Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden

Die Seite wird erstellt Volker Hanke
 
WEITER LESEN
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
Willkommen in Nidwalden
                   Informationen für Neuzuziehende

                   Benvenuti nel Canton Nidvaldo
                   Informazioni per i nuovi arrivati
italienisch

              deutsch
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
Indice                      Inhalt                               MESSAGGIO DI SALUTO DEL GOVERNO                        GRUSSBOTSCHAFT DER REGIERUNG

Messaggio di saluto Grussbotschaft der                               Il Canton Nidvaldo è situato tra il Lago dei           Der Kanton Nidwalden ist eingebettet
del governo         Regierung                             03     Quattro Cantoni e le montagne. La posizione            zwischen Vierwaldstättersee und Bergen. Die
                                                                 geografica e la vicinanza a Lucerna ne fanno un        geografische Lage sowie die Nähe zu Luzern
Benvenuti nel               Willkommen im                        luogo interessante dove vivere e lavorare, con         machen aus Nidwalden einen attraktiven
Canton Nidvaldo             Kanton Nidwalden              05     un'ottima qualità di vita. Il Canton Nidvaldo, pur     Wohn- und Arbeitsort mit hoher Lebensquali-
Il Canton Nidvaldo          Nidwalden und                        avendo numerosi usi e costumi, è anche aperto          tät. Nidwalden kennt zahlreiche Bräuche, ist
e la Svizzera               die Schweiz                   05     alle novità e mantiene l'equilibrio tra tradizione     gleichzeitig offen für Neues und hält die Balance
                                                                 e innovazione.                                         zwischen Tradition und Innovation.
Soggiorno                   Aufenthalt                    06         Abbiamo a cuore il nostro Cantone. Questo              Wir tragen Sorge zu unserem Kanton. Dies
                                                                 richiede che ciascuno sia disposto ad impegnarsi       erfordert von jedem Einzelnen die Bereitschaft,
Imparare il tedesco         Deutsch lernen                07
                                                                 per una buona e pacifica convivenza, basata su         sich für ein gutes und friedliches Zusammenle-
Incontri e tempo            Begegnung und                        diritti e doveri per tutti e sul rispetto reciproco.   ben einzusetzen. Grundlage dafür sind Rechte
libero                      Freizeit                      07     Per potersi capire a scuola, al lavoro, nel tempo      und Pflichten für alle sowie gegenseitiger Res-
                                                                 libero e con i vicini, è importante imparare la        pekt. Damit Sie sich in der Schule, bei der Arbeit,
Lavoro                      Arbeit                        09     lingua tedesca.                                        in der Freizeit und mit den Nachbarn verständi-
Famiglia                    Familie                        12        Vi invitiamo a sfruttare le molteplici opportu-    gen können, ist es wichtig, die deutsche Sprache
                                                                 nità offerte dal vostro nuovo luogo di residenza,      zu erlernen.
Scuola                      Schule                         17    partecipando alla sua realtà sociale, economica            Wir laden Sie ein, die vielfältigen Angebote
                                                                 e culturale. In questo opuscolo troverete nu-          an Ihrem neuen Wohnort zu nutzen und am
Formazione                  Berufsausbildung
                                                                 merose informazioni sulla vita quotidiana nel          sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Leben
professionale                                              21
                                                                 nostro Cantone.                                        teilzunehmen. Sie finden in dieser Broschüre
Abitazione                  Wohnen                         21        Nel darvi un caloroso benvenuto, vi augu-          zahlreiche Informationen über den Alltag und
                                                                 riamo di iniziare nel migliore dei modi la vostra      das Leben in unserem Kanton.
Salute                      Gesundheit                     24    permanenza, unendo la scoperta delle nostre                Wir heissen Sie herzlich willkommen und
Imposte                     Steuern                       28     bellezze a tanti nuovi incontri interessanti.          wünschen Ihnen einen guten Start in Nidwal-
                                                                 Speriamo sinceramente che vi troverete bene            den, Freude beim Entdecken der Schönheiten
Mobilità                    Mobilität                     29     da noi.                                                unseres Kantons und viele interessante Begeg-
                                                                                                                        nungen. Wir freuen uns, wenn Sie sich bei uns
Indirizzi e numeri          Adressen und
                                                                 Michèle Blöchliger                                     wohlfühlen.
per emergenze               Notfallnummern                 31
                                                                 Consigliera di Stato
                                                                 Direttrice Dipartimento della sanità e                 Michèle Blöchliger
                                                                 della socialità                                        Regierungsrätin
                                                                 ☞ www.nw.ch                                            Gesundheits- und Sozialdirektorin
                                                                                                                        ☞ www.nw.ch

IMPRESSUM
Herausgeber: Kanton Nidwalden
Gesundheitsförderung und Integration, Marktgasse 3, 6371 Stans
Redaktion / Text: Peter Hruza, Ylfete Fanaj, Brigitte Hüzeler
Konzept und Gestaltung: TRIART GmbH, Stansstad
Bilder: TRIART, Jonas Riedle / perretfoto, Christian Perret
© 2019, Kanton Nidwalden (überarbeitete Auflage)

2                                                                                                                                                                        3
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
DIE SCHWEIZ UND NIDWALDEN                                                                                                                                                      BENVENUTI NEL CANTON NIDVALDO                          WILLKOMMEN IM KANTON NIDWALDEN

                                                                                                                                                                                   Siamo lieti di accogliervi nel Canton Nidval-          Wir freuen uns, dass Sie in den Kanton Nid-
                      Hamburg                  Stuttgart
                                                                                                                                                                               do. Molte cose saranno nuove e susciteranno in         walden gezogen sind. Vieles wird neu für Sie
                                                                                                                                                                               voi parecchie domande: come faccio a farmi ca-         sein und Fragen auslösen: Wie kann ich mich
                                                             München
            Paris              Basel                                                                                                                                           pire? Cosa succede se mi ammalo? Cosa è oppor-         verständigen? Was passiert, wenn ich krank
                                  Zürich                                                                                                                                       tuno fare affinché i miei figli in futuro trovino un   werde? Was hilft meinen Kindern, damit sie
                                                                                                                                                                               lavoro soddisfacente? Come faccio a conoscere          später im Beruf erfolgreich sind? Wie lerne ich
                           Luzern                                  Wien                                                                                                        altre persone?                                         andere Menschen kennen?
                           Nidwalden                                                                                                                                               Nell'opuscolo trovate importanti indicazioni           In der Broschüre finden Sie wichtige Hinwei-
                                                                                                                                                                               per orientarvi nel Canton Nidvaldo. Inoltre in In-     se, damit Sie sich rasch in Nidwalden orientieren
 Genf                                                                                                                                                                          ternet sono disponibili molte informazioni utili,      können. Viele nützliche Informationen in ver-
                                                                                                                                                                               in varie lingue.                                       schiedenen Sprachen gibt es zudem im Internet.
                                    Lugano                                                                                                                                      ☞ www.bsv.admin.ch                                     ☞ www.bsv.admin.ch
                                                                                                                                                                                ☞ www.sem.admin.ch                                     ☞ www.sem.admin.ch
Marseille                                       Mailand                                                                                                                         ☞ www.migraweb.ch                                      ☞ www.migraweb.ch
                                                                                                                                                                                ☞ www.migesplus.ch                                     ☞ www.migesplus.ch

                                                                                                                                                                                   ℹ Al termine trovate importanti indirizzi e           ℹ Wichtige Adressen und Notfallnummern
                                                                                                                                                                               numeri per le emergenze. Anche l'amministra-           finden Sie ganz hinten. Gerne hilft Ihnen bei Fra-
               Kanton Luzern                                                                                                                                                   zione del vostro nuovo comune di residenza sarà        gen auch die Gemeindeverwaltung Ihrer neuen
                                                                                                                                                                               lieta di fornirvi ulteriori informazioni.              Wohngemeinde.
                                                         Vierwaldstättersee                                    Kanton Schwyz

                                                          Ennetbürgen                                                                                                          IL CANTON NIDVALDO E LA SVIZZERA                       NIDWALDEN UND DIE SCHWEIZ
               Hergiswil                     Stansstad
                                                                                                                                                                                   In Svizzera si parla tedesco, francese, italiano       In der Schweiz spricht man Deutsch, Fran-
                                                                                                                                                                               e retoromancio. La Svizzera è una democrazia           zösisch, Italienisch und Rätoromanisch. Die
                                             Stans                Buochs
                                                                                                                                                                               suddivisa in 26 cantoni, dove donne e uomini go-       Schweiz ist eine Demokratie und in 26 Kanto-
                                                                                                                                                                               dono di pari diritti e le minoranze sono tutelate.     ne unterteilt. Frauen und Männer haben die
                                                       Oberdorf               Beckenried
                                                                                                                                                                               La Costituzione garantisce libertà di opinione e       gleichen Rechte und Minderheiten werden ge-
                            Ennetmoos                                                             Emmetten
                                                                                                                                                                               di religione.                                          schützt. Die Meinungs- und Religionsfreiheit ist
Kanton Obwalden                                                                                                                                                                    Il Nidvaldo ha una storia movimentata. I pri-      durch die Verfassung garantiert.
                                           Dallenwil                                                                                                                           mi insediamenti risalgono a oltre 5000 anni fa.            Ihre neue Heimat Nidwalden kann auf eine
                                                                                                               Kanton Uri                                                      Nel XIII secolo è stato uno dei cantoni fondatori      bewegte Geschichte zurückblicken. Besiedelt
                                                                                                                                                                               della Svizzera. Durante la nascita della moderna       wurde der Kanton Nidwalden vor über 5000
                                                                                                                                                                               Svizzera, nel XVIII e XIX secolo, è stato teatro di    Jahren. Im 13. Jahrhundert gehörte er zu den
                                                 Wolfenschiessen                                                                                                               intense controversie tra forze conservatrici e         Gründerkantonen der Schweiz. Während der
                                                                                                                                                                               liberali. Oggi, il Canton Nidvaldo sa conciliare       Entstehung der modernen Schweiz im 18. und
                                                                                                                                                                               tradizioni e apertura globale. I suoi abitanti pro-    19. Jahrhundert war er Schauplatz von intensi-
                                                                                                                                                                               teggono con entusiasmo le tradizioni e sono fe-        ven Auseinandersetzungen zwischen konserva-
                                                                                                                                                                               lici di farsi conoscere attraverso le usanze locali.   tiven und liberalen Kräften. Heute versteht es
                                                                                                                                                                               Tra gli eventi importanti si contano il Carnevale      Nidwalden, mit Erfolg Traditionen und globale
                                                                                                                                                                               con i suoi chiassosi gruppi di musica (Guggen-         Öffnung zusammenzubringen. Die Menschen
                                                                                                                                                                               musik) a febbraio/marzo, la Festa nazionale del        pflegen diese Traditionen mit Begeisterung und
                                                                                                                                                                               1° agosto, le varie feste di lotta svizzera e giochi   freuen sich, wenn Sie sich mit den Bräuchen
                                                                                                                                                                               alpestri in estate e in autunno, l'arrivo di San       bekanntmachen. Wichtige Anlässe sind die Fas-
                                                                                                                                                                               Nicolao (Samichlaus) il 6 dicembre e natural-          nacht mit vielen Guggenmusig-Gruppen im Fe-
                                                                                                                                                                               mente il Natale.                                       bruar / März, der Nationalfeiertag am 1. August,
                                                                                                                                                                                   Il Cantone è composto da undici comuni             verschiedene Schwing- und Älplerfeste im Som-
                                                                                                                                                                               e la capitale è Stans. Nel 2017, gli abitanti del      mer und im Herbst, die Samichlaus-Umzüge um
                                       Kanton Bern
                                                                                                                                                                               Canton Nidvaldo sono 42 800, il 14,8 % dei quali       den 6. Dezember und natürlich Weihnachten.

4                                                                             Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                                                                                                      5
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
proviene da altri Paesi. Il Canton Nidvaldo è un                  Der Kanton besteht aus elf Gemeinden.                                               IMPARARE IL TEDESCO                                     DEUTSCH LERNEN
    luogo economicamente interessante con attivi-                  Hauptort ist Stans. 2017 leben in Nidwalden
    tà tradizionali e aziende innovative, tra cui la Pi-           42 800 Menschen. 14,2 Prozent davon stammen                                                Per diventare di casa da noi è importante              Damit Sie hier heimisch werden ist es wich-
    latus aircraft, fabbricante aeronautico di livello             aus anderen Ländern. Nidwalden ist ein attrak-                                         comprendersi con i vicini, i colleghi di lavoro o       tig, dass Sie sich mit Ihren Nachbarn, den Ar-
    mondiale.                                                      tiver Wirtschaftsstandort mit traditionellem                                           il medico. Non sempre è facile. Gli abitanti del        beitskolleginnen oder Ihrem Arzt verständigen
                                                                   Gewerbe und innovativen Betrieben wie den Pi-                                          Canton Nidvaldo parlano solitamente un dialet-          können. Das ist nicht immer einfach. Die Men-
    → Diritti fondamentali                                         latus Flugzeugwerken, die im Flugzeugbau zur                                           to diverso dal tedesco ufficiale, difficile da capire   schen in Nidwalden sprechen im Alltag einen
        La Svizzera e quindi anche il Canton Nidvaldo              Weltspitze gehören.                                                                    o da imparare. Non importa comunque, perché             Dialekt. Dieser unterscheidet sich vom Hoch-
    attribuiscono importanza alle libertà, ai diritti                                                                                                     tutti capiscono il tedesco. Basta parlare tedesco       deutschen und ist schwer zu verstehen oder gar
    e ai doveri di ciascuno. Il rispetto reciproco, la             → Grundrechte                                                                          e chiedere se non capite qualcosa.                      zu erlernen. Das macht aber nichts, denn alle
    tolleranza e il riconoscimento degli stessi valo-                 Die Schweiz und damit auch der Kanton                                                                                                       verstehen Hochdeutsch. Sprechen Sie einfach
    ri essenziali costituiscono le basi di una buona               Nidwalden legen Wert auf die Freiheiten, Rech-                                         → Corsi di tedesco                                      Hochdeutsch mit den Menschen und fragen Sie
    convivenza. I diritti fondamentali, tra cui l'ugua-            te und Pflichten jedes Einzelnen. Die Basis für                                           Non sapete ancora parlare tedesco o desi-            nach, wenn Sie etwas nicht verstehen.
    glianza giuridica, la parità di diritti e la libertà di        das gute Zusammenleben bilden gegenseitige                                             derate migliorare la vostra conoscenza della
    credo religioso sono sanciti sia dalla Costituzio-             Achtung und Toleranz sowie die Anerkennung                                             lingua? Dovete assolutamente frequentare un             → Deutschkurse
    ne federale che da quella cantonale.                           der gleichen Grundwerte. Die Grundrechte wie                                           corso, scegliendo tra le numerose offerte quella           Falls Sie noch gar kein Deutsch sprechen oder
                                                                   Rechtsgleichheit, Gleichberechtigung oder Glau-                                        più adatta alle vostre esigenze.                        Ihre Deutschkenntnisse verbessern wollen, soll-
                                                                   bensfreiheit sind in der Bundesverfassung und                                           ✉ bwz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch                        ten Sie unbedingt einen Deutschkurs besuchen.
                                                                   in der Kantonsverfassung festgeschrieben.                                               ☞ www.integration-nw.ch                                Dazu stehen Ihnen viele auf Ihre Situation ange-
                                                                                                                                                                                                                  passte Kurse zur Verfügung.
                                                                                                                                                          → Servizio interpreti                                    ✉ bwz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch
    SOGGIORNO                                                      AUFENTHALT                                                                                 Per colloqui importanti o complessi, è consi-        ☞ www.integration-nw.ch
                                                                                                                                                          gliabile richiedere l'intervento di un interprete. Il
    → Registrazione                                                → Anmeldung                                                                            servizio interpreti della Svizzera centrale svolge      → Dolmetschdienst
       Chi si trasferisce nel Canton Nidvaldo deve                     Wenn Sie in den Kanton Nidwalden ziehen,                                           servizi di interpretazione soprattutto nei campi           Für wichtige und schwierige Gespräche wird
    registrarsi presso l'Ufficio di Giustizia / Sezione            müssen Sie sich innert 14 Tagen beim Amt für                                           della sanità, dell'istruzione e del sociale.            der Beizug eines Dolmetschers oder einer Dol-
    Migrazione. La Sezione Migrazione vi rilascerà                 Justiz /Abteilung Migration anmelden. Die Ab-                                           ✉ info@dolmetschdienst.ch                              metscherin empfohlen. Der Dolmetschdienst
    un'autorizzazione conforme al diritto degli stra-              teilung Migration wird Ihnen eine ausländer-                                            ☞ www.dolmetschdienst.ch                               Zentralschweiz übernimmt vor allem Dolmetsch-
    nieri.                                                         rechtliche Bewilligung ausstellen.                                                                                                             aufträge in den Bereichen Gesundheit, Bildung
     ✉ migration@nw.ch                                              ✉ migration@nw.ch                                                                                                                             und Soziales.
     ☞ www.nw.ch > Migration                                        ☞ www.nw.ch > Migration                                                                                                                       ✉ info@dolmetschdienst.ch
                                                                                                                                                                                                                  ☞ www.dolmetschdienst.ch
    → Cambio d'indirizzo                                           → Adressänderung
       Se decidete di traslocare all’interno del co-                  Wenn Sie innerhalb der Gemeinde oder des
    mune o del Cantone, dovete comunicate il cam-                  Kantons umziehen, müssen Sie innert 14 Tagen                                           INCONTRI E TEMPO LIBERO                                 BEGEGNUNG UND FREIZEIT
    bio d’indirizzo alla Sezione Migrazione entro 14               die Adressänderung der Abteilung Migration
    giorni.                                                        melden.                                                                                    Dopo la scuola o il lavoro, il tempo libero rap-       Neben Schule und Beruf bildet die Freizeit ei-
                                                                                                                                                          presenta un'importante componente della vita            nen wichtigen Bestandteil des täglichen Lebens.
    → Ricongiungimento familiare                                   → Familiennachzug                                                                      quotidiana che offre occasioni di relax e nuovi         Sie bietet Gelegenheit zu Entspannung und
        In genere i cittadini di Stati UE/AELS posso-                  EU / EFTA-Staatsangehörige können in der Re-                                       incontri. Per potersi comprendere è importante          neuen Begegnungen. Damit Sie sich verstän-
    no ricongiungersi con i loro familiari indipen-                gel unabhängig von der Art ihrer Aufenthaltsbe-                                        saper parlare tedesco (vedere «Imparare il tede-        digen können ist es wichtig, dass Sie Deutsch
    dentemente dal tipo di permesso di soggiorno.                  willigung ihre Familienangehörigen nachziehen.                                         sco»). Inoltre è importante tenere i contatti con       sprechen (siehe «Deutsch lernen»). Wichtig ist
    Si considerano familiari il coniuge, i genitori                Als Familienangehörige gelten Ehegattinnen                                             le altre persone.                                       auch, dass Sie aktiv den Kontakt mit anderen
    e i figli di età inferiore a 21 anni o a carico. Le            und Ehegatten, Eltern und Kinder, die noch nicht                                                                                               Menschen suchen.
    persone provenienti da Stati non UE/AELS pos-                  21 Jahre alt sind oder denen Unterhalt gewährt                                         → Trovare contatti
    sono presentare all'Ufficio di Giustizia/Sezione               wird. Personen aus Staaten ausserhalb der                                                 I rapporti con altre persone si creano al la-        → Kontakt finden
    Migrazione una domanda di ricongiungimento                     EU / EFTA können unter Berücksichtigung der ge-                                        voro o nel quartiere in cui si vive. Un'altra pos-         Kontakte mit anderen Menschen finden Sie
    familiare (coniuge e figli non coniugati minori di             setzlichen Voraussetzungen beim Amt für Justiz/                                        sibilità per conoscere gente e integrarsi nella         an der Arbeitsstelle oder im Wohnquartier. Eine
    18 anni) conforme ai requisiti di legge. Informa-              Abteilung Migration ein Gesuch um Familien-                                            società è iscriversi a un'associazione sportiva         weitere Möglichkeit, um Leute kennen zu lernen
    zioni dettagliate e i moduli per la domanda sono               nachzug (Ehegattinnen, Ehegatten und ledige                                            o culturale. Le associazioni sono molto diffuse         und sich in die Gesellschaft zu integrieren, ist
    disponibili presso l'Ufficio di Giustizia/Sezione              Kinder unter 18 Jahren) einreichen. Detaillierte                                       nel Canton Nidvaldo. Sul sito del vostro comu-          das Mitmachen in einem Sport- oder Kultur-
    Migrazione.                                                    Informationen und Gesuchsformulare erhalten                                            ne, alla voce Tempo libero e cultura è disponi-         verein. Vereine sind sehr beliebt in Nidwalden.
                                                                   Sie beim Amt für Justiz /Abteilung Migration.                                          bile un elenco nel quale troverete certamente           Auf der Website Ihrer Gemeinde finden Sie un-

6                                                        Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                                                                                 7
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
un'associazione che risponde alle vostre attitu-       ter Freizeit, Kultur eine Vereinsliste. Und sicher
                                                                                                     dini ed esigenze.                                      auch einen Verein, der Ihren Talenten und Be-
                                                                                                                                                            dürfnissen entspricht.
                                                                                                     → Offerte per immigrati
                                                                                                        Esistono alcuni punti di ritrovo che si rivolgo-    → Angebote für Zugewanderte
                                                                                                     no in particolare agli stranieri. Inoltre, accom-         Vereinzelt gibt es Treffpunkte, die sich
                                                                                                     pagnatori o mentori locali vi potranno aiutare         speziell an Ausländerinnen und Ausländer
                                                                                                     ad ambientarvi nel Canton Nidvaldo.                    richten. Zudem gibt es einheimische Begleit-
                                                                                                     ✉ gfi@nw.ch                                            personen, Mentorinnen und Mentoren, die
                                                                                                     ☞ www.integration-nw.ch                                Ihnen dabei helfen, sich in Nidwalden zurecht
                                                                                                                                                            zu finden.
                                                                                                     → Comunità religiose                                    ✉ gfi@nw.ch
                                                                                                        Nel Canton Nidvaldo esistono comunità cat-           ☞ www.integration-nw.ch
                                                                                                     toliche ed evangeliche che organizzano eventi e
                                                                                                     manifestazioni. Le eventuali altre comunità reli-      → Religionsgemeinschaften
                                                                                                     giose si trovano soprattutto a Lucerna.                    In Nidwalden gibt es katholische und refor-
                                                                                                      ☞ www.kath-nw.ch                                      mierte Religionsgemeinschaften, die Anlässe
                                                                                                      ☞ www.nw-ref.ch                                       und Veranstaltungen organisieren. Weitere Re-
                                                                                                      ☞ www.unilu.ch/rel-lu                                 ligionsgemeinschaften sind vor allem in Luzern
                                                                                                                                                            organisiert.
                                                                                                     → Discriminazione e razzismo                            ☞ www.kath-nw.ch
                                                                                                        Chi subisce discriminazioni può rivolgersi alla      ☞ www.nw-ref.ch
                                                                                                     Sezione Promozione della salute e Integrazione          ☞ www.unilu.ch/rel-lu
                                                                                                     del Cantone (Gesundheitsförderung und Integra-
                                                                                                     tion).                                                 → Diskriminierung und Rassismus
                                                                                                      ✉ gfi@nw.ch                                              Werden Sie Opfer von Diskriminierung, kön-
                                                                                                      ☞ www.integration-nw.ch                               nen Sie sich an die kantonale Abteilung Gesund-
                                                                                                                                                            heitsförderung und Integration wenden.
                                                                                                                                                            ✉ gfi@nw.ch
                                                                                                                                                            ☞ www.integration-nw.ch

                                                                                                     LAVORO                                                 ARBEIT

                                                                                                     → Trovare lavoro / Ricerca di un posto                 → Arbeit finden / Stellensuche
                                                                                                        L'accesso al mercato del lavoro è disciplinato         Der Zugang zum Arbeitsmarkt ist rechtlich
                                                                                                     per legge e dipende dal tipo di permesso di sog-       geregelt und hängt vom Aufenthaltsstatus
                                                                                                     giorno. Per cercare lavoro è consigliabile adotta-     ab. Um eine Arbeit zu finden, ist eine Kom-
                                                                                                     re un insieme di diversi metodi:                       bination verschiedener Suchmethoden emp-
                                                                                                     • rispondere agli annunci sui giornali;                fehlenswert:
                                                                                                     • cercare le inserzioni in Internet;                   • bewerben Sie sich auf Stellenangebote in den
                                                                                                     • inviare candidature alle imprese;                       Zeitungen;
                                                                                                     • entrare in contatto con i servizi di colloca-        • suchen Sie nach Stellenausschreibungen im
                                                                                                        mento;                                                 Internet;
                                                                                                     • parlare con persone del proprio ambiente;            • versenden Sie Bewerbungen an Unternehmen;
                                                                                                     • registrarsi presso l’Ufficio regionale di collo-     • nehmen Sie mit Stellenvermittlungsbüros
                                                                                                        camento (RAV OW-NW).                                   Kontakt auf;
                                                                                                                                                            • sprechen Sie Personen aus Ihrem Umfeld an;
                                                                                                        Per presentare una candidatura scritta, in          • melden Sie sich beim Arbeitsvermittlungs-
                                                                                                     Svizzera occorrono un curriculum, una lettera             zentrum RAV OW-NW an.
                                                                                                     di motivazione, certificati di lavoro e attestati di
                                                                                                     lavoro. In Internet troverete tanti utili consigli        Zu einer schriftlichen Bewerbung gehören in
                                                                                                     per redigere un dossier di candidatura.                der Schweiz ein Lebenslauf, Motivationsschrei-

8   Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                            9
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
☞ www.berufsberatung.ch                                ben, Arbeitszeugnisse und Arbeitsbestätigun-
                                                                                                      ☞ www.arbeit.swiss                                     gen. Nützliche Tipps zur Erstellung eines Bewer-
                                                                                                      ✉ info@ravownw.ch, ☞ www.rav-ownw.ch                   bungsdossiers erhalten Sie im Internet.
                                                                                                                                                             ☞ www.berufsberatung.ch
                                                                                                      → Permesso di lavoro                                   ☞ www.arbeit.swiss
                                                                                                         Per poter lavorare vi occorre un permesso di        ✉ info@ravownw.ch, ☞ www.rav-ownw.ch
                                                                                                      lavoro, che viene rilasciato dall'Ufficio del lavoro
                                                                                                      su richiesta del datore di lavoro. Per qualsiasi       → Arbeitsbewilligung
                                                                                                      chiarimento riguardo al permesso rivolgetevi al           Damit Sie arbeiten dürfen, benötigen Sie eine
                                                                                                      vostro datore di lavoro.                               Arbeitsbewilligung. Die Arbeitsbewilligung wird
                                                                                                       ✉ arbeitsamt@nw.ch                                    auf Antrag des Arbeitgebers vom Arbeitsamt
                                                                                                       ☞ www.nw.ch > Arbeitsamt                              ausgestellt. Bei Fragen zur Arbeitsbewilligung
                                                                                                                                                             wenden Sie sich an Ihren Arbeitgeber.
                                                                                                      → Diritti e doveri                                     ✉ arbeitsamt@nw.ch
                                                                                                          In quanto lavoratori avete diritto a un            ☞ www.nw.ch > Arbeitsamt
                                                                                                      contratto di lavoro, al salario concordato, a
                                                                                                      un minimo di quattro settimane di vacanza              → Rechte und Pflichten
                                                                                                      all'anno, a una protezione dal licenziamento              Als Arbeitnehmer oder Arbeitnehmerin ha-
                                                                                                      conforme alle norme e a un attestato di lavoro.        ben Sie das Recht auf einen Arbeitsvertrag, den
                                                                                                      A fronte di ciò avete il dovere di svolgere il vo-     vereinbarten Lohn, mindestens vier Wochen
                                                                                                      stro lavoro secondo gli accordi. Le informazioni       Ferien pro Jahr, einen geregelten Kündigungs-
                                                                                                      sulle condizioni salariali e lavorative vigenti        schutz und ein Arbeitszeugnis. Dafür haben Sie
                                                                                                      possono essere richieste all'Ufficio del lavoro        die Pflicht, Ihre Arbeit wie vereinbart zu erbrin-
                                                                                                      o ai sindacati.                                        gen. Informationen zu den geltenden Lohn- und
                                                                                                      ✉ arbeitsamt@nw.ch                                     Arbeitsbedingungen erhalten Sie beim Arbeits-
                                                                                                      ☞ www.nw.ch > Arbeitsamt                               amt oder bei einer Gewerkschaft.
                                                                                                                                                              ✉ arbeitsamt@nw.ch
                                                                                                      → Salario                                               ☞ www.nw.ch > Arbeitsamt
                                                                                                          In Svizzera il salario viene trasferito diretta-
                                                                                                      mente sul conto. Potete aprire un conto in una         → Lohn
                                                                                                      banca o alla posta, presentando il passaporto             In der Schweiz wird der Lohn direkt auf ein
                                                                                                      e il libretto per stranieri. Il salario è documen-     Konto überwiesen. Sie können ein Konto bei
                                                                                                      tato da un relativo conteggio salariale, su cui        einer Bank oder der Post eröffnen. Dazu brau-
                                                                                                      sono annotati dettagliatamente il salario lordo        chen Sie den Pass und den Ausländerausweis.
                                                                                                      e netto, nonché tutte le eventuali indennità e         Der Lohn wird jeweils auf einer Lohnabrechnung
                                                                                                      detrazioni. Le indennità salariali possono esse-       dokumentiert. Darauf sind Brutto- und Netto-
                                                                                                      re rappresentate ad esempio dagli assegni per          lohn und alle Zulagen und Abzüge im Detail
                                                                                                      i figli. Le detrazioni riguardano l'assicurazione      vermerkt. Lohnzulagen können zum Beispiel
                                                                                                      vecchiaia e superstiti (AVS), l'assicurazione per      Kinderzulagen sein. Abzüge werden für die Al-
                                                                                                      l'invalidità (AI), l'indennità per perdita di guada-   ters- und Hinterlassenenversicherung (AHV),
                                                                                                      gno (IPG), l'assicurazione contro la disoccupa-        die Invalidenversicherung (IV), die Erwerbslo-
                                                                                                      zione (AD), gli infortuni non professionali (INP)      senversicherung (EO), die Arbeitslosenversiche-
                                                                                                      e la cassa pensione (CP). Maggiori informazioni        rung (ALV), Nichtberufsunfall (NBU) und die
                                                                                                      sulle assicurazioni sociali:                           Pensionskasse (PK) gemacht. Weiterführende
                                                                                                       ☞ www.ahv-iv.ch                                       Informationen zu Sozialversicherungen:
                                                                                                                                                              ☞ www.ahv-iv.ch
                                                                                                         A seconda del tipo di permesso di soggiorno,
                                                                                                      dal salario saranno inoltre detratte delle impo-          Je nach Aufenthaltsstatus werden vom Lohn
                                                                                                      ste alla fonte (vedere capitolo «Imposte»). In         zudem Quellensteuern abgezogen (siehe Kapitel
                                                                                                      Svizzera i contributi all'assicurazione malattia       «Steuern»). Die Beiträge an die obligatorische
                                                                                                      obbligatoria non rientrano nelle detrazioni dal        Krankenversicherung sind in der Schweiz nicht
                                                                                                      salario (vedere capitolo «Salute»).                    Teil der Lohnabzüge (siehe Kapitel «Gesund-
                                                                                                                                                             heit»).

10   Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                            11
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
→ Diplomi esteri                                            → Ausländische Diplome                                                                 ciazioni offrono l'occasione per conoscere altre          Treffpunkte und Vereine bieten die Möglichkeit,
          I diplomi esteri possono essere riconosciuti              Ausländische Diplome können durch eine                                              famiglie, per scambiarsi opinioni o trascorrere           andere Familien kennen zu lernen, sich auszutau-
     da un'autorità o un'istituzione. L'autorità com-            Behörde oder Institution anerkannt werden.                                             insieme il tempo libero.                                  schen oder die Freizeit gemeinsam zu verbringen.
     petente varia a seconda della professione. Per              Welche Behörde dafür zuständig ist, hängt vom                                               Nel Canton Nidvaldo, l'Ufficio dello stato               Im Kanton Nidwalden ist das Zivilstandsamt
     qualsiasi chiarimento riguardo al vostro diplo-             jeweiligen Beruf ab. Für Fragen zu Ihrem Diplom                                        civile è competente in tutti i campi riguardanti          Nidwalden für sämtliche Bereiche rund um Hei-
     ma potete rivolgervi agli uffici di consulenza per          wenden Sie sich an die Berufs- und Studienbe-                                          il matrimonio, il riconoscimento dei figli, le na-        rat, Kindsanerkennung, Geburt und Todesfälle
     il lavoro e gli studi (Berufs- und Studienberatung).        ratung.                                                                                scite o i casi di decesso.                                zuständig.
      ✉ bwz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch                             ✉ bwz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch
                                                                                                                                                        → Matrimonio                                              → Heirat
     → Disoccupazione                                            → Arbeitslosigkeit                                                                         In Svizzera bisogna avere 18 anni per potersi            ln der Schweiz muss man 18 Jahre alt sein, um
         In caso di disoccupazione, l'Ufficio regionale             Im Falle von Arbeitslosigkeit hilft Ihnen das                                       sposare. Prima del rito religioso, è necessario           heiraten zu können. Vor der religiösen Heirat,
     di collocamento (URC) vi fornirà assistenza e in-           Regionale Arbeitsvermittlungszentrum (RAV)                                             sposarsi presso un Ufficio dello stato civile. Vige       müssen sie zivilstandesamtlich geheiratet haben.
     formazioni circa le prestazioni dell'assicurazione          weiter und informiert Sie über die Leistungen                                          inoltre il diritto alla libera scelta del partner. Le     Es gilt das Recht auf freie Wahl des Partners, be-
     contro la disoccupazione. Qualora perdiate il               der Arbeitslosenversicherung. Melden Sie sich                                          famiglie o altre persone non hanno pertanto il            ziehungsweise der Partnerin. Familien oder andere
     posto di lavoro, presentatevi il prima possibile            nach Verlust der Arbeitsstelle so schnell wie                                          diritto di costringere uomini o donne a sposarsi          Personen haben demnach kein Recht, Frauen oder
     personalmente negli uffici del vostro comune.               möglich persönlich bei Ihrer Wohngemeinde.                                             contro la propria volontà. L'Ufficio dello stato          Männer gegen ihren Willen zu einer Heirat zu zwin-
     Maggiori informazioni possono essere richieste              Mehr Informationen erhalten Sie beim Regio-                                            civile vi informerà riguardo alle condizioni per          gen. Das Zivilstandsamt informiert Sie über die Vo-
     all'Ufficio regionale di collocamento di Obvaldo            nalen Arbeitsvermittlungszentrum Obwalden                                              contrarre matrimonio e alla documentazione                raussetzungen für die Eheschliessung und die dazu
     e Nidvaldo.                                                 Nidwalden.                                                                             occorrente.                                               erforderlichen Unterlagen.
      ✉ info@ravownw.ch, ☞ www.rav-ownw.ch                       ✉ info@ravownw.ch, ☞ www.rav-ownw.ch                                                       Le coppie dello stesso sesso hanno la possibi-           Gleichgeschlechtliche Paare haben die
                                                                                                                                                        lità di richiedere il riconoscimento della propria        Möglichkeit, ihre Partnerschaft anerkennen zu
     → Protezione dal licenziamento                              → Kündigungsschutz                                                                     unione domestica registrandola presso l'Ufficio           lassen, indem sie diese auf dem Zivilstandsamt
        La legge protegge i dipendenti dal licenzia-                Das Gesetz schützt Angestellte bei Krankheit,                                       dello stato civile.                                       eintragen lassen.
     mento, in caso di malattia, infortunio, gravidan-           Unfall, Schwangerschaft oder Mutterschaft vor
     za o maternità. In genere un licenziamento pro-             einer Kündigung. Eine Kündigung während die-                                           → Nascite                                                 → Geburt
     nunciato durante tale periodo di blocco si ritiene          ser Sperrfrist ist in der Regel nichtig. Bei miss-                                         Le nascite devono essere registrate entro tre            Geburten müssen beim Zivilstandsamt des Ge-
     nullo. In caso di licenziamento illecito per altre          bräuchlicher Kündigung aus anderen Gründen                                             giorni presso l'Ufficio dello stato civile del luogo      burtsortes innert drei Tagen angemeldet werden.
     ragioni, invece, il dipendente non può essere               kann die oder der Angestellte hingegen nicht                                           di nascita.
     reintegrato nell'azienda; è possibile unicamente            wieder in das Unternehmen eingegliedert wer-                                                                                                     → Todesfälle
     esigere un indennizzo davanti a un tribunale.               den; es kann einzig eine Entschädigung vor Ge-                                         → Casi di decesso                                            Todesfälle müssen beim Zivilstandsamt des
                                                                 richt geltend gemacht werden.                                                             I casi di decesso devono essere registrati entro       Todesortes innert zwei Tagen angemeldet werden.
     → Lavoro nero                                                                                                                                      due giorni presso l'Ufficio dello stato civile del luo-   ✉ zivilstandsamt@nw.ch
        Chiunque venga pagato per lavori, anche di               → Schwarzarbeit                                                                        go del decesso.                                           ☞ www.nw.ch > Zivilstandsamt
     natura saltuaria, di pulizia, assistenza ai bam-               Auch jemand, der für gelegentliche Arbei-                                           ✉ zivilstandsamt@nw.ch                                    ☞ www.zwangsheirat.ch
     bini, domestici o di giardinaggio, si considera             ten im Bereich Reinigung, Kinderbetreuung,                                             ☞ www.nw.ch > Zivilstandsamt
     un lavoratore. Deve quindi essere in possesso               Haus- und Gartenarbeiten bezahlt wird, gilt als                                        ☞ www.zwangsheirat.ch                                     → Schwangerschaft / Geburt
     di un'autorizzazione conforme al diritto degli              erwerbstätig. Er oder sie muss im Besitz einer                                                                                                      Bei Fragen rund um die Familienplanung
     stranieri ed essere registrato (o registrarsi) alle         ausländerrechtlichen Bewilligung sein und bei                                          → Gravidanza e parto                                      steht Ihnen die Fachstelle für Lebensfragen elbe
     assicurazioni sociali; in caso contrario si tratta          den Sozialversicherungen angemeldet werden                                                 In caso di chiarimenti in merito alla pianifica-      zur Verfügung.
     di lavoro illegale o di lavoro nero. Una perso-             (oder sich selbst anmelden), ansonsten handelt                                         zione familiare è a vostra disposizione il centro          ✉ info@elbeluzern.ch
     na che lavora in nero non è assicurata in caso              es sich um illegale Arbeit oder um Schwarzar-                                          Fachstelle für Lebensfragen elbe.                          ☞ www.elbeluzern.ch
     di invalidità, infortunio o disoccupazione. Le              beit. Eine Person, die schwarzarbeitet, ist im                                          ✉ info@elbeluzern.ch                                        Begleitung in der Schwangerschaft erhalten
     conseguenze possono essere drammatiche. È                   Falle von Invalidität, Unfall oder Arbeitslosigkeit                                     ☞ www.elbeluzern.ch                                      Sie durch Ihren Hausarzt / Ihre Hausärztin oder
     dunque nell'interesse di tutti i lavoratori essere          nicht versichert. Die Folgen können dramatisch                                             Durante la gravidanza l'assistenza è fornita          eine Hebamme. Adressen finden Sie im Telefon-
     registrati.                                                 sein. Es liegt also im Interesse aller Arbeitneh-                                      dal medico di famiglia o da un'ostetrica. Gli indi-       verzeichnis.
                                                                 menden, angemeldet zu sein.                                                            rizzi si trovano nell'elenco telefonico.                   ☞ www.local.ch
                                                                                                                                                         ☞ www.local.ch                                            ☞ www.hebamme.ch
                                                                                                                                                         ☞ www.hebamme.ch
     FAMIGLIA                                                    FAMILIE                                                                                                                                          → Mutterschaftsentschädigung
                                                                                                                                                        → Indennità di maternità                                     Nach der Geburt haben erwerbstätige Frau-
        Il Canton Nidvaldo sostiene le famiglie. I                  Der Kanton Nidwalden unterstützt Familien.                                              Dopo il parto le donne che svolgono un'at-            en Anspruch auf einen Mutterschaftsurlaub von
     vari centri di consulenza vi aiuteranno in caso             Verschiedene Beratungsstellen helfen Ihnen bei                                         tività lucrativa hanno diritto a un congedo di            mindestens 14 Wochen. ln dieser Zeit erhalten
     di dubbi o difficoltà. I punti di ritrovo e le asso-        Fragen oder in schwierigen Situationen weiter.                                         maternità di almeno 14 settimane, durante il              Sie in der Regel 80 Prozent ihres Lohnes. Dazu
                                                                                                                                                        quale percepiscono in genere l'80% del salario,

12                                                     Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                                                                                  13
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
a condizione che siano state assicurate nei nove        müssen Sie während der neun Monate vor der
                                                                                                      mesi precedenti il parto e abbiano lavorato per         Geburt versichert gewesen sein und während
                                                                                                      almeno cinque mesi. Informazioni dettagliate in         mindestens fünf Monaten gearbeitet haben.
                                                                                                      merito sono disponibili presso la Cassa di com-         Detaillierte Informationen erhalten Sie bei der
                                                                                                      pensazione del Canton Nidvaldo.                         Ausgleichskasse Nidwalden.
                                                                                                      ✉ info@aknw.ch, ☞ www.aknw.ch                           ✉ info@aknw.ch, ☞ www.aknw.ch

                                                                                                      → Bambini                                               → Kleinkind
                                                                                                         Tutti i comuni offrono ai genitori di lattanti          Für Eltern mit Säuglingen und Kleinkindern
                                                                                                      e bambini fino a cinque anni una consulenza di          bis zu fünf Jahren bieten alle Gemeinden eine
                                                                                                      maternità e paternità (Mütter- und Väterberatung)       kostenlose Mütter- und Väterberatung an. Diese
                                                                                                      gratuita a cura di personale opportunamente for-        wird von ausgebildeten Fachpersonen geführt.
                                                                                                      mato che risponde a domande in tema di salute,          Sie beraten Eltern bei Fragen zu Gesundheit,
                                                                                                      cura, nutrizione, sviluppo e fornisce assistenza in     Pflege, Ernährung, Entwicklung und unterstüt-
                                                                                                      materia di educazione.                                  zen sie bei der Erziehung.
                                                                                                      ✉ muevae@spitexnw.ch                                    ✉ muevae@spitexnw.ch
                                                                                                      ☞ www.spitexnw.ch > Dienstleistungen                    ☞ www.spitexnw.ch > Dienstleistungen

                                                                                                      → Gruppi di gioco                                       → Spielgruppe
                                                                                                         In tutti i comuni esistono gruppi di gioco, dove        In allen Gemeinden gibt es Spielgruppen.
                                                                                                      i bambini da tre a quattro anni possono giocare,        Dort können Kinder im Alter von drei bis vier
                                                                                                      cantare, dipingere e fare lavoretti sotto la guida      Jahren unter Anleitung einer Fachperson spie-
                                                                                                      di una persona specializzata. In questo modo i          len, singen, malen und basteln. Die Kinder
                                                                                                      bambini si preparano giocando alla scuola dell'in-      werden spielerisch auf den Kindergarten vor-
                                                                                                      fanzia, entrano in contatto con altri bambini,          bereitet. Sie kommen in Kontakt mit anderen
                                                                                                      imparano il tedesco e si divertono. I genitori dal      Kindern, lernen dadurch Deutsch und haben
                                                                                                      canto loro fanno la conoscenza di altri genitori,       viel Spass. Eltern lernen zudem andere Eltern
                                                                                                      inserendosi così nel loro nuovo luogo di residenza.     kennen. Das hilft Ihnen, sich an Ihrem neuen
                                                                                                         In genere gli indirizzi si trovano sul sito del      Wohnort gut einzuleben.
                                                                                                      comune di residenza.                                       Adressen finden Sie in der Regel auf der
                                                                                                       ☞ www.fks-nidwalden.ch                                 Homepage Ihrer Wohngemeinde.
                                                                                                                                                               ☞ www.fks-nidwalden.ch
                                                                                                      → Assistenza ai bambini
                                                                                                         Se entrambi i genitori lavorano o necessitano        → Kinderbetreuung
                                                                                                      di un po' di relax, possono mandare i bambini               Sind beide Eltern berufstätig oder benötigen
                                                                                                      in età prescolare in una struttura d'accoglienza        Sie eine Entlastung, so kann Ihr Kind im Vor-
                                                                                                      per l'infanzia o in una famiglia diurna. In molti       schulalter in einer Kindertagesstätte oder einer
                                                                                                      comuni, per i bambini che frequentano la scuola         Tagesfamilie betreut werden. Kindergarten- und
                                                                                                      dell'infanzia o la scuola elementare sono dispo-        Schulkinder haben in vielen Gemeinden die Mög-
                                                                                                      nibili mense o doposcuola, i cui costi sono ge-         lichkeit, einen Hort oder einen Mittagstisch zu
                                                                                                      neralmente rapportati al reddito. Per maggiori          besuchen. Die Kosten richten sich meist nach der
                                                                                                      informazioni potete consultare direttamente le          Höhe des Einkommens. Für Informationen wen-
                                                                                                      offerte di assistenza.                                  den Sie sich direkt an die Betreuungsangebote.
                                                                                                       ☞ www.nw.ch > Kinderbetreuung                           ☞ www.nw.ch > Kinderbetreuung

                                                                                                      → Assegni familiari                                     → Familienzulagen
                                                                                                          Tutti i lavoratori dipendenti e indipendenti           Alle Arbeitnehmenden und alle Selbst-
                                                                                                      che risiedono in Svizzera hanno diritto agli asse-      ständigerwerbenden, die in der Schweiz woh-
                                                                                                      gni familiari. Per i figli fino a 16 anni (in caso di   nen, haben Anspruch auf Familienzulagen. Für
                                                                                                      figli malati o disabili che non lavorano, fino a 20     Kinder bis 16 Jahre (bei kranken oder behinder-
                                                                                                      anni) riceverete un assegno pari a 240 franchi al       ten Kindern, die nicht arbeitsfähig sind, bis 20
                                                                                                      mese per ogni figlio e, per ogni figlio da 16 a 25      Jahre) erhalten Sie eine Kinderzulage von 240
                                                                                                      anni in formazione, un assegno di formazione di         Franken je Kind und Monat. Für Kinder von 16

14   Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                           15
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
270 franchi al mese. A tale scopo occorre presen-             bis 25 Jahren, die in Ausbildung sind, eine Aus-                                       presentare al comune di residenza una richiesta         halts nicht ausreicht, wird bei der Wohnsitzge-
     tare una domanda di assegno familiare al proprio              bildungszulage von 270 Franken je Kind und                                             di aiuto sociale che copre le spese di sostenta-        meinde wirtschaftliche Sozialhilfe beantragt.
     datore di lavoro e verificare se si ha diritto a tale         Monat. Sie müssen bei Ihrem Arbeitgeber einen                                          mento essenziali e un importo congruo per i             Sie deckt den nötigsten Lebensunterhalt und
     indennità anche per i figli che vivono all'estero. Gli        Antrag auf Familienzulagen stellen. Klären Sie                                         costi dell'abitazione.                                  angemessene Wohnungskosten ab.
     assegni familiari vengono versati insieme al sala-            auch ab, ob Sie für Ihre im Ausland lebenden                                           ☞ www.nw.ch > Sozialdienst                              ☞ www.nw.ch > Sozialdienst
     rio. Maggiori informazioni sono disponibili presso            Kinder ein Anrecht auf Kinderzulagen haben.
     la Cassa di compensazione Nidvaldo.                           Familienzulagen werden mit dem Lohn ausbe-
      ✉ info@aknw.ch, ☞ www.aknw.ch                                zahlt. Weitere Informationen erhalten Sie bei
                                                                   der Ausgleichskasse Nidwalden.
     → Educazione                                                  ✉ info@aknw.ch, ☞ www.aknw.ch
         L'educazione dei bambini e dei ragazzi è un
     compito molto impegnativo per tutti i genitori.               → Erziehung                                                                            SCUOLA                                                  SCHULE
     Molti quindi richiedono il sostegno di esperti. Lo               Kinder und Jugendliche zu erziehen ist für alle
     troverete presso i centri di consulenza per madri             Eltern eine Herausforderung. Viele Eltern suchen                                           La scuola pubblica è detta scuola dell'ob-             Die öffentliche Schule heisst Volksschule, ist
     e padri (Mütter- und Väterberatung) o per giovani             daher Unterstützung bei Fachpersonen. Diese                                            bligo, è obbligatoria e gratuita. In Svizzera la        obligatorisch und kostenlos. In der Schweiz sind
     e famiglie.                                                   finden sie bei der Mütter- und Väterberatung                                           competenza per la scuola dell'obbligo spetta ai         die Kantone für die Volksschule zuständig. Zur
      ✉ muevae@spitexnw.ch                                         oder bei der Jugend- und Familienberatung.                                             cantoni. Per prepararsi, i bambini da quattro a         Vorbereitung auf die Schule besuchen die vier-
      ☞ www.spitexnw.ch > Dienstleistungen                          ✉ muevae@spitexnw.ch                                                                  cinque anni frequentano la scuola dell'infanzia         bis fünfjährigen Kinder ein bis zwei Jahre lang
      ☞ www.nw.ch > Jugendberatung                                  ☞ www.spitexnw.ch > Dienstleistungen                                                  per uno o due anni. La scuola invia automati-           den Kindergarten. Die Schule schickt den Eltern
                                                                    ☞ www.nw.ch > Jugendberatung                                                          camente ai genitori i moduli per l'iscrizione alla      die Kindergartenanmeldung automatisch zu.
     → Problemi in famiglia                                                                                                                               scuola dell'infanzia. Segue la scuola primaria          Danach folgt die Primarschule (1. bis 6. Klasse).
        In ogni famiglia ci sono momenti difficili. La             → Probleme in der Familie                                                              (dalla 1a alla 6a classe). Dopo la 6a classe si         Nach der 6. Klasse erfolgt der Übertritt in die
     consulenza per giovani e famiglie vi offre un soste-             In jeder Familie kann es schwierige Zeiten ge-                                      passa alla scuola di orientamento o alla scuola         Orientierungsschule oder die kantonale Mittel-
     gno per risolvere questioni riguardanti la crescita,          ben. Die Familien- und Jugendberatung unter-                                           media cantonale. La lingua ufficiale a scuola è         schule. Offizielle Schulsprache ist Hochdeutsch.
     problemi tra generazioni e all'interno della famiglia.        stützt Sie, wenn Fragen zum Erwachsenwerden,                                           il tedesco.                                                Nach der Orientierungsschule beginnt Ihr
      ✉ jugendberatung@nw.ch                                       Probleme zwischen den Generationen und im                                                  Dopo la scuola di orientamento, i ragazzi           Kind eine Berufsausbildung oder besucht eine
      ☞ www.nw.ch > Familienberatung                               Familienleben zu lösen sind.                                                           iniziano una formazione professionale o fre-            Mittelschule. Es steht den Eltern frei, ihr Kind
                                                                    ✉ jugendberatung@nw.ch                                                                quentano una scuola superiore. I genitori sono          statt in die Volksschule in eine private Schule
     → Aiuto in caso di violenza domestica                          ☞ www.nw.ch > Familienberatung                                                        liberi di scegliere se mandare i propri figli in una    zu schicken. Private Schulen sind kostenpflich-
         Purtroppo talvolta si verificano casi di vio-                                                                                                    scuola privata anziché in una pubblica. Le scuole       tig. Wenn Ihr Kind während der obligatorischen
     lenza domestica, di natura fisica, psicologica o              → Hilfe bei häuslicher Gewalt                                                          private sono a pagamento. Se durante il periodo         Volksschulzeit eine private Schule besucht,
     sessuale. La violenza distrugge la famiglia ed è                  Häusliche Gewalt kommt leider vor. Zum Bei-                                        di obbligo scolastico vostro figlio/vostra figlia       haben Sie die Pflicht, dies der Schulverwaltung
     punibile per legge. Le vittime hanno diritto a un             spiel in Form von physischer, psychischer oder                                         frequenta una scuola privata, dovete comuni-            Ihrer Wohngemeinde zu melden.
     consulto gratuito presso un centro di consulen-               sexueller Gewalt. Sie zerstört die Familie und                                         carlo all'amministrazione scolastica del vostro            Die Eltern sind hauptverantwortlich für die
     za specializzato. In caso di bisogno, gli abitanti            ist strafbar. Opfer von Gewalt haben Anrecht                                           comune di residenza.                                    Erziehung und Ausbildung ihrer Kinder. Sie sind
     del Canton Nidvaldo possono rivolgersi al Cen-                auf kostenlose Beratung durch eine Opferhil-                                               I genitori sono i principali responsabili dell'e-   verpflichtet, ihre Kinder einzuschulen und da-
     tro di consulenza per vittime del Canton Lucer-               feberatungsstelle. Für den Kanton Nidwalden                                            ducazione e dell'istruzione dei figli e sono tenuti     rauf zu achten, dass sie den Schulbesuch, den
     na. Nei casi più gravi, le donne colpite e i loro             macht dies die Opferberatungsstelle Kt. Luzern.                                        a garantirne la scolarizzazione e a controllare che     Stundenplan und die Schulordnung einhalten.
     figli ricevono protezione e consulenza presso la              Kommt es zu massiver Gewalt in der Familie,                                            rispettino la frequenza, gli orari e il regolamento     Eltern müssen sicherstellen, dass die Kinder ihre
     Casa per le donne maltrattate (Frauenhaus).                   erhalten betroffene Frauen und deren Kinder                                            della scuola. I genitori devono inoltre accertarsi      Hausaufgaben machen. Die Zusammenarbeit
      ✉ justizamt@nw.ch                                            Schutz und Beratung im Frauenhaus Luzern.                                              che i figli facciano i compiti a casa. La collabora-    zwischen Schule und Eltern hat in der Schweiz
      ☞ www.disg.lu.ch > Opferberatung                              ✉ justizamt@nw.ch                                                                     zione tra scuola e famiglia ha un'importanza fon-       zentrale Bedeutung und ist Teil der Schulbil-
      ✉ frauenhaus@frauenhaus-luzern.ch                             ☞ www.disg.lu.ch > Opferberatung                                                      damentale in Svizzera ed è parte della formazione       dung. Eltern werden von der Schule regelmässig
      ☏ 24-Stunden-Notruf: 041 360 70 00                            ✉ frauenhaus@frauenhaus-luzern.ch                                                     scolastica. I genitori vengono periodicamente in-       zu Elterngesprächen und Elternabenden einge-
      ☞ www.frauenhaus-luzern.ch                                    ☏ 24-Stunden-Notruf: 041 360 70 00                                                    vitati a partecipare a colloqui e serate.               laden.
                                                                    ☞ www.frauenhaus-luzern.ch
     → Preoccupazioni finanziarie                                                                                                                         → Scuola media                                          → Mittelschule
        In caso di problemi finanziari, il servizio so-            → Finanzielle Sorgen                                                                      La scuola media corrisponde a un liceo o a              Die Mittelschule entspricht dem Gymnasium
     ciale di consulenza per il budget offre aiuto per                Bei finanziellen Problemen bietet der Sozial-                                       un college. Essa si conclude con un attestato           oder College. Sie führt zu einem Maturitäts-
     quanto riguarda il risanamento dei debiti e la                dienst Budgetberatung, Hilfe bei der Schul-                                            di maturità che consente di iscriversi a tutte le       zeugnis, das zum Studium an allen Universitä-
     gestione facoltativa del reddito. Qualora, mal-               densanierung und freiwillige Einkommensver-                                            Università e Scuole universitarie professionali.        ten und Fachhochschulen berechtigt. Für den
     grado tutti gli sforzi, il reddito non sia sufficien-         waltung an. Falls trotz aller Bemühungen das                                           Per l'accesso alla scuola media occorre una buo-        Zugang zur Mittelschule ist ein guter Noten-
     te a coprire il tenore di vita, vi è la possibilità di        Einkommen für die Deckung des Lebensunter-                                             na media di voti.                                       durchschnitt erforderlich.

16                                                       Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                                                                                17
Willkommen in Nidwalden - Informationen für Neuzuziehende Benvenuti nel Canton Nidvaldo - Integration Nidwalden
BILDUNGSSYSTEMATIK

                                                                         Tertiärstufe                                                     Weiterführende
                                                                                                                                         Schulen / Studium

                                                                                                                         Berufs-
                                                                                                                        maturität
                                                                                                                        nach der
                                                                                                                          Lehre

                                                                         Sekundarstufe II      Berufliche          Berufliche         Berufliche
                                                                                                                                                           Wirtschafts-
                                                                                              Grundbildung       Grundbildung        Grundbildung                           Kurzzeit-
                                                                                                                                                           oder Fach­
                                                                                               mit Berufs-       mit Fähigkeits-      mit Berufs-                          Gymnasium
                                                                                                                                                           mittelschule
                                                                                                 attest              zeugnis           maturität

                                                                                                                                                                                            Langzeit-Gymnasium
                                                                                                      Brückenangebote
                                                                                                         und andere
                                                                                                      Zwischenlösungen

                                                                                                                                                                                                                 Heilpädagogische Schule
                                                                         Sekundarstufe I                                                 Kooperative oder Integrierte
                                                                                               Werkschule
                                                                                                                                            Orientierungsschule

                                                                         Primar                                                                  Primarschule

                                                                                                                                                 Kindergarten

                                                                                                                                                   Vorschule

                                                                                                      → Tedesco come seconda lingua (DaZ)                        → Deutsch als Zweitsprache (DaZ)
                                                                                                          Se al momento dell'iscrizione a scuola vostro             Wenn Ihr Kind mit geringen Deutsch-
                                                                                                      figlio o vostra figlia ha una scarsa conoscenza            kenntnissen in die Schule eintritt, bietet
                                                                                                      del tedesco, l'istituzione scolastica offre varie          die Schule verschiedene Formen der Unter-
                                                                                                      forme di sostegno che prevedono innanzitutto               stützung an. ln erster Linie werden Kinder
                                                                                                      l'integrazione dei bambini nella classe regolare,          in die Regelklasse integriert und erhalten
                                                                                                      con l'aggiunta delle lezioni di tedesco. Le misure         zusätzlich Deutschunterricht. Die passen-
                                                                                                      opportune vengono adottate dall'insegnante e               den Massnahmen werden von der Lehrper-
                                                                                                      dai responsabili del DaZ. Le informazioni sulla            son und der Verantwortlichen für DaZ ge-
                                                                                                      scuola sono fornite dall'Ufficio per la scuola             troffen. Informationen zur Schule erhalten
                                                                                                      dell'obbligo e lo sport.                                   Sie beim Amt für Volksschulen und Sport.
                                                                                                       ✉ bildungsdirektion@nw.ch                                  ✉ bildungsdirektion@nw.ch
                                                                                                       ☞ www.nw.ch > DaZ                                          ☞ www.nw.ch > DaZ

18   Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                                                 19
FORMAZIONE PROFESSIONALE                               BERUFSAUSBILDUNG

                                                                                                          La Svizzera vanta un sistema di formazione            Die Schweiz verfügt über ein sehr erfolgrei-
                                                                                                      professionale molto efficace, spesso copiato           ches und im Ausland mehrfach kopiertes System
                                                                                                      all'estero.                                            der Berufsausbildung.

                                                                                                      → Scelta della professione per i giovani               → Berufswahl für Jugendliche
                                                                                                          I consulenti professionali assistono gli stu-         Berufsberaterinnen und Berufsberater un-
                                                                                                      denti nella scelta della professione. Per ottenere     terstützen Schülerinnen und Schüler bei der
                                                                                                      una consulenza individuale occorre iscriversi          Berufswahl. Für die Einzelberatung ist eine An-
                                                                                                      all'Ufficio di consulenza per il lavoro e gli studi,   meldung bei der Berufs- und Studienberatung
                                                                                                      a disposizione anche degli adulti che desiderano       erforderlich. Diese steht auch Erwachsenen zur
                                                                                                      un nuovo orientamento professionale.                   Verfügung, die sich beruflich neu orientieren
                                                                                                      ✉ biz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch                        wollen.
                                                                                                                                                              ✉ biz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch
                                                                                                      → Formazione professionale di base
                                                                                                          In Svizzera la maggior parte dei giovani fre-      → Berufliche Grundbildung
                                                                                                      quenta una formazione a scopo professionale,               Die Mehrheit der Jugendlichen in der Schweiz
                                                                                                      generalmente una formazione di base, che, oltre        macht eine berufsorientierte Ausbildung, meist
                                                                                                      alla pratica in azienda, comprende la frequenza        eine berufliche Grundbildung. Dazu gehört ne-
                                                                                                      di una scuola professionale. Il diploma profes-        ben der praktischen Ausbildung in einem Be-
                                                                                                      sionale apre la strada al mondo del lavoro o           trieb die Berufsfachschule. Der Berufsabschluss
                                                                                                      alle formazioni specializzate di livello superiore.    öffnet den Weg in die Arbeitswelt und in höhere
                                                                                                      Nella scuola professionale, i giovani particolar-      Fachausbildungen. Besonders interessierte und
                                                                                                      mente interessati e dotati possono sostenere la        begabte Jugendliche können an der Berufsfach-
                                                                                                      maturità professionale che consente l'iscrizione       schule die Berufsmaturität ablegen. Diese er-
                                                                                                      a una scuola universitaria professionale e, a de-      möglicht ein Studium an einer Fachhochschule
                                                                                                      terminate condizioni, permette di accedere alle        und unter bestimmten Voraussetzungen den
                                                                                                      università.                                            Zugang zu den Universitäten.

                                                                                                      → Offerte ponte (Brückenangebote)                      → Brückenangebote
                                                                                                         Per i giovani che dopo il grado secondario I           Für Jugendliche, denen es im Anschluss an
                                                                                                      (scuola media) non riescono a iniziare diretta-        die Sekundarstufe I nicht gelingt, direkt eine Be-
                                                                                                      mente una formazione professionale sono di-            rufsausbildung zu beginnen, stehen so genann-
                                                                                                      sponibili le cosiddette offerte ponte.                 te Brückenangebote zur Verfügung.

                                                                                                      → Formazione per adulti                                → Ausbildung für Erwachsene
                                                                                                          Anche gli adulti possono frequentare una for-         Auch Erwachsene können eine in der Schweiz
                                                                                                      mazione professionale riconosciuta in Svizzera,        anerkannte Berufsausbildung machen. Dies
                                                                                                      che può essere costituita da una formazione di         kann in Form einer beruflichen Grundbildung
                                                                                                      base o da una cosiddetta formazione di recupero        oder einer so genannten Nachholbildung ge-
                                                                                                      (Nachholbildung). È molto raccomandata anche           schehen. Sehr empfohlen wird auch der Besuch
                                                                                                      la frequenza di corsi di perfezionamento al fine       von Weiterbildungen, damit die Arbeitsmarktfä-
                                                                                                      di rimanere competitivi sul mercato del lavoro.        higkeit bleibt.
                                                                                                       ✉ biz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch                        ✉ biz@nw.ch, ☞ www.netwalden.ch

                                                                                                      ABITAZIONE                                             WOHNEN

                                                                                                      → Ricerca di un’abitazione                             → Wohnungssuche
                                                                                                         Se siete alla ricerca di una nuova abitazione,         Falls Sie eine neue Wohnung suchen, fin-
                                                                                                      troverete le inserzioni sul quotidiano «Nidwal-        den Sie Wohnungsinserate in der Tageszeitung
                                                                                                      dner Zeitung», nei giornali di annunci gratuiti        «Nidwaldner Zeitung», den Gratisanzeigern

20   Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                            21
«Unterwaldner» e «Blitz» o in Internet. Ad esem-     «Unterwaldner» oder «Blitz» oder im Internet.
                                                                                                      pio:                                                 Zum Beispiel:
                                                                                                      ☞ www.immoscout24.ch                                 ☞ www.immoscout24.ch
                                                                                                      ☞ www.anzeiger.ch                                    ☞ www.anzeiger.ch

                                                                                                      → Contratto d'affitto                                → Mietvertrag
                                                                                                          In genere viene stipulato un contratto di           In der Regel wird ein schriftlicher Mietvertrag
                                                                                                      locazione scritto, contenente le dimensioni          abgeschlossen, der den Umfang des Mietobjek-
                                                                                                      dell'immobile, i costi, i termini di disdetta, la    tes, Mietkosten, Kündigungstermine, Miet-
                                                                                                      cauzione, le condizioni generali e il regolamen-     kaution, die allgemeinen Bedingungen und die
                                                                                                      to condominiale. L'affitto viene generalmen-         Hausordnung enthält. Die Miete wird im All-
                                                                                                      te pagato in anticipo per il mese successivo.        gemeinen im Voraus für den nächsten Monat
                                                                                                      Normalmente gli affittuari pagano in aggiunta        bezahlt. Meist zahlen die Mietenden zusätzliche
                                                                                                      delle spese accessorie, ad esempio per il riscal-    Nebenkosten, zum Beispiel für Heizung, Wasser
                                                                                                      damento, l'acqua o la TV via cavo. Chiedete se       oder Kabelfernsehen. Informieren Sie sich, ob
                                                                                                      le vostre spese d'affitto comprendono le spese       Ihre Mietkosten mit oder ohne Nebenkosten an-
                                                                                                      supplementari. Al momento della consegna             gegeben sind. Bei der Wohnungsübergabe beim
                                                                                                      dell'appartamento, sia in entrata che in uscita,     Ein- und Auszug empfiehlt es sich, gemeinsam
                                                                                                      è consigliabile verificare insieme al locatore le    mit dem Vermieter den Zustand der Wohnung zu
                                                                                                      condizioni dell'alloggio e mettere per iscritto      prüfen und allfällige Mängel schriftlich in einem
                                                                                                      gli eventuali difetti, registrando anche i piccoli   Protokoll festzuhalten. Halten Sie auch kleine
                                                                                                      danni.                                               Schäden fest.

                                                                                                      → Canone radio e TV                                  → Radio- und TV-Gebühren
                                                                                                         In aggiunta al canone di locazione, ogni fa-         Zusätzlich zur Wohnungsmiete muss jeder
                                                                                                      miglia deve pagare le tasse di ricezione per gli     Haushalt Empfangsgebühren für Geräte bezah-
                                                                                                      apparecchi con cui è possibile ricevere program-     len, mit denen es möglich ist, Radio- und / oder
                                                                                                      mi radiofonici e/o televisivi (ad esempio TV, au-    TV-Programme zu empfangen (zum Beispiel TV,
                                                                                                      toradio o telefoni cellulari).                       Autoradio oder Handys).
                                                                                                       ✉ info@serafe.ch                                     ✉ info@serafe.ch
                                                                                                       ☞ www.serafe.ch                                      ☞ www.serafe.ch

                                                                                                      → Tasse per acqua ed elettricità                     → Strom- und Wassergebühren
                                                                                                         Per la corrente elettrica, l'acqua corrente e        Für Strom, Wasser und Abwasser erhalten Sie
                                                                                                      le acque di scarico riceverete una fattura dalle     eine Rechnung von den Versorgungsbetrieben.
                                                                                                      aziende di distribuzione.
                                                                                                                                                           → Nachbarinnen und Nachbarn
                                                                                                      → Vicini                                                Stellen Sie sich nach Ihrem Einzug in die
                                                                                                          Dopo esservi installati nella nuova casa pre-    neue Wohnung bei Ihren Nachbarinnen und
                                                                                                      sentatevi ai vicini. È un gesto apprezzato. Gli      Nachbarn vor. Das wird geschätzt. Menschen
                                                                                                      abitanti del Canton Nidvaldo sono piuttosto          in Nidwalden sind eher zurückhaltend. Es gibt
                                                                                                      riservati, ma è tradizione che i vicini si aiutino   aber eine grosse Tradition, dass sich Nachbarn
                                                                                                      reciprocamente. Anche voi sarete aiutati. Se         gegenseitig helfen. Auch Ihnen wird geholfen.
                                                                                                      avete bisogno di aiuto o non capite qualcosa,        Fragen Sie einfach, wenn Sie Hilfe brauchen
                                                                                                      chiedete semplicemente.                              oder etwas nicht verstehen.

                                                                                                      → Regolamento condominiale                           → Hausordnung
                                                                                                         Nella maggior parte delle case o degli appar-        In den meisten Mietshäusern oder -woh-
                                                                                                      tamenti in affitto esiste un regolamento condo-      nungen gibt es eine Hausordnung, die beach-
                                                                                                      miniale che va rispettato, nel quale è previsto      tet werden muss. Beispielsweise ist die Nacht-
                                                                                                      ad esempio il riposo notturno dalle 22 alle 7 e il   ruhe von 22 bis 07 Uhr und die Mittagsruhe
                                                                                                      riposo pomeridiano dalle 12 alle 13. Chi desidera    von 12 bis 13 Uhr einzuhalten. Wer Feste feiern
                                                                                                      fare feste è opportuno che lo comunichi ai vici-     will, kündigt dies am besten bei seinen Nach-

22   Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                         23
ni. L'utilizzo di un eventuale locale lavanderia              barn an. Für die Nutzung einer gemeinsamen                                             di promozione della salute e di prevenzione ai       versorgung, Kranken- und Unfallversicherung
     comune è generalmente disciplinato da un ap-                  Waschküche gibt es in den meisten Fällen ei-                                           migranti che vivono in Svizzera. La Guida alla       sowie zu Angeboten der Gesundheitsförderung
     posito programma.                                             nen Benutzungsplan.                                                                    salute si trova all'indirizzo                        und Prävention erleichtern. Den Gesundheits-
                                                                                                                                                           ☞ www.migesplus.ch                                  wegweiser finden Sie unter
     → Assicurazione economia domestica e                          → Hausratversicherung und                                                                                                                    ☞ www.migesplus.ch
     responsabilità civile privata                                 Privathaftpflichtversicherung                                                          → Assistenza medica
         L'assicurazione economia domestica e re-                     Hausratversicherung und Privathaftpflicht-                                              In Svizzera vige la libera scelta del medico.    → Medizinische Hilfe
     sponsabilità civile privata non sono obbligato-               versicherung sind in der Schweiz nicht obliga-                                         Tuttavia, a seconda del modello di cassa malati,        Sie haben in der Schweiz freie Arztwahl. Je
     rie in Svizzera, ma consigliabili. L'assicurazione            torisch, aber empfehlenswert. Die Hausratver-                                          la libertà di scelta può essere limitata a deter-    nach gewähltem Krankenkassen-Modell kann
     economia domestica risarcisce i danni subiti                  sicherung vergütet Schäden am Hausrat, die                                             minati medici. Le cure mediche sono garantite        die Wahlfreiheit jedoch auf bestimmte Ärzte
     dalla mobilia domestica a causa di incendio, ac-              durch Feuer, Wasser, Diebstahl und Glasbruch                                           in primo luogo dai medici di famiglia. In caso di    und Ärztinnen beschränkt sein. Die ärztliche
     qua, furto e rottura dei vetri. L'assicurazione di            entstehen. Die Privathaftpflichtversicherung                                           necessità sarete inviati da uno specialista. Gli     Versorgung wird in erster Linie durch Hausärz-
     responsabilità civile privata risarcisce i danni a            vergütet Sach- und Personenschäden, welche                                             indirizzi dei medici di famiglia sono riportati      tinnen und Hausärzte sichergestellt. Bei Bedarf
     persone e cose causati dalla persona assicurata.              die versicherte Person verursacht. Einen einfa-                                        sull'elenco telefonico.                              werden Sie an Spezialisten verwiesen. Adressen
     Un semplice confronto dei premi delle diverse                 chen Prämienvergleich zwischen den Versiche-                                            ☞ www.local.ch > Ärzte                              von Hausärztinnen und Hausärzten finden Sie
     assicurazioni è disponibile sul sito                          rungen finden Sie unter                                                                    Di notte e nei weekend è disponibile un servi-   im Telefonverzeichnis.
      ☞ www.comparis.ch                                             ☞ www.comparis.ch                                                                     zio medico d'emergenza (041 610 81 61). Nei casi      ☞ www.local.ch > Ärzte
                                                                                                                                                          d'emergenza o qualora sia necessario il ricovero,       Während der Nacht und am Wochenende
     → Assicurazione di cose obbligatoria                          → Obligatorische Sachversicherung                                                      sarete curati in ospedale.                           besteht ein ärztlicher Notfalldienst (041 610
        Nel Canton Nidvaldo vi è un’assicurazione                     Nidwalden hat eine obligatorische Sachver-                                                                                               81 61). In dringenden Notfällen oder wenn ein
     di cose obbligatoria. La Nidwaldner Sachversiche-             sicherung. Die Nidwaldner Sachversicherung                                             → Cassa malati: assicurazione di base                Aufenthalt im Spital nötig ist, werden Sie in den
     rung NSV assicura edifici e carreggiate contro gli            NSV versichert Gebäude und Fahrhaben gegen                                                 La cassa malati obbligatoria, chiamata an-       Krankenhäusern ärztlich versorgt.
     incendi e i rischi degli elementi naturali. I mo-             Feuer- und Elementarrisiken. Sie erhalten die                                          che assicurazione di base, copre le prestazioni
     duli d’iscrizione vi saranno forniti direttamente             Anmeldeformulare direkt von der Versicherung                                           di base stabilite per legge in caso di incidente,    → Krankenkasse: Grundversicherung
     dall’assicurazione.                                           zugestellt.                                                                            malattia e maternità. L’assicurazione di base è         Die obligatorische Krankenpflegeversiche-
      ☞ www.sichere-sache.ch                                        ☞ www.sichere-sache.ch                                                                obbligatoria per chiunque risieda in Svizzera,       rung, auch Grundversicherung genannt, deckt
                                                                                                                                                          indipendentemente dall’età, dall’origine e dal       die gesetzlichen Grundleistungen im Fall von
     → Smaltimento dei rifiuti                                     → Abfallentsorgung                                                                     permesso di soggiorno. Il termine di registra-       Krankheit, Unfall und Mutterschaft. Sie ist für
         I rifiuti vengono smaltiti separatamente. Le                 Der Abfall wird getrennt entsorgt. Verkaufsstel-                                    zione è di tre mesi dalla nascita o dal trasferi-    jede in der Schweiz wohnhafte Person obliga-
     bottiglie in PET, le batterie e gli imballi di pla-           len nehmen PET-Flaschen, Batterien und Plastik-                                        mento in Svizzera. In Svizzera ci sono più di 50     torisch, unabhängig von Alter, Herkunft und
     stica si possono restituire ai punti vendita. Nei             verpackungen zurück. In den Gemeinden gibt es                                          casse malati, ciascuna delle quali offre le stesse   Aufenthaltsstatus. Die Anmeldefrist beträgt
     comuni esistono punti di raccolta dei rifiuti dove            Abfallsammelstellen, an denen Sie Glasflaschen,                                        prestazioni a livello di assicurazione di base; si   drei Monate nach Geburt oder Wohnsitznahme
     si possono smaltire bottiglie di vetro, lattine di            Aluminiumdosen und andere Altstoffe entsorgen                                          differenziano però per quanto riguarda l’offerta     in der Schweiz. In der Schweiz gibt es über 50
     alluminio e altri rifiuti riciclabili. La carta e il          können. Papier und Karton werden zu bestimmten                                         di servizi. Le casse malati, che possono essere      Krankenkassen. Jede Krankenkasse bietet in der
     cartone vengono ritirati a casa in giorni presta-             Terminen vor dem Haus abgeholt. Der Restabfall                                         scelte liberamente, sono tenute ad accogliere        Grundversicherung die gleichen Leistungen an,
     biliti. Gli altri rifiuti vengono smaltiti in appositi        wird in gebührenpflichtigen Abfallsäcken entsorgt.                                     ogni persona nell’assicurazione di base.             sie unterscheiden sich aber im Serviceangebot.
     sacchi a pagamento, in vendita alle casse dei                 Diese Abfallsäcke erhalten Sie an der Kasse der Su-                                                                                         Die Krankenkassen müssen jede Person in die
     supermercati o agli sportelli della posta. Molti              permärkte oder am Postschalter. Viele Gemeinden                                        → Cassa malati: assicurazioni comple-                Grundversicherung aufnehmen. Sie können die
     comuni inviano a casa un calendario con le date               verschicken einen Abfallkalender mit den genauen                                       mentari facoltative                                  Krankenkasse frei wählen.
     e gli orari di raccolta dei rifiuti.                          Sammeldaten und -zeiten.                                                                   Le assicurazioni complementari facoltative
      ☞ www.suibr.ch                                                ☞ www.suibr.ch                                                                        possono essere stipulate liberamente, in ag-         → Krankenkasse: Freiwillige
                                                                                                                                                          giunta all’assicurazione di base; ad esempio per     Zusatzversicherungen
                                                                                                                                                          la correzione della posizione dei denti nei bam-        Die Zusatzversicherung kann freiwillig, zu-
     SALUTE                                                        GESUNDHEIT                                                                             bini, per occhiali e lenti a contatto, per degen-    sätzlich zur Grundversicherung abgeschlossen
                                                                                                                                                          ze in reparti semiprivati o privati, per la libera   werden; zum Beispiel für Zahnstellungskorrek-
         Il sistema sanitario svizzero è complesso e                   Das Schweizer Gesundheitswesen ist kom-                                            scelta del medico in ospedale o per le terapie       turen bei Kindern, Brillen und Kontaktlinsen, für
     spesso difficile da comprendere anche per gli                 plex und auch für Einheimische nicht immer                                             alternative. Le assicurazioni complementari si       die stationäre Behandlung in der halbprivaten
     stessi cittadini elvetici. La Guida alla salute del-          leicht zu verstehen. Der Gesundheitswegweiser                                          pagano a parte e il premio aumenta in funzione       oder privaten Abteilung, die freie Arztwahl im
     la Croce Rossa Svizzera, realizzata su richiesta              des Schweizerischen Roten Kreuzes liefert viele                                        del numero di prestazioni assicurate. Per mag-       Spital oder für alternativmedizinische Therapien.
     dell'Ufficio federale della salute pubblica, forni-           Informationen. Er ist im Auftrag des Bundes-                                           giori informazioni rivolgetevi alle casse malati.    Zusatzversicherungen müssen separat bezahlt
     sce molte informazioni e ha lo scopo di facilitare            amts für Gesundheit entwickelt worden und                                                                                                   werden. Je mehr Leistungen Sie versichern, umso
     l'accesso alle cure sanitarie, all'assicurazione              möchte in der Schweiz lebenden Migrantinnen                                                                                                 teurer wird die Prämie. Für weitere Informatio-
     contro gli infortuni e le malattie e alle offerte             und Migranten den Zugang zu Gesundheits-                                                                                                    nen wenden Sie sich an die Krankenkassen.

24                                                       Benvenuti nel Canton Nidvaldo • Informazioni per i nuovi arrivati   Willkommen in Nidwalden • Informationen für Neuzuziehende
                                                                                                                                                                                                                                                            25
Sie können auch lesen