IAN 344911_2004 AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET PABS 20-Li D5 - AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET SET DE PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET PABS 20-Li D5 AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET SET DE PERCEUSE-VISSEUSE Originalbetriebsanleitung SANS FIL Traduction des instructions d’origine SET TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 344911_2004
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1 FR / CH Traduction des instructions d’origine Page 15 IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 29
A
20V max. 18V Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. Ladezeiten Temps de charge 2 Ah 3 Ah 4 Ah Tempi di ricarica Akku Akku Akku Batterie Batterie Batterie Ladeströme Accumulatore Accumulatore Accumulatore Courants de charge PAP 20 A1 PAP 20 A2 PAP 20 A3 La corrente di ricarica max. 2,4 A Ladegerät PLG 20 A1 60 min 90 min 120 min Chargeur 2,4 A 2,4 A 2,4 A Carica-batteria max. 3,5 A Ladegerät PLG 20 A2 45 min 60 min 80 min Chargeur 3,5 A 3,5 A 3,5 A Carica-batteria max. 4,5 A Ladegerät PLG 20 A3 35 min 45 min 60 min Chargeur 3,8 A 4,5 A 4,5 A Carica-batteria max. 4,5 A Ladegerät PDSLG 20 A1 35 min 45 min 60 min Chargeur 3,8 A 4,5 A 4,5 A Carica-batteria
B C D E F G
H 20a
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Arbeitsplatzsicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Sicherheit von Personen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Originalzubehör/-zusatzgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sicherheitshinweise für Ladegeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Akku-Pack laden (siehe Abb. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Akkuzustand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Werkzeuge wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Drehmomentvorwahl/Bohrstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2-Gang Getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cuttermesserklinge wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Stumpfe Cuttermesserklinge abtrennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Drehzahl einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Drehrichtung umschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tipps und Tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ersatz-Akku Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 PABS 20-Li D5 DE│AT│CH │ 1 ■
AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET +Ankörner 20a Versenker PABS 20-Li D5 ,Steckschlüssel-Set Einleitung Bits 75 mm / Bits 50 mm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Metallbohrer Set Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist "Bithalter Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise # Bits 25 mm für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen $ Holzbohrer Set Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen & Zimmermanns-Bleistift Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Lieferumfang zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie 1 Akku-Bohrschrauber alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an 1 Akku-Schnellladegerät Dritte mit aus. 2 Akku-Pack 20 Bits 25 mm Bestimmungsgemäßer Gebrauch 10 Bits 50 mm Dieses Gerät ist zum Bohren und Schrauben in Holz, 10 Bits 75 mm Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie das 1 Cuttermesser Gerät nur wie beschrieben und für die angege- benen Einsatzbereiche. Jede andere Verwendung 1 Zimmermanns-Bleistift inkl. 2 Ersatzminen oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim- 1 Maßband (5 m) mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. 8 Steckschlüssel-Set Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- 1 Versenker dene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haf- 1 Ankörner tung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. 5 Holzbohrer Set Ausstattung 14 Metallbohrer Set 1 Tragekoffer Gangwahlschalter Bit-Halterung (Magnetisch) 1 Bedienungsanleitung Drehrichtungsumschalter/Sperre Technische Daten EIN-/AUS-Schalter/Drehzahlregulierung Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li D5 Gürtelhalterung Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Taste-Akkuzustand Akku-Display-LED Bemessungs- Leerlaufdrehzahl 1. Gang n0 0 – 400 min-1 Akku-Pack (2x) 2. Gang n0 0 – 1400 min-1 Taste zur Entriegelung des Akku-Packs LED-Arbeitsleuchte Bohrfutterspann- - Bohrfutter bereich max. Ø 13 mm 3 Drehmomentvorwahl Max. Bohrdurchmesser Stahl 13 mm ! Schnell-Ladegerät Holz 30 mm . Rote Ladekontroll-LED Akku PAP 20 A1 0 Grüne Ladekontroll-LED Typ LITHIUM-IONEN 6 Ersatzminen für Bleistift Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) 1 Cuttermesser Kapazität 2 Ah %Maßband Zellen 5 ■ 2 │ DE│AT│CH PABS 20-Li D5
Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1 WARNUNG! EINGANG/Input ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz können während der tatsächlichen Benutzung (Wechselstrom) des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Bemessungsaufnahme 65 W abweichen, abhängig von der Art und Weise, Sicherung (innen) 3,15 A T3.15A in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück AUSGANG/Output bearbeitet wird. Bemessungsspannung 21,5 V (Gleichstrom) ► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie Bemessungsstrom 2,4 A möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen Ladedauer ca. 60 min zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Ge- Schutzklasse II / (Doppelisolierung) brauch des Werkzeugs und die Begrenzung Geräuschemissionswert der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels- EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Schalldruckpegel LPA = 68,4 dB (A) Unsicherheit K KPA = 5 dB Schallleistungspegel LWA = 79,4 dB (A) Allgemeine Unsicherheit K KWA = 5 dB Sicherheitshinweise für Schwingungsemissionswert Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841 WARNUNG! Schrauben Schwingungsemissionswert ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- ah,D = 2,5 m/s2 sungen, Bebilderungen und technischen Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung Bohren in Metall Schwingungsemissionswert der nachfolgenden Anweisungen können ah,D = 2,5 m/s2 elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Verletzungen verursachen. HINWEIS Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Anweisungen für die Zukunft auf. und die angegebenen Geräuschemissions- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff werte sind nach einem genormten Prüfver- „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene fahren gemessen worden und können zum Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). anderen verwendet werden. ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte 1. Arbeitsplatzsicherheit und die angegebenen Geräuschemissions- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und werte können auch zu einer vorläufigen Ein- gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete schätzung der Belastung verwendet werden. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. PABS 20-Li D5 DE│AT│CH │ 3 ■
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in 3. Sicherheit von Personen explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn c) Halten Sie Kinder und andere Personen Sie müde sind oder unter dem Einfluss von während der Benutzung des Elektrowerk- Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften 2. Elektrische Sicherheit Verletzungen führen. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und muss in die Steckdose passen. Der Stecker immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher darf in keiner Weise verändert werden. Ver- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, veränderte Stecker und passende Steckdosen verringert das Risiko von Verletzungen. verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro- Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Herden und Kühlschränken. Es besteht ein die Stromversorgung und/oder den Akku an- erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Ihr Körper geerdet ist. Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerk- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen zeug eingeschaltet an die Stromversorgung an- oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser schließen, kann dies zu Unfällen führen. in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- aufzuhängen oder um den Stecker aus der zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Risiko eines elektrischen Schlages. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie längerungsleitungen, die auch für den keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen- Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- dung einer für den Außenbereich geeigneten genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines oder lange Haare können von sich bewegen- elektrischen Schlages. den Teilen erfasst werden. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- tungen montiert werden können, sind diese wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. anzuschließen und richtig zu verwenden. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Die Verwendung einer Staubabsaugung kann mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Gefährdungen durch Staub verringern. ■ 4 │ DE│AT│CH PABS 20-Li D5
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- werkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu Elektrowerkzeugen für andere als die vorge- schweren Verletzungen führen. sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- in unvorhergesehenen Situationen. den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. 5. Verwendung und Behandlung b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen des Akkuwerkzeugs Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist die vom Hersteller empfohlen werden. Durch gefährlich und muss repariert werden. ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn und/oder entfernen Sie den abnehmba- es mit anderen Akkus verwendet wird. ren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- gen und Brandgefahr führen. tigten Start des Elektrowerkzeugs. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Schrauben oder anderen kleinen Metall- Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- gegenständen, die eine Überbrückung der zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss sind oder diese Anweisungen nicht gelesen zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn gen oder Feuer zur Folge haben. sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser bewegliche Teile einwandfrei funktionieren abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe so beschädigt sind, dass die Funktion des in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver- Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle änderten Akku. Beschädigte oder veränderte haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Akkus können sich unvorhersehbar verhalten Elektrowerkzeugen. und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und führen. sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. PABS 20-Li D5 DE│AT│CH │ 5 ■
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder Sicherheitshinweise zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem- peraturen über 130 °C (265°F) können eine für Bohrmaschinen Explosion hervorrufen. Sicherheitshinweise für alle Arbeiten g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden ■ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff- und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk- flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei zeug niemals außerhalb des in der Betriebs- denen die Schrauben oder das Einsatzwerk- anleitung angegebenen Temperaturbereichs. zeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Falsches Laden oder Laden außerhalb des Der Kontakt des Einsatzwerkzeugs oder der zugelassenen Temperaturbereichs kann den Schrauben mit einer spannungsführenden Leitung Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. kann auch metallene Geräteteile unter Spannung VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Laden Sie nicht aufladbare Batterien ■ Fangen Sie eventuell anfallenden Staub niemals auf. z. B. mit einem Staubsauger auf. Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer Schützen Sie den Akku ■ Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- Drehzahl als der für den Bohrer maximal einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen Es Besteht Explosionsgefahr. kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn 6. Service er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- ■ Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- niedriger Drehzahl und während der Bohrer stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höhe- erhalten bleibt. ren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt- verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzun- Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- gen führen. steIlen erfolgen. ■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen. Originalzubehör/-zusatzgeräte ■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompa- tibel ist. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ■ 6 │ DE│AT│CH PABS 20-Li D5
Sicherheitshinweise für Ladegeräte Vor der Inbetriebnahme ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab Akku-Pack laden (siehe Abb. A) 8 Jahren und darüber sowie von VORSICHT! Personen mit verringerten physi- ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor schen, sensorischen oder mentalen Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- nehmen bzw. einsetzen. rung und Wissen benutzt werden, HINWEIS wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- ► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Um- lich des sicheren Gebrauchs des gebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen- Gerätes unterwiesen wurden und Akku längere Zeit gelagert werden, muss die daraus resultierenden Gefahren regelmäßig der Ladezustand kontrolliert verstehen. Kinder dürfen nicht mit werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima dem Gerät spielen. Reinigung und soll kühl und trocken sein in einer Umge- Benutzer-Wartung dürfen nicht bungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C. von Kindern ohne Beaufsichtigung ♦ Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell- durchgeführt werden. Ladegerät ! (siehe Abb. A). ■ Wenn die Netzanschlussleitung die- ♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED . leuchtet rot und zeigt den ses Gerätes beschädigt wird, muss Ladevorgang an. sie durch den Hersteller oder seinen ♦ Die grüne Kontroll-LED 0 signalisiert Ihnen, Kundendienst oder eine ähnlich dass der Ladevorgang abgeschlossen und der qualifizierte Person ersetzt werden, Akku-Pack einsatzbereit ist. um Gefährdungen zu vermeiden. ♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein (siehe Abb. B). Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen ACHTUNG! Akku-Pack einsetzen ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden ♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ Mittelstellung (Sperre, siehe Abb. C). Lassen Sie PAP 20 A3. den Akku-Pack in den Griff einrasten (siehe ♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität Abb. B). finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. Akku-Pack entnehmen ♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung und entnehmen Sie den Akku-Pack (siehe Abb. D). PABS 20-Li D5 DE│AT│CH │ 7 ■
Akkuzustand prüfen 2-Gang Getriebe ♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands VORSICHT! die Taste-Akkuzustand (siehe Abb. E). Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der ► Betätigen Sie den Gangwahlschalter nur Akku-Display-LED wie folgt angezeigt: bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht GRÜN/ROT/ORANGE = maximale Ladung/ Beschädigung des Gerätes. Leistung Im ersten Gang ROT/ORANGE = mittlere Ladung/Leistung (Gangwahlschalter in Position 1) ROT = schwache Ladung – Akku aufladen erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 400 min-1 und ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet Werkzeuge wechseln sich für alle Schraubarbeiten. Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung . Im zweiten Gang (Gangwahlschalter in Position 2) Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1400 min-1 zur verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter - durch Durchführung von Bohrarbeiten. Drehen öffnen können. Nachdem Sie das ge- wünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen Cuttermesserklinge wechseln des Bohrfutters festgespannt haben, können Sie sofort weiter arbeiten (siehe Abb. F). Die Spindel- WARNUNG! arretierung löst sich automatisch mit Starten des ■ Tragen Sie Schutzhandschuhe! Motors (Betätigung des EIN-/AUS-Schalters ). ♦ Betätigen Sie den roten Knopf am hinteren Teil Drehmomentvorwahl/Bohrstufe des Cuttermessers, um die Ersatzklingenhalte- Sie können über die Drehmomentvorwahl 3 die rung vollständig herausziehen zu können. Drehkraft einstellen (siehe Abb. G). ♦ Entfernen Sie vorsichtig die oberste, abgenutzte ♦ Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine Klinge. Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe. ♦ Schieben Sie die Ersatzklingenhalterung wieder ♦ Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau- zurück in das Gehäuse. ben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen Stumpfe Cuttermesserklinge von Schrauben. abtrennen ♦ Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, ♦ Brechen Sie mithilfe einer Zange den stumpf indem Sie die Drehmomentvorwahl 3 in die gewordenen Teil der Klinge an der Sollbruch- Position einstellen. stelle ab. ■ 8 │ DE│AT│CH PABS 20-Li D5
Inbetriebnahme Drehmoment ♦ Kleinere Schrauben/Bits können beschädigt Ein-/Ausschalten werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment Einschalten bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen. ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes Harter Schraubfall (in Metall) den EIN-/AUS-Schalter und halten Sie ihn ♦ Besonders hohe Drehmomente entstehen z. B. gedrückt. bei Metallverschraubungen unter Verwendung Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine oder vollständig gedrücktem EIN-/AUS- niedrige Drehzahl. Schalter . Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtver- Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz) hältnissen. ♦ Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl, um z. B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit Ausschalten dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu beschä- ♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den digen. Verwenden Sie einen Senker. EIN-/AUS-Schalter los. Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Drehzahl einstellen Materialien unbedingt berücksichtigen Der EIN-/AUS-Schalter verfügt über eine vari- ♦ Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser able Geschwindigkeitsregelung. Leichter Druck auf eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- den EIN-/AUS-Schalter bewirkt eine niedrige Durchmesser eine niedrige Drehzahl. Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die ♦ Wählen Sie bei harten Materialien eine niedrige Drehzahl. Drehzahl, bei weichem Material eine hohe Drehzahl. HINWEIS ♦ Sichern oder befestigen Sie (wenn möglich) ► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen das Werkstück in einer Spannvorrichtung. schnellen Stillstand. ♦ Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt wer- Drehrichtung umschalten den soll mit einem Körner oder einem Nagel. ♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Wählen Sie zum Anbohren eine niedrige Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. Drehzahl. links durchdrücken. ♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl Tipps und Tricks zu entfernen und es zu lüften. Tipp! So verhalten Sie sich richtig. Bohren in Metall ♦ Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Schneidöl ♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Schraub- kühlen. Metallbohrer können Sie auch zum bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d. h. Bohren in Kunststoff verwenden. Bohren Sie zentriert im Bohrfutter sitzt. zunächst mit einem Ø 3 mm Bohrer vor und ♦ Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form nähern Sie sich dem gewünschten Bohrdurch- gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind messer. probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubenkopf sitzt. PABS 20-Li D5 DE│AT│CH │ 9 ■
Bohren in Holz Garantie der ♦ Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier- spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen Kompernaß Handels GmbH „Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmes- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ser einen Forstnerbohrer. Kleine Schrauben in Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab weichem Holz können Sie auch ohne Vorboh- Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ren direkt eindrehen. stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte Wartung und Reinigung werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Garantiebedingungen Gerät das Gerät aus und entnehmen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte Sie den Akku. bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird Der Akku-Bohrschrauber ist wartungsfrei. als Nachweis für den Kauf benötigt. ■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum von Öl oder Schmierfetten sein. dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl ■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf- Geräte gelangen. preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, ■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge- trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel angreifen. besteht und wann er aufgetreten ist. ■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, werden, muss regelmäßig der Ladezustand erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts liegt zwischen 50% und 80%. Das optimale beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Lagerungsklima ist kühl und trocken. Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und HINWEIS X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Garantiezeit und gesetzliche Schalter) können Sie über unsere Service- Mängelansprüche Hotline bestellen. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 10 │ DE│AT│CH PABS 20-Li D5
Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden haft geprüft. Hinweisen: Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt als Nachweis für den Kauf bereit. sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten gefertigt sind. links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- Unterseite des Produktes. digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol- alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten gend benannte Serviceabteilung telefonisch Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs- oder per E-Mail. zwecke und Handlungen, von denen in der Be- dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge- ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss- Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Auf www.lidl-service.com können Sie von unserer autorisierten Serviceniederlassung diese und viele weitere Handbücher, vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Produktvideos und Installationssoft- Garantiezeit gilt nicht bei ware herunterladen. ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) durch den Kunden 123456_7890 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PABS 20-Li D5 DE│AT│CH │ 11 ■
WARNUNG! Entsorgung ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- Die Verpackung besteht aus umwelt- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur freundlichen Materialien, die Sie über mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit die örtlichen Recyclingstellen wird sichergestellt, dass die Sicherheit des entsorgen können. Gerätes erhalten bleibt. Werfen Sie Elektrowerkzeuge ► Lassen Sie den Austausch des Steckers nicht in den Hausmüll! oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst Gemäß Europäischer Richtlinie ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die 2012/19/EU müssen verbrauchte Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Service Service Deutschland Werfen Sie Akkus nicht Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei in den Hausmüll! aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Defekte oder verbrauchte Akkus E-Mail: kompernass@lidl.de müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG Service Österreich recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und/oder Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich- E-Mail: kompernass@lidl.at tungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Service Schweiz Elektrowerkzeuge/Akku-Pack informieren Sie sich Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- IAN 344911_2004 gerecht. Beachten Sie die Kennzeich- nung auf den verschiedenen Verpack- ungsmaterialien und trennen Sie diese Importeur gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri- Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, die benannte Servicestelle. 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. KOMPERNASS HANDELS GMBH Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- BURGSTRASSE 21 gedienten Produkts erfahren Sie bei 44867 BOCHUM Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. GERMANY www.kompernass.com ■ 12 │ DE│AT│CH PABS 20-Li D5
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Ladegerät) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschrie- bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber-Set PABS 20-Li D5 Herstellungsjahr: 07–2020 Seriennummer: IAN 344911_2004 Bochum, 25.08.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. PABS 20-Li D5 DE│AT│CH │ 13 ■
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline. Telefonische Bestellung Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 344911) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 14 │ DE│AT│CH PABS 20-Li D5
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1. Sécurité de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 2. Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3. Sécurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4. Utilisation et entretien de l'outil électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 6. Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Consignes de sécurité relatives aux perceuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Accessoires/appareils supplémentaires d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Recharger le pack d'accus (voir fig. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mettre le pack d'accus dans l'appareil/l'en retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Contrôler l'état de l'accu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Changement des outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Sélection du couple/puissance de perçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Transmission à 2 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Remplacer la lame du cutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Détacher le segment de lame émoussé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Allumer/éteindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Réglage de la vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Inverser le sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Conseils et astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Déclaration de conformité d'origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Commande d'accu de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 PABS 20-Li D5 FR│CH │ 15 ■
SET DE PERCEUSE-VISSEUSE 6 Mines de rechange pour crayon SANS FIL PABS 20-Li D5 1 Cutter %Mètre ruban Introduction +Centreur 20a Fraise conique Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit ,Lot de clés à douille de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de Embouts de 75 mm ce produit. Il contient des remarques importantes / Embouts de 50 mm concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Lot de forets à métaux Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser "Porte-embout avec toutes les consignes d'utilisation et avertisse- # Embouts de 25 mm ments de sécurité. N'utilisez le produit que confor- mément aux descriptions et pour les domaines $ Lot de forets à bois d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un & Crayon de charpentier tiers, remettez-lui également tous les documents. Matériel livré Utilisation conforme à l'usage prévu 1 perceuse-visseuse Cet appareil est conçu pour percer et visser dans 1 chargeur rapide d'accu le bois, les matières plastiques et le métal. N'utilisez Pack de 2 accus l'appareil que conformément aux consignes et pour 20 embouts de 25 mm les domaines d'utilisation prévus. Toute utilisation 10 embouts de 50 mm autre ou modification de l'appareil est considérée 10 embouts de 75 mm comme non conforme et s'accompagne de risques 1 cutter d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume 1 crayon de charpentier avec 2 mines de rechange aucune responsabilité pour les dommages résultant 1 mètre ruban (5 m) d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'outil n'est pas conçu pour un usage commercial. Lot de 8 clés à douille 1 fraise conique Équipement 1 centreur Sélecteur de vitesse 1 lot de 5 forets à bois Support d'embout (magnétique) 1 lot de 14 forets à métaux Commutateur de sens de rotation/verrouillage 1 mallette de transport Interrupteur MARCHE/ARRÊT/réglage de la 1 mode d'emploi vitesse Caractéristiques techniques Fixation de ceinture Touche d'état accu Perceuse-visseuse sans fil PABS 20-Li D5 LED d'état de charge de l'accu Tension nominale 20 V (courant continu) Pack d'accus (2x) Touche de déverrouillage du pack d'accus Vitesse nominale à vide 1ère vitesse n0 0–400 min-1 Lampe de travail LED 2e vitesse - Mandrin n0 0–1400 min-1 3 Sélection du couple Plage de serrage ! Chargeur rapide du mandrin max. Ø 13 mm . LED rouge de contrôle de charge Diamètre de perçage max. acier 13 mm 0 LED verte de contrôle de charge Bois 30 mm ■ 16 │ FR│CH PABS 20-Li D5
Accu PAP 20 A1 REMARQUE Type LITHIUM-IONS Tension nominale 20 V (courant continu) ► Les valeurs d’émission de vibrations et les Capacité 2 Ah valeurs d’émissions sonores indiquées ont été Cellules 5 mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour Chargeur rapide d'accu PLG 20 A1 comparer des outils électriques. ENTRÉE/Input ► Les valeurs d'émission de vibrations et les Tension nominale 230–240 V ∼, 50 Hz valeurs d'émissions sonores indiquées (Courant alternatif) peuvent également être utilisées pour une Puissance nominale évaluation préliminaire de la sollicitation. absorbée 65 W T3.15A Fusible (interne) 3,15 A AVERTISSEMENT ! ► Pendant l'utilisation effective de l'outil élec- SORTIE/Output trique, les émissions de vibrations et sonores Tension nominale 21,5 V peuvent différer des valeurs indiquées en (courant continu) fonction de la manière dont l'outil électrique Courant nominal 2,4 A est utilisé, et en particulier en fonction du type Temps de chargement env. 60 min. de pièce à usiner. Classe de protection II/ (double isolation) ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de Valeur d'émissions sonores réduction de la sollicitation des vibrations Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- sont le port de gants lors de l'utilisation de ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A l'outil et la limitation du temps de travail. À pondéré typique de l'outil électrique est de : ce titre, toutes les parts du cycle de travail Niveau de pression acoustique LPA = 68,4 dB (A) doivent être prises en compte (par exemple Imprécision K KPA = 5 dB les durées pendant lesquelles l'outil électrique Niveau de puissance acoustique LWA = 79,4 dB (A) est éteint et celles pendant lesquelles il est Imprécision K KWA = 5 dB allumé, mais fonctionne sans charge). Valeur d'émission des vibrations Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle Avertissements de triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 : sécurité généraux pour Vis valeur d'émission des l'outil électrique vibrations ah,D = 2,5 m/s2 AVERTISSEMENT ! Imprécision K = 1,5 m/s2 ► Lire tous les avertissements de sécurité, les Perçage dans le métal Valeur d'émission des instructions, les illustrations et les spécifica- vibrations tions fournis avec cet outil électrique. ah,D = 2,5 m/s2 Ne pas suivre les instructions énumérées Imprécision K = 1,5 m/s2 ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. PABS 20-Li D5 FR│CH │ 17 ■
Le terme "outil électrique" dans les avertissements e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'ex- de sécurité fait référence à votre outil électrique ali- térieur, utiliser un prolongateur adapté à menté par le secteur (avec cordon d'alimentation) l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque (sans cordon d'alimentation). de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil électrique dans un em- 1. Sécurité de la zone de travail placement humide est inévitable, utiliser une a) Conserver la zone de travail propre et bien alimentation protégée par un dispositif à éclairée. Les zones en désordre ou sombres courant différentiel résiduel (RCD). L'usage sont propices aux accidents. d'un RCD réduit le risque de choc électrique. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en 3. Sécurité des personnes présence de liquides inflammables, de gaz ou a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes de poussières. Les outils électriques produisent en train de faire et faire preuve de bon sens des étincelles qui peuvent enflammer les pous- dans votre utilisation de l'outil électrique. sières ou les fumées. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous c) Maintenir les enfants et les personnes pré- êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil d'alcool ou de médicaments. Ne pas utiliser électrique. Les distractions peuvent vous faire un outil électrique lorsque vous êtes fatigué perdre le contrôle de l'outil. ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en 2. Sécurité électrique cours d'utilisation d'un outil électrique peut en- a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient traîner des blessures graves. adaptées au socle. Ne jamais modifier la b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas porter une protection pour les yeux. Les équipe- utiliser d'adaptateurs avec des outils élec- ments de protection individuelle tels que les triques à branchement de terre. Des fiches masques contre les poussières, les chaussures non modifiées et des socles adaptés réduisent de sécurité antidérapantes, les casques ou les le risque de choc électrique. protections auditives utilisés pour les conditions b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces appropriées réduisent les blessures. reliées à la terre telles que les tuyaux, les c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. que l'interrupteur est en position arrêt avant Il existe un risque accru de choc électrique si de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc votre corps est relié à la terre. de batteries, de le ramasser ou de le porter. c) Ne pas exposer les outils électriques à la Porter les outils électriques en ayant le doigt sur pluie ou à des conditions humides. La péné- l'interrupteur ou brancher des outils électriques tration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique dont l'interrupteur est en position marche est augmente le risque de choc électrique. source d'accidents. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran- l'outil électrique en marche. Une clé laissée cher l'outil électrique. Maintenir le cordon à fixée sur une partie tournante de l'outil élec- l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes trique peut donner lieu à des blessures. vives ou des parties en mouvement. Des cor- e) Ne pas se précipiter. Garder une position dons endommagés ou emmêlés augmentent le et un équilibre adaptés à tout moment. Cela risque de choc électrique. permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. ■ 18 │ FR│CH PABS 20-Li D5
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter e) Observer la maintenance des outils élec- de vêtements amples ou de bijoux. Garder triques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a les cheveux et les vêtements à distance des pas de mauvais alignement ou de blocage parties en mouvement. Des vêtements amples, des parties mobiles, des pièces cassées ou des bijoux ou les cheveux longs peuvent être toute autre condition pouvant affecter le fonc- pris dans des parties en mouvement. tionnement de l'outil électrique. En cas de g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dommages, faire réparer l'outil électrique dement d'équipements pour l'extraction et la avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont récupération des poussières, s'assurer qu'ils dus à des outils électriques mal entretenus. sont connectés et correctement utilisés. Utiliser f) Garder affûtés et propres les outils permet- des collecteurs de poussière peut réduire les tant de couper. Des outils destinés à couper risques dus aux poussières. correctement entretenus avec des pièces cou- h) Ne vous croyez pas faussement en sécurité pantes tranchantes sont moins susceptibles de et ne négligez pas les règles de sécurité liées bloquer et sont plus faciles à contrôler. aux outils électriques, même si vous êtes fami- g) Utiliser l'outil électrique, l'outil d'intervention, liarisé avec l'outil électrique en raison d'une les outils d'intervention etc., conformément à utilisation fréquente. Une fraction de seconde ces instructions. En tenant compte des condi- d'inattention peut provoquer une blessure grave. tions de travail et du travail à réaliser. L'utili- sation de l'outil électrique pour des opérations 4. Utilisation et entretien de l'outil différentes de celles prévues peut donner lieu à électrique des situations dangereuses. a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil h) Il faut que les poignées et les surfaces de électrique adapté à votre application. L'outil préhension restent sèches, propres et dépour- électrique adapté réalise mieux le travail et de vues d'huiles et de graisses. Des poignées et manière plus sûre au régime pour lequel il a été des surfaces de préhension glissantes rendent construit. impossibles la manipulation et le contrôle en b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur toute sécurité de l'outil dans les situations inat- ne permet pas de passer de l'état de marche tendues. à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est 5. Utilisation et manipulation dangereux et il faut le réparer. d'un outil à accu c) Débrancher la fiche de la source d'alimenta- a) Recharger les batteries uniquement avec les tion et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est chargeurs recommandés par le fabricant. Un amovible, avant tout réglage, changement chargeur compatible pour certains types d'ac- d'accessoires ou avant de ranger l'outil élec- cus peut provoquer un incendie s'il est utilisé trique. De telles mesures de sécurité préventives avec d'autres accus. réduisent le risque de démarrage accidentel de b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de bat- l'outil électrique. teries spécifiquement désignés. L'utilisation de d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée tout autre bloc de batteries peut créer un risque des enfants et ne pas permettre à des per- de blessure et de feu. sonnes ne connaissant pas l'outil électrique c) Tenir les batteries inutilisées à l'abri des ou les présentes instructions de le faire fonc- agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis tionner. Les outils électriques sont dangereux et autres objets en métal susceptibles de entre les mains d'utilisateurs novices. court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. PABS 20-Li D5 FR│CH │ 19 ■
Sie können auch lesen