Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark

Die Seite wird erstellt Stefan-Louis Hamann
 
WEITER LESEN
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
r-W oo ltz   | N°1 9 | Déc emb re 201 2
                                      mat ion Ate r t-Ö ew ers aue
       Mag azi ne rég ion al d’in for

...   dat d’Kees am Duerf bleift!
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
Abonnement de Noël «Évasion»

                                                                          31.01.2013
                                                                     «Ciné-Concert»
                                                            Pascal Contet accordéon
                                        Film: Sunrise – A Song of Two Humans (1927)

09.03.2013
«Fatou»
Fatoumata Diawara
photo: Youri Lenquette

                                                                       11.04.2013
                                                         Cassandra Wilson & Band

10.05.2013
«Jazz on the horizon»
OPL / Django Bates & Human Chain
Django Bates photo: Nick White

Abonnement 4 Konzerte: 72 / 108 / 148 € (< 27 Jahre: 48 / 72 / 99 €)
  (+352) 26 32 26 32 // www.philharmonie.lu
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
Sommaire
      SY N ERGIE | N o 19 | 12/2012

4-6       14-15                                       36-37

      2-3     ... dat d’Kees am Duerf bleift!
              Petites et moyennes entreprises dans la région

      4-6     Kleine Betriebe, starke Region
              Petites entreprises, fameuse Région

      7       Cube 521

      8-9     La Brasserie Simon et les aléas de l’histoire

      10-12   Petits malentendus - grand sujet

      13      Synergie Sound! Powered by Eldoradio

      14-17   Naturpark Oewersauer: Inge Flierl - eine Retrospektive

      18      Jugendhaus vu Wooltz
              Weeltzer Nuechten - näischt fir Pussien!

      19      Maison de Jeunes de Redange
              Dis-moi ce que tu écoutes, je te dirai qui tu es!

      Le courrier régional
      20-21   Beki: Fini de se lamenter!
              Komm mir schwätzen net nëmmen…

      22-25   Maison de l’eau a.s.b.l.: Les défis de l’agriculture: le contrôle de l’érosion
              Die Bodenerosion: eine Herausforderung in der Landwirtschaft

      26-27   Komm spuer mat - Gut fürs Klima, gut fürs Porte-monnaie

      28      Club Atertdall
              Inauguration officielle …/ Offizielle Einweihung …

      31      Mot mystère

      34-35   Agenda

      36      30 années Pall Center

                                   … dat d’Kees am Duerf bleift! ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 1
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
… dat d’Kees
am Duerf bleift!
P e ti t es et moyennes ent reprises
dans l a r égi on

                                                                Photo: Merci à Kasel Bob ”Drouet Madeleine - Beim Schluppert” Beckerich

2 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı … dat d’Kees am Duerf bleift!
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
Photo: Merci à Michel Glaesener - Glaesener-Betz / Redange

Y       ves Karier (www.guichetunique-
        pme.lu) bedauert dies. Das
zur Zeit herrschende Stimmungstief
                                                 Sicherlich hat sich, dank der oft her-
                                                 beibeschworenen ”simplification ad-
                                                 ministrative”, der Weg durch die Büro-
                                                                                              uns zur Zeit befinden. Im Gegen-
                                                                                              teil, wenn uns Verbrauchern unsere
                                                                                              Entscheidungsfreiheit etwas wert ist,
wird seiner Meinung nach nicht ewig              kratie ein Stück weit geebnet, doch          sollten wir auf Überschaubarkeit und
dauern, und wer jetzt den Sprung                 es herrscht häufig Unwissen, auch            Verhältnismäßigkeit achten.
in die Selbstständigkeit wagt, wird,             seitens der Unternehmensberater,             Andererseits ist der Grund für die
sobald sich die Lage zum Besse-                  was gewisse Neuerungen im Verwal-            Zurückhaltung in Sachen Selbststän-
ren wendet, in der ersten Reihe                  tungsbereich betrifft. Außerdem ist es       digkeit möglicherweise nicht in den
 stehen.                                         zum Teil schwer nachvollziehbar, nach        aktuellen Problemen zu suchen, son-
 Die Aufgaben des Guichet Unique                 welchen Kriterien manche Banken              dern in zwei Eigenschaften, die in un-
 PME können von allen Betroffenen                ihre Kredite gewähren bzw. ablehnen.          serer Gesellschaft nur unzulänglich
 in Anspruch genommen werden und                 Bei diesen Themen kann der Guichet            gefördert und anerkannt werden:
  sind klar definiert: die Gründung von          Unique den Unternehmern hilfreich             Kreativität und Mut zum Selberden-
  Unternehmen im Norden Luxemburgs                zur Seite stehen.                            ken. Die altbekannte Regel ”Maach
  durch kompetente Beratung unter-                An dieser Stelle sei der Hinweis er-         ewéi d’Leit…” wird außer Kraft ge-
  stützen, Weiterbildungen auf regiona-           laubt, dass es, entgegen dem an              setzt, sobald es sich darum handelt,
  ler Ebene anbieten, Niederlassungen,            Stammtischrunden eifrig betriebenen          Ideen zu entwickeln und den Weg zu
  vor allem in den dafür vorgesehenen             Volkssport, die Inhaber weltumfas-           finden, sie umzusetzen, dem eigenen
  Industriezonen, koordinieren.                    sender Stahlkonzerne zusammen mit           Betrieb eine Identität zu geben, die
   Über die Nützlichkeit einer solchen             eigenständigen Handwerkern in einen         ihn von der Konkurrenz abgrenzt, hin-
   Struktur besteht kein Zweifel, das              Sack zu stecken und genüsslich da-           ter dem zu stehen, was man macht
   sehen auch Handels- und Hand-                   rauf einzudreschen, sicherlich nicht         und es überzeugend zu vertreten –
   werkskammer so: sie standen bei der             die Leiter von Klein- und Mittelbe-          Fähigkeiten, die kein Diplom, keine
   Gründung des damaligen LEADER-                  trieben sind, die uns in die missliche       Beziehungen und keine Parteikarte
   Projektes vor 16 Jahren Pate und un-            Situation gebracht haben, in der wir         ersetzen können.                   ■
   terstützen es bis heute.

                                                                              … dat d’Kees am Duerf bleift! ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 3
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
Photo: Merci à la Commission Culturelle de Beckerich - Maréchaux-ferrants de Beckerich

4 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı … dat d’Kees am Duerf bleift!
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
Kleine Betriebe,
starke Region

Z      ugegeben, Energiesparlampen
       sind besser. Aber ich hänge nun
mal an diesen Wandleuchten in mei-
                                           Auch LEADER setzt sich seit seiner
                                           Gründung vor mehr als 20 Jahren
                                           für das Entstehen und den Erhalt
                                                                                         Doch wie gelingt es, Bereiche wie
                                                                                         Wirtschaft, Ökologie und ländliche
                                                                                         Entwicklung unter einen Hut zu brin-
nem Wohnzimmer, in deren Fassun-           von Klein- und Mittelbetrieben in der         gen? – Diese Frage stellten wir Marco
gen nur ganz bestimmte Halogen-            Region Redange-Wiltz ein. Projekte,           Reiser, dem Bauunternehmer und
birnen passen. Aus den Regalen             die mit dazu beigetragen haben, das           Präsidenten des ClimEEC. Als Mann
der großen Hobbymärkte sind sie            Image des Naturparks Obersauer                der Praxis versteht das von LEA-
inzwischen verschwunden. Nur der           und seiner Bewohner zu prägen, wie            DER mitbegründete Netzwerk, über
 kleine Elektrikerladen im Nachbarort       etwa die Produktpalette ”… vum Séi”,         das wir bereits im Regionalmaga-
 scheint sie in unerschöpflichen Men-       wären ohne diese Unterstützung nicht         zin Synergie Nr 15 berichteten, als
 gen auf Lager zu haben. Die Suche in       denkbar. Produzenten, Betriebsleiter         realistisches und vielversprechendes
 den alten Beständen kommt mir zwar         und Privatinitiativen zusammenzu-            Projekt. Das ClimEEC verbindet Fir-
 jedesmal etwas länger vor, doch der        bringen, darin sehen die Verantwortli-       men aus der Bau- und Renovierungs-
 Mann in der altmodischen Handwer-          chen des Büros in Eschdorf einer ihre        branche und empfiehlt sich als An-
 kerschürze taucht regelmäßig augen-        wichtigsten Aufgaben.                         sprechpartner für Beratung, Planung
  zwinkernd aus seinem Hinterzimmer         Ein herausragendes Ereignis ist zum           und Analyse von umweltbewussten
  auf und hält mit das begehrte Stück       Beispiel die vom Genderhaus Re-               Verfahrensweisen. Marco Reiser sieht
  entgegen. Meist zieht er mir noch ein     dange organisierte jährliche Messe            darin eine große Chance für kleine
  paar Cent von der Rechnung ab, weil       der Frauenbetriebe, die unter dem             und mittelständische Unternehmen,
  er sich selbst über den Preis wundert.    Motto ”Staark Fraen – Staark Re-              erlaubt es diesen doch, sich durch ein
  Was wären wir ohne diese Läden,           gioun” steht. Von Frauen geleitete Be-        breites Angebot und eine Bündelung
  Handwerksbetriebe und Lokale, die          triebe sind nicht nur in der Minderheit,     der Kompetenzen von der Konkur-
  früher das Bild jeder Ortschaft präg-      sondern werden als solches in der            renz abzuheben.
  ten und inzwischen Seltenheitswert         Öffentlichkeit selten wahrgenommen.          Die Firma Reiser hat sich auf Niedri-
  genießen? Doch auch heute werden           Davon weiß im Übrigen auch die He-           genergie- und Passivhäuser spezia-
  Lebensmittelgeschäfte,       Buchhan-      rausgeberin dieses Magazins einiges          lisiert und sieht in der Zielsetzung,
  dlungen, Werk- und Produktionsstät-        zu berichten.                                bis zum Jahr 2021 Gebäude mit 0%
   ten mit Idealismus ins Leben gerufen      Zukunftsweisende Themen im Allge-            Energieverbrauch zu errichten, eine
   und mit Herzblut geführt, von Leuten,     meinen genießen bei LEADER eine              Herausforderung, der sie sich mit Zu-
   die sich nicht von der allgemeinen         privilegierte Behandlung. Immerhin           versicht stellt.                    ■
   Morosität beeindrucken lassen. Ihnen       kommen        zahlreiche,   inzwischen
   gebührt unsere Anerkennung und             landesweit anerkannte Neuerungen,            www.climeec.lu
   Unterstützung.                             was ökologisches Bauen oder er-
                                               neuerbare Energien betrifft, aus unse-
                                               rer Region.

                                                                          … dat d’Kees am Duerf bleift! ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 5
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
Petites
                                               entreprises,
                                               fameuse région
                                                é      piceries, librairies, ateliers d’ar-
                                                       tisans… chapeau bas devant
                                                ces gens qui, malgré la morosité am-
                                                                                                 Concilier économie, écologie et dé-
                                                                                                 veloppement régional, c’est une des
                                                                                                 ambitions du réseau ClimEEC qui
                                                biante, s’établissent en tant qu’indé-           réunit des entreprises du secteur de
                                                pendants et mènent leurs entreprises             la construction et de la rénovation et
                                                avec idéalisme et amour du métier.                se propose comme interlocuteur en
                                                Depuis sa fondation, LEADER s’en-                 matière de conseil, planification et
                                                gage en faveur des petites et mo-                 analyse de procédés respectueux de
                                                yennes entreprises de la région Re-               l’environnement. Marco Reiser, prési-
                                                dange-Wiltz. Sans ce soutien, des                 dent du ClimEEC, voit dans ce pro-
                                                projets comme les produits ”… vum                  jet soutenu par LEADER une grande
                                                Séi” seraient impensables. Réunir                  chance pour les petites et moyennes
                                                 producteurs, chefs d’entreprises et               entreprises, puisqu’il permet de se
                                                 initiatives privées, voilà une des mis-           démarquer de la concurrence par
                                                 sions des responsables à Eschdorf.                 une offre variée et une symbiose des
                                                 Organisée tous les ans par la Gender-              compétences.
                                                  haus, la foire des entreprises dirigées           L’entreprise de Marco Reiser s’est
                                                  par des femmes, placée sous la de-                spécialisée dans la construction de
                                                  vise ”Staark Fraen - Staark Regioun”,             maisons passives et à basse énergie
                                                  constitue un événement majeur dans                et relève le défi de pouvoir bâtir, d’ici
                                                  ce contexte.                                      2021, des maisons à 0% de consom-
                                                  LEADER privilégie les thèmes orientés             mation énergétique.                   ■
                                                  vers l’avenir. Ce n’est pas sans raison
                                                  que de nombreuses innovations dans              www.climeec.lu
                                                  les domaines de la construction éco-
                                                   logique et des énergies renouvelables
                                                   proviennent de notre région.

                                                         Photo: Merci à la Commission Culturelle de Beckerich - Maréchaux-ferrants de Beckerich

6 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı … dat d’Kees am Duerf bleift!
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
‘12-’13
                                                   agenda
                                                                    décembre 2012 > février 2013

                                                        Arcana – Mysteries of Magic Sa, 1.12.2012 > 20.00
                                                        Die neue zauberhafte Show vom Starmagier David Goldrake.

                                                       Stern Trio So, 9.12.2012 > 18.00
                                                     Maria Azova violon Ithay Khen violoncelle Adi Bar piano

                                                    Amahl und die nächtlichen Besucher
                                                   So, 16.12.2012 > 16.00 / Mo, 17.12.2012 > 10.00 / Di, 18.10.2012 > 10.00
                                                  Kinderoper zur Weihnachtszeit für die ganze Familie!

                                                  Amarcord – 800 Jahre Thomanerchor Leipzig So, 23.12.2012 > 17.00
                                                Weihnachtskonzert / Concert de Noël.

                                               Maxime Bender Orchestra Sa, 5.1.2013 > 20.00
                                              Neujahrskonzert / Concert de Nouvel An. Maxime Bender direction Donny McCaslin tenor sax Ernie Hammes trumpet

                                             Alles gelunn? So, 6.1.2013 > 18.00
                                           E Kaméidistéck vum Florian Zeller. DenTheater.lu

                                          Michael Fitz Soloprogramm 2013 So, 13.1.2013 > 18.00
                                         Der mit dem „Deutschen Fernsehpreis“ ausgezeichnete erfolgreiche Schauspieler und Songpoet exklusiv im Cube 521!

                                        Wanterconcert Fr, 25.1.2013 > 20.00
                                      Harmonie Union Troisvierges. Werner Eckes Direktion

                                      Neijoersconcert Sa, 26.1.2013 > 20.00
                                    Gemengemusik Munzen. Laurent Lemaire Direktion

                                   Der blaue Engel Do, 31.1.2013 > 20.00
                                  Theater in der Josefstadt Wien mit Gerd Silberbauer. Liedtexte und Musik Friedrich Hollaender

                                 Orfeus und Eurydike ODER Efeu und die Dicke
                               So, 3.2.2013 > 16.00 / Mo, 4.2.2013 > 10.00 & 14.15 / Di, 5.2.2013 > 10.00 & 14.15
                              Ein poetisches Clownsmärchen ab 6 Jahren.

                              Wetterfest im Liebesnest So, 10.2.2013 > 18.00
                             Ein lustiges Singspiel, charmant, hintergründig und witzig-frech zugleich.

                            Musique Royale des Guides Belges Do, 21.2.2013 > 20.00
                           Concert de bienfaisance. Direction Capitaine-Chef de Musique Yves Segers

                          Et geet elo duer Fr, 22.2.2013 > 20.00 / Sa, 23.2.2013 > 20.00
                         Kabarä Jemp Schuster

                        contact: www.cube521.lu • Tel.: 521 521
design by fredhilger

                       1 -3 Driicht • L-9764 Marnach • Luxembourg • info@cube521.lu
Dat d'Kees am Duerf bleift! - LEADER Atert-Wark
La Brasserie Simon et
les aléas de l’histoire

                                                  W         iltz, en l’an 1824. Voilà neuf
                                                            ans que Napoléon et ses
                                                  buveurs de vin français ont quitté le
                                                                                              Actuellement, la Brasserie Simon oc-
                                                                                              cupe vingt-sept personnes et vend
                                                                                              près de 16.500 hl de bière par an, ce
                                                  pays pour céder la place aux buveurs        qui correspond, pour les experts en
                                                  de bière néerlandais. Georges Pauly,        pratique, à environ 6,5 millions de ”mi-
                                                  époux d’une certaine Anne Catherine         nis”. Malheureusement, la tendance
                                                  Simon, obtient la permission d’établir      est à la baisse, puisque les jeunes sem-
                                                  une brasserie sur les bords de la petite    blent de plus en plus se désintéresser
                                                  rivière qui prête son nom à la localité.    de la bière en général, pour se tourner
                                                  Pied-de-nez tardif dans le dos des          vers d’autres boissons alcoolisées.
                                                  troupes révolutionnaires? – En tout         Une façon de remédier à cette situation
                                                  cas, ce premier élan ne fait pas long       consiste à diversifier l’offre. La Bras-
                                                  feu, puisqu’en 1838, juste avant l’in-      serie Simon produit sept sortes diffé-
                                                  dépendance officielle du Grand-Du-          rentes selon des recettes bien spéci-
                                                  ché du Luxembourg, la famille laisse        fiques. Si pour la plupart d’entre nous,
                                                  tomber sa fabrique pour ne la racheter      la bière se compose de malt, de hou-
                                                  qu’en 1891 lors d’une vente aux en-         blon et d’eau, il existe cependant plu-
                                                  chères. Avec Jules Simon et Charles         sieurs possibilités d’en varier le goût et
                                                  Mathieu, l’ère Simon démarre pour de        la qualité. Ainsi, pour la bière bio ”Okult”
                                                  bon.                                        et la ”Wäissen Ourdaller”, l’orge tra-
                                                  Depuis, bien de l’eau, de celle dont        ditionnelle est remplacée par du blé,
                                                  on brasse les meilleures bières, aura       pour la ”Wëllen Ourdaller” par du sar-
                                                  coulé sous les ponts de l’Oesling!          rasin. Ces trois variétés sont d’ailleurs
                                                  C’est en 2003 que Betty Fontaine            produites au Cornelyshof à Heiner-
                                                  prend la relève de son père et dirige       scheid, que Simon a racheté en 2006.
                                                  aujourd’hui la brasserie en cinquième       évidemment, pour obtenir des produits
                                                  génération. Au départ, ce n’était nul-      de qualité, ce sont les matières pre-
                                                  lement son intention, puisqu’elle avait     mières qui comptent, qu’elles provien-
                                                  commencé des études d’ingénieur             nent d’agriculture conventionnelle ou
                                                  mécanicien. Mais son destin était lié       écologique. En l’occurrence, c’est une
                                                  trop étroitement à l’entreprise familiale   ferme biologique de Wilwerwiltz qui four-
                                                  et, en fin de compte, elle est loin de      nit le blé de l’”Okult”, le sarrasin pour la
                                                  s’en plaindre.                              ”Wëllen Ourdaller” est récolté à Kalborn,
                                                  La jeune directrice se trouve à la tête     tandis que l’épeautre pour la fameuse
                                                  du troisième producteur de bière du         ”Dinkel” provient d’une ferme de Wiltz,
                                                  Grand-Duché et compte bien optimi-          située non loin de la Brasserie Simon.
                                                  ser sa position sur le marché. Toutes       Mais en manager moderne, Betty
                                                  proportions gardées cependant, pré-         Fontaine sait parfaitement que la
                                                  cise-t-elle, car les deux concurrents       meilleure marchandise du monde
                                                  sont nettement plus importants.             ne peut, de nos jour se passer d’un

8 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı … dat d’Kees am Duerf bleift!
marketing adéquat. Voilà pourquoi les
bières Simon sont proposées, en de-
hors des bouteilles classiques en verre,
en ”Keggy” de 12,5 l, idéal pour fêtes
privées ou petits locaux, et depuis 2008,
en bouteille ”long neck” en aluminium au
design unique, qui s’adresse plus parti-
culièrement aux jeunes consommateurs
(de plus de 16 ans, entendons-nous!).
Seule la Simon Régal se contente du
look traditionnel. Comme quoi, ”produit
du terroir” ne doit pas forcément rimer
avec ”emballage ringard”! De plus, le
shop de la brasserie propose, jusqu’à
plus soif, toutes sortes de produits, du
verre au t-shirt en passant par un sac-à-
dos pour Keggy.
Ceci dit, pour tout amateur de bière
qui se respecte, rien ne vaut une visite
des lieux, histoire d’observer en vrai,
bruits et odeurs inclus, la fabrication
de son breuvage favori.
à cette fin, la Brasserie Simon a ins-
tallé, en collaboration avec le Syndicat
d’Initiative, une micro-brasserie au
Château de Wiltz, où les intéressés
sont initiés et peuvent même s’es-
sayer à l’art du brassage.
Grâce à un savoir-faire hérité de gé-
nération en génération, doublé d’un
sens des affaires très contemporain,
la Brasserie Simon est un bel exemple
de producteur régional qui n’a plus
rien à prouver au niveau du déve-
loppement économique. Mais, n’en
déplaise aux buveurs de vin, cette
histoire à succès se serait-elle écrite
si, en 1824, Georges Pauly et son
épouse s’étaient adonnés à la viticul-
ture? Le doute est permis.             ■

                                            … dat d’Kees am Duerf bleift! ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 9
10 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı … dat d’Kees am Duerf bleift!
Petits malentendus
– grand sujet
Le Syndicat Intercommunal ”De Réidener Kanton”, la                                           tance a largement dépassé le nombre
                                                                                             des invités, qui se multipliera encore
Commune de Mertzig et le groupe LEADER Redange-Wiltz
                                                                                             pour la prochaine rencontre. Et ceci
ont pris l’initiative de lancer un projet servant à favoriser                                n’est qu’un début, insiste Madame
l’échange entre les commissions consultatives                                                Hildebrand. Le terrain est bien pré-
d’intégration de la région, projet soutenu par l’OLAI.                                       paré: des groupes de travail se sont
                                                                                             formés, les thèmes à travailler (partici-
                                                                                             pation, valeurs communes,…) ont été

M         onsieur et Madame X viennent
          de quitter les horizons lointains
des plaines néerlandaises pour s’ins-
                                              peut prendre des tournures plus dra-
                                              matiques...
                                              En tout cas, les nombreuses per-
                                                                                             retenus. Il faudra encore développer le
                                                                                             côté conceptuel et s’ouvrir à des ap-
                                                                                             proches nouvelles, mais il y eut prise de
taller dans un petit village entouré de       sonnes qui s’étaient rendues le 10 no-         conscience, c’est l’essentiel. Des idées
collines boisées au Nord du Grand-Du-         vembre au moulin de Beckerich auront           ont été rassemblées, il s’agira dès
ché. Poussés par la ferme volonté de          écouté avec émotion les expériences            à présent de prendre des décisions
se mêler à la population autochtone, ils      qu’ont vécues certains concitoyens             concrètes et de passer à l’action.      ■
se mettent rapidement au luxembour-           étrangers. Organisé par le Syndicat
geois et font des connaissances bien          Intercommunal ”De Réidener Kanton”,
sympathiques. Une première invitation         la Commune de Mertzig et le groupe
à une soirée entre amis ne se fait pas        LEADER Redange-Wiltz, c’était un
attendre. ”Kommt den Owend bei eis            premier échange d’une série de 3 ate-
Kaffi drénken! (Venez prendre le café         liers portant sur l’intégration qui ont
chez nous ce soir!)”, leur demande-t-         pour objectif de créer des groupes
on, selon la formule traditionnelle.          thématiques, d’élaborer des actions
Monsieur et Madame X acceptent avec           aux niveaux régional et communal et
plaisir et se rendent chez leurs hôtes        d’installer un réseau des commissions
après avoir dîné un peu plus tôt que          consultatives d’intégration.
d’habitude, s’attendant à ce qu’on leur       Mais en parlant d’intégration, il est in-
serve une tasse de café accompagnée           dispensable d’établir des contacts
tout au plus de quelques petits-fours.        personnels au-delà d’une collaboration
Et voilà qu’ils sont accueillis par un buf-   ponctuelle, déclare Madame Stefanie
fet richement garni de jambon arden-          Hildebrand, animatrice des trois ate-
nais, de salade et d’autres délicatesses      liers, qu’elle conçoit sous un double
bien de chez nous.                            aspect d’innovation et de diversité.
C’est ce genre de petits malentendus          Voilà pourquoi elle accorde beaucoup
dont se souviennent ceux qui, à un cer-       d’importance aux témoignages des
tain moment de leur vie, se sont ins-         personnes impliquées, qui l’ont surtout
tallés en terre étrangère. Le plus sou-       impressionnée par leur franchise et leur
                                                                                             Groupe d’Action Locale LEADER Redange-Wiltz
vent, il s’agit de situations cocasses,       ouverture d’esprit.                            Bureau LEADER Eschdorf
d’anecdotes que l’on aime raconter            D’après elle, l’atelier du 10 novembre         23, an der Gaass - L-9150 Eschdorf
                                                                                             T +352 89 95 68-1 - F +352 89 95 68-40
des années plus tard. Parfois, cela           fut un succès total, puisque l’assis-          rw@leader.lu - www.rw.leader.lu

                                                                           … dat d’Kees am Duerf bleift! ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 11
… il vaut mieux se limiter
                                                       à deux ou trois objectifs
                                                       et les réaliser!
                                                       — Birgit Pletschette-Olsen

Afin de recueillir quelques                      dent d’être mis en œuvre. Ainsi l’idée      européennes. Et il y a également les
                                                 d’un ”ambassadeur” qui se tient à           luxembourgeois qui viennent d’autres
impressions, nous nous
                                                 disposition des nouveaux venus pour         parties du pays.
sommes entretenus avec                           être introduit aux différents services de   Ce premier atelier m’a fait comprendre
deux participants: Monsieur                      la commune me semble très intéres-          que les autres communes sont con-
                                                                                             frontées aux mêmes problèmes. Il ne
Thierry Lagoda, échevin de                       sante.
                                                                                             suffit pas d’avoir des idées, il faut sur-
Beckerich et président de la                     S: Quels moyens existent actuelle-          tout rassembler les gens et travailler
commission d’intégration                         ment pour permettre l’intégration?
                                                                                             ensemble pour obtenir des résultats.
locale et Madame Birgit                          T.L.: Le moyen le plus simple est           à mon avis, au lieu de planifier de
                                                 toujours l’offre de la vie associative.     nombreuses choses, il vaut mieux se
Pletschette-Olsen, de na-
                                                 Entre autres, l’association des parents     limiter à deux ou trois objectifs et les
tionalité danoise, vice-pré-                     d’élèves peut servir à des prises de        réaliser. Une fois que le début est fait,
sidente de la commission                         contact. De plus, la commune orga-          d’autres initiatives suivront d’elles-
                                                                                             mêmes.
d’intégration de la Com-                         nise régulièrement des manifestations
                                                 où toute la population est la bienve-       En ce qui me concerne, j’ai la cin-
mune de Rambrouch.                               nue, comme par exemple lors de la           quantaine passée, mais j’aimerais voir
                                                 fête nationale.                             s’impliquer toutes les tranches d’âge,
S: Monsieur Lagoda, quel est votre                                                           surtout les jeunes. Il y a tant de do-
bilan de cette rencontre?                        S: Avez-vous des connaissances              maines où l’on pourrait faire avancer
                                                 non-luxembourgeoises?                       les choses ensemble.
T.L.: C’était une belle façon de faire                                                                                               ■
connaissance. J’ai été très touché par           T.L.: Lors de mes études à Bruxelles,
les témoignages individuels. Toutes              je vivais en communauté avec un ami
ces histoires intéressantes peuvent              portugais. évidemment, j’avais aussi
servir de base pour développer des               des copains belges et africains, mais
idées nouvelles.                                 on s’est perdus de vue quand je suis
                                                 revenu. D’ailleurs, moi-même, je suis
S: Quelles sont les possibilités                 d’origine polonaise, bien que j’aie
qu’offre la commune de Beckerich                 grandi au Luxembourg.
à ses nouveaux habitants?

T.L.: Il y a tout d’abord le travail au sein     S: Madame Pletschette-Olsen,
de la commission d’intégration qui se            quelles sont vos impressions?
compose de personnes de tous les                 B.P.: Notre commission d’intégra-
âges et de toutes les provenances,                                                           — Thierry Lagoda
                                                 tion a déjà mis sur pied des projets
luxembourgeois inclus. Mais il faut du           concrets. Entres autres, nous avons
temps pour s’intégrer.                           introduit une ”soirée de bienvenue”
                                                 pour accueillir tous nos nouveaux ha-
                                                                                              Si vous êtes intéressés par les ateliers en
S: Avez-vous développé des initia-               bitants. Il faut dire que nous sommes        tant que citoyens des communes concer-
tives concrètes?                                                                              nées, prière de contacter le Bureau
                                                 une commune avec plus de 50 natio-
                                                                                              LEADER au T 89 95 68-1.
T.L.: Nous avons des projets qui atten-          nalités, européennes mais aussi non-

12 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı … dat d’Kees am Duerf bleift!
Synergie Sound!
Powered by Eldoradio

Scho vu Sun Glitters héieren?
Dat ass ee v u vil l e passi onéier t e
P ro jete v u m L ë t z e b uerger
Allro un d er Vi ctor F erreir a!

Style:   Dubstep, wonky, chillwave, shoegaze, dreampop
Pardon? Sun Glitters sound is an ocean of lush melodies, pitch-shifted
vocal samples, ghostly digi-diva choirs, warm bass melodies driven by
alternately dense and relaxing beatwork combinations between
downtempo and wonky beats….

Ehm… Einfach lauschteren an entdecken op
www.sunglitters.com oder sunglitters.bandcamp.com

Pas mal: 16.000 Fans op Facebook
78357 Followers op Soundcloud
2012 iwwer 50 Konzerten dorënner eng
South American Tour & eng European Tour

Rendez-vous Dezember 2012
12.12.12 (L) Hollerich - Exit07
14.12.12 (B) Turnhout - Jh ZigZag
21.12.12 (G) Trier - Exhaus
…

                                                    Check Album
                                                                 op
                                              sunglitters.b
                                                            andcamp.co
                                                                       m

                                                                     … dat d’Kees am Duerf bleift! ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 13
”Inge Flierl - eine
                                                                                             der Gobelin ”Balancierender Hahn”
                                                                                             einen Angeber dar, der auf wacke-

  Retrospektive”
                                                                                             ligem Boden steht. Auch die klas-
                                                                                             sische Mythologie inspiriert Inge Flierl,
                                                                                             die neben einer eigenen Symbolik auf
                                                                                             vielsagende Titel zurückgreift, um die

               2 0 . 12 . 2 012 – 17. 0 2 . 2 013                                            Themen, mit denen sie sich befasst,
                                                                                             zu vermitteln.
       ”Duchfa brik ” Es c h - Sa uer ( L)                                                   Richtungsweisend für die Arbeiten von
                                                                                             Inge Flierl ist außerdem die Auseinan-
                                                                                             dersetzung mit den Farb- und For-
                                                                                             mensprachen der Malerei der Klas-
     Seit über 50 Jahren lässt
      Inge Flierl am Webstuhl
                                                  D      ie 1926 in Berlin/Lichterfelde
                                                         als Ingeborg Millies geborene
                                                                                             sischen Moderne. Einflüsse von Paul
                                                                                             Klee, Lionel Feininger, Picasso oder
                                                  Künstlerin, die bis 1945 in der Land-      der Bauhausbewegung sind vor allem
      in ihrem Berliner Atelier                   wirtschaft tätig war, kam erst relativ     bei ihren Natur- und Stadtlandschaf-
       beeindruckend schöne                       spät zur Webkunst. Nach einem Stu-         ten deutlich zu erkennen.
      Bildteppiche entstehen.                     dium der Kunstpädagogik in Berlin,         Ein klar konstruierter Aufbau, Ruhe,
                                                  wo sie auch ihren späteren Mann,           Symmetrie und Geschlossenheit der
                                                  den Architekturstudenten Peter Flierl      Form sind für die Künstlerin Eigen-
                                                  kennen lernte, widmete sich Inge Flierl    schaften, die gewebte Bilder kenn-
                                                  dem Weben von Tapisserien und ent-         zeichnen. Dabei bleibt jedoch immer
                                                  deckte damit ihre eigentliche Leiden-      genug Raum für eine unerschöpfliche
                                                  schaft. Mittlerweile entstanden weit       Vielfalt an Formen, Farben und Symbo-
                                                  über 200 Werke, von denen viele in         len. ”Mir scheint, dass die Ruhe auch
                                                  Museen und öffentlichen Einrichtun-        der Langsamkeit des Arbeitsprozesses
                                                  gen zu sehen sind.                         zu verdanken ist. Denn ein Bildteppich
                                                  Das Tier als Sinnbild für bestimmte        ist wie ein langsam erzählter Traum, der
                                                  menschliche Haltungen oder Eigen-          Zeit genug lässt, mit einem Zwiespalt
                                                  schaften ist ein immer wiederkehren        seinen Frieden zu machen” kommen-
                                                  des Motiv der Künstlerin. So stellt etwa   tierte Beatrijs Sterk im Juni 2008.

14 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı … dat d’Kees am Duerf bleift!
Photos: Atelier Inge Flierl, Florian Flierl, Caroline Böttcher

                                         Ort:
                                         Museum Duchfabrik / Naturparkzentrum
                                         15, route de Lultzhausen
                                         L-9650 Esch-sur-Sûre, Luxembourg

                                         Kontakt:
                                         T +352 89 93 31-1
                                         reception@naturpark-sure.lu
                                         www.naturpark-sure.lu

Sehr präsent und einnehmend ist die
harmonische Farbgebung, die durch         Tapisseries
das Nebeneinander subtiler Abstufun-      de l’artiste Inge Flierl
gen und kräftiger Töne entsteht. Um       du 20.12.2012 au 17.02.2013
sich einen möglichst großen Spielraum
                                          à la ”Duchfabrik” d’Esch-sur-Sûre
an Nuancen zu verschaffen, kreiert
Flierl für jedes Werk einen eigenen       Plus d’infos: www.inge-flierl.de / www.naturpark-sure.lu
Farbkanon aus selbstgefärbter Wolle.
Schon    zu    DDR-Zeiten     wussten
Sammler die Bilder von Inge Flierl zu
lesen und nahmen kritische Untertöne
durchaus wahr. Auch nach der Wen-
                                          Workshops
de, als die Aufträge ausblieben und       pour enfants et adolescents
sie mit dem geringen Interesse des
                                          Dans le cadre de l’exposition d’Inge Flierl, un workshop textile aura lieu dans
Kunstmarkts an Tapisserien konfron-
                                          la draperie à Esch-sur-Sûre.
tiert wurde, blieb die Künstlerin der
                                          Réalise ta propre tapisserie!
Bildweberei bis heute treu.               Dans ce workshop de tissage pour enfants, les participants apprennent à
Die Ausstellung in Esch-Sauer zeigt       réaliser une tapisserie. Avec l’exemple des tapis en exposition, nous étudions
etwa 30 aufwändig hergestellte Bild-      l’approche de travail de l’artiste.
teppiche und nimmt den Besucher           Dans la foulée, les enfants pourront imaginer un croquis propre qu’ils pourront
mit auf eine spannende Reise in Inge      tisser dans un métier manuel.
Flierls Kosmos. Sehr selten gibt es in
                                          - Titulaire: Lily Weisgerber-Peters
Luxemburg die Gelegenheit, derart
                                          - Âge: à partir de 8 ans, 10 participants au maximum
farbenfrohe und detailreiche Webar-
                                          - Frais: 35 € matériaux inclus
beiten in einer meisterlichen Gobelin-
                                          - Date: 12 & 13 février 2012 de 14h00-16h30
technik zu entdecken.              ■

Weitere Informationen zum Werk
von Inge Flierl entnehmen Sie der                                                                Naturpark Öewersauer
Webseite der Künstlerin:                                                                         15, route de Lultzhausen - L-9650 Esch-sur-Sûre
                                                                                                 T +352 89 93 31-1 - F +352 89 95 20
www.inge-flierl.de                                                                               info@naturpark-sure.lu - www.naturpark-sure.lu

                                                                            … dat d’Kees am Duerf bleift! ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 15
Herzlich willkommen im Naturpark Obersauer, der Wasserregion Luxemburgs !
                 Tourismus und Umweltschutz, ein harmonisches Zusammenspiel.
Der Naturpark Obersauer umfasst 4 Gemeinden und ist um den Obersauer Stausee gelegen. Dieser See beliefert 70 % der
luxemburgischen Haushalte mit Trinkwasser und wird daher besonders geschützt. Genießen Sie auch die vielfältige und
harmonische Landschaft mit ihrer großen Artenvielfalt von Flora und Fauna!

Bienvenue au Parc Naturel de la Haute-Sûre, la région de l’eau du Luxembourg !
                   Tourisme et protection de la nature, un ensemble harmonieux.
Le Parc Naturel de la Haute-Sûre comprend 4 communes et se situe autour du Lac de la Haute-Sûre. Ce lac alimente
70% de la population luxembourgeoise en eau potable et doit par conséquent être protégé. Tombez sous le charme du
paysage diversifié et harmonieux ainsi que de la biodiversité importante.

• Interaktive Naturpark-Ausstellung     • Museum der Tuchfabrik und touristische   • Shop mit regionalen Produkten
 (Naturparkzentrum)                      Information                               • Shop de produits régionaux
• Exposition interactive sur le Parc    • Musée de la Draperie et information
 Naturel (Maison du Parc)                touristique

                                          Information & réservation:
                           Naturparkzentrum / Maison du Parc (Tuchfabrik / Draperie)

                    15 rte de Lultzhausen - L-9650 Esch-sur-Sûre - Tel 89 93 31-1 - Fax 89 95 20
16 ı 12/2012 ı N 19 ı SYNERGIE ı … e-mail:
              o
                                   dat d’Keesinfo@naturpark-sure.lu
                                              am Duerf bleift!      - www.naturpark-sure.lu
© Photo: R. Clement
           Gourmet & Relax Hôtel de la Sûre
           Restaurant Comte Godefroy
           rue du Pont, 1 - L-9650 Esch/Sûre
           Tél. ++352/83.91.10
           Fax: ++352/89.91.01                                                     Metzlerei VÉI VUM SÉI
           info@hotel-de-la-sure.lu
           www.hotel-de-la-sure.lu                                                 Metzgerei / Boucherie
                                                                                   4, am Clemensbongert L-9158 Heiderscheid
                                                                                   Tél.: ++352/83 92 19 - Fax: ++352/26 88 94 94
           Auberge                                                                 veivumsei@naturpark.lu
           Restaurant du Lac                                                       www.veivumsei.com
           Maison, 10 - L-9635 Bavigne
           Tél. ++352/99.30.71
           Fax: ++352/93.70.35
           aubdulac@pt.lu
           www.aubergedulac.lu                                                     Téi VUM SÉI
                                                                                   Kräutertee und Gewürze / Tisanes et herbes culinaires
           Hôtel                                                                   35 Duerfstrooss L-9696 Winseler
           Aux Anciennes Tanneries                                                 Tél.: ++352/26 95 30 72 - Fax: ++352/26 95 30 76
           42a, rue Jos Simon - L-9550 Wiltz                                       teivumsei@naturpark.lu
           Tél. ++352/95.75.99
           Fax: ++352/95.75.95
           tannerie@pt.lu                      Die «vum Séi» Produkte
           www.auxanciennestanneries.com       geben die Gewähr für eine
           Email:gourmet@naturpark.lu          nachvollziehbare Herkunft           Spelz VUM SÉI
                                               sowie für gesunde und               Dinkelprodukte / Produits d’épeautre
                                               hochwertige Lebensmittel.           14 rue St Roch L-9687 Surré
Unsere Geschenkidee für                                                            Tél.: ++352/26 91 71 11 - Fax: ++352/93 71 51
Weihnachten:                                   Kurze Transportwege                 spelzvumsei@naturpark.lu

verschenken Sie einen schönen                  garantieren nicht nur ihre
Korb mit regionalen Produkten !                Frische sondern schonen auch
                                                                                   Bléi         Séi
                                                                                              vum

                                               unsere Umwelt.
Notre idée cadeau pour Noël:                                                       Bléi VUM SÉI
Offrez l’une de nos belles                     Les produits «vum Séi» se           Seifen und Kosmetik / Savons et cosmétique
                                                                                   16 op der Louh L-9676 Noertrange
corbeilles de produits régionaux !             portent garants d’une origine       Tél.: ++352/95 97 44 - Fax: ++352/95 97 44
                                               retraçable et de produits           Email: bvs@naturpark.lu
                 Tél. : 899331-1                                                   www.naturpark.lu/bvs
                                               alimentaires sains et de haute
                                               qualité. De courtes distances
                                               de transport garantissent
                                                                                   Bäckerei VUM SÉI
                                               non seulement leur fraîcheur        Bäckerei / Boulangerie
                                               mais aussi le respect de notre      Tél.: ++352/89 98 88 (Heiderscheid)
                                                                                   Tél.: ++352/88 92 86 (Mertzig)
                                               environnement.                      baeckereivumsei@naturpark.lu

                                                                                   Buttik VUM SÉI by Pall Center
                                                                                   Einkaufszentrum/ Centre commercial
                                                                                   4, am Clemensbongert L-9158 Heiderscheid
                                                                                   Tél.: ++352/26 88 95 15 - Fax: ++352/26 88 95 16

                                                             … dat d’Kees am Duerf bleift! ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 17
Weeltzer Nuechten –
näischt fir Pussien!
Iwwert dem Weeltzer Schlass klëmmt de Mound duerch                                     fecht. Schieter huschen tëscht de
                                                                                       Griewer...
d‘Wolléken erop. Een Haulen – Mënsch oder Déier? –
                                                                                       Staark Nerve mussen se gehat
schaalt aus de Mauere vun engem alen véierstäckegen                                    hunn, déi iwwer 300 Leit, déi sou
Haus, virun deem senger Dir sech een Trapp Leit versam-                                kéng waren, op eng vun deenen
melt huet. Een nom anere werfen se nach ee verzweifelte                                dräi Horrornuechten ze kommen,
                                                                                       déi d‘Jugendhaus Wooltz zesum-
Bléck ëm sech, huelen hire Courage an de Grapp an drécke                               me mat der Coopérations a.s.b.l..
sech zur Dir eran. Dobanne gëtt eng Gruppephoto vun hinne                              dee leschten Oktoberweekend
geschoss. Ee leschte Souvenir fir d‘Baussewelt...                                      organiséiert hat. Och de Kino am
                                                                                       Prabbeli stoung ënnert dem Zee-
                                                                                       che vun Halloween, a souguer fir

 U m Progr a m m :                                D     a geet den Alpdram lass.
                                                        Schonn am Trapenhaus gi
                                                  si vun onheemleche Geräischer
                                                                                       den Honger an den Duuscht huet
                                                                                       ee sech missen an ”d‘Furchtbar”
 Mëttwochs vun 16h15 bis 17h50                                                         woen.
 danceworkshop                                    empfaang. Ee verstëmmte Piano        Kuckt Iech dës Biller un an iwwer-
 29/11/12 - 17:00                                 erklénkt. Si iiren duerch Gäng mat   leet Iech, ob Dir net vläit d‘nächst
 mateneen aktiv: matenee Kachen                   bluttbeschmierte Maueren, ver-       Joer och…
 05/12/12 - 20:00                                 follegt vu Blécker, déi kee Schlof   Grujel- an aner Erliefnisser erwaar-
 de leschten Dag Kulturfabrik                     kennen. Betrieden Zëmmere voller     den Dech, wann s Du tëscht 12 an
 20/12/12 - 14:00                                 Spawecken, an deene sech gruje-      26 Joer al bass a Member beim Ju-
 Snowworld Landgraaf                              leg Gestalten erëmdreiwen. Wou-      gendhaus Wooltz gëss. Een Haus,
                                                  hir kommen déi zwou Schwës-          wou s Du kanns deng Fräizäit mat
                                                  teren mat deenen almoudesche         Kollege verbréngen, dech informé-
                                                  Räck? Wat huet déi bleech Fra do     ieren oder selwer bei der Virberee-
                                                  um Schouss? Dat ass dach net…        dung an Durchféierung vun Aktivi-
                                                  een ofgeseete Kapp?                  téiten a Projeten hëllefen.
                                                  Endlech fannen si den Ausgank,       D‘Memberskaart kascht schappeg
Weider Detailer fënns du op Facebook:
Jugendhaus Wooltz                                 mee, t‘ass nach net eriwwer. Si      2.50 1.
Jugendhaus Wooltz a.s.b.l.                        stinn an engem Gaart, wou all        Ëffnungszäite si vu Méindes bis
59, rue Michel Thilges - L-9573 Wiltz             Strauch wéi mat laange Krallen no    Freides vun 11 bis 18 Auer an op
T +352 95 93 27- F +352 95 01 90
jugendhauswooltz@pt.lu                            hinne gräift. Geroden op ee Kier-    Ufro.                             ■

18 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı … dat d’Kees am Duerf bleift!
Dis-moi ce que
tu écoutes, je te
dirai qui tu es!
Pop, rock, techno, hiphop...
C‘est par la musique que
                                G     râce à un projet ambitieux
                                      dans le cadre du programme
                                LEADER Redange-Wiltz, le Réide-
                                                                            À part cela, on est loin de s‘ennuyer
                                                                            à Redange. En collaboration avec
                                                                            le Service Migrants et Réfugiés de
les jeunes affichent le style   ner Jugendtreff permet à ses ad-            la Croix-Rouge, un atelier de créa-
auquel ils s‘identifient et     hérents de s‘initier aux techniques         tion de vêtements et de bijoux se
                                musicales et de produire ensem-             tient tous les vendredis après-mi-
par lequel ils s‘expriment.
                                ble un CD. À cette fin, un atelier          di. Le défilé, qui aura lieu en mars
Créer la bande-son de ses       d‘écriture a lieu tous les jeudis à         2013, présentera les résultats de
propres inspirations,           l‘annexe de Holtz. Les vendredis,           cet atelier ayant pour thème la géo-
émotions et réflexions –        le chant et l‘enregistrement seront         métrie dans la mode.
                                travaillés dans un vrai studio, fab-        En décembre, la Maison de Jeu-
qui n‘en rêve pas?              riqué sur place par un groupe de            nes participera à un séminaire eu-
                                jeunes. Le CD sera disponible à             ropéen à Reims (F), qui aura pour
                                partir du 14 décembre à la Maison           but de rédiger une ”lettre ouverte”
                                de Jeunes, mais il sera sans dou-           sur les conditions de vie des jeu-
                                te encore plus intéressant de venir         nes et les discriminations dont ils
                                découvrir ces jeunes talents lors           sont parfois victimes. Cette lettre
                                d‘un concert de lancement début             ouverte sera disponible au Treff
                                2013 (date à fixer).                        ainsi que dans plusieurs publica-
                                En attendant, musiciens et chan-            tions locales fin décembre.        ■
                                teurs en quête de castings, con-
Maison de Jeunes de Redange     tactez vite les responsables du Ju-
1, rue de Niederpallen
                                                                                                  L’équipe éducative du
L-8510 Redange                  gendtreff, car il est encore temps
T +352 23 62 05 09                                                                                 Réidener Jugendtreff
F +352 23 62 09 85              de vous lancer!

                                                          … dat d’Kees am Duerf bleift! ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 19
Le courrier regional
ACTUALITéS INFORMATIONS INSTITUTIONS ASSOCIATIONS | DéCEMBRE 2012 - MARS 2013

 Fini de se lamenter!

 L    a crise a déja beaucoup fait parler d’elle, et pourtant,
      le coupable n’a pas encore été démasqué. Pour les
 uns, ce sont les banquiers, pour les autres, les politiciens.
 L’important, c’est de trouver un bouc émissaire, non? Et
 puis d’abord, que pourrions-nous faire, nous autres com-
 muns mortels?
                                                                 Comment participer?
 Passons à l’action!
                                                                 1. Devenir membre de l’a.s.b.l. ”De Kär”, sur www.beki.lu
 Le Beki, la nouvelle monnaie régionale, sera lancée le             ou complétez le coupon ci-contre.
 2 janvier 2013!                                                 2. Se rendre, muni de sa carte de membre, au guichet de
                                                                    sa banque2 (dans le canton) et échanger des Euro en
 ”Bon, mais je peux très bien soutenir ma                           Beki.
 région en faisant des achats locaux en                          3. Acheter auprès des commerces adhérents.3
 Euro”.
 Oui, mais le Beki vous permet d’aller plus loin. Le commer-     _______________________________________________________________________________________________

 çant que vous payez en Beki les dépensera chez nous.            1
                                                                     Au choix: Autisme Luxembourg a.s.b.l., Atelier protégé ”Op der Schock”
                                                                     a.s.b.l., projet des élèves du Atert Lycée Réiden, a.s.b.l. ”De Kär”
 L’argent continuera donc à circuler sans quitter la région.
                                                                 2
                                                                     BCEE: Agence Réiden
 Faire du bien sans dépenser?                                        BIL: Agence Réiden
                                                                     BGL: Agence Réiden
 En effet, que vous payez en Euro ou en Beki, le prix reste le       Raiffeisen: Agence Réiden, Noerdange,
                                                                     Saeul, Useldéng, Bettborn, Perlé
 même, mais le commercant qui désire échanger ses Beki
                                                                 3
                                                                     Liste des commerces adhérents: www.beki.lu
 en Euro, doit payer une contribution
 de 5%, dont 2% sont versés à
 l’a.s.b.l. ”De Kär” pour la ges-
 tion du projet et 3% serviront
 à soutenir une oeuvre de bien-
 faisance du canton1.                                                                                                                     Regiogeld-Koordinator
                                                                                                                                          Max Hilbert
                                                                                                                                          T +352 23 62 21 847
                                                                 Fonds européen agricole pour le développement rural: l’Europe investit   T +352 691 888 295
                                                                 dans les zones rurales.
                                                                 Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen
                                                                                                                                          info@regiogeld.lu
                                                                 Raums: Hier investiert Europa in die ländlichen Gebiete.                 www.beki.lu

20 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı courrier
                                 … dat d’Kees
                                          regional
                                              am Duerf bleift!
Komm mir schwätzen net nëmmen...

E     t kann een dat Wuert ”Kris” scho bal net méi héieren.
      D’Noriichte si voll mat Rettungspäck, Staatsverschol-
dung, Firmebankrotten, Delokalisatiounen, Chômage, Pro-
                                                              Spenden ouni Suen derfir auszeginn.
                                                              Wéi soll dat da goen?
tester, ...                                                   Ganz einfach: Wann ee mat Beki akeeft, bezillt een
An da gëtt e Sënnebock gesicht. Iergendee muss dach           de selwechte Präis wéi mat Euro. Wann awer spéider
Schold dru sinn. Mol sinn et d’Banker, dann erëm              d’Geschäftsleit hir Beki an Euro zrécktauschen, bezuele si
d’Politiker... a mir fanne bestëmmt nach eng Rei Sënne-       ee Bäitrag vu fënnef Prozent. Zwee Prozent si fir d’a.s.b.l.
béck. Haaptsaach mir schwätzen iwwert déi aner a rie-         ”De Kär”, déi de Beki verwalt, an dräi Prozent si fir ee gud-
den eis an, mir kéinte souwisou näischt maachen. Dat läit     den Zweck. Deejéinegen, deen ursprénglech seng Euro a
wuel an eiser Natur.                                          Beki getosch hat, decidéiert, wouhin déi dräi Prozent ginn1.

Komm mir maachen eppes!                                       Wéi kann ech matmaachen?
Den 2. Januar kënnt de Beki. Mä kann dat eppes änneren?       1. Member an der a.s.b.l. ”De Kär” ginn.
                                                                 Entweder op www.beki.lu de Formular ausfëllen, oder
”Et kann ee jo och mat Euro                                      eis dee Coupon hei ënnen zoukomme loossen.
regional akafen...”                                           2. Mat der Memberskaart op eng vun de véier Banken2 am
                                                                 Kanton goen an Euroschäiner géint Bekischäiner tau-
Jo, an dat ass sécher eng gutt Saach. Allerdéngs ën-
                                                                 schen oder vum (Euro-)Compte Courant Beki ophiewen.
nerstëtzt een seng Regioun domat eng Kéier, an duerno
                                                              3. Bei deene Betriber3 akafen, déi matmaachen.
sinn déi Sue séier fort. A bal 98% vun de weltwäite Gelder
landen an der Spekulatioun.
Wann een awer mat Beki akeeft, ënnerstëtzt een seng Re-       _______________________________________________________________________________________________

gioun direkt e puer Mol. Well deen, dee mat Beki bezuelt      1
                                                                  Zur Wiel stinn: Autisme Luxembourg a.s.b.l., Atelier protégé ”Op
                                                                  der Schock” a.s.b.l., projet des élèves du Atert Lycée Réiden, a.s.b.l.
gëtt, gëtt se och nees hei aus. An deen Nächste mécht dat         ”De Kär”
selwecht... Déi Sue lande sécher net op der Wall Street.
                                                              2
                                                                  BCEE: Agence Réiden
D’Iddi vum Konsument, regional anzekafen, kritt domat             BIL: Agence Réiden
een neie Sënn.                                                    BGL: Agence Réiden
                                                                  Raiffeisen: Agence Réiden, Noerdange,
                                                                  Saeul, Useldéng, Bettborn, Perlé

                                                              3
                                                                  Lëscht vun de Betriber op www.beki.lu

Well Dir Member an der a.s.b.l. ”De Kär” ginn, da fëllt dëse Coupon aus a schéckt en eis w.e.g.
Si vous voulez devenir membre dans l’a.s.b.l. ”De Kär”, complétez et envoyez ce coupon.

”De Kär” a.s.b.l.
103, Huewelerstrooss, L-8521 Beckerich
                                                                                             Fonds européen agricole pour le développement rural: l’Europe investit
Je veux devenir membre dans l’a.s.b.l. ”De Kär”.                                             dans les zones rurales.
                                                                                             Europäischer Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen
                                                                                             Raums: Hier investiert Europa in die ländlichen Gebiete.
Envoyez-moi le formulaire d’adhésion svp.

Nom/Prénom

Rue/Numéro

Code postal/localité

                                                                                                      courrier ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 21
Contrat de rivière Attert
 Gewässervertrag Attert

                                                         Suite aux intenses averses du 05/07/2012, de nombreuses terres
                                                     provenant des cultures à proximité ont été transportées vers la rivière.
                                                              Nach starken Regenschauern am 05.07.2012 wurden große
                                                              Erdmengen von den Feldern in die Gewässer geschwemmt.

22 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı courrier regional
Les défis de l’agriculture: le contrôle
de l’érosion
Die Bodenerosion: eine Herausforderung
in der Landwirtschaft

L     e bassin versant de l’Attert est l’une des régions les
      plus sensibles du point de vue de l’érosion hydrique
du Grand-Duché du Luxembourg. Chaque année, près de
                                                                      W         as die Bodenerosion betrifft, so ist das Einzugsge-
                                                                                biet der Attert eine der empfindlichsten Regionen
                                                                      Luxemburgs. Jedes Jahr werden fast 16.000 Tonnen Erde
16.000 tonnes de terre sont transportées par l’Attert.1 Ceci          von der Attert abgeführt.1 Das entspricht in etwa einem
correspond à un cube de terre de 22,4 m de côté.                      Würfel von 22,4 m Seitenlänge.
Dans le cadre du partenariat ”Inondation” sur l’Attert, le            Die Hochwasserpartnerschaft Attert möchte dazu beitra-
contrôle du ruissellement et de l’érosion des parcelles agri-         gen, die Kontrolle des Oberflächenabflusses und der Bo-
coles doit être intensifié. Cette lutte est indispensable afin        denerosion zu verbessern. Dies im Interesse einer nachhal-
de garantir le développement d’une agriculture durable mi-            tigen Landwirtschaft, die sowohl die Beeinträchtigung der
nimisant à la fois l’altération de la qualité de l’eau et le risque   Gewässerqualität als auch das Überschwemmungsrisiko
d’inondations. Les premiers centimètres du sol constituent            minimisiert. Die obersten Zentimeter des Bodens sind die
la partie la plus fertile. L’érosion par l’enlèvement de cette        fruchtbarsten. Wird diese Schicht durch Erosion abgetra-
couche conduit donc également à une diminution progres-               gen, verringert sich auch progressiv die Produktivität des
sive des rendements des cultures.                                     Standortes.
Un travail de fin d’études a été réalisé sur cette thématique         In Zusammenarbeit mit der Landwirtschaftskammer und
sur un versant à proximité d’Ell et un autre à Brouch en              dem Wasserhaus wurde deshalb am Beispiel von zwei Ein-
collaboration avec la Chambre de l’Agriculture et la Maison           zugsgebieten in Ell und in Bruch eine Abschlussarbeit an
de l’Eau de l’Attert a.s.b.l.. Ce travail comprend la prévision       der Universität Louvain durchgeführt. Die Studie beschäf-
des pertes en terre et du ruissellement suite à des pluies in-        tigt sich mit dem Oberflächenabfluss und dem dabei ein-
tenses. Dans la zone étudiée à Ell (86 ha) par exemple, une           hergehenden Bodenabtrag bei starken Regenfällen. Bei
pluie extrême d’une période de retour de 50 ans, provo-               einem Starkregenereignis, das theoretisch alle 50 Jahre
querait une perte en terre maximale de 90,5 tonnes et une             auftreten kann, kommt es z.B. in dem Einzugsgebiet in Ell
quantité de ruissellement de 1.917 m3. La mise en place de            (86 ha) zu einem maximalen Bodenabtrag von 90,5 Tonnen
mesures préventives (décompactage des sols, culture in-               und einem Oberflächenabfluss von 1.917 m3. Ausserdem
tercalaire, bandes enherbées) alliées à des aménagements              wurde untersucht, wie sich das Einsetzen vorbeugender
entre les parcelles (fossés, diguette, tranchées filtrantes)          Massnahmen (Bodenlockerung, Zwischenkulturen, Grass-
est également étudiée. Ces mesures peuvent conduire à                 treifen) und das Anbringen von Dämmen und Gräben auf
une diminution de près de 60% du ruissellement et des                 die Bodenerosion auswirken. Immerhin können solche
pertes en terre.                                                      Massnahmen den Bodenabtrag um bis zu 60% verringern.
Les résultats de cette étude vont permettre d’initier une             Die Resultate dieser Studie können nun als Diskus-
concertation et des plans d’actions avec les différents               sionsgrundlage dienen um zusammen mit den betei-
acteurs du territoire afin de réduire l’impact de l’érosion hy-       ligten Akteuren ein Aktionsprogramm aufzustellen. Ein
drique sur le terrain. Un équilibre doit être trouvé entre une        Gleichgewicht muss gefunden werden zwischen einer
agriculture économiquement viable et une gestion des sols             ökonomischen Landwirtschaft und einem nachhaltigen
pouvant supporter cette activité.                                     Umgang mit dem Produktionsgut Boden.
                                                   Mathieu Steffen                                                             Mathieu Steffen
                                               Ingénieur agronome                                                               Agraringenieur

MAISON DE L'EAU
                                                                      1
                                                                          Source/Quelle: Centre de recherche public Gabriel Lippmann

  AT TERT KONTRAKT

 Maison de l’Eau de l’Attert a.s.b.l.
 33, Grand-Rue - L-8510 Redange
 T +352 26 62 08 08 - F +352 26 62 08 09
 maison.eau@attert.com - www.attert.com

                                                                                          courrier regional ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 23
voi ci qu atre mes ures an ti é ro si v es ,
 subv ent io nné es par l ’ é tat, q ui enc o ur agen t
 l es agric u lteu rs à l u tter c on t re l ’ érosion.

 La bande enherbée est une zone tam-
 pon retenant les sédiments et favorisant
 l’infiltration de l’eau.

 Der Grasstreifen bildet eine ”Puffer-zone”,
 die Sedimente zurückhält und das Ein-
 dringen von Wasser begünstigt.

 Les cultures intermédiaires, aussi
 appelées ”engrais vert”, couvrent le sol
 en hiver et évitent ainsi les pertes de
 nutriments et de terre.

 Zwischenkulturen, auch ”Gründünger”
 genannt, bedecken den Boden im Win-
 ter und verhindern dadurch den Nähr-
 stoffverlust.

  MAISON DE L'EAU

    AT TERT KONTRAKT

 Maison de l’Eau de l’Attert a.s.b.l.
 33, Grand-Rue - L-8510 Redange
 T +352 26 62 08 08 - F +352 26 62 08 09
 maison.eau@attert.com - www.attert.com

24 ı 12/2012 ı No19 ı SYNERGIE ı courrier regional
Vier sta at l ic h s u bv ent i onier t e M aS S n a h men
zur Be kä m pf u ng d er B o denero si o n , die den
L andwir t en z ugu te kom m en.

                                                                                  Le travail du sol simplifié prépare le sol
                                                                                  sans le retourner. Le sol de droite con-
                                                                                  serve une bonne capacité d’infiltration de
                                                                                  l’eau après de nombreuses pluies.

                                                                                  Eine effiziente Bodenbearbeitung ist
                                                                                  auch ohne Pflügen des Bodes möglich.
                                                                                  Beim Boden auf dem Bild (oben) bleibt
                                                                                  die Wasserdurchlässigkeit auch nach
                                                                                  starken Regenfällen erhalten.

                                                                                  Les haies permettent de freiner l’eau et
                                                                                  les boues provenant des cultures.

                                                                                  Hecken tragen dazu bei, Wasser und
                                                                                  Schlamm aus den Feldern zurückzu-
                                                                                  halten.

              Suite aux pluies intenses, une rigole creuse de plus en plus la
            parcelle. Une parcelle fortement touchée par l’érosion perd près
                                         de 10 tonnes par an et par hectare.
             Nach intensivem Regen zieht sich allmählich eine Rinne durch
            die Nutzfläche. Eine stark von Erosion betroffene Fläche verliert
                                       jährlich an die 10 Tonnen pro Hektar.

                                                                                courrier regional ı SYNERGIE ı No19 ı 12/2012 ı 25
Sie können auch lesen