunità cat- ☞ www.integration-nw.ch toliche ed evangeliche che organizzano eventi e manifestazioni. Le eventuali altre comunità reli- → Religionsgemeinschaften giose si trovano soprattutto a Lucerna. In Nidwalden gibt es katholische und refor- ☞ www.kath-nw.ch mierte Religionsgemeinschaften, die Anlässe ☞ www.nw-ref.ch und Veranstaltungen organisieren. Weitere Re- ☞ www.unilu.ch/rel-lu ligionsgemeinschaften sind vor allem in Luzern organisiert. → Discriminazione e razzismo ☞ www.kath-nw.ch Chi subisce discriminazioni può rivolgersi alla ☞ www.nw-ref.ch Sezione Promozione della salute e Integrazione ☞ www.unilu.ch/rel-lu del Cantone (Gesundheitsförderung und Integra- tion). → Diskriminierung und Rassismus ✉ gfi@nw.ch Werden Sie Opfer von Diskriminierung, kön- ☞ www.integration-nw.ch nen Sie sich an die kantonale Abteilung Gesund- heitsförderung und Integration wenden. ✉ gfi@nw.ch ☞ www.integration-nw.ch LAVORO ARBEIT → Trovare lavoro / Ricerca di un posto → Arbeit finden / Stellensuche L'accesso al mercato del lavoro è disciplinato Der Zugang zum Arbeitsmarkt ist rechtlich per legge e dipende dal tipo di permesso di sog- geregelt und hängt vom Aufenthaltsstatus giorno. Per cercare lavoro è consigliabile adotta- ab. Um eine Arbeit zu finden, ist eine Kom- re un insieme di diversi metodi: bination verschiedener Suchmethoden emp- • rispondere agli annunci sui giornali; fehlenswert: • cercare le inserzioni in Internet; • bewerben Sie sich auf Stellenangebote in den • inviare candidature alle imprese; Zeitungen; • entrare in contatto con i servizi di colloca- • suchen Sie nach Stellenausschreibungen im mento; Internet; • parlare con persone del proprio ambiente; • versenden Sie Bewerbungen an Unternehmen; • registrarsi presso l’Ufficio regionale di collo- • nehmen Sie mit Stellenvermittlungsbüros camento (RAV OW-NW). Kontakt auf; • sprechen Sie Personen aus Ihrem Umfeld an; Per presentare una candidatura scritta, in • melden Sie sich beim Arbeitsvermittlungs- Svizzera occorrono un curriculum, una lettera zentrum RAV OW-NW an. di motivazione, certificati di lavoro e attestati di lavoro. In Internet troverete tanti utili consigli Zu einer schriftlichen Bewerbung gehören in per redigere un dossier di candidatura. der Schweiz ein Lebenslauf, Motivationsschrei- 8 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 9
☞ www.berufsberatung.ch ben, Arbeitszeugnisse und Arbeitsbestätigun- ☞ www.arbeit.swiss gen. Nützliche Tipps zur Erstellung eines Bewer- ✉ info@ravownw.ch, ☞ www.rav-ownw.ch bungsdossiers erhalten Sie im Internet. ☞ www.berufsberatung.ch → Permesso di lavoro ☞ www.arbeit.swiss Per poter lavorare vi occorre un permesso di ✉ info@ravownw.ch, ☞ www.rav-ownw.ch lavoro, che viene rilasciato dall'Ufficio del lavoro su richiesta del datore di lavoro. Per qualsiasi → Arbeitsbewilligung chiarimento riguardo al permesso rivolgetevi al Damit Sie arbeiten dürfen, benötigen Sie eine vostro datore di lavoro. Arbeitsbewilligung. Die Arbeitsbewilligung wird ✉ arbeitsamt@nw.ch auf Antrag des Arbeitgebers vom Arbeitsamt ☞ www.nw.ch > Arbeitsamt ausgestellt. Bei Fragen zur Arbeitsbewilligung wenden Sie sich an Ihren Arbeitgeber. → Diritti e doveri ✉ arbeitsamt@nw.ch In quanto lavoratori avete diritto a un ☞ www.nw.ch > Arbeitsamt contratto di lavoro, al salario concordato, a un minimo di quattro settimane di vacanza → Rechte und Pflichten all'anno, a una protezione dal licenziamento Als Arbeitnehmer oder Arbeitnehmerin ha- conforme alle norme e a un attestato di lavoro. ben Sie das Recht auf einen Arbeitsvertrag, den A fronte di ciò avete il dovere di svolgere il vo- vereinbarten Lohn, mindestens vier Wochen stro lavoro secondo gli accordi. Le informazioni Ferien pro Jahr, einen geregelten Kündigungs- sulle condizioni salariali e lavorative vigenti schutz und ein Arbeitszeugnis. Dafür haben Sie possono essere richieste all'Ufficio del lavoro die Pflicht, Ihre Arbeit wie vereinbart zu erbrin- o ai sindacati. gen. Informationen zu den geltenden Lohn- und ✉ arbeitsamt@nw.ch Arbeitsbedingungen erhalten Sie beim Arbeits- ☞ www.nw.ch > Arbeitsamt amt oder bei einer Gewerkschaft. ✉ arbeitsamt@nw.ch → Salario ☞ www.nw.ch > Arbeitsamt In Svizzera il salario viene trasferito diretta- mente sul conto. Potete aprire un conto in una → Lohn banca o alla posta, presentando il passaporto In der Schweiz wird der Lohn direkt auf ein e il libretto per stranieri. Il salario è documen- Konto überwiesen. Sie können ein Konto bei tato da un relativo conteggio salariale, su cui einer Bank oder der Post eröffnen. Dazu brau- sono annotati dettagliatamente il salario lordo chen Sie den Pass und den Ausländerausweis. e netto, nonché tutte le eventuali indennità e Der Lohn wird jeweils auf einer Lohnabrechnung detrazioni. Le indennità salariali possono esse- dokumentiert. Darauf sind Brutto- und Netto- re rappresentate ad esempio dagli assegni per lohn und alle Zulagen und Abzüge im Detail i figli. Le detrazioni riguardano l'assicurazione vermerkt. Lohnzulagen können zum Beispiel vecchiaia e superstiti (AVS), l'assicurazione per Kinderzulagen sein. Abzüge werden für die Al- l'invalidità (AI), l'indennità per perdita di guada- ters- und Hinterlassenenversicherung (AHV), gno (IPG), l'assicurazione contro la disoccupa- die Invalidenversicherung (IV), die Erwerbslo- zione (AD), gli infortuni non professionali (INP) senversicherung (EO), die Arbeitslosenversiche- e la cassa pensione (CP). Maggiori informazioni rung (ALV), Nichtberufsunfall (NBU) und die sulle assicurazioni sociali: Pensionskasse (PK) gemacht. Weiterführende ☞ www.ahv-iv.ch Informationen zu Sozialversicherungen: ☞ www.ahv-iv.ch A seconda del tipo di permesso di soggiorno, dal salario saranno inoltre detratte delle impo- Je nach Aufenthaltsstatus werden vom Lohn ste alla fonte (vedere capitolo «Imposte»). In zudem Quellensteuern abgezogen (siehe Kapitel Svizzera i contributi all'assicurazione malattia «Steuern»). Die Beiträge an die obligatorische obbligatoria non rientrano nelle detrazioni dal Krankenversicherung sind in der Schweiz nicht salario (vedere capitolo «Salute»). Teil der Lohnabzüge (siehe Kapitel «Gesund- heit»). 10 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 11
→ Diplomi esteri → Ausländische Diplome ciazioni offrono l'occasione per conoscere altre Treffpunkte und Vereine bieten die Möglichkeit, I diplomi esteri possono essere riconosciuti Ausländische Diplome können durch eine famiglie, per scambiarsi opinioni o trascorrere andere Familien kennen zu lernen, sich auszutau- da un'autorità o un'istituzione. L'autorità com- Behörde oder Institution anerkannt werden. insieme il tempo libero. schen oder die Freizeit gemeinsam zu verbringen. petente varia a seconda della professione. Per Welche Behörde dafür zuständig ist, hängt vom Nel Canton Nidvaldo, l'Ufficio dello stato Im Kanton Nidwalden ist das Zivilstandsamt qualsiasi chiarimento riguardo al vostro diplo- jeweiligen Beruf ab. Für Fragen zu Ihrem Diplom civile è competente in tutti i campi riguardanti Nidwalden für sämtliche Bereiche rund um Hei- ma potete rivolgervi agli uffici di consulenza per wenden Sie sich an die Berufs- und Studienbe- il matrimonio, il riconoscimento dei figli, le na- rat, Kindsanerkennung, Geburt und Todesfälle il lavoro e gli studi (Berufs- und Studienberatung). ratung. scite o i casi di decesso. zuständig. ✉ bwz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch ✉ bwz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch → Matrimonio → Heirat → Disoccupazione → Arbeitslosigkeit In Svizzera bisogna avere 18 anni per potersi ln der Schweiz muss man 18 Jahre alt sein, um In caso di disoccupazione, l'Ufficio regionale Im Falle von Arbeitslosigkeit hilft Ihnen das sposare. Prima del rito religioso, è necessario heiraten zu können. Vor der religiösen Heirat, di collocamento (URC) vi fornirà assistenza e in- Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) sposarsi presso un Ufficio dello stato civile. Vige müssen sie zivilstandesamtlich geheiratet haben. formazioni circa le prestazioni dell'assicurazione weiter und informiert Sie über die Leistungen inoltre il diritto alla libera scelta del partner. Le Es gilt das Recht auf freie Wahl des Partners, be- contro la disoccupazione. Qualora perdiate il der Arbeitslosenversicherung. Melden Sie sich famiglie o altre persone non hanno pertanto il ziehungsweise der Partnerin. Familien oder andere posto di lavoro, presentatevi il prima possibile nach Verlust der Arbeitsstelle so schnell wie diritto di costringere uomini o donne a sposarsi Personen haben demnach kein Recht, Frauen oder personalmente negli uffici del vostro comune. möglich persönlich bei Ihrer Wohngemeinde. contro la propria volontà. L'Ufficio dello stato Männer gegen ihren Willen zu einer Heirat zu zwin- Maggiori informazioni possono essere richieste Mehr Informationen erhalten Sie beim Regio- civile vi informerà riguardo alle condizioni per gen. Das Zivilstandsamt informiert Sie über die Vo- all'Ufficio regionale di collocamento di Obvaldo nalen Arbeitsvermittlungszentrum Obwalden contrarre matrimonio e alla documentazione raussetzungen für die Eheschliessung und die dazu e Nidvaldo. Nidwalden. occorrente. erforderlichen Unterlagen. ✉ info@ravownw.ch, ☞ www.rav-ownw.ch ✉ info@ravownw.ch, ☞ www.rav-ownw.ch Le coppie dello stesso sesso hanno la possibi- Gleichgeschlechtliche Paare haben die lità di richiedere il riconoscimento della propria Möglichkeit, ihre Partnerschaft anerkennen zu → Protezione dal licenziamento → Kündigungsschutz unione domestica registrandola presso l'Ufficio lassen, indem sie diese auf dem Zivilstandsamt La legge protegge i dipendenti dal licenzia- Das Gesetz schützt Angestellte bei Krankheit, dello stato civile. eintragen lassen. mento, in caso di malattia, infortunio, gravidan- Unfall, Schwangerschaft oder Mutterschaft vor za o maternità. In genere un licenziamento pro- einer Kündigung. Eine Kündigung während die- → Nascite → Geburt nunciato durante tale periodo di blocco si ritiene ser Sperrfrist ist in der Regel nichtig. Bei miss- Le nascite devono essere registrate entro tre Geburten müssen beim Zivilstandsamt des Ge- nullo. In caso di licenziamento illecito per altre bräuchlicher Kündigung aus anderen Gründen giorni presso l'Ufficio dello stato civile del luogo burtsortes innert drei Tagen angemeldet werden. ragioni, invece, il dipendente non può essere kann die oder der Angestellte hingegen nicht di nascita. reintegrato nell'azienda; è possibile unicamente wieder in das Unternehmen eingegliedert wer- → Todesfälle esigere un indennizzo davanti a un tribunale. den; es kann einzig eine Entschädigung vor Ge- → Casi di decesso Todesfälle müssen beim Zivilstandsamt des richt geltend gemacht werden. I casi di decesso devono essere registrati entro Todesortes innert zwei Tagen angemeldet werden. → Lavoro nero due giorni presso l'Ufficio dello stato civile del luo- ✉ zivilstandsamt@nw.ch Chiunque venga pagato per lavori, anche di → Schwarzarbeit go del decesso. ☞ www.nw.ch > Zivilstandsamt natura saltuaria, di pulizia, assistenza ai bam- Auch jemand, der für gelegentliche Arbei- ✉ zivilstandsamt@nw.ch ☞ www.zwangsheirat.ch bini, domestici o di giardinaggio, si considera ten im Bereich Reinigung, Kinderbetreuung, ☞ www.nw.ch > Zivilstandsamt un lavoratore. Deve quindi essere in possesso Haus- und Gartenarbeiten bezahlt wird, gilt als ☞ www.zwangsheirat.ch → Schwangerschaft / Geburt di un'autorizzazione conforme al diritto degli erwerbstätig. Er oder sie muss im Besitz einer Bei Fragen rund um die Familienplanung stranieri ed essere registrato (o registrarsi) alle ausländerrechtlichen Bewilligung sein und bei → Gravidanza e parto steht Ihnen die Fachstelle für Lebensfragen elbe assicurazioni sociali; in caso contrario si tratta den Sozialversicherungen angemeldet werden In caso di chiarimenti in merito alla pianifica- zur Verfügung. di lavoro illegale o di lavoro nero. Una perso- (oder sich selbst anmelden), ansonsten handelt zione familiare è a vostra disposizione il centro ✉ info@elbeluzern.ch na che lavora in nero non è assicurata in caso es sich um illegale Arbeit oder um Schwarzar- Fachstelle für Lebensfragen elbe. ☞ www.elbeluzern.ch di invalidità, infortunio o disoccupazione. Le beit. Eine Person, die schwarzarbeitet, ist im ✉ info@elbeluzern.ch Begleitung in der Schwangerschaft erhalten conseguenze possono essere drammatiche. È Falle von Invalidität, Unfall oder Arbeitslosigkeit ☞ www.elbeluzern.ch Sie durch Ihren Hausarzt / Ihre Hausärztin oder dunque nell'interesse di tutti i lavoratori essere nicht versichert. Die Folgen können dramatisch Durante la gravidanza l'assistenza è fornita eine Hebamme. Adressen finden Sie im Telefon- registrati. sein. Es liegt also im Interesse aller Arbeitneh- dal medico di famiglia o da un'ostetrica. Gli indi- verzeichnis. menden, angemeldet zu sein. rizzi si trovano nell'elenco telefonico. ☞ www.local.ch ☞ www.local.ch ☞ www.hebamme.ch ☞ www.hebamme.ch FAMIGLIA FAMILIE → Mutterschaftsentschädigung → Indennità di maternità Nach der Geburt haben erwerbstätige Frau- Il Canton Nidvaldo sostiene le famiglie. I Der Kanton Nidwalden unterstützt Familien. Dopo il parto le donne che svolgono un'at- en Anspruch auf einen Mutterschaftsurlaub von vari centri di consulenza vi aiuteranno in caso Verschiedene Beratungsstellen helfen Ihnen bei tività lucrativa hanno diritto a un congedo di mindestens 14 Wochen. ln dieser Zeit erhalten di dubbi o difficoltà. I punti di ritrovo e le asso- Fragen oder in schwierigen Situationen weiter. maternità di almeno 14 settimane, durante il Sie in der Regel 80 Prozent ihres Lohnes. Dazu quale percepiscono in genere l'80% del salario, 12 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 13
a condizione che siano state assicurate nei nove müssen Sie während der neun Monate vor der mesi precedenti il parto e abbiano lavorato per Geburt versichert gewesen sein und während almeno cinque mesi. Informazioni dettagliate in mindestens fünf Monaten gearbeitet haben. merito sono disponibili presso la Cassa di com- Detaillierte Informationen erhalten Sie bei der pensazione del Canton Nidvaldo. Ausgleichskasse Nidwalden. ✉ info@aknw.ch, ☞ www.aknw.ch ✉ info@aknw.ch, ☞ www.aknw.ch → Bambini → Kleinkind Tutti i comuni offrono ai genitori di lattanti Für Eltern mit Säuglingen und Kleinkindern e bambini fino a cinque anni una consulenza di bis zu fünf Jahren bieten alle Gemeinden eine maternità e paternità (Mütter- und Väterberatung) kostenlose Mütter- und Väterberatung an. Diese gratuita a cura di personale opportunamente for- wird von ausgebildeten Fachpersonen geführt. mato che risponde a domande in tema di salute, Sie beraten Eltern bei Fragen zu Gesundheit, cura, nutrizione, sviluppo e fornisce assistenza in Pflege, Ernährung, Entwicklung und unterstüt- materia di educazione. zen sie bei der Erziehung. ✉ muevae@spitexnw.ch ✉ muevae@spitexnw.ch ☞ www.spitexnw.ch > Dienstleistungen ☞ www.spitexnw.ch > Dienstleistungen → Gruppi di gioco → Spielgruppe In tutti i comuni esistono gruppi di gioco, dove In allen Gemeinden gibt es Spielgruppen. i bambini da tre a quattro anni possono giocare, Dort können Kinder im Alter von drei bis vier cantare, dipingere e fare lavoretti sotto la guida Jahren unter Anleitung einer Fachperson spie- di una persona specializzata. In questo modo i len, singen, malen und basteln. Die Kinder bambini si preparano giocando alla scuola dell'in- werden spielerisch auf den Kindergarten vor- fanzia, entrano in contatto con altri bambini, bereitet. Sie kommen in Kontakt mit anderen imparano il tedesco e si divertono. I genitori dal Kindern, lernen dadurch Deutsch und haben canto loro fanno la conoscenza di altri genitori, viel Spass. Eltern lernen zudem andere Eltern inserendosi così nel loro nuovo luogo di residenza. kennen. Das hilft Ihnen, sich an Ihrem neuen In genere gli indirizzi si trovano sul sito del Wohnort gut einzuleben. comune di residenza. Adressen finden Sie in der Regel auf der ☞ www.fks-nidwalden.ch Homepage Ihrer Wohngemeinde. ☞ www.fks-nidwalden.ch → Assistenza ai bambini Se entrambi i genitori lavorano o necessitano → Kinderbetreuung di un po' di relax, possono mandare i bambini Sind beide Eltern berufstätig oder benötigen in età prescolare in una struttura d'accoglienza Sie eine Entlastung, so kann Ihr Kind im Vor- per l'infanzia o in una famiglia diurna. In molti schulalter in einer Kindertagesstätte oder einer comuni, per i bambini che frequentano la scuola Tagesfamilie betreut werden. Kindergarten- und dell'infanzia o la scuola elementare sono dispo- Schulkinder haben in vielen Gemeinden die Mög- nibili mense o doposcuola, i cui costi sono ge- lichkeit, einen Hort oder einen Mittagstisch zu neralmente rapportati al reddito. Per maggiori besuchen. Die Kosten richten sich meist nach der informazioni potete consultare direttamente le Höhe des Einkommens. Für Informationen wen- offerte di assistenza. den Sie sich direkt an die Betreuungsangebote. ☞ www.nw.ch > Kinderbetreuung ☞ www.nw.ch > Kinderbetreuung → Assegni familiari → Familienzulagen Tutti i lavoratori dipendenti e indipendenti Alle Arbeitnehmenden und alle Selbst- che risiedono in Svizzera hanno diritto agli asse- ständigerwerbenden, die in der Schweiz woh- gni familiari. Per i figli fino a 16 anni (in caso di nen, haben Anspruch auf Familienzulagen. Für figli malati o disabili che non lavorano, fino a 20 Kinder bis 16 Jahre (bei kranken oder behinder- anni) riceverete un assegno pari a 240 franchi al ten Kindern, die nicht arbeitsfähig sind, bis 20 mese per ogni figlio e, per ogni figlio da 16 a 25 Jahre) erhalten Sie eine Kinderzulage von 240 anni in formazione, un assegno di formazione di Franken je Kind und Monat. Für Kinder von 16 14 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 15
270 franchi al mese. A tale scopo occorre presen- bis 25 Jahren, die in Ausbildung sind, eine Aus- presentare al comune di residenza una richiesta halts nicht ausreicht, wird bei der Wohnsitzge- tare una domanda di assegno familiare al proprio bildungszulage von 270 Franken je Kind und di aiuto sociale che copre le spese di sostenta- meinde wirtschaftliche Sozialhilfe beantragt. datore di lavoro e verificare se si ha diritto a tale Monat. Sie müssen bei Ihrem Arbeitgeber einen mento essenziali e un importo congruo per i Sie deckt den nötigsten Lebensunterhalt und indennità anche per i figli che vivono all'estero. Gli Antrag auf Familienzulagen stellen. Klären Sie costi dell'abitazione. angemessene Wohnungskosten ab. assegni familiari vengono versati insieme al sala- auch ab, ob Sie für Ihre im Ausland lebenden ☞ www.nw.ch > Sozialdienst ☞ www.nw.ch > Sozialdienst rio. Maggiori informazioni sono disponibili presso Kinder ein Anrecht auf Kinderzulagen haben. la Cassa di compensazione Nidvaldo. Familienzulagen werden mit dem Lohn ausbe- ✉ info@aknw.ch, ☞ www.aknw.ch zahlt. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Ausgleichskasse Nidwalden. → Educazione ✉ info@aknw.ch, ☞ www.aknw.ch L'educazione dei bambini e dei ragazzi è un compito molto impegnativo per tutti i genitori. → Erziehung SCUOLA SCHULE Molti quindi richiedono il sostegno di esperti. Lo Kinder und Jugendliche zu erziehen ist für alle troverete presso i centri di consulenza per madri Eltern eine Herausforderung. Viele Eltern suchen La scuola pubblica è detta scuola dell'ob- Die öffentliche Schule heisst Volksschule, ist e padri (Mütter- und Väterberatung) o per giovani daher Unterstützung bei Fachpersonen. Diese bligo, è obbligatoria e gratuita. In Svizzera la obligatorisch und kostenlos. In der Schweiz sind e famiglie. finden sie bei der Mütter- und Väterberatung competenza per la scuola dell'obbligo spetta ai die Kantone für die Volksschule zuständig. Zur ✉ muevae@spitexnw.ch oder bei der Jugend- und Familienberatung. cantoni. Per prepararsi, i bambini da quattro a Vorbereitung auf die Schule besuchen die vier- ☞ www.spitexnw.ch > Dienstleistungen ✉ muevae@spitexnw.ch cinque anni frequentano la scuola dell'infanzia bis fünfjährigen Kinder ein bis zwei Jahre lang ☞ www.nw.ch > Jugendberatung ☞ www.spitexnw.ch > Dienstleistungen per uno o due anni. La scuola invia automati- den Kindergarten. Die Schule schickt den Eltern ☞ www.nw.ch > Jugendberatung camente ai genitori i moduli per l'iscrizione alla die Kindergartenanmeldung automatisch zu. → Problemi in famiglia scuola dell'infanzia. Segue la scuola primaria Danach folgt die Primarschule (1. bis 6. Klasse). In ogni famiglia ci sono momenti difficili. La → Probleme in der Familie (dalla 1a alla 6a classe). Dopo la 6a classe si Nach der 6. Klasse erfolgt der Übertritt in die consulenza per giovani e famiglie vi offre un soste- In jeder Familie kann es schwierige Zeiten ge- passa alla scuola di orientamento o alla scuola Orientierungsschule oder die kantonale Mittel- gno per risolvere questioni riguardanti la crescita, ben. Die Familien- und Jugendberatung unter- media cantonale. La lingua ufficiale a scuola è schule. Offizielle Schulsprache ist Hochdeutsch. problemi tra generazioni e all'interno della famiglia. stützt Sie, wenn Fragen zum Erwachsenwerden, il tedesco. Nach der Orientierungsschule beginnt Ihr ✉ jugendberatung@nw.ch Probleme zwischen den Generationen und im Dopo la scuola di orientamento, i ragazzi Kind eine Berufsausbildung oder besucht eine ☞ www.nw.ch > Familienberatung Familienleben zu lösen sind. iniziano una formazione professionale o fre- Mittelschule. Es steht den Eltern frei, ihr Kind ✉ jugendberatung@nw.ch quentano una scuola superiore. I genitori sono statt in die Volksschule in eine private Schule → Aiuto in caso di violenza domestica ☞ www.nw.ch > Familienberatung liberi di scegliere se mandare i propri figli in una zu schicken. Private Schulen sind kostenpflich- Purtroppo talvolta si verificano casi di vio- scuola privata anziché in una pubblica. Le scuole tig. Wenn Ihr Kind während der obligatorischen lenza domestica, di natura fisica, psicologica o → Hilfe bei häuslicher Gewalt private sono a pagamento. Se durante il periodo Volksschulzeit eine private Schule besucht, sessuale. La violenza distrugge la famiglia ed è Häusliche Gewalt kommt leider vor. Zum Bei- di obbligo scolastico vostro figlio/vostra figlia haben Sie die Pflicht, dies der Schulverwaltung punibile per legge. Le vittime hanno diritto a un spiel in Form von physischer, psychischer oder frequenta una scuola privata, dovete comuni- Ihrer Wohngemeinde zu melden. consulto gratuito presso un centro di consulen- sexueller Gewalt. Sie zerstört die Familie und carlo all'amministrazione scolastica del vostro Die Eltern sind hauptverantwortlich für die za specializzato. In caso di bisogno, gli abitanti ist strafbar. Opfer von Gewalt haben Anrecht comune di residenza. Erziehung und Ausbildung ihrer Kinder. Sie sind del Canton Nidvaldo possono rivolgersi al Cen- auf kostenlose Beratung durch eine Opferhil- I genitori sono i principali responsabili dell'e- verpflichtet, ihre Kinder einzuschulen und da- tro di consulenza per vittime del Canton Lucer- feberatungsstelle. Für den Kanton Nidwalden ducazione e dell'istruzione dei figli e sono tenuti rauf zu achten, dass sie den Schulbesuch, den na. Nei casi più gravi, le donne colpite e i loro macht dies die Opferberatungsstelle Kt. Luzern. a garantirne la scolarizzazione e a controllare che Stundenplan und die Schulordnung einhalten. figli ricevono protezione e consulenza presso la Kommt es zu massiver Gewalt in der Familie, rispettino la frequenza, gli orari e il regolamento Eltern müssen sicherstellen, dass die Kinder ihre Casa per le donne maltrattate (Frauenhaus). erhalten betroffene Frauen und deren Kinder della scuola. I genitori devono inoltre accertarsi Hausaufgaben machen. Die Zusammenarbeit ✉ justizamt@nw.ch Schutz und Beratung im Frauenhaus Luzern. che i figli facciano i compiti a casa. La collabora- zwischen Schule und Eltern hat in der Schweiz ☞ www.disg.lu.ch > Opferberatung ✉ justizamt@nw.ch zione tra scuola e famiglia ha un'importanza fon- zentrale Bedeutung und ist Teil der Schulbil- ✉ frauenhaus@frauenhaus-luzern.ch ☞ www.disg.lu.ch > Opferberatung damentale in Svizzera ed è parte della formazione dung. Eltern werden von der Schule regelmässig ☏ 24-Stunden-Notruf: 041 360 70 00 ✉ frauenhaus@frauenhaus-luzern.ch scolastica. I genitori vengono periodicamente in- zu Elterngesprächen und Elternabenden einge- ☞ www.frauenhaus-luzern.ch ☏ 24-Stunden-Notruf: 041 360 70 00 vitati a partecipare a colloqui e serate. laden. ☞ www.frauenhaus-luzern.ch → Preoccupazioni finanziarie → Scuola media → Mittelschule In caso di problemi finanziari, il servizio so- → Finanzielle Sorgen La scuola media corrisponde a un liceo o a Die Mittelschule entspricht dem Gymnasium ciale di consulenza per il budget offre aiuto per Bei finanziellen Problemen bietet der Sozial- un college. Essa si conclude con un attestato oder College. Sie führt zu einem Maturitäts- quanto riguarda il risanamento dei debiti e la dienst Budgetberatung, Hilfe bei der Schul- di maturità che consente di iscriversi a tutte le zeugnis, das zum Studium an allen Universitä- gestione facoltativa del reddito. Qualora, mal- densanierung und freiwillige Einkommensver- Università e Scuole universitarie professionali. ten und Fachhochschulen berechtigt. Für den grado tutti gli sforzi, il reddito non sia sufficien- waltung an. Falls trotz aller Bemühungen das Per l'accesso alla scuola media occorre una buo- Zugang zur Mittelschule ist ein guter Noten- te a coprire il tenore di vita, vi è la possibilità di Einkommen für die Deckung des Lebensunter- na media di voti. durchschnitt erforderlich. 16 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 17
BILDUNGSSYSTEMATIK Tertiärstufe Weiterführende Schulen / Studium Berufs- maturität nach der Lehre Sekundarstufe II Berufliche Berufliche Berufliche Wirtschafts- Grundbildung Grundbildung Grundbildung Kurzzeit- oder Fach mit Berufs- mit Fähigkeits- mit Berufs- Gymnasium mittelschule attest zeugnis maturität Langzeit-Gymnasium Brückenangebote und andere Zwischenlösungen Heilpädagogische Schule Sekundarstufe I Kooperative oder Integrierte Werkschule Orientierungsschule Primar Primarschule Kindergarten Vorschule → Tedesco come seconda lingua (DaZ) → Deutsch als Zweitsprache (DaZ) Se al momento dell'iscrizione a scuola vostro Wenn Ihr Kind mit geringen Deutsch- figlio o vostra figlia ha una scarsa conoscenza kenntnissen in die Schule eintritt, bietet del tedesco, l'istituzione scolastica offre varie die Schule verschiedene Formen der Unter- forme di sostegno che prevedono innanzitutto stützung an. ln erster Linie werden Kinder l'integrazione dei bambini nella classe regolare, in die Regelklasse integriert und erhalten con l'aggiunta delle lezioni di tedesco. Le misure zusätzlich Deutschunterricht. Die passen- opportune vengono adottate dall'insegnante e den Massnahmen werden von der Lehrper- dai responsabili del DaZ. Le informazioni sulla son und der Verantwortlichen für DaZ ge- scuola sono fornite dall'Ufficio per la scuola troffen. Informationen zur Schule erhalten dell'obbligo e lo sport. Sie beim Amt für Volksschulen und Sport. ✉ bildungsdirektion@nw.ch ✉ bildungsdirektion@nw.ch ☞ www.nw.ch > DaZ ☞ www.nw.ch > DaZ 18 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 19
FORMAZIONE PROFESSIONALE BERUFSAUSBILDUNG La Svizzera vanta un sistema di formazione Die Schweiz verfügt über ein sehr erfolgrei- professionale molto efficace, spesso copiato ches und im Ausland mehrfach kopiertes System all'estero. der Berufsausbildung. → Scelta della professione per i giovani → Berufswahl für Jugendliche I consulenti professionali assistono gli stu- Berufsberaterinnen und Berufsberater un- denti nella scelta della professione. Per ottenere terstützen Schülerinnen und Schüler bei der una consulenza individuale occorre iscriversi Berufswahl. Für die Einzelberatung ist eine An- all'Ufficio di consulenza per il lavoro e gli studi, meldung bei der Berufs- und Studienberatung a disposizione anche degli adulti che desiderano erforderlich. Diese steht auch Erwachsenen zur un nuovo orientamento professionale. Verfügung, die sich beruflich neu orientieren ✉ biz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch wollen. ✉ biz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch → Formazione professionale di base In Svizzera la maggior parte dei giovani fre- → Berufliche Grundbildung quenta una formazione a scopo professionale, Die Mehrheit der Jugendlichen in der Schweiz generalmente una formazione di base, che, oltre macht eine berufsorientierte Ausbildung, meist alla pratica in azienda, comprende la frequenza eine berufliche Grundbildung. Dazu gehört ne- di una scuola professionale. Il diploma profes- ben der praktischen Ausbildung in einem Be- sionale apre la strada al mondo del lavoro o trieb die Berufsfachschule. Der Berufsabschluss alle formazioni specializzate di livello superiore. öffnet den Weg in die Arbeitswelt und in höhere Nella scuola professionale, i giovani particolar- Fachausbildungen. Besonders interessierte und mente interessati e dotati possono sostenere la begabte Jugendliche können an der Berufsfach- maturità professionale che consente l'iscrizione schule die Berufsmaturität ablegen. Diese er- a una scuola universitaria professionale e, a de- möglicht ein Studium an einer Fachhochschule terminate condizioni, permette di accedere alle und unter bestimmten Voraussetzungen den università. Zugang zu den Universitäten. → Offerte ponte (Brückenangebote) → Brückenangebote Per i giovani che dopo il grado secondario I Für Jugendliche, denen es im Anschluss an (scuola media) non riescono a iniziare diretta- die Sekundarstufe I nicht gelingt, direkt eine Be- mente una formazione professionale sono di- rufsausbildung zu beginnen, stehen so genann- sponibili le cosiddette offerte ponte. te Brückenangebote zur Verfügung. → Formazione per adulti → Ausbildung für Erwachsene Anche gli adulti possono frequentare una for- Auch Erwachsene können eine in der Schweiz mazione professionale riconosciuta in Svizzera, anerkannte Berufsausbildung machen. Dies che può essere costituita da una formazione di kann in Form einer beruflichen Grundbildung base o da una cosiddetta formazione di recupero oder einer so genannten Nachholbildung ge- (Nachholbildung). È molto raccomandata anche schehen. Sehr empfohlen wird auch der Besuch la frequenza di corsi di perfezionamento al fine von Weiterbildungen, damit die Arbeitsmarktfä- di rimanere competitivi sul mercato del lavoro. higkeit bleibt. ✉ biz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch ✉ biz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch ABITAZIONE WOHNEN → Ricerca di un’abitazione → Wohnungssuche Se siete alla ricerca di una nuova abitazione, Falls Sie eine neue Wohnung suchen, fin- troverete le inserzioni sul quotidiano «Nidwal- den Sie Wohnungsinserate in der Tageszeitung dner Zeitung», nei giornali di annunci gratuiti «Nidwaldner Zeitung», den Gratisanzeigern 20 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 21
«Unterwaldner» e «Blitz» o in Internet. Ad esem- «Unterwaldner» oder «Blitz» oder im Internet. pio: Zum Beispiel: ☞ www.immoscout24.ch ☞ www.immoscout24.ch ☞ www.anzeiger.ch ☞ www.anzeiger.ch → Contratto d'affitto → Mietvertrag In genere viene stipulato un contratto di In der Regel wird ein schriftlicher Mietvertrag locazione scritto, contenente le dimensioni abgeschlossen, der den Umfang des Mietobjek- dell'immobile, i costi, i termini di disdetta, la tes, Mietkosten, Kündigungstermine, Miet- cauzione, le condizioni generali e il regolamen- kaution, die allgemeinen Bedingungen und die to condominiale. L'affitto viene generalmen- Hausordnung enthält. Die Miete wird im All- te pagato in anticipo per il mese successivo. gemeinen im Voraus für den nächsten Monat Normalmente gli affittuari pagano in aggiunta bezahlt. Meist zahlen die Mietenden zusätzliche delle spese accessorie, ad esempio per il riscal- Nebenkosten, zum Beispiel für Heizung, Wasser damento, l'acqua o la TV via cavo. Chiedete se oder Kabelfernsehen. Informieren Sie sich, ob le vostre spese d'affitto comprendono le spese Ihre Mietkosten mit oder ohne Nebenkosten an- supplementari. Al momento della consegna gegeben sind. Bei der Wohnungsübergabe beim dell'appartamento, sia in entrata che in uscita, Ein- und Auszug empfiehlt es sich, gemeinsam è consigliabile verificare insieme al locatore le mit dem Vermieter den Zustand der Wohnung zu condizioni dell'alloggio e mettere per iscritto prüfen und allfällige Mängel schriftlich in einem gli eventuali difetti, registrando anche i piccoli Protokoll festzuhalten. Halten Sie auch kleine danni. Schäden fest. → Canone radio e TV → Radio- und TV-Gebühren In aggiunta al canone di locazione, ogni fa- Zusätzlich zur Wohnungsmiete muss jeder miglia deve pagare le tasse di ricezione per gli Haushalt Empfangsgebühren für Geräte bezah- apparecchi con cui è possibile ricevere program- len, mit denen es möglich ist, Radio- und / oder mi radiofonici e/o televisivi (ad esempio TV, au- TV-Programme zu empfangen (zum Beispiel TV, toradio o telefoni cellulari). Autoradio oder Handys). ✉ info@serafe.ch ✉ info@serafe.ch ☞ www.serafe.ch ☞ www.serafe.ch → Tasse per acqua ed elettricità → Strom- und Wassergebühren Per la corrente elettrica, l'acqua corrente e Für Strom, Wasser und Abwasser erhalten Sie le acque di scarico riceverete una fattura dalle eine Rechnung von den Versorgungsbetrieben. aziende di distribuzione. → Nachbarinnen und Nachbarn → Vicini Stellen Sie sich nach Ihrem Einzug in die Dopo esservi installati nella nuova casa pre- neue Wohnung bei Ihren Nachbarinnen und sentatevi ai vicini. È un gesto apprezzato. Gli Nachbarn vor. Das wird geschätzt. Menschen abitanti del Canton Nidvaldo sono piuttosto in Nidwalden sind eher zurückhaltend. Es gibt riservati, ma è tradizione che i vicini si aiutino aber eine grosse Tradition, dass sich Nachbarn reciprocamente. Anche voi sarete aiutati. Se gegenseitig helfen. Auch Ihnen wird geholfen. avete bisogno di aiuto o non capite qualcosa, Fragen Sie einfach, wenn Sie Hilfe brauchen chiedete semplicemente. oder etwas nicht verstehen. → Regolamento condominiale → Hausordnung Nella maggior parte delle case o degli appar- In den meisten Mietshäusern oder -woh- tamenti in affitto esiste un regolamento condo- nungen gibt es eine Hausordnung, die beach- miniale che va rispettato, nel quale è previsto tet werden muss. Beispielsweise ist die Nacht- ad esempio il riposo notturno dalle 22 alle 7 e il ruhe von 22 bis 07 Uhr und die Mittagsruhe riposo pomeridiano dalle 12 alle 13. Chi desidera von 12 bis 13 Uhr einzuhalten. Wer Feste feiern fare feste è opportuno che lo comunichi ai vici- will, kündigt dies am besten bei seinen Nach- 22 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 23
ni. L'utilizzo di un eventuale locale lavanderia barn an. Für die Nutzung einer gemeinsamen di promozione della salute e di prevenzione ai versorgung, Kranken- und Unfallversicherung comune è generalmente disciplinato da un ap- Waschküche gibt es in den meisten Fällen ei- migranti che vivono in Svizzera. La Guida alla sowie zu Angeboten der Gesundheitsförderung posito programma. nen Benutzungsplan. salute si trova all'indirizzo und Prävention erleichtern. Den Gesundheits- ☞ www.migesplus.ch wegweiser finden Sie unter → Assicurazione economia domestica e → Hausratversicherung und ☞ www.migesplus.ch responsabilità civile privata Privathaftpflichtversicherung → Assistenza medica L'assicurazione economia domestica e re- Hausratversicherung und Privathaftpflicht- In Svizzera vige la libera scelta del medico. → Medizinische Hilfe sponsabilità civile privata non sono obbligato- versicherung sind in der Schweiz nicht obliga- Tuttavia, a seconda del modello di cassa malati, Sie haben in der Schweiz freie Arztwahl. Je rie in Svizzera, ma consigliabili. L'assicurazione torisch, aber empfehlenswert. Die Hausratver- la libertà di scelta può essere limitata a deter- nach gewähltem Krankenkassen-Modell kann economia domestica risarcisce i danni subiti sicherung vergütet Schäden am Hausrat, die minati medici. Le cure mediche sono garantite die Wahlfreiheit jedoch auf bestimmte Ärzte dalla mobilia domestica a causa di incendio, ac- durch Feuer, Wasser, Diebstahl und Glasbruch in primo luogo dai medici di famiglia. In caso di und Ärztinnen beschränkt sein. Die ärztliche qua, furto e rottura dei vetri. L'assicurazione di entstehen. Die Privathaftpflichtversicherung necessità sarete inviati da uno specialista. Gli Versorgung wird in erster Linie durch Hausärz- responsabilità civile privata risarcisce i danni a vergütet Sach- und Personenschäden, welche indirizzi dei medici di famiglia sono riportati tinnen und Hausärzte sichergestellt. Bei Bedarf persone e cose causati dalla persona assicurata. die versicherte Person verursacht. Einen einfa- sull'elenco telefonico. werden Sie an Spezialisten verwiesen. Adressen Un semplice confronto dei premi delle diverse chen Prämienvergleich zwischen den Versiche- ☞ www.local.ch > Ärzte von Hausärztinnen und Hausärzten finden Sie assicurazioni è disponibile sul sito rungen finden Sie unter Di notte e nei weekend è disponibile un servi- im Telefonverzeichnis. ☞ www.comparis.ch ☞ www.comparis.ch zio medico d'emergenza (041 610 81 61). Nei casi ☞ www.local.ch > Ärzte d'emergenza o qualora sia necessario il ricovero, Während der Nacht und am Wochenende → Assicurazione di cose obbligatoria → Obligatorische Sachversicherung sarete curati in ospedale. besteht ein ärztlicher Notfalldienst (041 610 Nel Canton Nidvaldo vi è un’assicurazione Nidwalden hat eine obligatorische Sachver- 81 61). In dringenden Notfällen oder wenn ein di cose obbligatoria. La Nidwaldner Sachversiche- sicherung. Die Nidwaldner Sachversicherung → Cassa malati: assicurazione di base Aufenthalt im Spital nötig ist, werden Sie in den rung NSV assicura edifici e carreggiate contro gli NSV versichert Gebäude und Fahrhaben gegen La cassa malati obbligatoria, chiamata an- Krankenhäusern ärztlich versorgt. incendi e i rischi degli elementi naturali. I mo- Feuer- und Elementarrisiken. Sie erhalten die che assicurazione di base, copre le prestazioni duli d’iscrizione vi saranno forniti direttamente Anmeldeformulare direkt von der Versicherung di base stabilite per legge in caso di incidente, → Krankenkasse: Grundversicherung dall’assicurazione. zugestellt. malattia e maternità. L’assicurazione di base è Die obligatorische Krankenpflegeversiche- ☞ www.sichere-sache.ch ☞ www.sichere-sache.ch obbligatoria per chiunque risieda in Svizzera, rung, auch Grundversicherung genannt, deckt indipendentemente dall’età, dall’origine e dal die gesetzlichen Grundleistungen im Fall von → Smaltimento dei rifiuti → Abfallentsorgung permesso di soggiorno. Il termine di registra- Krankheit, Unfall und Mutterschaft. Sie ist für I rifiuti vengono smaltiti separatamente. Le Der Abfall wird getrennt entsorgt. Verkaufsstel- zione è di tre mesi dalla nascita o dal trasferi- jede in der Schweiz wohnhafte Person obliga- bottiglie in PET, le batterie e gli imballi di pla- len nehmen PET-Flaschen, Batterien und Plastik- mento in Svizzera. In Svizzera ci sono più di 50 torisch, unabhängig von Alter, Herkunft und stica si possono restituire ai punti vendita. Nei verpackungen zurück. In den Gemeinden gibt es casse malati, ciascuna delle quali offre le stesse Aufenthaltsstatus. Die Anmeldefrist beträgt comuni esistono punti di raccolta dei rifiuti dove Abfallsammelstellen, an denen Sie Glasflaschen, prestazioni a livello di assicurazione di base; si drei Monate nach Geburt oder Wohnsitznahme si possono smaltire bottiglie di vetro, lattine di Aluminiumdosen und andere Altstoffe entsorgen differenziano però per quanto riguarda l’offerta in der Schweiz. In der Schweiz gibt es über 50 alluminio e altri rifiuti riciclabili. La carta e il können. Papier und Karton werden zu bestimmten di servizi. Le casse malati, che possono essere Krankenkassen. Jede Krankenkasse bietet in der cartone vengono ritirati a casa in giorni presta- Terminen vor dem Haus abgeholt. Der Restabfall scelte liberamente, sono tenute ad accogliere Grundversicherung die gleichen Leistungen an, biliti. Gli altri rifiuti vengono smaltiti in appositi wird in gebührenpflichtigen Abfallsäcken entsorgt. ogni persona nell’assicurazione di base. sie unterscheiden sich aber im Serviceangebot. sacchi a pagamento, in vendita alle casse dei Diese Abfallsäcke erhalten Sie an der Kasse der Su- Die Krankenkassen müssen jede Person in die supermercati o agli sportelli della posta. Molti permärkte oder am Postschalter. Viele Gemeinden → Cassa malati: assicurazioni comple- Grundversicherung aufnehmen. Sie können die comuni inviano a casa un calendario con le date verschicken einen Abfallkalender mit den genauen mentari facoltative Krankenkasse frei wählen. e gli orari di raccolta dei rifiuti. Sammeldaten und -zeiten. Le assicurazioni complementari facoltative ☞ www.suibr.ch ☞ www.suibr.ch possono essere stipulate liberamente, in ag- → Krankenkasse: Freiwillige giunta all’assicurazione di base; ad esempio per Zusatzversicherungen la correzione della posizione dei denti nei bam- Die Zusatzversicherung kann freiwillig, zu- SALUTE GESUNDHEIT bini, per occhiali e lenti a contatto, per degen- sätzlich zur Grundversicherung abgeschlossen ze in reparti semiprivati o privati, per la libera werden; zum Beispiel für Zahnstellungskorrek- Il sistema sanitario svizzero è complesso e Das Schweizer Gesundheitswesen ist kom- scelta del medico in ospedale o per le terapie turen bei Kindern, Brillen und Kontaktlinsen, für spesso difficile da comprendere anche per gli plex und auch für Einheimische nicht immer alternative. Le assicurazioni complementari si die stationäre Behandlung in der halbprivaten stessi cittadini elvetici. La Guida alla salute del- leicht zu verstehen. Der Gesundheitswegweiser pagano a parte e il premio aumenta in funzione oder privaten Abteilung, die freie Arztwahl im la Croce Rossa Svizzera, realizzata su richiesta des Schweizerischen Roten Kreuzes liefert viele del numero di prestazioni assicurate. Per mag- Spital oder für alternativmedizinische Therapien. dell'Ufficio federale della salute pubblica, forni- Informationen. Er ist im Auftrag des Bundes- giori informazioni rivolgetevi alle casse malati. Zusatzversicherungen müssen separat bezahlt sce molte informazioni e ha lo scopo di facilitare amts für Gesundheit entwickelt worden und werden. Je mehr Leistungen Sie versichern, umso l'accesso alle cure sanitarie, all'assicurazione möchte in der Schweiz lebenden Migrantinnen teurer wird die Prämie. Für weitere Informatio- contro gli infortuni e le malattie e alle offerte und Migranten den Zugang zu Gesundheits- nen wenden Sie sich an die Krankenkassen. 24 Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende 25
Sie können auch lesen