ORANIER Corso Tre - D CH Bedienungs- und Montageanleitung für Dauerbrandofen - Feuer-Fuchs
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
D CH Bedienungs- und Montageanleitung für Dauerbrandofen F Manuel d’installation et d´utilisation pour poêle à fonctionnement continu ORANIER Corso Tre 293 2602 000 · 1049
Inhaltsverzeichnis D / CH D CH Inhaltsverzeichnis D / CH 9. Reinigung, Wartung und Pflege 16 9.1 Oberflächen reinigen 16 1. Symbolerklärung, Umweltschutz 3 9.2 Sichtscheibe reinigen 16 1.1 Symbolerklärung 3 9.3 Feuerraum reinigen 16 1.2 Umweltschutz 3 9.4 Rauchgaswege reinigen 16 9.5 Feuerraumauskleidung entnehmen 17 2. Produktübersicht und Bedienelemente 4 10. Störungen beheben 18 3. Bestimmungsgemäße Verwendung und Sicherheitshinweise 5 11. Kundendienst 20 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 5 3.2 Sicherheitshinweise 5 12. ORANIER-Werksgarantie 21 4. Angaben zum Gerät 7 13. Zulassungen 22 4.1 Lieferumfang 7 13.1 Einzuhaltende Richtlinien und Normen 22 4.2 Nicht mitgeliefertes Zubehör 7 4.3 Original Ersatzteile 7 14. Leistungserklärung 49 4.4 Produktbeschreibung 7 4.5 Technische Daten 8 15. CE-Kennzeichnung 50 4.6 Grundeinstellung bei Prüfung nach EN 13240 8 16. Energielabel und Produktdatenblatt 51 4.7 Maßzeichnung 8 17. Geräte-Kenndaten 52 5. Brennstoffe 9 5.1 Geeignete Brennstoffe 9 6. Schornsteinanlage und Zuluftbedingungen 10 6.1 Anschluss an den Schornstein/ Rauchrohranschluss 10 6.2 Externe Verbrennungsluftversorgung 11 7. Installation und Inbetriebnahme 12 7.1 Aufstellung 12 7.2 Erstinbetriebnahme 12 8. Bedienung 13 8.1 Anheizen 13 8.2 Brennstoff nachlegen 14 8.3 Heizleistung anpassen 14 8.4 Heizen mit Braunkohlebriketts 15 8.5 Heizen in der Übergangszeit 15 8.6 Kaminofen außer Betrieb nehmen 15 Bedienungs- und Montageanleitung 2 ORANIER Corso Tre
1. Symbolerklärung, Umweltschutz D CH 1. Symbolerklärung, Umweltschutz 1.2 Umweltschutz 1.1 Symbolerklärung Entsorgung der Verpackung Warnhinweise Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Dabei sind die Verpackungsmaterialien nach umweltverträglichen und Warnhinweise im Text werden mit einem entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und somit Warndreieck gekennzeichnet. Zusätzlich kenn- recyclebar. zeichnen Signalwörter die Art und Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung Der Holzanteil der Verpackung besteht aus unbehandeltem, tro- der Gefahr nicht befolgt werden. ckenem Nadelholz und eignet sich daher ganz hervorragend als Brennholz (Anheizholz). Wir empfehlen den Holzanteil der Die folgenden Signalwörter können in dem vorliegenden Verpackung dementsprechend zu zerkleinern. Dokument verwendet werden: Die Rückführung der übrigen Verpackungsteile, wie Ver- HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können. packungsbänder, PE-Beutel etc., in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personen- Ihr Fachhändler nimmt diese Verpackungsteile im Allgemeinen schäden auftreten können. zurück. WARNUNG bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche Per- Sollten Sie die Verpackungsteile selbst entsorgen, erfragen Sie sonenschäden auftreten können. bitte die Anschrift des nächsten Wertstoff- und Recycling-Centers! GEFAHR bedeutet, dass schwere bis lebensgefährliche Perso- nenschäden auftreten werden. Wichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oder Sachen werden mit dem nebenstehenden Sym- bol gekennzeichnet. Sie werden durch Linien ober- und unterhalb des Texts begrenzt. Wichtige Informationen Symbol Bedeutung ► Handlungsanweisung ➔ Verweis auf eine Stelle im Dokument Aufzählung/Listeneintrag - Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) Bedienungs- und Montageanleitung 3 ORANIER Corso Tre
2. Produktübersicht und Bedienelemente D CH 2. Produktübersicht und Bedienelemente 1 1 Deckplatte 2 Seitenverkleidung 2 3 Feuerraumtür mit Sichtscheibe vorne 4 Regler für Sekundär- und Scheibenspülluft vorne (nach rechts: offen / nach links: geschlossen) 5 Primärluftautomatik-Regler (12 Uhr-Stellung für Holzbetrieb) 6 Aschekasten 12 7 Holzlagerfachtür 8 Feuerraumauskleidung 3 9 Scheibenspülluftregler links (herausgezogen: offen / eingeschoben: geschlossen) 10 Scheibenspülluftregler rechts (herausgezogen: offen / eingeschoben: geschlossen) 11 Sichtscheibe links 12 Sichtscheibe rechts 6 11 7 4 9 5 10 3 12 4 8 9 6 10 7 Bedienungs- und Montageanleitung 4 ORANIER Corso Tre
3. Bestimmungsgemäße Verwendung und Sicherheitshinweise D CH 3. Bestimmungsgemäße Verwendung und 3.2 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Vorsicht! Verletzungsgefahr durch heiße 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Geräteteile. Das Gerät ist als Zeitbrandfeuerstätte nach EN 13240 zugelassen. Oberflächen, Feuerraumtüren, Bediengriffe, Rauchrohr und Sichtscheibe werden im Betrieb Das Gerät ist nur für die Wohnraumbeheizung zugelassen. Die Auf- heiß. stellung beispielsweise in Garagen, Feuchträumen oder im Freien ist nicht zulässig. ► Zum Betätigen der Bedienelemente Bedienhandschuh verwenden. Eine Abbrandperiode beträgt 45 Minuten, bei einer vorgeschrie- benen Brennstoffmenge von 1,43 kg Holz bzw. 1 Stunde bei einer Produktsicherheit vorgeschriebenen Brennstoffmenge von 1,45 kg Braunkohlebri- Dieses Gerät ist nach dem aktuellen Stand der Technik und aner- ketts. kannten sicherheitstechnischen Vorgaben konstruiert und gefer- Eine Streckung der Abbrandlänge durch größere Brennstoffmengen tigt. ist nicht zulässig. Dennoch ist ist nicht auszuschließen, dass während des Betriebes Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit der Funktion und Hand- Personen- und Sachschäden auftreten können. habung des Ofens vertraut und ist Bestandteil dieser Feuerstätte. Verwenden Sie das Gerät deshalb sicherheits- und gefahrenbe- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie sich wusst, nur seiner Bestimmung entsprechend und ausschließlich in bei Beginn einer Heizperiode wieder über die richtige Bedienung einwandfreiem, unbeschädigten Zustand! informieren können. Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Einweisung Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Der Installateur Ihres Gerätes weist Sie ausführlich in die Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die Funktionsweise, die sichere und sachgerechte Bedienung ein und nachfolgenden Richtlinien und Anweisungen nicht beachtet wer- gibt Ihnen Tipps zum richtigen und umweltschonenden Heizen den. Wir danken für Ihr Verständnis! mit dem Gerät. ► Lassen Sie sich die technischen Dokumente des Gerätes sowie alle Zubehörteile aushändigen. Verhalten im Notfall Bringen Sie sich nicht selbst in Lebensgefahr. Wenn ohne Gefähr- dung der eigenen Person möglich: ► Warnen Sie andere Personen und fordern Sie sie zum Verlassen des Gebäudes auf. ► Nehmen Sie das Gerät umgehend außer Betrieb. Brandgefahr ► Platzieren oder lagern Sie keine brennbaren Materialien oder Flüssigkeiten auf oder neben dem Gerät. ► Stellen oder platzieren Sie keine brennbaren Gegenstände (z.B. Teppiche, Möbelstücke, Pflanzen o.ä.) im Bereich der Feuer- raumöffnung. ► Das Gerät muss auf einer nicht brennbaren Unterlage und unter Einhaltung der vorgeschriebenen Sicherheitsabstände aufgestellt werden. Gefahr durch unzureichende Frischluftzufuhr ► Stellen Sie eine ausreichende Versorgung des Aufstellungs- raumes mit Frischluft während des Betriebes des Gerätes sicher. Dies gilt auch für den zeitgleichen Betrieb des Gerätes mit weiteren Wärmeerzeugern. Bedienungs- und Montageanleitung 5 ORANIER Corso Tre
3. Bestimmungsgemäße Verwendung und Sicherheitshinweise D CH 3.2 Sicherheitshinweise (Fortsetzung) Schäden durch Bedienfehler Fehlerhafte Bedienung kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen! Der Heizbetrieb ist nur mit geschlossener Feuerraumtür gestattet! ► Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt bedienen oder zum Spielen verwenden. ► Stellen Sie sicher, dass nur Personen zu dem Gerät Zugang haben, die auch zu sachgerechter Bedienung in der Lage sind. ► Nur erlaubte Brennstoffe verwenden. ► Benutzen Sie zum Anheizen niemals brennbare Flüssigkeiten! ► Schließen Sie niemals alle Luftschieber, so lange der Ofen noch in Betrieb ist! Es besteht Verpuffungsgefahr durch Entzündung unverbrann- ter Brenngase! ► Die Feuerraumtür darf nur zur Brennstoffaufgabe geöffnet werden. ► Keine Blechdosen oder ähnliche geschlossene Behälter in den Feuerraum legen - Explosionsgefahr! ► Niemals ein Kaminfeuer mit Wasser löschen! Verletzungsgefahr durch heiße Geräteteile Während des Betriebes sind Oberflächen, Feuerraumtüren, Bedien- griffe, Sichtscheibe und Rauchrohre sehr heiß. ► Zum Öffnen und Schließen der Feuerraumtür, beim Auflegen von Brennstoff und der Bedienung der Luftschieber Schutz- handschuh verwenden. ► Kinder niemals mit dem in Betrieb befindlichen Gerät unbeauf- sichtigt lassen! Bauseitige Voraussetzungen, Installation und erste Inbe- triebnahme Für den Betrieb des Gerätes gelten örtlich spezifische feuerpolizei- liche und baurechtlliche Vorschriften, deren Einhaltung Grundvor- aussetzung für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sind. ► Das ordnungsgemäß installierte Gerät muss durch eine ge- nehmigungspflichtige Behörde, z.B. Bezirks-Schornsteinfeger, abgenommen werden. Reinigung, Wartung und Störungsbehebung ► Gerät regelmäßig reinigen. ► Reinigung und Wartung durch zugelassenen Fachbetrieb. ► Verwenden Sie ausschließlich ORANIER Original-Ersatzteile und Original-Zubehör. Bedienungs- und Montageanleitung 6 ORANIER Corso Tre
4. Angaben zum Gerät D CH 4. Angaben zum Gerät Feuerraumauskleidung: Der Feuerraum ist mit Vermiculiteplatten ausgekleidet. Diese 4.1 Lieferumfang dienen dem Hitzeschutz und zur Rauchgaslenkung. Im Betrieb können an diesen Bauteilen Risse entstehen. Ursache dafür sind ► Prüfen Sie den Lieferumfang bei Erhalt auf Vollständigkeit und insbesondere: Unversehrtheit. - Hohe Temperaturunterschiede - Palette mit Grundgerät im Holzverschlag - Stoßbeanspruchung bei Brennstoffaufgabe - Handschuh, Bedienungsanleitung und Hinweisblätter in - Wärmedehnung durch übermäßige Erhitzung. Plastikhülle im Gerät Oberflächenrisse sind zunächst unbedenklich. Erst wenn der da- - Filzgleiter als Unterlage bei empfindlichem Untergrund runterliegende Metallkorpus freiliegt, muss ein Austausch der (z.B. Glasplatte) Vermiculiteplatten erfolgen. Die Feuerraumauskleidung unterliegt nicht der Werksgarantie. Vermiculiteplatten sind asbestfrei und ungiftig. Vermiculteplatten 4.2 Nicht mitgeliefertes Zubehör haben gegenüber Schamottesteinen den entscheidenden Vorteil, Folgende Zubehörteile sind nicht im Lieferumfang des Gerätes dass die Verbrennungstemperatur im Ofen signifikant gesteigert enthalten, können aber über Ihren Fachhändler oder online über werden kann. Daher ist zunächst zum Anzünden meist weniger www.oranier.com bezogen werden. Kleinholz erforderlich und durch den heißeren Abbrand wird die Wärmeenergie des Brennstoffes besser ausgenutzt (Wirkungs- - Rauchrohre, bei ORANIER in Originalfarbe erhältlich grad). - Flexrohre und Wanddurchführung für externe Verbren- Ein Betrieb des Gerätes ohne montierte Rauchgasumlenkungen ist nungsluftversorgung nicht zulässig, weil das Gerät überhitzen kann und die Emissionen - Bodenplatte aus Glas oder Stahl stark ansteigen. Achten Sie darauf, das Heizmaterial möglichst vorsich- 4.3 Original Ersatzteile tig in den Feuerraum einzulegen, um Beschädigungen Die Artikelnummern der Originalersatzteile finden Sie unter an der Feuerraumauskleidung zu vermeiden! www.oranier-kundendienst.com. 4.4 Produktbeschreibung Gerät: Das Gerät besteht aus einer geschweißten Stahlkonstruktion. Im Mittelteil befindet sich der mit Schutzplatten ausgekleide- te Feuerraum. Unter einem stabilen Gussrost befindet sich der Aschekasten. Kaminöfen dieser Bauart arbeiten im Konvektionsbetrieb, d. h. die Umgebungsluft wird von den im Kaminofen enthaltenen Konvekti- onsschächten angesaugt, stark erwärmt und wieder an den Wohn- raum abgegeben. Das Gerät arbeitet raumluftabhängig und kann optional an eine ex- terne Verbrennungsluftleitung angeschlossen werden. Die Schei- benspülluft wird dem Aufstellraum entnommen. Bedienungs- und Montageanleitung 7 ORANIER Corso Tre
4. Angaben zum Gerät D CH 4.5 Technische Daten 4.6 Grundeinstellung bei Prüfung nach EN 13240 Eigenschaft Einheit Wert Buche Scheitholz: Kaminofen Typ: Corso Tre Scheitlänge: 16-18 cm Bauart: 1 Förderdruck: 12 Pa Nennwärmeleistung: kW 6,0 Primärluft: 1:00 Uhr-Stellung Energieeffizienzklasse: A Sekundärluft: Scheibenspülluft rechts und links geschlossen. Energieeffizienzindex EEI: 103 Scheibenspülluft vorne Raumheizvermögen DIN 18893 max. m3 128 50% geöffnet Höhe inkl. Abdeckplatte Stahl / Stein:: mm 1217 / 1262 Aufgabemenge: 1,43 kg Breite: mm Ø 520 Tiefe: mm Ø 520 Füllöffnung: mm 450 / 300 Braunkohlebriketts / BB7 Max. Scheitholzlänge: cm 33 Förderdruck: 12 Pa Gewicht Stahl / Stein: kg 123 / 180 Primärluft: 3:00 Uhr-Stellung Für Dauerbetrieb geeignet: ja Sekundärluft: Scheibenspülluft rechts und links geschlossen. Abgasmassenstrom: g/s 6,7 Scheibenspülluft vorne Förderdruck bei Nennwärmeleistung (NWL): Pa 12,0 50% geöffnet Abgastemperatur am Stutzen: °C 301 Aufgabemenge: 1,45 kg Zugelassene Brennstoffe: - Scheitholz - Holzbriketts - Braunkohle- briketts Abgang oben (Boden - Oberkante Stutzen): mm 1221 Abgang oben (Hinterkante - Mitte Stutzen): mm 258 4.7 Maßzeichnung Corso Tre Anschluss externe Verbrennungsluft- versorgung von unten Ø 100 mm Bedienungs- und Montageanleitung 8 ORANIER Corso Tre
5. Brennstoffe D CH 5. Brennstoffe 5.1 Geeignete Brennstoffe Das Gerät ist zur Verbrennung von naturbelassenem Scheitholz, Holzbriketts und Braunkohlebriketts BB7 geeignet. Klassisches Kaminholz ist Buche. Diese Holzart hat den höchsten Heizwert und verbrennt sauber, sofern sie trocken gelagert wurde. Brennholz sollte in jedem Fall für mindestens 2 Jahre an einem tro- ckenen Platz gelagert werden. Brennholz mit einem Durchmesser von mehr als 15 cm muss gespalten werden. Ziel der Lagerung ist eine Verringerung des Wassergehaltes auf we- niger als 20% Holzfeuchte, bezogen auf das Gewicht des getrock- neten Holzes. Beim Verfeuern von nicht ausreichend getrocknetem Brennholz wird keine ausreichende Feuerraumtempe- ratur erzielt. Der Ofen „zieht“ nicht. Auch äußerlich trocken wirkendes Brennholz kann im Innern noch hohe Restfeuchte aufweisen. Nicht verbrannt werden dürfen: Feuchtes oder mit Holzschutzmitteln behandeltes Holz Feinhackschnitzel Papier und Pappe (außer zum Anzünden) Rinden oder Spanplattenabfälle Kunststoffe oder sonstige Abfälle Bedienungs- und Montageanleitung 9 ORANIER Corso Tre
6. Schornsteinanlage und Zuluftbedingungen D CH 6.0 Schornsteinanlage und Zuluftbedingungen 6.1 Anschluss an den Schornstein/ Rauchrohranschluss Der Schornstein hat die Aufgabe, die bei der Verbrennung entste- Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät entspricht der „Bauart henden Abgase durch den thermischen Auftrieb nach außen zu 1“. Geräte dieser Bauart verfügen über mit einem Federmechanis- führen. Dabei wird gleichzeitig die benötigte Verbrennungsluft von mus versehene, selbstschließende Feuerraumtüren und sind aus- Außen in den Aufstellungsraum und von dort in den Feuerraum der schließlich für den Betrieb mit geschlossenem Feuerraum zugelas- Feuerstätte gebracht. sen. Geräte dieser Bauart dürfen an mehrfach belegte Schornsteine angeschlossen werden, sofern die Dimension des Schornsteins dies Indem mehr oder weniger Verbrennungsluft an den Verbrennungs- zulässt. prozess herangeführt wird, bestimmt die Stärke des Förderdrucks Wird das Gerät an einen mehrfach belegten Schornstein ange- („Schornsteinzug“) die Feuerungsleistung. schlossen, dürfen deshalb auf keinen Fall die Schließfedern der Der Förderdruck wird zunächst durch die wirksame Höhe des Ab- Feuerraumtür entfernt werden! gassystems (Schornsteinfuttermitte bis Schornsteinmündung) und Die Feuerraumtür (3) muss sich nach der Brennstoffaufgabe selb- die Differenz zwischen Abgastemperatur am Ofenausgang und der ständig schließen können, damit eine Beeinflussung des Zugs (För- Temperatur am Schornsteinkopf bestimmt. derdruck) und die damit verbundenen Gefahren und Beeinträch- tigungen für mitangeschlossene Feuerstätten vermieden werden. Je heißer die Rauchgase und je höher der Schornstein, Die Ausführung und der Zustand des zum Anschluss vorgesehenen um so größer der Förderdruck. Schornsteins trägt maßgeblich zur einwandfreien Funktion des Ka- minofens bei. Zum Anschluss an den Schornstein sollte ein Rauchrohr aus 2 mm Dem entgegen wirken vor allem Druckverluste im Gerät, der Rauch- dickem Stahlblech verwendet werden. rohrführung sowie in der Verbrennungsluftzuführung. Alle Verbindungen vom Gerät zum Schornstein müssen stabil, fest, Das Gerät ist für einen Förderdruck von 12 Pa ausgelegt. Dies ist ein dicht und spannungsfrei sein. Achten Sie darauf, dass das Rauch- typischer Wert eines gemauerten Schornsteins mit 6 Meter wirk- rohr nicht in den freien Querschnitt des Schornsteins hineinragt. samer Höhe. Bei einer Abweichung von mehr als 25% kann es zu Wir empfehlen die Verwendung eines Mauerfutters. Funktionsstörungen im Heizbetrieb kommen: Das Rauchrohr muss zum Schornstein leicht ansteigend, zumindest Bei zu geringem Förderdruck können Rauchgase in den Aufstel- aber waagerecht verlaufen. lungsraum entweichen. ► Schornstein verlängern oder sanieren. ► Versehen Sie den Rauchrohranschluss zum Schorn- stein mit einer Reinigungsöffnung, um Rauchrohr Bei zu hohem Förderdruck kann das Gerät überhitzen und dabei und Rauchgaskanäle leichter reinigen zu können. dauerhaft beschädigt werden („Schmiedefeuer-Effekt“). ► Nebenluftvorrichtung oder Drosselklappe einbauen. Ihr Schornsteinfeger kann Ihnen Auskunft über den in Ihrem Schornstein vorhandenen Förderdruck geben. Sogenannte LAS-Schornsteine, bei denen die Zuluft durch einen Ringspalt vom Schornsteinkopf her zugeführt wird, sind häufig problembehaftet beim Anheizen des Ofens, da sich im Ringspalt der Zuluft ebenfalls ein thermischer Auftrieb einstellt. Eine Höhendifferenz in der Zuluftleitung von mehr als 5 m ist daher nicht zulässig. Dies gilt auch dann, wenn die Zuluft über einen se- paraten Schacht von oben zugeführt wird. ► Bei auftretenden Anheiz-Problemen mit einer erhöhten Klein- holzmenge und angelehnter Feuerraumtür (3) unter Aufsicht anheizen. Bedienungs- und Montageanleitung 10 ORANIER Corso Tre
6. Schornsteinanlage und Zuluftbedingungen D CH 6.2 Externe Verbrennungsluftversorgung ► Bei Nichtbetrieb sind alle Luftschieber geschlossen zu halten, damit keine Kaltluft über den Schornstein zirkulieren kann. Im Bedarfsfall kann das Gerät mit einem Anschluss für eine externe Eine mögliche Kondensatbildung kann durch Isolierung des Verbrennungsluftversorgung ausgerüstet werden. Luftrohres vermieden werden. Für besonders dichte Räume kann hier eine Verbrennungsluftver- Bei feuchten Aufstellräumen (Neubau!) kann es zu Kondensat- sorgung von außen angeschlossen werden. bildung am Ofenkorpus und in Folge zu Korrosion kommen. Der Anschlussstutzen für externe Verbrennungsluft befindet sich Der Schornsteinzug muss die zusätzlichen Widerstände einer im Gerät an der Rückseite des Holzlagerfaches. so ausgerüsteten Feuerungsanlage überwinden können. Die externe Verbrennungsluft kann wahlweise von hinten oder von Bei feuchten Aufstellräumen (Neubau!) kann es zu Kondensat- unten (Geräteboden) zum Anschlusstutzen geführt werden. bildung am Ofenkorpus und in der Folge zu Korrosion kom- Die Luft für die Scheibenspülung wird bei diesem Gerät nicht über men. den Anschlussstutzen zugeführt, sondern aus dem Aufstellraum entnommen. Beim Anschluss des Gerätes an eine externe Verbrennungsluft- versorgung empfehlen wir Ihnen, die Verbrennungsluft nicht Obere aus Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. einem feuchten (Illustration Prinzipdarstellung) Rauchrohröffnung Keller) zu entnehmen. In solchen Fällen kann es im kalten, unbeheizten Gerät zu Kon- densation der Luftfeuchtigkeit und in der Folge zu Korrosion am Gerätekorpus kommen. Hintere Rauchrohr- öffnung Wanddurchführung mit Absperrklappe ORANIER Art. Nr. 9213 01 Kaminofen Alu-Flexrohr ORANIER Art. Nr. 9213 03 (schwarz) 9213 04 (grau) Anschlussstutzen ► Achten Sie bei einer externen Verbrennungsluftversorgung auf dichte Rohrführung! Die Zuführung der Verbrennungsluft erfolgt ausschliesslich über ein bauseitiges Zuluftrohr Ø 100 mm. Die Luftleitung ist mit glattem Rohr aus Stahl oder Kunststoff auszuführen. Bei der Verwendung von Rechteckrohr muss dieses eine Querschnittsöffnung von mindestens 8000 mm² aufweisen. Die gestreckte Rohrlänge darf nicht länger als 6 m sein, keine Reduzierungen sowie maximal 3 Stck. 90°- Bogen aufweisen! Ein vor der äußeren Zuluftöffnung angebrachtes Schutzgitter darf nicht ungewollt den Zuluftquerschnitt verkleinern oder gar verschließen können. Ein Anschluss an einen geeigneten LAS-Schornstein ist mög- lich. In jedem Fall ist zu beachten, dass der Verbrennungsluftbedarf von ca. 30 m3/h bei einem Förderdruck von 4 Pa sichergestellt ist. Bedienungs- und Montageanleitung 11 ORANIER Corso Tre
7. Installation und Inbetriebnahme D CH 7. Installation und Inbetriebnahme 7.2 Erstinbetriebnahme Voraussetzung: 7.1 Aufstellung Die Ofenanlage entspricht den geltenden Vorschriften und Aufstellort im Aufstellungsraum: ist durch eine genehmigungspflichtige Behörde (z.B. Bezirks- Aus Brandschutzgründen sind rund um das Gerät Sicherheitsab- Schornsteinfeger) abgenommen worden. stände festgelegt, die unbedingt eingehalten werden müssen! ► Halten Sie den Bereich der Sicherheitsabstände frei von brenn- ► Entnehmen Sie vor dem ersten Anheizen bitte alle baren Materialien und Gegenständen, wie z.B. Teppiche, Dokumente und Zubehörteile aus dem Feuer- Möbelstücke, Pflanzen o.ä. raum und dem Aschekasten. ► Der Bereich rund um die Anschlussöffnung in der Wand zum ► Entfernen Sie alle Aufkleber rückstandsfrei von Schornstein muss frei sein von brennbaren und temperatur- der Sichtscheibe. empfindlichen Materialien. Die erste Inbetriebnahme Der Speziallack des Gerätes wird erst während der ersten Inbetrieb- nahme des Gerätes ausgehärtet. Dabei wird der Lack zunächst plastisch weich, bis er nach dem Abkühlen des Gerätes seine Endfestigkeit erreicht. Beachten Sie daher folgendes: ► Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass sich keine Gegenstände (Kleinteile, Verpackungsmaterial, Schutz- handschuh) mehr im Aschekasten oder in den Rauchgaswegen des Gerätes befinden. Während des Einbrennens des Speziallacks sollten die Lackflä- chen nicht berührt werden. Insbesondere beim ersten Nachlegen mit Brennstoffen ist da- rauf zu achten, dass es mit dem Schutzhandschuh zu keinem Abrieb unterhalb des Feuerraumtürgriffes kommt. Nicht zu unterschreitende Minimalabstände: ► Lehnen Sie die Feuerraumtür (3) beim ersten Anheizen nur an. Durch das Erweichen und spätere Aushärten des Lackes kann A: 80 cm im Strahlungsbereich der Scheibe es zum Verkleben der Türdichtung am Ofenkorpus kommen. B1: 20 cm Wandabstand hinten Während der ersten Heizvorgänge kann es durch Nachtrock- B2: 80 cm Wandabstand seitlich nung des Speziallacks zu verstärkter Geruchsbildung kommen. Dies verliert sich aber bereits nach kurzer Zeit. C: 30 cm Bodenschutz seitlich der Füllöffnung D: 50 cm Bodenschutz vor der Füllöffnung ► Öffnen Sie daher anfangs die Fenster des Aufstellungsraumes zum Lüften. Hintere (B1) und seitliche (B2) Mindestabstände sowie Mindestab- Während des Einbrennens keine Gegenstände auf den Kamin- stand im Strahlungsbereich der Sichtscheibe sind auch auf dem ofen stellen. Typenschild des Gerätes angegeben. Das Gerät darf während des Einbrennvorgangs nur unter Die Mindestabstände beziehen sich auf brennbare oder tragende Aufsicht betrieben werden. Wände. In anderen Fällen können die Wandabstände verringert werden. Gemauerte Schornsteine, die längere Zeit nicht be- Bei hochwärmegedämmten Wänden mit einem U-Wert
8. Bedienung D CH 8. Bedienung Das richtige Heizen des Kaminofens erfordert et- was Übung. Insbesondere die Holzart, die Dicke der Holzscheite und deren Trocknungsgrad sowie der momentane Förderdruck sind Parameter, die situati- onsbedingt variieren und die eine Anpassung bei der Bedienung erfordern. 8.1 Anheizen ► Automatikregler (5) auf 12:00 Uhr stellen. 5 ► Scheibenspülluftregler links (9), rechts (10) und vorne (4) voll- ständig öffnen: (9) und (10) herausziehen, (4) nach rechts schieben. 9 ► Anzündwürfel entzünden. ► Feuerraumtür (3) schließen. 10 Das Feuer brennt nun von oben ab und entzündet dabei die 4 unteren dickeren Holzscheite. Die Primärluft wird im weiteren Verlauf selbständig durch den Automatikregler gedrosselt. ► Ca. 15- 20 Minuten durchbrennen lassen. ► Achten Sie darauf, dass eine evtl. im Rauchgasrohr einge- Wenn das Feuer stabil brennt, kann eine eventuell vorhandene baute Drosselklappe ebenfalls vollständig geöffnet ist. Drosselklappe im Rauchrohr geschlossen werden. ► Zwei etwa unterarmdicke Holzscheite in einem Abstand von ► Im weiteren Abbrand durch teilweises Schließen der Scheiben- 2-3 cm parallel zur Feuerraumöffnung (quer) mittig auf dem spülluftregler links (9), rechts (10) und vorne (4) so weit dros- Rost positionieren. seln, dass Idealerweise gerade noch keine Verschmutzung der Sichtscheiben entsteht. Hierfür Scheibenspülluftregler links (9) ► 2-3 Anzündwürfel von oben mittig auf die Holzscheite legen. und rechts (10) einschieben, vorne (4) nach links schieben). 9 10 4 Der Feuerraum sollte beim Anheizen eines noch kal- ten Ofens behutsam bestückt und mit relativ kleiner ► Um die Anzündwürfel herum 8 dünne Holzscheite (Kantenlänge Flamme geheizt werden, damit sich alle Materialien 3-4 cm) in 4 Lagen aufstapeln. langsam an die Wärmeentwicklung gewöhnen kön- Die Flammen der Anzündwürfel müssen anschließend mit nen. Kontakt zu den dünnen Holzscheiten frei nach oben brennen Sie vermeiden damit Risse in der Feuerraumausklei- können. dung und Ausdehnungsgeräusche (Ticken, Knacken). Bedienungs- und Montageanleitung 13 ORANIER Corso Tre
8. Bedienung D CH 8.2 Brennstoff nachlegen Die Verfeuerung von Holz erfolgt im Zeitbrandbetrieb. Um die Heizwärme des Brennstoffs optimal auszunutzen und übermäßige Emissionen zu vermeiden, sollte das Gerät bei Nennleistung betrie- ben werden. Hierzu ist eine Brennstoffmenge von 1,43 kg Holz bei einer Abbranddauer von 45 Minuten erforderlich. ► Legen Sie erst dann Holz nach, wenn das Feuer vollständig auf die Glut heruntergebrannt ist und keine Flammen mehr sichtbar sind. ► Schließen Sie die Feuerraumtür (3). So vermeiden Sie übermäßigen Rauchaustritt beim Öffnen der Feuerraumtür (3). 8.3 Heizleistung anpassen ► Drosselklappe im Rauchrohr öffnen. Die Heizleistung des Gerätes wird durch mehrere Faktoren bestimmt und beeinflusst: VORSICHT: Verletzungsgefahr durch austretende Flammen Förderdruck und Abgase beim Öffnen der Tür. Der Förderdruck ist abhängig von der Länge und Beschaffenheit des ► Tür zunächst nur einen Spalt breit und dann Schornsteins und vom Unterschied zwischen Rauchgastemperatur langsam weiter öffnen. und Außentemperatur. Lange doppelwandige Edelstahlschornstein erzeugen einen VORSICHT: hohen Förderdruck, kurze gemauerte Schornsteine besitzen einen Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. geringen Förderdruck. ► Feuerraumtür und Bediengriffe nur mit In der Übergangszeit, bei Außentemperaturen über 10°C, kann der Schutzhandschuh betätigen. Förderdruck stark schwanken, er ist dann eher niedrig. Ausgleich der Förderdruckschwankungen erfolgt mit den Schei- benspülluftreglern (4), (9) und (10): ► Zum Öffnen und Schließen der Feuerraumtür (3), zum Verstellen der Scheibenspülluftregler (4), (9) und (10) sowie beim ► Verminderung der Verbrennungsluftzufuhr: Nachlegen von Brennstoff Schutzhandschuh verwenden! Scheibenspülluftregler links (9) und rechts (10) einschieben, Scheibenspülluftregler vorne (4) nach links schieben. ► Feuerraumtür (3) zunächst nur einen Spalt weit und dann voll- ständig öffnen. ► Erhöhung der Verbrennungsluftzufuhr: Scheibenspülluftregler links (9) und rechts (10) herausziehen, ► 2 Holzscheite in einem Abstand von 2-3 cm parallel zur Feuer- Scheibenspülluftregler vorne (4) nach rechts schieben. raumöffnung (quer) mittig auf den Rost in das Glutnest legen. Mögliche Zusatzmaßnahme: Automatikregler (5) durch Drehen nach rechts im Uhrzeigersinn etwas weiter öffnen. Dicke der Holzscheite ► Für schnellen Abbrand mit kurzzeitig hoher Wärmeleistung verwenden Sie dünne Holzscheite (Ø ≤6 cm). ► Für langsamen Abbrand mit gleichmäßiger Wärmeleistung verwenden Sie dicke Holzscheite (Ø ≥10 cm). Vermeiden Sie einen Schwachlast-Betrieb bei hoher Brennstoffmenge und Drosselung der Heizleistung durch die Einstellung der Luftschieber. So vermeiden Sie starke Emissionen, verschmutzte Sichtscheiben und übermäßigen Rauchaustritt beim Öffnen der Feuerraumtür (3). ► Legen Sie bei niedrigem Wärmebedarf entspre- chend weniger Brennstoff auf und achten Sie auf eine lebhafte Flammenbildung. Bedienungs- und Montageanleitung 14 ORANIER Corso Tre
8. Bedienung D CH • Automatikregler (5) und rechts (10) vollständig einschieben, Scheibenspülluftregler vorne (4) ganz nach links schieben. Funktionsweise: - Bei kaltem Gerät ist die Primärluftzufuhr zunächst weit ► Aschekasten (6) herausnehmen und Asche entsorgen. geöffnet. Dies erleichtert das Anzünden und Anbrennen des kalten Gerätes. WARNUNG: Brandgefahr durch heiße Asche. - Erwärmt sich das Gerät, so schließt die Primärluftzufuhr mit zunehmender Temperatur. Nach etwa 20 Minuten Heizbe- ► Nur vollständig abgekühlte Asche in eine trieb ist die Primärluftzufuhr bis auf einen definierten Mülltone einfüllen. Minimalwert geschlossen: Das Gerät befindet sich jetzt im normalen Abbrandbetrieb. Gerät bei einem Notfall (z.B. Brand) außer Betrieb nehmen - Im Braunkohlebetrieb (Automatikregler (5) im Uhrzeiger- sinn ganz nach rechts gedreht) ist die Primärluftzufuhr HINWEIS dauerhaft voll geöffnet: Es findet keine Regelung der Verhalten im Notfall (z.B. Brand): Bringen Sie Primärluftmenge statt, die komplette Primärluft kann das sich nicht selbst in Lebensgefahr. Wenn ohne Braunkohle-Glutnest umspülen. Gefährdung der eigenen Person möglich: - Soll die Primärluftzufuhr geschlossen werden, um bei- ► Warnen Sie andere Personen und fordern spielsweise bei unbeheiztem Gerät den Aufstellraum vor Sie sie zum Verlassen des Gebäudes auf. Auskühlung zu schützen (erwärmte Raumluft kann durch ► Nehmen Sie das Gerät umgehend außer den Förderdruck über das Gerät verloren gehen), kann der Betrieb. Regler gegen Uhrzeigersinn ganz nach links gedreht werden: So bleibt die Primärluftzufuhr geschlossen. Bei Überhitzung des Gerätes ► Um im Holzbetrieb die Abbrandleistung zu erhöhen, Auto- matikregler (5) durch Drehen im Uhrzeigersinn nach rechts WARNUNG! Gefahr von Verbrennungen. etwas weiter öffnen (Erhöhen der Primärluftmenge). ► Löschen Sie ein Kaminfeuer niemals mit Wasser! 8.4 Heizen mit Braunkohlebriketts ► Luftzufuhr schließen: Automatikregler (5) gegen den Uhrzeiger- ► Erzeugen Sie zunächst eine Grundglut durch Holzfeuerung. sinn ganz nach links drehen. Scheibenspülluftregler links (9) und rechts (10) vollständig einschieben, Scheibenspülluftregler ► Legen Sie dann 2 Braunkohlebriketts parallel zur Brennraum- vorne (4) ganz nach links schieben. öffnung (quer) im Bereich des Rostes in die Grundglut. ► Feuerraumtür (3) schließen. ► Primärluftautomatik-Regler (5) im Uhrzeigersinn (nach rechts) drehen (3:00 Uhr). Dies ist die Primärluft-Einstellung für das ► Keinen weiteren Brennstoff nachlegen, Feuer und Glut erlö- Heizen mit Braunkohlebriketts. schen lassen. ► Scheibenspülluftregler links (9) und rechts (10) etwas ► Gerät, Rauchgasrohre und Schornstein von einem zugelas- einschieben, Scheibenspülluftregler vorne (4) etwas nach senen Fachbetrieb auf Beschädigungen prüfen lassen. links schieben; eine evtl. vorhandene Drosselklappe im Rauchgasrohr schließen. Bei einem Schornsteinbrand WARNUNG! Gefahr von Verbrennungen. 8.5 Heizen in der Übergangszeit ► Löschen Sie ein Kaminfeuer niemals mit Wasser! In der Übergangszeit, bei Außentemperaturen über 10°C und bei Fallwinden, kann der Förderdruck stark schwanken: Das Gerät brennt schlecht an oder zieht schlecht. ► Luftzufuhr schließen: Automatikregler (5) gegen den Uhrzeiger- sinn ganz nach links drehen. Scheibenspülluftregler links (9) ► Verfeuern Sie mehr Kleinholz, um die Abgastemperatur zu und rechts (10) vollständig einschieben, Scheibenspülluftregler erhöhen und damit den Förderdruck zu stabilisieren. vorne (4) ganz nach links schieben. ► Eventuell Automatikregler (5) durch Drehen im Uhrzeigersinn ► Eventuell vorhandene externe Verbrennungsluftversorgung nach rechts etwas weiter öffnen. schließen. ► Rufen Sie die Feuerwehr! 8.6 Gerät außer Betrieb nehmen Gerät regulär außer Betrieb nehmen Nach Beendigung des Notfalls: ► Glut vollständig erlöschen lassen. ► Gerät, Rauchgasrohre und Schornstein von einem zugelas- ► Luftzufuhr schließen: Automatikregler (5) gegen den Uhrzeiger- senen Fachbetrieb auf Beschädigungen prüfen lassen. sinn ganz nach links drehen. Scheibenspülluftregler links (9) Bedienungs- und Montageanleitung 15 ORANIER Corso Tre
9. Reinigung, Wartung und Pflege D CH 9. Reinigung, Wartung und Pflege Über den beiden Vermiculite-Rauchgasumlenkungen befindet sich eine zweite Rauchgasumlenkung aus Blech. 9.1 Oberflächen reinigen ► Zweite Rauchgasumlenkung aus Blech etwas anheben (E) und Die Lackierung des Ofens erreicht erst nach mehrmaligem Heizen nach hinten schieben (F). mit der vorgeschriebenen Holzmenge ihre Endfestigkeit. Um Lackbeschädigungen zu vermeiden, ist eine Oberflächenreini- gung erst nach mehreren Heizvorgängen zu empfehlen! F Die Oberflächen des Ofens dürfen nicht mit „scharfen“ Putzmitteln oder Microfasertüchern gereinigt werden. Verwenden Sie lediglich ein sauberes, trockenes Staubtuch. 9.2 Sichtscheibe reinigen Die Sichtscheibe lässt sich mühelos mit einem handelsüblichen E Kaminglasreiniger säubern. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen. Achten Sie bitte darauf, dass die Glasfaserdichtungen rund um die Feuerraumöffnung bei den Reinigungsarbeiten nicht mit Darüber sitzt eine dritte Rauchgasumlenkung aus Blech. Reinigungsmittel in Kontakt kommen! ► Dritte Rauchgasumlenkung aus Blech etwas nach oben schie- ben (G) und nach vorne aus der Bajonetthalterung entneh- 9.3 Feuerraum reinigen men (H). ACHTUNG! Gefahr von Verbrennungen. ► Reinigen Sie das Gerät nur in vollständig er- kaltetem Zustand! Feuerraum, Rauchgaswege und Rauchrohr müssen mindestens ein- mal im Jahr kontrolliert und ggf. von Ruß- und Ascheablagerungen H gereinigt werden. ► Zur Reinigung verwenden Sie einen Handfeger und/oder einen handelsüblichen Aschesauger. 9.4 Rauchgaswege reinigen G Zur Reinigung der Rauchgaswege müssen die Rauchgasum- lenkungen entnommen werden. ► Vordere Vermiculite-Rauchgasumlenkung anheben (A), hintere Darüber sitzt eine vierte Rauchgasumlenkung aus Blech. Vermiculite-Rauchgasumlenkung anheben (B) und entnehmen ► Vierte Rauchgasumlenkung aus Blech etwas nach oben schie- (C). ben (I) und anschließend nach hinten entnehmen (K). ► Vermiculite-Rauchgasumlenkung entnehmen (D). Vordere Vermiculite- Rauchgasumlenkung D I K C A B (Fortsetzung folgende Seite) Hintere Vermiculite- Rauchgasumlenkung Bedienungs- und Montageanleitung 16 ORANIER Corso Tre
9. Reinigung, Wartung und Pflege D CH An Vermiculiteplatten können im Heizbetrieb ober- flächliche Risse entstehen. Diese Risse sind unbedenk- lich. Erst wenn der darunterliegende Metallkorpus freiliegt, muss ein Austausch erfolgen. 9.5 Feuerraumauskleidung entnehmen Die Feuerraumauskleidung unterliegt nicht der Werksgarantie. Nach Entfernen der beiden Vermiculite-Rauchgasumlenkungen aus kann die Feuerraumauskleidung entnommen werden. ► Einen Seitenstein der Feuerraumauskleidung mit der Oberkante etwas nach vorne kippen (L) und nach oben herausziehen (M). ► Rückwandstein der Feuerraumauskleidung mit der Oberkante etwas nach vorne kippen (N) und nach oben herausziehen (O). ► Verbleibenen Seitenstein der Feuerraumauskleidung mit der Oberkante etwas nach vorne kippen (P) und nach oben heraus- ziehen (Q). L N P M O Q ► Rost und Bodensteine entnehmen. Das Wiedereinsetzen der Feuerraumauskleidung erfolgt in umge- kehrter Reihenfolge. Bedienungs- und Montageanleitung 17 ORANIER Corso Tre
10. Störungen beheben D CH Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Ursachen-Check Lösung Beim Anzünden des Förderdruck ist bei ► Möglichst viel ► Anlaufstrecke (vertikales Ofenrohr) installieren. kalten Ofens stauen kaltem Gerät zu gering Anmachholz ver- sich Rauchgase und (je höher die Abgas- wenden, um kurz ► Schornstein berechnen lassen und ggf. gelangen teilweise in temperatur, um so grö- fristig eine hohe optimieren. den Aufstellungsraum. ßer der Förderdruck). Abgastemperatur zu Späterer Abbrand ist in erzeugen. Ordnung. Außentemperatur in der ► Abbrand bei kälteren ► In der Übergangszeit viel Anmachholz ver- Übergangszeit zu hoch, Außentemperaturen wenden, ggf. Lockfeuer im Schornsteinfuß „Sonne scheint auf den OK. erzeugen. Schornsteinkopf“. Feuer brennt nicht Zu wenig Holz aufge- ► Brennstoffmenge ► Brennstoffmenge gemäß Bedienungsanleitung richtig, Scheibe legt. erhöhen. wählen. verrußt langsam. Holzscheite zu dick ► Unterarmdicke ► Holzscheite kleiner hacken. oder zu kurz. Scheite (25-33 cm lang) und mehr Kleinholz beim Anzünden auflegen. Holzfeuchte zu hoch. ► Probebetrieb mit ► Holz mindestens 2 Jahre an luftigem, trockenem Kaminholz aus dem Ort lagern. Baumarkt. Schieber und ► Schieberstellungen ► In Bedienungsanleitung lesen, welcher Schieber Drosselklappe nicht ändern. wie öffnet. richtig geöffnet. ► Familienmitglieder „schulen“, eventuell Schieber beschriften. Förderdruck zu gering. ► Förderdruck messen ► Schornstein berechnen lassen und ggf. lassen. optimieren. Rußablagerungen im Hat sich der Förder- ► Rauchrohre regelmäßig reinigen; Rauchrohr. druck während der letzten Wochen immer ► Rauchrohre möglichst nicht waagerecht führen. weiter verschlechtert? Feuer brennt zu schnell Förderdruck zu hoch. ► Schornstein- ► Schieberstellung in Anleitung nachlesen. ab. Revisionsklappe im Keller öffnen, ► Drosselklappe einbauen. um probeweise den Förderdruck zu ► Nebenluftvorrichtung vorsehen, wenn möglich. verringern. Türdichtung defekt. ► Bei kaltem Gerät: ► Dichtung erneuern. Ein Blatt Papier zwi- schen Korpus und Feuerraumtür klem- men. Das Blatt darf nicht durchrutschen. Feuerraumauskleidung Stoß beim Auflegen Normaler Verschleiß. ► Risse sind zunächst unbedenklich. Erst wenn gerissen. von Feuerholz. Ofenkorpus frei zu liegen droht, muss entspre- chende Platte getauscht werden. Feuerraumauskleidung Reibung durch Holz Normaler Verschleiß. ► Eine anfängliche Versandung ist unbedenklich. versandet. oder Abgasmassen- Erst wenn Ofenkorpus frei zu liegen droht, muss strom. entsprechende Platte getauscht werden. Bedienungs- und Montageanleitung 18 ORANIER Corso Tre
10. Störungen beheben D CH Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Ursachen-Check Lösung Verzunderungen am Aufgabemenge zu ► Üblicherweise aufge- ► Brennstoffmenge gemäß Bedienungsanleitung Blechkorpus im Feuer- groß, dadurch zu hohe gebene Menge wie- wählen. Luftschieberstellungen beachten. raum. Brenntemperatur. gen und prüfen, ob entsprechend der Bedienungsanleitung zulässig. Förderdruck zu hoch, ► Schornstein berech- ► Drosselklappe einbauen. dadurch zu hohe nen lassen. Brenntemperatur. ► Nebenluftvorrichtung vorsehen, wenn moglich. Ofen „pfeift“. Förderdruck zu hoch. ► Schornstein- ► Drosselklappe einbauen. Revisionsklappe im Keller öffnen, ► Nebenluftvorrichtung vorsehen, wenn möglich. um probeweise den Förderdruck zu verringern. Verwirbelungen ► Bohrungen ► Förderdruck verringern. an Sekundär- bzw. probeweise Tertiärluftbohrungen verstopfen; ► Anfasen/Ansenken der Tertiärluft-Bohrungen oft im Feuerraum durch z.B. Schrauben problemlösend. hohen Förderdruck. einstecken. Ofen „knackt“. Feuerraumtemperatur ► Mit kleinerer Brenn- ► Brennstoffmenge und Luftschieberstellung ge- zu hoch. stoffmenge heizen. mäß der Bedienungsanleitung wählen. Ofen „tickt“. Materialausdehnung in Normales ► Brennstoffmenge und Luftschieberstellung ge- Abhängigkeit von der Ausdehnungsgeräusch. mäß der Bedienungsanleitung wählen. Feuerraumtemperatur. Ofen „knallt“. Verspannungen in Auftreten nur beim Auf- ► Wenn möglich: Strahlungsschutzbleche Strahlungsschutz- heizen oder Abkühlen. verklemmen oder nachbiegen. blechen. Ofen riecht im Betrieb Geräte- bzw. ► Das Gerät mit erhöh- ► Geräte- bzw. Rauchrohr-Lackierung einbrennen „nach Chemie“. Rauchrohr-Lackierung ter Brennstoffmenge ( ➔ 7.2 Erstinbetriebnahme). noch nicht einge- betreiben. brannt. Bedienungs- und Montageanleitung 19 ORANIER Corso Tre
11. Kundendienst D CH 11. Kundendienst ORANIER Heiztechnik GmbH Oranier Straße 1 · 35708 Haiger / Sechshelden Telefon: +49 (0) 27 71 / 2630-0 Sehr geehrter Kunde, ORANIER-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und zuverlässige Kundendienst / Ersatzteile Technik, Funktionalität und ansprechendes Design. email Kundendienst: service-ht@oranier.com email Ersatzteile: ersatzteil-ht@oranier.com Sollten Sie trotz unserer sorgfältigen Qualitätskontrolle einmal Telefon: +49 (0) 27 71 / 2630-360 etwas zu beanstanden haben, so wenden Sie sich bitte an unseren zentralen Kundendienst, hier wird man Ihnen gerne behilflich sein. Alle Dienste sind erreichbar Montag - Donnerstag: 8.00 - 17.00 Uhr Freitag: 8.00 - 15.00 Uhr Wählen Sie hierfür bitte in unserem Kundendienst- portal unter Österreich: www.oranier-kundendienst.com ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH Blütenstraße 15/4 · 4040 Linz den für Sie relevanten Bereich aus und folgen Sie email Vertrieb:: vertrieb-ht@oranier.com der Menüführung: Telefon: +43 (0) 7 32 / 66 01 88-10 Bestellen Sie Ersatzteile, verfolgen Sie im Tracking- Kundendienst/Ersatzteile: bereich Ihre Bestellung, finden Sie unter "FAQ" email Kundendienst: service-ht@oranier.com email Ersatzteile: ersatzteil-ht@oranier.com schnelle Antworten auf häufig gestellte Fragen oder Telefon: +43 (0) 7 32 / 66 01 88-20 geben Sie einen Kundendienst-Auftrag schnell und bequem ein. Schweiz: Falls Sie einen Kundendienst-Auftrag eingeben möchten, halten Sie bitte folgende Informationen ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH bereit: Hartbertstrasse 1 · 7000 Chur Telefon: +41 (0) 812 5066 25 Serie und Modellnummer des Gerätes email: swiss@oranier.com Fertigungsnummer / Datum des Prüfstempels (Siehe Rückseite dieser Bedienungsanleitung) Korpusfarbe und Verkleidungsvariante des Gerätes Kaufdatum Ein Foto von der Rückseite der Bedienungs- anleitung oder vom Typenschild Ein Foto vom Fehler Auf diese Weise kann der Kundendienstauftrag besonders schnell bearbeitet werden. Bitte beachten Sie: Halten Sie die oben genannten Informationen Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen und eventu- ebenfalls bereit, wenn Sie uns per email oder ellen Kundendienstfällen immer die Nummer für Ihre Verkleidungsvariante (Korpusfarbe / Verkleidung) mit telefonisch kontaktieren möchten, damit die an. Bearbeitung schnell und unkompliziert abge- Markieren Sie am besten gleich jetzt die jeweilige wickelt werden kann. Variante Ihres neuen Kaminofens im dafür vorberei- teten Kreisfeld in der Tabelle auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Vielen Dank! Bedienungs- und Montageanleitung 20 ORANIER Corso Tre
12. ORANIER Werksgarantie D CH ORANIER Werksgarantie Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in je- 6. Wir haften nicht für Schäden und Mängel an Geräten dem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. und deren Teile, die verursacht wurden durch: Für unsere ORANIER-Geräte leisten wir unabhängig von - Äußere chemische oder physikalische Einwirkungen den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag bei Transport, Lagerung, Aufstellung und Benutzung gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden (z.B. Schäden durch Abschrecken mit Wasser, überlau- Bedingungen Werksgarantie: fende Speisen, Kondenswasser, Überhitzung). Haarriss- Die ORANIER-Garantie erstreckt sich auf die unentgelt- bildung bei emaillierten oder kachelglasierten Teilen ist liche Instandsetzung des Gerätes bzw. der beanstande- kein Qualitätsmangel. ten Teile. Anspruch auf kostenlosen Ersatz besteht nur für solche Teile, die Fehler im Werkstoff und in der Verar- - Falsche Größenwahl. beitung aufweisen. - Nichtbeachtung unserer Aufstellungs- und Bedienungs- Übernommen werden dabei sämtliche direkten Lohn- anleitung, der jeweils geltenden baurechtlichen allgemei- und Materialkosten, die zur Beseitigung dieses Mangels nen und örtlichen Vorschriften der zuständigen Behör- anfallen. den, Gas- und Elektrizitätsversorgungsunternehmen. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Darunter fallen auch Mängel an den Abgasleitungen Diese Garantiebedingungen gelten nur für die Länder (Ofenrohr, ungenügender oder zu starker Schornstein- Deutschland und Österreich. Für alle übrigen Länder zug) sowie unsachgemäß ausgeführte Instandhaltungs- gelten gesonderte Bedingungen der jeweiligen Länder- arbeiten, insbesondere Vornahme von Veränderungen gesellschaft. an den Geräten, deren Armaturen und Leitungen. 1. Die ORANIER-Werksgarantie beträgt 24 Monate und - Verwendung ungeeigneter Brennstoffe bei mit Kohle beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch und Holz gefeuerten Geräten; ungeeigneter Gasbeschaf- Rechnung oder Lieferschein nachzuweisen ist. fenheit und Gasdruckschwankungen bei Gasgeräten; 2. Innerhalb der Werksgarantie werden alle Funktions- ungewöhnlichen Spannungsschwankungen gegenüber fehler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sach- der Nennspannung bei Elektrogeräten. gemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen - Falsche Bedienung und Überlastung und dadurch ORANIER-Einbauvorschriften und Betriebsanleitungen verursachte Überhitzung der Geräte, unsachgemäße nachweisbar auf Fabrikations- oder Materialfehler zu- Behandlung, ungenügende Pflege, unzureichende Rei- rückzuführen sind, durch unseren Kundendienst be- nigung der Geräte oder ihrer Teile; Verwendung unge- seitigt. Emaille und Lackschäden werden nur dann von eigneter Putzmittel. dieser Werksgarantie erfasst, wenn sie innerhalb von 2 Wochen nach Übergabe des ORANIER-Gerätes unse- - Verschleiß der feuerberührten Teile, insbesondere der rem Kundendienst angezeigt werden. Feuerraumauskleidung, der Dichtungen sowie der ent- Transportschäden (diese müssen entsprechend den Be- sprechenden Stahl- und Gussteile. dingungen des Transporteurs gegen den Transporteur Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- geltend gemacht werden) sowie Einstellungs-, Einregu- den, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu ge- lierungs- und Umstellarbeiten an Gasverbrauchseinrich- hören auch Raumverschmutzungen, die durch Zerset- tungen fallen nicht unter diese Werksgarantie. zungsprodukte organischer Staubanteile hervorgerufen 3. Durch Inanspruchnahme der Werksgarantie verlän- werden und deren Pyrolyseprodukte sich als dunkler gert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER-Gerät Belag auf Tapeten, Möbeln, Textilien und Ofenteilen nie- noch für neu eingebaute Teile. Ausgewechselte Teile ge- derschlagen können. hen in unser Eigentum über. Fällt die Beseitigung eines Mangels nicht unter unsere 4. Über Ort, Art und Umfang der durchzuführenden Gewährleistung, dann hat der Endabnehmer für die Kos- Reparatur oder über einen Austausch des Gerätes ent- ten des Monteurbesuches und der Instandsetzung scheidet unser Kundendienst nach billigem Ermessen. aufzukommen. Soweit nicht anders vereinbart, ist unsere Kundendienst- zentrale zu benachrichtigen. Die Reparatur wird in der ORANIER GmbH Regel am Aufstellungsort, ausnahmsweise in der Kun- Oranier Straße 1 dendienstwerkstatt durchgeführt. Zur Reparatur anste- 35708 Haiger / Sechshelden hende Geräte sind so zugänglich zu machen, dass keine Beschädigungen an Möbeln, Bodenbelag etc. entstehen können. 5. Die für die Reparatur erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet. Bedienungs- und Montageanleitung 21 ORANIER Corso Tre
13. Zulassung D CH 13. Zulassung 13.1 Einzuhaltende Richtlinien und Normen: Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und EN 12828 Heizungssysteme in Gebäuden Betreiber dieses Gerätes ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anlei- tung über die richtige Handhabung zu informieren. DIN 13384 Wärme- und strömungstechnische Berechnungsverfahren für Abgasan- Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt, wenn die lagen hier genannten Richtlinien und Anweisungen der Bedienungsanlei- tung nicht beachtet werden. DIN 18160 Hausschornsteine, Anforderungen, Wir danken für Ihr Verständnis! Planung u. Ausführung VDI 2035 Verhütung von Schäden durch Korrosion und Steinbildung in Bitte beachten Sie: WW-Heizungsanlagen (nur für was ► Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbe- serführende Geräte) dingt, ob evtl. Transportschäden an den Funkti- onsteilen (Luftschieber, Ausmauerung, 1. BImSchV Verordnung über Kleinfeuerungs- Dichtungen, Feuerraumtür, Rohrstutzen usw.) anlagen festzustellen sind. ► Bei Feststellung solcher Mängel setzen Sie sich FeuVo Feuerungsverordnung bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung! Heizraumrichtlinien Diese Bedienungsanleitung macht Sie mit der Funk- tion und Handhabung des Ofens vertraut und ist Landesbauordnung Bestandteil dieser Feuerstätte. ► Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, Falls erforderlich: Elektrische Anschlüsse müssen vom damit Sie sich bei Beginn einer Heizperiode Elektro-Fachbetrieb nach VDE durch- wieder über die richtige Bedienung informieren geführt werden können. Wirkungsgrad und Emissionswerte entnehmen Sie bitte der in dieser Anleitung enthaltenen CE-Kenn- zeichnung. Typgeprüft nach EN 13240 Bauart 1 Erfüllt die 2. Stufe der 1. BImschV Bedienungs- und Montageanleitung 22 ORANIER Corso Tre
Table des matières F F Table des matières F 9. Nettoyage, entretien et maintenance 38 9.1 Nettoyage des surfaces 38 1. Explication des symboles et protection de 9.2 Nettoyage de la vitre 38 l’environnement 24 9.3 Nettoyage du foyer 38 1.1 Explication des symboles 24 9.4 Nettoyage des canaux de circulation 1.2 Protection de l’environnement 24 de fumées 38 9.5 Retirer l‘habillage du foyer 39 2. Information produit et éléments de commande 25 10. Remédier aux dysfonctionnements 40 3. Utilisation conforme à la législation et consignes de sécurité 26 11. Service après-vente 42 3.1 Utilisation conforme à la législation 26 3.2 Consignes de sécurité 26 12. Garantie contractuelle ORANIER 43 4. Description de l’appareil 28 13. Conformités aux normes 44 4.1 Pièces fournies 28 13.1 Normes en vigueur 44 4.2 Pièces non-fournies 28 4.3 Pièces de rechange d‘origine 28 14. Déclaration de performances 49 4.4 Description de l’appareil 28 4.5 Caractéristiques techniques 29 15. Marquage CE 50 4.6 Réglage de base pour contrôle norme EN 13240 29 16. Label énergétique et fiche produit 4.7 Croquis/Dimensions 29 selon les normes EU 51 5. Combustibles 30 17. Identification de l‘appareil 52 5.1 Combustibles autorisés 30 6. Conduit des fumées et apport d’air extérieur 31 6.1 Raccordement au conduit des fumées / raccordement tuyaux 31 6.2 Prise d’air extérieur 32 7. Installation et mise en service 33 7.1 Installation 33 7.2 Premier feu 33 8. Utilisation 34 8.1 Phase d‘allumage 34 8.2 Réalimentation de l’appareil 35 8.3 Réglage de la puissance de chauffage 36 8.4 Utilisation de briquettes de lignite 36 8.5 Chauffage à la mi- saison 36 8.6 Mise hors-service de l’appareil 37 Manuel d’installation et d´utilisation 23 ORANIER Corso Tre
Sie können auch lesen