Entgeltordnung Charges Regulation - Flughafen Stuttgart
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
IG A B G Ü LT 19 0 7/2 0 f rom Va l id 19 07/20 Entgeltordnung Charges Regulation Flughafenentgelte Airport Charges Entgelte für Zentrale Infrastruktureinrichtungen Charges for Central Infrastructure Entgelte für Sonstige Infrastruktureinrichtungen Charges for Other Airport Facilities
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Inhalt Content 1. Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte 06 Airport Charges Subject to Authorisation 1.1 Allgemeine Bedingungen 07 General Conditions 1.1.1 Schuldnerregelung 07 Debtor 1.1.2 Ausnahmeregelungen 07 Regulation of Exceptions 1.1.3 Zahlungszeitpunkt 08 Date of Payment 1.1.4 Umsatzsteuer 08 Value Added Tax (VAT) 1.1.5 Geltendes Recht, Erfüllungsort, Sonstiges 09 Governing Law, Place of Performance, Miscellaneous 1.2 Lande- und Startentgelte 10 Landing and Take-Off Charges 1.2.1 Zahlungspflicht 10 Financial Obligation 1.2.2 Bemessungsgrundlage Gewichtsbezogene Entgelte 10 Computation Basis for Weight-Related Charges 1.2.3 Gewichtsbezogene Entgelte 11 Weight-Related Charges 1.2.4 Lärmbezogene Entgelte 13 Noise-Related Charges 1.2.5 Emissionsabhängiges Entgelt, Berechnungsgrundlage 19 Emission-Related Charge, Computation Basis 1.3 Passagierentgelte 21 Passenger Charges 1.3.1 Zahlungspflicht 21 Financial Obligation 1.3.2 Ausnahmeregelung 21 Regulation of Exceptions 1.3.3 Passagierbezogene Entgelte 21 Passenger-Related Charges Inhaltsverzeichnis der Flughafen Entgelte, Entgelte für Zentrale Infrastruktureinrichtungen, Entgelte für Sonstige Infrastruktureinrichtungen Contents of the Airport Charges, Charges for Central Infrastructure, Charges for Other Airport Infrastructure 02
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.3.4 Definition Kappungsgrenze 22 Definition of Passenger Fee Cap 1.3.5 Definition Transitfluggäste 23 Definition of Transit Passengers 1.3.6 Definition Transferfluggäste 23 Definition of Transfer Passengers 1.3.7 Meldeverfahren für Passagiere 23 Registration Procedure for Passengers 1.4 Sicherheitsentgelte 24 Security Charges 1.4.1 Zahlungspflicht 24 Financial Obligation 1.4.2 Ausnahmeregelung 24 Regulation of Exceptions 1.4.3 Passagierbezogenes Entgelt 24 Passenger-Related Charge 1.4.4 Meldeverfahren für Passagiere 24 Registration Procedure for Passengers 1.5 Abstellentgelte 25 Parking Charges 1.5.1 Zahlungspflicht 25 Financial Obligation 1.5.2 Berechnungsgrundlage 25 Computation Basis 1.5.3 Abstellentgelte 25 Parking Charges 1.5.4 Reduziertes Abstellentgelt für Flugzeuge im Nachtstopp 26 Reduced Parking Charges for Aircraft during Night Stop Parking 1.6 Rechtliche Grundlage 27 Legal Basis Anhang 1 27 Appendix 1 Inhaltsverzeichnis der Flughafen Entgelte, Entgelte für Zentrale Infrastruktureinrichtungen, Entgelte für Sonstige Infrastruktureinrichtungen Contents of the Airport Charges, Charges for Central Infrastructure, Charges for Other Airport Infrastructure 03
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 2. Genehmigungspflichtiges Förderprogramm „trustSTR“ 28 Incentive Programme Subject to Authorisation “trustSTR” 2.1 Allgemeine Bedingungen 29 General Conditions 2.1.1 Voraussetzungen für die Teilnahme am Förderprogramm 29 Requirements for Participation in the Incentive Programme 2.2 Förderung des Einsatzes eines Elektroflugzeuges 30 Support for Using Full Electric Power Aircraft 2.3 Förderung von alternativem Flugzeugtreibstoff 31 Support for Using Alternative Fuel 2.4 Förderung von Neustrecken 32 Incentive for Establishing New Routes 2.5 Volumenrabatt 34 Volume Rebate 2.6 Rechtliche Grundlage 36 Legal Basis 3. Nicht genehmigungspflichtige Flughafenentgelte 37 Airport Charges Not Subject to Authorisation 3.1 PRM-Entgelte 38 PRM-Charges 3.1.1 Zahlungspflicht 38 Financial Obligation 3.1.2 Ausnahmeregelung 38 Regulation of Exceptions 3.1.3 Passagierbezogenes Entgelt 38 Passenger-Related Charge 3.1.4 Meldeverfahren für Passagiere 38 Registration Procedures for Passengers 3.2 Allgemeine Bedingungen 39 General Conditions 3.2.1 Allgemeine Bedingungen 39 General Conditions 3.3 Rechtliche Grundlage 40 Legal Basis Inhaltsverzeichnis der Flughafen Entgelte, Entgelte für Zentrale Infrastruktureinrichtungen, Entgelte für Sonstige Infrastruktureinrichtungen Contents of the Airport Charges, Charges for Central Infrastructure, Charges for Other Airport Infrastructure 04
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 4. Entgelte für die Nutzung von Infrastruktureinrichtungen 41 Charges for the Utilisation of Infrastructure Facilities 4.1 Entgelte für die Nutzung von Zentralen Infrastruktureinrichtungen 42 Charges for the Utilisation of Central Infrastructure Facilities 4.1.1 Allgemeine Bedingungen 42 General Conditions 4.1.2 Entgelte für die Nutzung von Zentralen Infrastruktureinrichtungen 47 Charges for the Utilisation of the Central Infrastructure Facilities 4.1.3 Entgelte für die Nutzung des Tanklagers 51 Charges for the Utilisation of the Tank Farm 4.2 Entgelte für die Nutzung von Sonstigen Infrastruktureinrichtungen 52 Charges for the Utilisation of Other Infrastructure Facilities 4.2.1 Allgemeine Bedingungen 52 General Conditions 4.2.2 Entgelte für die Nutzung von Check-in-Schaltern 56 Charges for the Use of Check-In Counters 4.2.3 Entgelt für die Nutzung von CUPPS, CUSS und Automated Self Bag Drop 57 Charge for the Use of CUPPS, CUSS and Automated Self Bag Drop Ansprechpartner58 Contacts Inhaltsverzeichnis der Flughafen Entgelte, Entgelte für Zentrale Infrastruktureinrichtungen, Entgelte für Sonstige Infrastruktureinrichtungen Contents of the Airport Charges, Charges for Central Infrastructure, Charges for Other Airport Infrastructure 05
1. Genehmigungs pflichtige Flughafen- entgelte Airport Charges Subject to Authorisation 06
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.1 Allgemeine Bedingungen General Conditions 1.1.1 Schuldnerregelung Schuldner der Lande-, Start-, Passagier-, Sicherheits- und Abstellentgelte sind als Gesamtschuldner Debtor a) die Luftverkehrsgesellschaft, unter deren Airline-Code/Flugnummer der jeweilige Flug durchgeführt wird; b) d ie Luftverkehrsgesellschaften als Gesamtschuldner, unter deren Airline-Code/ Flugnum- mer der jeweilige Flug durchgeführt wird (Code-Sharing); c) der Luftfahrzeughalter; d) d ie natürliche oder juristische Person, die das Luftfahrzeug in Gebrauch hat, ohne Halter oder Eigentümer zu sein, wie etwa Mieter oder Leasingnehmer. Der Flughafenunternehmer ist jederzeit berechtigt, für entstandene oder zukünftige Ansprüche aus Lieferungen und Leistungen eine angemessene Sicherheit nach seiner Wahl durch Hinterlegung einer unverz- inslichen Geldsumme, durch Stellung eines tauglichen Bürgen oder in sonstiger Weise zu verlangen. Debtor of the landing and take-off, passenger, security and parking charges are as joint debtors a) the airline carrying out the respective flight with its airline code/ flight number; b) t he airlines as joint debtors carrying out the respective flight with their airline codes/ flight numbers (code sharing); c) t he aircraft operator; d) t he natural or legal person using the aircraft without being operator or owner, such as renter or lessee. The airport operator is entitled at any time to request, at its discretion, that an adequate security be provided, either the deposit of a non-interest bearing amount of money, or the provision of a guarantor or some other appropriate means to this end. 1.1.2 Ausnahmeregelungen Die Lande- und Startentgelte ermäßigen sich Regulation of Exceptions bei Schul- und Einweisungsflügen mit Luftfahrzeugen bis 2.000 kg MTOM um 60 % mit Luftfahrzeugen über 2.000 kg MTOM um 40 % bei Rundflügen mit Luftfahrzeugen bis 5.700 kg MTOM um 20 % Bei Notlandungen wegen technischer Störungen am Luftfahrzeug oder wegen ausgeübter oder angedrohter Gewaltanwendung sind – sofern der Flughafen Stuttgart nicht ohnehin planmäßiger Zielflughafen ist – keine Lande-, Start-, Passagier- und Sicherheitsentgelte zu entrichten. Aus- weichlandungen und Tankstopps sind keine Notlandungen und unterliegen deshalb den Regelun- gen der Entgeltordnung. Maßgebend für die Gewährung der Ermäßigung ist die Vorlage eines entsprechenden schriftli- chen Nachweises durch den Entgeltschuldner vor dem Start. Liegt kein Nachweis vor, werden die Entgelte ohne Ermäßigung nach allgemeinen Grundsätzen berechnet. Rückwirkende Erstattungen erfolgen nicht. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 07
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Schulflüge sind Flüge, bei denen ein ziviler Flugschüler im Rahmen seiner Ausbildung bei einem genehmigten Ausbildungsbetrieb (Luftfahrerschule) Bedingungen erfliegt, die zur Erlangung eines zivilen Luftfahrerscheins oder einer Berechtigung im Sinne der Prüfordnung für Luftfahrtpersonal notwendig ist. Einweisungsflüge sind Flüge, die zur fliegerischen und technischen Einweisung von zivilen Luft- fahrern dienen; die einzuweisenden Luftfahrer müssen im Besitz des für das benutzte Luftfahr- zeugmuster vorgeschriebenen Luftfahrerscheins sein; der Einweisende muss sich an Bord des benutzten Luftfahrzeugs befinden. Rundflüge sind Flüge, die von gewerblichen Rundflugunterneh- men gegen Entgelt, mit Start und Landung auf dem Flughafen Stuttgart, durchgeführt werden. The landing and take-off charges are subject to the following discounts: Training and instruction flights with aircraft up to 2,000 kg MTOM by 60 % with aircraft over 2,000 kg MTOM by 40 % Sightseeing flights with aircraft up to 5,700 kg MTOM by 20 % No landing and take-off charges, passenger charges, security charges shall be payable for emergency landings due to technical failures of the aircraft or due to hijacking, insofar as Stuttgart Airport is not in any case the scheduled destination airport. Diversionary landings and refuelling stops are not emergency landings. They are subject therefore to the general provisions of the Airport Charges Regulation. Discounts for charges are subject to the submission of a suitable written document by the debtor. The document must be submitted before take-off. If no document is provided, the charges are calculated without discounts using general principles. No refunds will be made. Training flights are flights in which a civilian flight student flies under certain conditions placed upon his/her training as part of licensed training operations (air pilot school). This training is required for a civil air pilot license or for a licence under the test regulations for aviation staff. Instruction flights are flights for piloting and technical instructions of civilian pilots; the relevant pilot must have a suitable pilot's licence as specified for the relevant aircraft model. The marshal must be on board the plane that is in use. Sightseeing flights are flights taking off from and landing at Stuttgart Airport conducted by commercial sightseeing flight enterprises in return for remuneration. 1.1.3 Zahlungszeitpunkt Die Lande-, Start-, Passagier-, Sicherheits- und Abstellentgelte sind vor dem Abflug in EURO (€) zu Date of Payment entrichten; In besonderen Fällen können sie nach vorheriger Vereinbarung mit dem Flughafenun- ternehmer nachträglich entrichtet werden. The landing and take-off charges, passenger charges, security charges, parking charges shall be payable in EUROS (€) prior to take-off; under certain conditions they may be paid at a later date if prior arrangements have been made with the airport operator. 1.1.4 Umsatzsteuer Die Lande-, Start-, Passagier-, Sicherheits- und Abstellentgelte sind Entgelte im Sinne des § 10 Value Added Tax (VAT) Absatz 1 des Umsatzsteuergesetzes. Der Entgeltschuldner hat daher im Sinne dieses Gesetzes die Umsatzsteuer zusätzlich an den leistenden Unternehmer zu entrichten, soweit nicht unter den gesetzlichen Voraussetzungen nach § 4 Umsatzsteuergesetz in Verbindung mit § 8 Umsatz- steuergesetz steuerfreie Umsätze für die Luftfahrt vorliegen und diese Voraussetzungen vom Unternehmer nachgewiesen werden. The landing and take-off charges, passenger charges, security charges, and parking charges are payments within the meaning of Article 10 paragraph 1 of the law on value added tax. The debtor, 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 08
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 therefore, for the purposes of this law, has to additionally pay VAT unless there are revenues exempt under the legal conditions for the aviation industry pursuant to Article 4 of the Value-added Tax Act in conjunction with Article 8 of the Value-added Tax Act and these conditions are to be demonstrated by the operator. 1.1.5 Geltendes Recht, Erfüllungs- Die Geschäftsbeziehungen zwischen der Flughafen Stuttgart GmbH und dem Nutzer oder sonsti- ort, Sonstiges gen Entgeltschuldnern unterliegen dem deutschen Recht. Der Erfüllungsort der Leistungspflich- Governing Law, Place of ten jeder Partei ist ausschließlich der Verkehrsflughafen Stuttgart. Es gilt das materielle deutsche Performance, Miscellaneous Recht unter Ausschluss des Internationalen Privat-/Kollisionsrechts und des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG). Gerichtsstand ist Stuttgart, Deutschland. Die vorrangige Fassung dieser Entgeltordnung ist die deutschsprachige. Anderssprachige Über- setzungen dienen lediglich der Information. Business relations between the airport operator and the respective user or other debtors are subject to German law. The place of performance for each of the parties is exclusively defined as Stuttgart Airport. The contractual relationships shall be governed exclusively by substantive German law excluding the conflict of law provisions and the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). Jurisdiction is Stuttgart, Germany. The German version of these general terms and conditions is authoritative. Translations are provided for information purposes only. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 09
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.2 Lande- und Startentgelte Landing and Take-Off Charges 1.2.1 Zahlungspflicht Für jede Landung und jeden Start eines Luftfahrzeugs auf dem Flughafen Stuttgart ist ein Lande- Financial Obligation bzw. Startentgelt an den Flughafenunternehmer zu entrichten. Die Lande- und Startentgelte sind auch bei einer Bodenberührung mit unmittelbar anschließendem Beschleunigen/Durchstarten des Luftfahrzeugs zu entrichten. For each landing and take-off of an aircraft a landing and take-off charge is to be paid to the airport operator. The landing charge shall also be payable for touch-and-go-landings with immediately ensuing acceleration and take-off of the aircraft. 1.2.2 Bemessungsgrundlage Das Lande- und Startentgelt bemisst sich unabhängig von den jeweiligen Einsatzkriterien nach Gewichtsbezogene Entgelte dem höchsten, in den Zulassungsunterlagen verzeichneten Abfluggewicht des Luftfahrzeugs Computation Basis for Weight- (MTOM). Related Charges Das MTOM ist nachzuweisen durch das Airplane Flight Manual (AFM) – Basic Manual – Section for Weight Limitations oder das Lärmzeugnis des Luftfahrzeugs. Bis zur Vorlage dieser Unterlagen wird das höchste bekannte MTOM dieses Flugzeugtyps zugrunde gelegt. Rückwirkende Erstat- tungen erfolgen nicht. Das Luftfahrtunternehmen hat jede Erhöhung des MTOM unverzüglich anzuzeigen und nachzuweisen. Der Flughafenunternehmer kann für Bewegungen, zu deren Zeit das erhöhte MTOM zugelassen war, Entgelte nachberechnen. Es obliegt dem Luftfahrtunternehmen, jeder Herabsetzung des MTOM unverzüglich anzuzeigen und nachzuweisen. Der Flughafenunternehmer berücksichtigt die Herabsetzung bei der Ent- geltberechnung unverzüglich, sobald sie angezeigt und nachgewiesen worden ist. Rückwirkende Erstattungen erfolgen nicht. The landing and take-off charge is based on the maximum take-off mass of the aircraft (MTOM), as entered in the registration documents, independent of any respective operational criteria. The MTOM shall be proved by the Airplane Flight Manual (AFM) - Basic Manual – Section for Weight Limitations. Until these documents have been presented, the landing and take-off charge will be based on the highest known MTOM of this aircraft type. No refunds will be made. The airport operator can levy retroactive charges for aircraft movements that take place at times during which the increased MTOM was certified. The airline must report and document any decrease in the certified MTOM without delay. The airline must report and document any decrease in the certified MTOM without delay. The airport operating company shall take the decrease into account without delay after receiving notification and documentation. No refunds will be made. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 10
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.2.3 Gewichtsbezogene Entgelte Das Entgelt für Landungen und Starts beträgt bei Luftfahrzeugen mit einer Höchstabflugmasse Weight-Related Charges (MTOM) bis 2.000 kg für: The landing and take-off charge for aircraft with maximum take-off mass up to 2,000 kg amounts to: Luftfahrzeug Entgelt pro Landung und pro Start Aircraft Charge per landing and per take-off Propellerflugzeuge Propeller aircrafts mit Lärmzeugnis 1) 12,50 € with noise certificate 1) mit Lärmzeugnis 2) 23,50 € with noise certificate 2) ohne Lärmzeugnis 31,80 € without noise certificate Strahlturbinen-Luftfahrzeuge 12,00 € Jets Hubschrauber 22,75 € Helicopter 1) L uftfahrzeuge, die die erhöhten Schallschutzanforderungen i.S. der Landeplatz-Lärmschutz- Verordnung in der jeweils gültigen Fassung erfüllen (derzeit geltende Fassung vom 05.01.1999, NfL I-134/99 und BGBI. I S. 35), bzw. nach der jeweils gültigen Fassung die Lärmgrenzwerte unterschreiten. Nach der Fassung vom 05.01.1999 gilt dies für Flugzeuge, die die folgenden Lärmwerte unter- schreiten: Propellergetriebene Flugzeuge bis 9.000 kg Höchstabflugmasse und Motorsegler mit einem Baujahr ab 2000 entsprechen den erhöhten Schallschutzanforderungen, wenn sie die in Anlage 2 der Landeplatz-Lärmschutz-Verordnung festgelegten Lärmgrenzwerte der Lärmschutzforderungen für Luftfahrzeuge (LSL) Kapitel VI um mindesten 6 dB(A) oder Kapitel X um mindestens 7 dB(A) unterschreiten. 2) Luftfahrzeuge, mit einer Lärmzulassung nach ICAO Annex 16, Bd. I: Chapter 6, LSL Kapitel VI und LSL Kapitel X Als Nachweis für die Erfüllung der genannten Kriterien gelten: die Bestätigungen und Eintragungen in Lärmzeugnissen nach NfL I 56/99, ausgestellt durch eine Zulassungsbehörde, oder Kennzeichnung nach § 4 Abs. 5 der Verordnung vom 05.01.1999 und gemäß NfL II-138/99 (Umweltschutzzeichen), oder die Vorlage entsprechender Herstellerangaben oder vergleichbarer Unterlagen einer Zulas- sungsbehörde, die im Einzelfall die Erfüllung der Voraussetzungen belegen. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 11
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Maßgebend für die Entgeltberechnung ist die tatsächliche Vorlage eines vollständigen und durch den Flughafenunternehmer nachprüfbaren Nachweises über die Einhaltung der obengenannten Bedingungen durch den Entgeltschuldner vor dem Start. Erfolgt keine Vorlage des entsprechen- den Nachweises, so werden die Entgelte auf der Grundlage der Kategorie „ohne Lärmzeugnis“ berechnet. Rückwirkende Erstattungen erfolgen nicht. 1) A ircraft that meet the increased noise protection requirements specified in the Runway Noise Protection Regulations in their latest version (current version of 5 Jan. 1999, NfL I-134/99 and German Federal Law Gazette, BGBl. I p. 35), or fall below the noise limits according to the respective, valid versions. According to version of 5 Jan. 1999, this applies to aircraft that fall below the following noise protection values: Propeller-aircraft up to 9,000 kg MTOM and power gliders manufactured from the year 2000 onwards comply with the increased noise protection requirements if they fall below the noise limits of Appendix 2 of the Noise Protection Regulations for Aircraft (LSL) Chapter VI: by at least 6 dB(A) or Chapter X: by at least 7 dB(A). 2) A ircraft with a noise permit under ICAO Annex 16, vol. I: Chapter 6, LSL Chapter VI and LSL Chapter X The following shall be considered sufficient as evidence of compliance with the said criteria: C onfirmations and entries in noise certificates according to NfL II 56/99, issued by a licensing authority, or M arkings according to section 4 para. 5 of the Regulations of 5 January 1999, and according to NfL II-138/99 (Environmental Seal), or S ubmission of the relevant manufacturer‘s details or similar documents of a licensing authority, giving evidence that, in specific cases, the requirement conditions are met. The calculation of the charge is subject of the submission of a complete document, verifiable by the airport operator, concerning compliance with the above-mentioned conditions by the debtor. The charge must be paid before take-off. If no suitable documentation is furnished, then the charges are calculated on the basis of the category “Without certificate”. No refunds will be made. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 12
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Das Entgelt für Landungen und Starts beträgt bei Luftfahrzeugen mit einer Höchstabflugmasse (MTOM): The landing and take-off charge for aircraft with maximum take-off mass (MTOM) amounts to: Entgelt MTOM Charge je angefangene 1.000 kg MTOM pro Landung und pro Start 2.000 kg – 10.000 kg 4,80 € per 1,000 kg MTOM per landing and per take-off pro Landung und pro Start 10.000 kg – 35.000 kg 52,00 € per landing and per take-off je angefangene 1.000 kg MTOM pro Landung und pro Start > 35.000 kg 0,90 € per 1,000 kg MTOM per landing and per take-off 1.2.4 Lärmbezogene Entgelte Für jede Landung und jeden Start ist an den Flughafenunternehmer ein lärmorientiertes Basisent- Noise-Related Charges gelt zu entrichten. Die Abrechnung erfolgt mit Festbeträgen pro Lärmkategorie. Die Einstufung in die jeweilige Lärmklasse erfolgt nach in Stuttgart (Messstelle: M6 – Steinenbronn) gemessenen Durchschnittslärmpegeln pro Flugzeugtyp (SEL-Werte, Lande- und Startlärmpegel). Hier nicht aufgeführte Luftfahrzeuge werden auf Basis vorgelegter Lärmzeugnisse vorläufig eingestuft, bis ausreichende Messergebnisse für den Flughafen Stuttgart vorliegen. For each landing and each take-off, a basic noise charge is payable to the airport operator. Billing is based on fixed amounts per noise category. The allocation of aircraft to noise categories is based on the average take-off and landing noise levels (SEL values, landing and take-off noise levels) of single aircraft types measured in Stuttgart (Measuring point: M6 – Steinenbronn). Any aircraft not listed here receive provisional classification on the basis of submitted noise certificates until adequate readings are available for Stuttgart Airport. Lärmentgelt pro Landung und pro Start Noise Charge per landing and per take-off Kategorie Grenzwert Entgelt Kategorie Grenzwert Entgelt Category SEL dB(A) Charge Category SEL dB(A) Charge Limit value Limit value SEL dB(A) SEL dB(A) 1 ≤ 76,9 50,00 € 7 85,0 – 86,5 190,00 € 2 77,0 – 78,5 60,00 € 8 86,6 – 88,1 350,00 € 3 78,6 – 80,1 70,00 € 9 88,2 – 89,7 600,00 € 4 80,2 – 81,7 100,00 € 10 89,8 – 91,3 1.000,00 € 5 81,8 – 83,3 130,00 € 11 91,4 – 92,9 4.000,00 € 6 83,4 – 84,9 160,00 € 12 > 93,0 8.000,00 € 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 13
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Einklassifizierung der Flugzeugtypen in die Lärmklassen Classification of aircraft types by noise category Lärm Grenzwert klasse SEL dB(A) IATA-Code ICAO-Code Hersteller Flugzeugtyp Noise Limit value IATA-Code ICAO-Code Manufacturer Type of aircraft category SEL dB(A) Alle Luftfahrzeuge mit MTOM > 2.000 kg ≤ 10.000 kg 1 ≤ 76,9 All aircraft with MTOM > 2,000 kg to 10,000 kg CCJ CL60 Canadair CL-600 Challenger 600 " " " CL-600 Challenger 601 " " " CL-600 Challenger 605 " " " CL-600 Challenger 604 CR1 CRJ1 Canadair CL-600 Regional Jet CRJ-100 CR2 CRJ2 Canadair CL-600 Regional Jet CRJ-200 D20 F2TH Dassault Falcon 2000 D38 D328 Fairchild-Dornier 328 EM2 E120 EMBRAER EMB-120 Brasilia J41 JS41 BAe BAe-4100 Jetstream 41 JET GALX Gulfstream G200 LRJ LJ60 Learjet 60 S20 SB20 Saab 2000 2 77,0 – 78,5 A26 AN26 Antonov An-26 AT5 AT45 ATR ATR-42-500 ATD AT44 ATR ATR-42-400 CN7 C750 Cessna 750 Citation X CNJ C680 Cessna 680 Citation Sovereign DF2 FA20 Dassault Falcon 20 DF9 F900 Dassault Falcon 900 DH1 DH8A De Havilland Canada DHC-8-100 Dash 8 DH2 DH8B De Havilland Canada DHC-8-200 Dash 8 DH3 DH8C De Havilland Canada DHC-8-300 Dash 8 DH4 DH8D De Havilland Canada DHC-8-400 Dash 8 ER3 E135 EMBRAER EMB-135 / ERJ-135 ER4 E145 EMBRAER EMB-145 / ERJ-145 F50 F50 Fokker 50 FRJ J328 Fairchild-Dornier D 328 JET GRJ GLF5 Gulfstream G-5 Gulfstream 5 " " " G-5SP Gulfstream G500 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 14
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Lärm Grenzwert klasse SEL dB(A) IATA-Code ICAO-Code Hersteller Flugzeugtyp Noise Limit value IATA-Code ICAO-Code Manufacturer Type of aircraft category SEL dB(A) " " " G-5SP Gulfstream G550 SF3 SF34 Saab 340 TRP C27J Aeritalia / Alenia C-27J Spartan CN35 CASA CN-235 3 78,6 – 80,1 AT7 AT72 ATR ATR 72 CCX GLEX Bombardier BD-700 Global Express CNJ C650 Cessna 650 Citation 3 " " " 650 Citation 6 " " " 650 Citation 7 CR7 CRJ7 Canadair CL-600 Regional Jet CRJ-700 DF7 FA7X Dassault Falcon 7X GRJ GLF3 Gulfstream G-1159A Gulfstream 3 GRJ GLF4 Gulfstream G-4 Gulfstream G400 " " " G-4X Gulfstream G450 " " " G-4 Gulfstream 4 " " " G-4 Gulfstream G300 " " " G-4 Gulfstream G350 GRJ GLF6 Gulfstream G650 H25 H25A Hawker-Siddeley HS-125-1 " H25B Hawker-Siddeley HS-125-700 " H25C BAe BAe-125-1000 JET CL30 Bombardier BD-100 Challenger 300 " GL5T Bombardier BD-700 Global 5000 SH6 SH36 Shorts 360 4 80,2 – 81,7 141 B461 BAe BAe-146-100 142 B462 BAe BAe-146-200 717 B712 Boeing 717-200 AT4 AT43 ATR ATR 42-300 CR9 CRJ9 Canadair CL-600 Regional Jet CRJ-900 E70 E170 EMBRAER EMB-170 / ERJ-170 E75 E175 EMBRAER EMB-175 / ERJ-175 F70 F70 Fokker 70 HS7 A748 BAe BAe-748 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 15
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Lärm Grenzwert klasse SEL dB(A) IATA-Code ICAO-Code Hersteller Flugzeugtyp Noise Limit value IATA-Code ICAO-Code Manufacturer Type of aircraft category SEL dB(A) JET ASTR IAI 1125 Astra " " Gulfstream G100 " G150 Gulfstream G150 5 81,8 – 83,3 100 F100 Fokker 100 143 B463 BAe BAe-146-300 313 A310 Airbus A310 318 A318 Airbus A318 319 A319 Airbus A319 735 B735 Boeing 737-500 736 B736 Boeing 737-600 73E B735 Boeing 737-500 73G B737 Boeing 737-700 73W B737 Boeing 737-700 AR1 RJ1H BAe Avro RJ-100 AR7 RJ70 BAe Avro RJ-70 AR8 RJ85 BAe Avro RJ-85 ATP ATP BAe BAe ATP DF3 FA50 Dassault Falcon 50 E90 E190 EMBRAER EMB-190 / ERJ-190 E95 E195 EMBRAER EMB-195 / ERJ-195 TA1 C160 Aerospatiale C-160 Transall 6 83,4 – 84,9 320 A320 Airbus A320 32A A320 Airbus A320 321 A321 Airbus A321 733 B733 Boeing 737-300 752 B752 Boeing 757-200 753 B753 Boeing 757-300 73C B733 Boeing 737-300 73Y B733 Boeing 737-300 75F B752 Boeing 757-200 75T B753 Boeing 757-300 75W B752 Boeing 757-200 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 16
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Lärm Grenzwert klasse SEL dB(A) IATA-Code ICAO-Code Hersteller Flugzeugtyp Noise Limit value IATA-Code ICAO-Code Manufacturer Type of aircraft category SEL dB(A) 7 85,0 – 86,5 734 B734 Boeing 737-400 738 B738 Boeing 737-800 73H B738 Boeing 737-800 73J B739 Boeing 737-900 LOE L188 Lockheed L-188 Electra LOF L188 Lockheed L-188 Electra M87 MD87 McDonnell Douglas MD-87 8 86,6 – 88,1 332 A332 Airbus A330-200 333 A333 Airbus A330-300 342 A342 Airbus A340-200 343 A343 Airbus A340-300 763 B763 Boeing 767-300 772 B772 Boeing 777-200 773 B773 Boeing 777-300 76W B763 Boeing 767-300 76X B762 Boeing 767-200 ABX A30B Airbus A300B2 / B4 / C4 / F4 AN4 AN24 Antonov An-24 9 88,2 – 89,7 346 A346 Airbus A340-600 764 B764 Boeing 767-400 ABY A306 Airbus A300B4-600 /C4-600 / F4-600 LOH C130 Lockheed C-130 Hercules M81 MD81 McDonnell Douglas MD-81 M82 MD82 McDonnell Douglas MD-82 M83 MD83 McDonnell Douglas MD-83 M88 MD88 McDonnell Douglas MD-88 10 89,8 – 91,3 744 B744 Boeing 747-400 74L B74S Boeing 747SP 74Y B744 Boeing 747-400 JET C17 Boeing C-17 Globemaster 3 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 17
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Lärm Grenzwert klasse SEL dB(A) IATA-Code ICAO-Code Hersteller Flugzeugtyp Noise Limit value IATA-Code ICAO-Code Manufacturer Type of aircraft category SEL dB(A) 11 91,4 – 92,9 ANF AN12 Antonov An-12 D11 DC10 McDonnell Douglas DC-10 D1C DC10 McDonnell Douglas DC-10 D1X DC10 McDonnell Douglas DC-10 D1Y DC10 McDonnell Douglas DC-10 D93 DC93 McDonnell Douglas DC-9-30 IL9 IL96 Ilyushin Il-96 TU5 T154 Tupolev Tu-154 YK2 YK42 Yakovlev Yak-42 12 > 93,0 743 B743 Boeing 747-300 74X B742 Boeing 747-200 A4F A124 Antonov An-124 Ruslan IL7 IL76 Ilyushin Il-76 ILW IL86 Ilyushin Il-86 M1F MD11 McDonnell Douglas MD-11 Für Starts und Landungen (Berechnungsgrundlage: Zeitpunkt des Abhebens bzw. Aufsetzens in Lokalzeit aus dem Airport Management System) werden Nachtzuschläge auf die oben genannten Lärmentgelte fällig: Zwischen 22:00 Uhr und 22:59 Uhr Lokalzeit: 100% auf das jeweilige Lärmentgelt pro Start oder Landung. Zwischen 23:00 Uhr und 23:59 Uhr Lokalzeit: 200% auf das jeweilige Lärmentgelt pro Start oder Landung Zwischen 00:00 Uhr und 05:59 Uhr Lokalzeit: 300% auf das jeweilige Lärmentgelt pro Start oder Landung Die Zuschlagssätze werden direkt auf das jeweilige Lärmentgelt aufgeschlagen und abgerechnet. Für Flugzeuge der Airbus A320 NEO sowie Boeing 737 Max Serie reduziert die Flughafen Stuttgart GmbH das lärmabhängige Basisentgelt entsprechend der obigen Einstufung der Airbus A320 und Boeing 737 Serie um 10%. Die Berechnung anfallender Nachtzuschläge auf das Lärmentgelt setzt auf der für diese Typen reduzierten Bemessungs- grundlage auf. For take offs and landings (calculation basis: airborne / touch down time in local time from the airport management system), noise surcharges will be applicable for the above-mentioned noise charge: Between 22:00 and 22:59 local time: 100% of and in addition to the related noise charge per take-off or landing. Between 23:00 and 23:59 local time: 200% of and in addition to the related noise charge per take-off or landing Between 00:00 and 05:59 local time: 300% of and in addition to the related noise charge per take-off or landing The noise surcharges are directly applied on the related noise charge and charged directly. For aircraft of the Airbus A320 NEOs and Boeing 737 Max Series, a rebate consisting of 10% of the related noise charge according to the noise categories for Airbus A320 and Boeing 737 series will be granted. Night surcharges will be calculated on the basis of the reduced noise charge for these aircraft types. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 18
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.2.5 Emissionsabhängiges Entgelt, Das emissionsbezogene Entgelt beträgt 3,00 € je ausgestoßenem Kilogramm-Stickoxidäquivalent Berechnungsgrundlage (= Emissionswert) im standardisierten Lande- und Startvorgang („Landing and Take-Off-Zyklus“, Emission-Related Charge, LTO) eines Luftfahrzeugs. Computation Basis Die Abrechnung erfolgt pro Landung und pro Start. Die notwendigen Angaben zu Luftfahrzeug- und Triebwerkstypen werden anhand einer anerkannten Flottendatenbank ermittelt. Die Ermittlung des Emissionswertes erfolgt unter Anwendung der ERLIG1-Formel auf der Grund- lage zertifizierter Stickoxid- (NOx) und Kohlenwasserstoff- (HC) Emissionen pro Triebwerk im LTO-Zyklus gemäß Vorschrift ICAO Annex 16, Volume II. The emission-based basic charge amounts to €3.00 per kg of nitrogen equivalent (the emission value) within the standardised landing and take-off (LTO) cycle of an aircraft. Charges are invoiced for each landing and take-off. The required data on engine and aircraft types are retrieved from a recognised airline fleet database. The emission-oriented basic charge is calculated using the ERLIG1-formula on the basis of the certified nitrogen oxide (NO x) and hydrocarbon (HC) emission values per engine in the LTO cycle pursuant to ICAO Annex 16 Volume II. Berechnungsformel: NOx, Luftfahrzeug [kg] = (Anzahl Triebwerke × ∑Mode Zeit [s] × Treibstoffverbrauch [kg/s] × Emissionsfaktor [g/kg])/1000 Sofern die Triebwerksemissionen für HC pro LTO-Zyklus den Zertifizierungswert von 19,6 g/kN überschreiten, wird der entsprechende NOx-Wert des Luftfahrzeugs mit einem Faktor a multipliziert: a = 1; wenn DpHC/Foo ≤ 19,6 g/kN a = (DpHC/Foo) / 19,6 g/kN; wenn DpHC/Foo > 19,6 g/kN mit amax = 4. Stickoxidäquivalent (Emissionswert) des Luftfahrzeugs = a × NOx des Luftfahrzeugs. Der Emissionswert wird bis zur dritten Dezimale berücksichtigt. Grundlage für die Ermittlung der Emissionswerte sind die ICAO-Datenbank für Turbofan und Jet- Triebwerke und die Datenbank der FOI Swedish Defence Research Agency für Turboprop-Triebwerke. Sollten in diesen Emissionsdatenbanken für einen Triebwerkstypen keine oder abweichende Einträge vorhanden sein, so wird unabhängig von den jeweiligen Einsatzkriterien der höchste verzeichnete Emissionswert angesetzt. Wenn für ein Luftfahrzeug keine oder widersprüchliche Triebwerksinformationen vorliegen, wird der höchste bekannte Emissionswert dieses Fluggeräts zugrunde gelegt. Sofern ein Triebwerk in keiner der verfügbaren Emissionsdatenbanken enthalten ist und auch kein Standardtriebwerk angesetzt werden kann, wird das Triebwerk anhand der Studie des Deutschen Zentrums für Luft- und Raumfahrt (DLR) vom 28. Februar 2005 bewertet. Der Einsatz eines Triebwerktyps mit niedrigeren Emissionswerten (zum Beispiel durch unter- schiedliche UID Nummern oder „re-rated“ gekennzeichneten Version eines Triebwerks) ist dem Flughafenunternehmer durch Vorlage des Airplane Flight Manuals (AFM) in Verbindung mit dem entsprechenden ICAO-Zertifikat oder dem Herstellernachweis nachzuweisen. Solange dies nicht nachgewiesen ist, legt der Flughafenunternehmer der Entgeltberechnung jeweils den höchsten Emissionswert zugrunde, der für den Luftfahrzeug- bzw. Triebwerkstyp bekannt ist. Jede Erhöhung oder Reduzierung der Emissionswerte des Luftfahrzeugs gemäß AFM, ICAO-Zerti- fikat oder Herstellernachweis ist dem Flughafenunternehmer unverzüglich mitzuteilen. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 19
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Für Bewegungen, für die nachträglich erhöhte Emissionswerte festgestellt werden, können Ent- gelte nachberechnet werden; verminderte Werte werden unverzüglich berücksichtigt, sobald sie nachgewiesen und überprüft werden konnten. Rückwirkende Erstattungen erfolgen nicht. Abweichend von der allgemeinen Regelung wird die Emission von Fluggeräten mit einem MTOM kleiner oder gleich 5.700 kg unabhängig vom jeweiligen Triebwerk pauschal mit 1,50 € je Landung und 1,50 € je Start (entspricht 1 kg NOx/HC pro LTO-Zyklus) veranschlagt. 1 ERLIG = Emission Related Landing Charges Investigation Group, ECAC Formula: NO x, aircraft [kg] = (No. of engines × ∑ Mode time [s] × fuel consumption [kg/s] × NO x -index [g/kg]) / 1000 If the engine emissions for HC per LTO cycle exceed the certification value of > 19.6 g/kN, the corresponding NO x value of the aircraft is multiplied by a factor of: a = 1; if DpHC /Foo ≤ 19.6 g/kN a = (DpHC /Foo ) / 19.6 g/kN; if DpHC /Foo > 19.6 g/kN with (amax = 4). Nitrogen oxide equivalent (emission value) per aircraft = a × NO x per aircraft. The specific emission value of each engine is taken into account up to three decimal places. The emission values are calculated on the basis of the ICAO Aircraft Engine Database for turbo jet engines as well as the FOI Swedish Defence Research Agency Database for propeller-driven engines. If the emission databases contain no or conflicting entries for an engine type, the highest known emission value will be applied, regardless of the respective operational criteria. If no or contradictory engine data is available for an aircraft, the highest known emission value of this aircraft type will be applied. If an engine type is not included in one of the databases described above and the data for a standard engine type cannot be used, the engine type is evaluated on the basis of DLR-studies from 28 February 2005. When engines are used that emit less than the registered amount of nitrogen oxide equivalent (e.g. through differing UID numbers or the use of a re-rated version of the engine), documentation must be provided to the airport operator by presenting the AFM along with the ICAO certification or the manufacturer‘s documentation. Until the above-mentioned documentation is provided, invoicing will be based on the highest known emission value for the respective aircraft and engine type. The airport operator must be notified without delay of any increase or reduction in the emission value of the aircraft as entered in the AFM or ICAO certificate or manufacturer‘s documentation. The airport operator can levy retroactive charges for aircraft movements for which increased emission values are subsequently determined; reduced emission values will be taken into account without delay as soon as they are documented and verified. No refunds will be made. As an exception to the general regulation, the emission of aircraft with a maximum take-off mass (MTOM) of up to 5,700 kg will be computed with a lump-sum of €1.50 per landing and €1.50 per take-off (equivalent to 1 kg NO x per LTO cycle), irrespective of the engine. 1 ERLIG = Emission Related Landing Charges Investigation Group, ECAC 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 20
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.3 Passagierentgelte Passenger Charges 1.3.1 Zahlungspflicht Zusätzlich zum Lande- und Startentgelt ist ein Passagierentgelt zu entrichten. Das Passagierent- Financial Obligation gelt bemisst sich nach der Zahl der bei der Landung und beim Start an Bord des Luftfahrzeugs befindlichen Fluggäste. Fluggäste sind auch Mitarbeiter – mit Ausnahme der diensthabenden Crew – der betreffenden oder einer anderen Fluggesellschaft und sonstige Personen, die sich unentgeltlich oder zu einem reduzierten Preis bei der Landung und/oder beim Start des Luftfahr- zeugs an Bord befinden. In addition to the landing and take-off charge, a passenger charge is to be paid. The passenger charge is to be paid on the basis of the number of passengers who are aboard the aircraft at the time of landing and take-off. The category ‘passengers’ is understood to also include employees – with the exception of the crew on duty – of the airline in question or of another airline as well as other persons who are on board the aircraft during the landing and/or at the start free of charge or at a reduced rate. 1.3.2 Ausnahmeregelung In die Zahl der bei der Landung und beim Start des Luftfahrzeugs an Bord befindlichen Fluggäste Regulation of Exceptions werden Kinder unter zwei Jahren ohne Anspruch auf einen eigenen Sitzplatz nicht einbezogen. The number of passengers aboard the aircraft at landing and take-off will not include children under two years of age who are not entitled to their own seat. 1.3.3 Passagierbezogene Entgelte Das Passagierentgelt je Aussteiger und je Zusteiger beträgt, sofern der vorausgegangene Start Passenger-Related Charges bzw. die nachfolgende Landung des Luftfahrzeugs auf einem Flugplatz, folgendes: Insofar as the preceding start and the subsequent landing of the aircraft take place on an airfield, the passenger charge for inbound and outbound passengers amounts to the following: Start bzw. nachfolgende Landung Entgelt Start and subsequent landing Charge innerhalb der Europäischen Union (EU) (inkl. Island, Liechtenstein, Norwegen und Schweiz) 5,23 € within the European Union (EU) (incl. Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland) außerhalb der Europäischen Union (EU) 5,92 € outside the European Union (EU) inkl. Transitfluggäste incl. transit passengers Die dazugehörige Länderliste befindet sich im Anhang 1. The hereto belonging list of countries is enclosed in Appendix 1. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 21
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 Das oben genannte Passagierentgelt für abfliegende Passagiere im Transfer (Definition siehe 1.3.6) reduziert sich um 50% pro abfliegendem Transferpassagier. Die Abrechnung des reduzier- ten Passagierentgelts für abfliegende Transferpassagiere erfolgt im zinslosen Gutschriftsverfah- ren auf jährlicher Basis (01. Januar bis 31. Dezember eines Jahres) nach Abschluss eines Kalen- derjahres sowie auf Nachweis der Luftverkehrsgesellschaft über deren Anzahl von abfliegenden Transferpassagieren. Die Luftverkehrsgesellschaft muss für den Anspruch auf ein reduziertes Transfer-Passagierentgelt mindestens 20.000 Passagiere pro Kalenderjahr von und nach Stutt- gart (Summe der Passagiere an plus ab) transportieren. Die Flughafen Stuttgart GmbH behält sich vor, die Anzahl der gemeldeten Transferpassagiere durch sachverständige Dritte prüfen zu lassen. Sollte dies durch die Luftverkehrsgesellschaft nicht ermöglicht werden, erlischt der Anspruch auf ein reduziertes Passagierentgelt für Transfer- passagiere. The above passenger charge for departing passengers using Stuttgart Airport for transfer (definition see 1.3.6) is reduced by 50% per departing transfer passenger. The calculation of the reduced passenger charge per departing transfer passenger is done on a yearly basis (1st of January until 31st of December of a year) after the end of the calendar year and credited without interest based on the proof provided by the airline regarding the total number of departing transfer passengers. The airline needs to transport more than 20,000 passengers per calendar year in total to/from Stuttgart (total of passengers arriving and departing) in order to be entitled to a reduced transfer passenger fee. Stuttgart Airport reserves the right to audit the number of departing transfer passengers reported by the airline through a third party. If the airline does not allow this procedure, the claim for a reduced passenger charge for transfer passengers expires. 1.3.4 Definition Kappungsgrenze Für die Gültigkeit dieser Entgeltordnung kommt eine Kappungsgrenze für Passagierflüge zur Definition of Passenger Fee Cap Anwendung. Liegt der Sitzladefaktor einer Luftverkehrsgesellschaft (Anzahl der ankommenden und abfliegen- den Passagiere dividiert durch die pro Registration tatsächliche Anzahl an Sitzen auf Passa- gierflügen) bezogen auf alle ankommenden und abgehenden Passagierflüge (ohne Leerflüge) im Zeitraum vom 01. Januar bis 31. Dezember eines Jahres über 85% (Kappungsgrenze), so erhält die Luftverkehrsgesellschaft einen Nachlass von 7,0% auf den in dem jeweils maßgeblichen Zeitraum erzielten Umsatz aus Passagierentgelten. Die Erstattung erfolgt zu Beginn des jeweiligen Folgezeitraumes zinslos als Gutschrift, soweit insgesamt mindestens 20.000 Passagiere von und nach Stuttgart (Summe der Passagiere an plus ab) im Zeitraum von 01. Januar bis einschließlich 31. Dezember eines Jahres von der Luftverkehrs- gesellschaft befördert wurden. A passenger fee cap will be applied to passenger flights for the duration of the validity of these Airport Charges Regulations. Should the passenger load factor for an air carrier (number of arriving and departing passengers divided by the actual number of seats on passenger flights per registration) based upon all arriving and departing passenger flights (without ferry flights) in the period from 1st of January to 31st of December of a year lie in excess of 85% (capping limit), the air carrier shall then receive a discount of 7.0% of the sales achieved from passenger charges in the respective relevant time period. Reimbursement shall be made in the form of an interest-free loan granted at the beginning of the respective successive period, if an airline has transported a minimum of 20,000 passengers (total of passengers arriving and departing) during the period from 1st of January to and including 31st of December of each year. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 22
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.3.5 Definition Transitfluggäste Transitfluggäste sind Passagiere, die ihre Flugreise am Flughafen Stuttgart unterbrechen und mit Definition of Transit Passengers demselben Flugzeug ihren Flug fortsetzen, mit dem sie angekommen sind. Transit passengers are passengers who interrupt their air travel by making an intermediate stop at Stuttgart Airport and who then proceed with the same aircraft as upon arrival. 1.3.6 Definition Transferfluggäste Transferfluggäste sind Passagiere, die ihre Flugreise am Flughafen Stuttgart unterbrechen und Definition of Transfer Passengers noch am gleichen Kalendertag (innerhalb von vier Stunden nach Ankunft) mit einem anderen Fluggerät (mit unterschiedlicher Flugnummer, aber der gleichen Fluggesellschaft/gleicher Airline Code), weiterfliegen. Abflugort und Zielort müssen dabei unterschiedlich sein und es muss eine durchgängige Buchung des Passagiers bei einer Luftverkehrsgesellschaft vorliegen. Transfer passengers are passengers who interrupt their flight at Stuttgart Airport and who then proceed by a different aircraft with a different flight number but with the same airline/airline code on the same day of arrival (within a transfer time of four hours). The airport of departure and the destination must not be the same. The passenger must have a booking with the airline for all steps of the relevant air travel. 1.3.7 Meldeverfahren für Passagiere Die Meldung der Anzahl der Fluggäste erfolgt über die Flugberichte oder – sofern keine Verpflich- Registration Procedure for tung zum Ausfüllen dieser Flugberichte besteht – durch unverzügliche schriftliche Meldung beim Passengers Flughafenunternehmer. In Absprache mit dem Flughafenunternehmer kann auch eine andere Übermittlung erfolgen. Die Erhebung und Weitergabe der Daten des amtlichen Flugberichts an das Statistische Bundes- amt ist durch das Gesetz über die Luftfahrtstatistik geregelt. Die Meldung ist spätestens am Tage nach der Landung bzw. dem Start an die Flughafen Stuttgart GmbH zu übermitteln. Falls die Meldung bei der Flughafen Stuttgart GmbH nicht vorliegt, werden für die Berechnung der Passa- gierentgelte die maximal möglichen Passagiermengen zugrunde gelegt. Bei Reklamationen von Rechnungen wird zur Sicherstellung einer zügigen Bearbeitung um Über- lassung entsprechender Nachweise von Ladedaten (LDM, Loadsheet, u.a.) gebeten. Die Flughafen Stuttgart GmbH behält sich vor, Bearbeitungskosten zu berechnen, wenn Rekla- mationen mit fehlenden oder fehlerhaften Flugbetriebsmeldungen in Zusammenhang stehen. Die Frist für die Annahme von Reklamationen beträgt drei Monate nach Rechnungsdatum. Bei Rückfragen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Handlingsagenten bzw. mit der Verkehrsabrechnung der Flughafen Stuttgart GmbH in Verbindung. The number of passengers must be reported by means of flight reports or – provided that there is no obligation to fill out flight reports – by means of an immediate written report submitted to the airport operator. Other forms of submission are also possible upon coordination with the airport operator. The collection and transmission of the data included in the official Flight Report to the Federal Statistical Office is governed by the Law on Aviation Statistics. The report is to be presented to Flughafen Stuttgart GmbH no later than the day after landing or take-off. If Flughafen Stuttgart GmbH does not receive these data, the maximum possible number of passengers for the respective aircraft will be used to compute airport charges. In the case of complaints regarding invoices, Stuttgart Airport asks to provide respective documents (LDM, load sheet, etc.) to ensure speedy processing. Flughafen Stuttgart GmbH reserves the right to charge processing costs if complaints are related to missing or incorrect flight operation reports. The period for the acceptance of complaints is three months after the invoice date. Should you have further questions, please contact your handling agent or the Traffic Accounting Department of Flughafen Stuttgart GmbH. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 23
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.4 Sicherheitsentgelte Security Charges 1.4.1 Zahlungspflicht Zum Ausgleich der Kosten für Leistungen nach dem Luftsicherheitsgesetz (LuftSiG) ist ein Sicher- Financial Obligation heitsentgelt zu entrichten, das sich nach der Gesamtzahl der beim Start an Bord des Luftfahr- zeugs befindlichen Passagiere bemisst. To compensate for the cost of services under the Aviation Security Law (LuftSiG) a security charge is to be paid. The security charge is to be paid on the basis of the total number of passengers at the time of take-off. 1.4.2 Ausnahmeregelung In die Zahl der beim Start des Luftfahrzeugs an Bord befindlichen Fluggäste werden Kinder unter Regulation of Exceptions zwei Jahren ohne Anspruch auf einen eigenen Sitzplatz nicht einbezogen. The number of passengers aboard the aircraft at take-off will not include children under two years of age who are not entitled to their own seat. 1.4.3 Passagierbezogenes Entgelt Das Sicherheitsentgelt beträgt 1,44 € pro Zusteiger. Passenger-Related Charge The security charge is €1.44 per outbound passenger. 1.4.4 Meldeverfahren für Passagiere Siehe unter 1.3.7 Registration Procedure for See under 1.3.7 Passengers 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 24
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.5 Abstellentgelte Parking Charges 1.5.1 Zahlungspflicht Für die Abstellung von Luftfahrzeugen auf dem Flughafen Stuttgart ist ein Mietzins an den Flug- Financial Obligation hafenunternehmer zu entrichten. For the parking of aircraft at the airport, a rent (parking charge) is to be paid to the airport operator. 1.5.2 Berechnungsgrundlage Die Höhe des Abstellentgeltes wird nach dem zugelassenen Höchstabfluggewicht (MTOM) sowie Computation Basis einer Überschreitung einer durchschnittlichen Abfertigungsdauer (DUABF) bemessen. Für die Berechnung der Abstellentengelte ist die Zeit zwischen on block und off block eines Flugzeugs relevant. The parking charge is calculated on the basis of the certified maximum take-off mass (MTOM) as well as any excess of the average duration of handling (DUABF). The parking charges are calculated on the basis of the time period between on block and off block of an aircraft. 1.5.3 Abstellentgelte Das Abstellentgelt beträgt bei einer Blockzeit, welche die durchschnittliche Abfertigungsdauer Parking Charges (DUABF) je Luftfahrzeugkategorie überschreitet : Parking charges for block periods in excess of the average handling time (DUABF) per aircraft category: Abstellentgelt Parking charges je angefangene Stunde und je angefangene 1.000 kg MTOM 0,37 € for every hour or part thereof and per 1,000 kg MTOM or part thereof LFZ-Kategorie DUABF Aircraft category 1 ≤ 100 t MTOM 1:00 h 2 > 100 t – 150 t MTOM 1:30 h 3 > 150 t – 200 t MTOM 2:00 h 4 > 200 t – 300 t MTOM 2:30 h 5 > 300 t MTOM 3:30 h Die Mindestbemessung für 24 Stunden beträgt 7,87 € je angefangene 24 Stunden. The minimum charge per 24 hours is 7.87 € per 24 hours or part thereof. Die Höchstbemessung für 24 Stunden beträgt 2,95 € je angefangene 24 Stunden und je angefangene 1.000 kg MTOM. The maximum charge per 24 hours is 2.95 € per 24 hours or part thereof and per 1,000 kg MTOM or part thereof. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 25
Entgeltordnung Charges Regulation 07/2019 1.5.4 Reduziertes Abstellentgelt für Fluggesellschaften die im Kalenderjahr (01. Januar bis 31. Dezember eines Jahres) insgesamt mehr Flugzeuge im Nachtstopp als 20.000 Passagiere von und nach Stuttgart (Summe der Passagiere an plus ab) transportieren Reduced Parking Charges for und im regulären Flugbetrieb ein oder mehrere Flugzeuge über Nacht am Flughafen Stuttgart Aircraft during Night Stop parken, erhalten in der Zeit von 00:00 bis 05:59 Uhr Lokalzeit ein um 100% rabattiertes Abstell Parking entgelt. Der Betrag aus dem reduzierten Abstellentgelt wird jährlich nach Abschluss des Kalenderjahres im zinslosen Gutschriftverfahren gewährt. Airlines that transport in total more than 20,000 passengers per year (1st of January until 31st of December of the same year) to and from Stuttgart (total of passengers arriving and departing) on regular flights and have one or more aircraft(s) in overnight parking at Stuttgart Airport will receive a 100% rebate on the parking charge during the time from 00:00 to 05:59 local time. The amount calculated on the basis of this regulation will be credited without interest after the end of the calendar year. 1 Genehmigungspflichtige Flughafenentgelte Airport Charges Subject to Authorisation 26
Sie können auch lesen