Deutsch in Alltag und Beruf - Ernst Klett Sprachen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Deutsch in Alltag und Beruf
Glossar Deutsch–Italienisch A1
übersetzt von
Giulia Comparato und Annalisa Scarpa-Diewald
Ernst Klett Sprachen
Stuttgart
Inhalt
Kapitel 1 – Herzlich willkommen! .............................................................................................. 5
Kapitel 2 – Kontakte ........................................................................................................................ 9
Kapitel 3 – Wie heißt das auf Deutsch? ................................................................................ 14
Kapitel 4 – Einen Kaffee, bitte. .................................................................................................. 17
Linie 1 A1 – Materialien
Kapitel 5 – Was machst du heute? ........................................................................................... 21
Kurs- und Übungsbuch A1.1 Kapitel 6 – Das schmeckt gut! ................................................................................................... 24
mit Audios und Videos auf DVD-ROM 607050
Kurs- und Übungsbuch A1.2
Kapitel 7 – Meine Familie und ich .......................................................................................... 29
mit Audios und Videos auf DVD-ROM 607053 Kapitel 8 – Der Balkon ist schön. ............................................................................................ 33
Kurs- und Übungsbuch A1 Gesamtband
Kapitel 9 – Endlich Freizeit! ........................................................................................................ 37
mit Audios und Videos auf DVD-ROM 607055
Linie 1 digital A1 (mit interaktiven Tafelbildern) 607058 Kapitel 10 – Neu in Deutschland ............................................................................................. 40
Lehrerhandbuch A1 607061 Kapitel 11 – Alles Gute! ................................................................................................................ 45
Intensivtrainer A1 607059
Testheft mit Audio-CD A1 607060 Kapitel 12 – Unterwegs ............................................................................................................... 48
Audio-CDs A1.1 607052 Kapitel 13 – Gute Besserung! ................................................................................................... 52
Audio-CDs A1.2 607054
Audio-CDs A1 607056 Kapitel 14 – Was kann ich für Sie tun? ................................................................................. 55
DVD A1 607057 Kapitel 15 – Das kann man lernen! ........................................................................................ 59
Vokabeltrainer mit CD-ROM A1 607063
Kapitel 16 – Glücksmomente ..................................................................................................... 61
Lösungen, Transkripte, Glossare u. v. m. unter www.klett-sprachen.de/linie1
1. Auflage 1 5 4 3 2
| 2019 18 17
© Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017
Erstausgabe erschienen 2015 bei Klett-Langenscheidt GmbH, München
Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung in anderen als
den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf deshalb der vorherigen schriftlichen Einwilli-
gung des Verlags.
Redaktion: Annerose Remus
Satz: Satzkasten, Stuttgart
NP01160706303
drei 3 1
Das Glossar zum Lernen und zum Training der Aussprache! Kapitel 1 – Herzlich willkommen!
Seite 1
Das Glossar besteht aus den Wörtern der Kapitel 1–16 von Linie 1 A1, sortiert nach 1 die Begrüßung, -en saluto
Kapitel, Seite und Aufgabe. 1a ankreuzen, kreuzt an, hat angekreuzt segnare con una croce
ansehen, sieht an, hat angesehen guardare
Diese Informationen finden Sie in der deutschen Spalte: begrüßen salutare
• Bei regelmäßigen Verben: den Infinitiv: baden Deutschland Germania
• Bei trennbaren Verben und bei unregelmäßigen Verben: 3. Person Singular die (die Fotos) le (o i, gli) (le foto)
das Foto, -s foto
Präsens und Partizip Perfekt: nachfragen, fragt nach, hat nachgefragt
in in
laufen, läuft, ist gelaufen
man si
• Bei Nomen: den Artikel, das Wort, die Pluralform:
sich (Wie begrüßt man sich in sé, si (Come ci si saluta in Germania?)
der Anruf, -e = Singular: der Anruf Deutschland?)
= Plural: die Anrufe Sie (Sehen Sie die Fotos.) Lei (Guardi le foto.)
• Bei Adjektiven: die Grundform: aktuell wie (Wie heißen Sie?) come (Come si chiama?)
• Den Wortakzent: kurzer Vokal • oder langer Vokal _: ab (ab Marienplatz) 1b aus da, di
das Abitur (Sg.) das (Das ist Herr Puente.) ecco (Ecco il signor Puente.)
• Bei verschiedenen Bedeutungen eines Wortes: das Wort und Beispiele: den il (o la) (accusativo)
einfach (Ich habe einfach keine Arbeit gefunden.) die Frau, -en signora
einfach (Das ist nicht einfach.) Guten Tag buongiorno
• Fett gedruckte Wörter gehören zum Wortschatz für die Goethe-/telc-/ÖSD- Hallo ciao
der Herr, -en signore
Prüfungen A1 bis B1. Diese Wörter müssen Sie auf jeden Fall lernen.
herzlich willkommen benvenuto
hören ascoltare
Nehmen Sie das Glossar immer mit! So können Sie überall üben: im Bus, in der
oder (Lesen Sie oder schreiben Sie.) o, oppure (Legga o scriva.)
Pause, vor dem Kurs … Rumänien Romania
sein, ist, ist gewesen (Pablo ist aus essere, venire (Pablo viene dalla
Lernen soll Spaß machen! Lernen Sie jeden Tag – schon 5 bis 10 Minuten sind Spanien.) Spagna.)
genug. Spanien Spagna
die Sprechblase, -n fumetto
und e
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Lernen mit dem Glossar! zuordnen, ordnet zu, hat zugeordnet abbinare
1c im (im Kurs) nel (o nella) (nel corso)
der Kurs, -e corso, classe, lezione
die Telefonnummer, -n numero di telefono
Seite 2
2 der (der Kurs) il (o la) (il corso)
Abkürzungen und Symbole bei Nomen erster, erste primo
der Kurstag, -e giorno di lezione
-̈ Umlaut im Plural 2a der Dialog, -e dialogo
(Sg.) nur Singular heißen, heißt, hat geheißen chiamarsi
(Pl.) nur Plural ich io
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
4 vier © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 fünf 5Herzlich willkommen! 1
lesen, liest, hat gelesen leggere kommen, kommt, ist gekommen venire
sprechen, spricht, hat gesprochen parlare das Land, -̈er (Das Land heißt Spanien.) Paese (Il Paese si chiama Spagna.)
2b der Abend, -e (Guten Abend.) sera (Buona sera.) der Name, -n nome
Auf Wiedersehen arrivederci die Person, -en persona
Guten Abend buona sera Polen Polonia
Guten Morgen buongiorno die Stadt, -̈e citt à
nachsprechen, spricht nach, hat ripetere Syrien Siria
nachgesprochen die USA (Pl.) U.S.A.
tschüs ciao woher da dove
2c antworten rispondere 4c dem il (o la) (dativo)
fragen chiedere der (aus der Türkei) la (o il) (dativo) (dalla Turchia)
die Tageszeit, -en ora della giornata Frankreich Francia
variieren variare der Irak (Sg.) l’Iraq
Seite 3 sammeln raccogliere
3a ah ah der Städtename, -n nome della citt à
du tu die Türkei (Sg.) Turchia
die Entschuldigung, -en (Entschuldigung, scusa (Scusa, come ti chiami?) 5a mitlesen, liest mit, hat mitgelesen leggere allo stesso tempo
wie heißt du?) 5b das Abc, -s alfabeto
wer chi mitsprechen, spricht mit, hat parlare allo stesso tempo
3b das Beispiel, -e esempio mitgesprochen
das (das Verb) il (o la) (il verbo) der Rhythmus, Rhythmen ritmo
markieren marcare, evidenziare 5c buchstabieren sillabare, fare lo spelling
das Verb, -en verbo raten, rät, hat geraten indovinare
wie (Markieren Sie wie im Beispiel.) come (Evidenzi come nell’esempio.) das Ratespiel, -e indovinello
3c ergänzen completare Seite 5
die Lücke, -n buco 6a jetzt adesso
was cosa notieren annotare
3d die (die Tabelle) la (o il) (la tabella) sagen dire
der Fokus (Sg.) focus wohnen abitare
noch einmal ancora una volta, di nuovo 6b laut ad alta voce
das Personalpronomen, – pronome personale wo dove
die Tabelle, -n tabella 6c die Form, -en forma
3e die Aussprache (Sg.) pronuncia Österreich Austria
die Satzmelodie, -n melodia della frase die Verbform, -en forma verbale
zuhören, hört zu, hat zugehört ascoltare 7a er egli, lui
Und Sie? schreiben, schreibt, hat geschrieben scrivere sie (Das ist Dana, sie kommt aus Polen.) ella, lei (Questa è Dana, lei viene dalla
spielen giocare Polonia.)
Seite 4 der Text, -e testo
4a kennen, kennt, hat gekannt conoscere, sapere 7b der Satz, -̈e frase
der Ländername, -n nome della nazione (o del Paese) Und Sie? drei tre
welche, welcher quale, che ein (eine Liste) un, uno (o una) (una lista)
4b Indien India die Kursliste, -n lista della classe
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
6 sechs © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 sieben 7Herzlich willkommen! 2
machen (eine Liste machen) fare (fare una lista) das Kapitel, – capitolo
sie (Fragen Sie drei Personen und stellen loro (accusativo) (Chieda a tre persone e stehen, steht, hat gestanden stare, essere
Sie sie vor.) le presenti.) 9b die Position, -en posizione
vorstellen, stellt vor, hat vorgestellt presentare die W-Frage, -n domanda con pronome interrogativo
Seite 6 9c am (am Satzanfang) al, nel (all’inizio della frase)
8 die Anmeldung, -en iscrizione großschreiben, schreibt groß, hat scrivere in maiuscolo
die Firma, Firmen ditta, azienda großgeschrieben
8a passen andare bene lebend vivente
8b die Adresse, -n indirizzo der Satzanfang, -̈e inizio della frase
bitte per favore, per piacere 9d also (Pablo, also P-a-b-l-o?) quindi (Pablo, quindi P-a-b-l-o?)
danke grazie ja (Ja, richtig.) sì (Sì, corretto.)
die Dienstleistung, -en servizi die Kontrolle, -n verifica, controllo
der Familienname, -n cognome mein, meine mio (o mia)
das Formular, -e modulo richtig (Ja, richtig!) corretto, giusto (Sì, giusto!)
die Hausnummer, -n numero civico zur (zur Kontrolle) per (per controllare)
die Herkunft (Sg.) provenienza Vorhang auf (Vorhang auf) aperto (sipario aperto)
hier qui, qua, in questo posto das Bild, -er illustrazione
Ihr (Wie ist Ihr Vorname?) Suo (o Sua) (Qual è il suo nome di das Herkunftsland, -̈er paese di provenienza
battesimo?) leicht facile
der Ort, -e paese, luogo lernen imparare
die Postleitzahl, -en codice di avviamento postale die Sprache, -n lingua
die Straße, -n via der Vorhang, -̈e sipario
das Telefon, -e telefono der Wohnort, -e domicilio, residenza
der Vorname, -n nome (di battesimo) zu (zu den Bildern) a, su (sulle illustrazioni)
8c acht otto
bis (von 0 bis 10) alle (dallo 0 al 10) Kapitel 2 – Kontakte
dann dopo, poi Seite 15
eins uno der Kontakt, -e contatto
fünf cinque 1 von (von Pablo) di (di Pablo)
neun nove 1a nummerieren numerare
null zero das Telefongespräch, -e telefonata
sechs sei 1b Auf Wiederhören a risentirci
sieben sette der Chef, -s capo
vier quattro falsch sbagliato
das Wort, -̈er/-e parola kein, keine nessuno (o nessuna)
die Zahl, -en numero langsam lento
zählen contare die Nummer, -n numero
zehn dieci das Problem, -e problema
zwei due vielen Dank grazie mille
Seite 7 wie bitte come, prego
9a die Antwort, -en risposta
die Frage, -n domanda
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
8 acht © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 neun 9Kontakte 2
Seite 16 Seite 17
2a erstellen fare 3 auf (auf der Party) su, a (alla festa)
das Handy, -s telefonino, cellulare die Party, -s party, festa
speichern salvare 3a die E-Mail, -s e-mail, mail
die Vorwahl, -en prefisso die E-Mail-Adresse, -n indirizzo e-mail
2b privat privato haben, hat, hat gehabt (Ich habe Skype.) avere (Ho skype.)
2c aufschreiben, schreibt auf, hat prendere nota die Handynummer, -n numero del cellulare
aufgeschrieben klar (Ja, klar!) certo (Sì, certo!)
dreißig trenta neu nuovo
dreizehn tredici ordnen ordinare, mettere in ordine
einhundert cento der Skype-Name, -n indirizzo skype
elf undici 3b beantworten rispondere
fünfzig cinquanta bei (Bist du bei Facebook?) da (Hai facebook?)
hundert cento Skype Skype
sechzehn sedici 3c die Ja/Nein-Frage, -n domanda
sechzig sessanta nicht non, no
siebzehn diciassette Seite 18
siebzig settanta 4 der Freund, -e amico
vierzig quaranta 4a aber (Ihr sprecht aber gut Deutsch.) ma, però (però parlate bene il tedesco.)
zwanzig venti aber (Oh, wir lernen Deutsch, aber però (O, studiamo il tedesco, però il
zwölf dodici Deutsch ist ein bisschen schwer.) tedesco è un po’ difficile.)
2d achtzehn diciotto ach so ah ecco
achtzig ottanta Deutsch tedesco
fünfzehn quindici der/die Deutsche, -n tedesca
neunzehn diciannove ein bisschen un po’
neunzig novanta Griechenland Grecia
vierzehn quattordici gut bene
2e beide entrambi, entrambe Polnisch polacco
2f klatschen battere le mani Portugiesisch portoghese
der Wortakzent, -e accento della parola schwer difficile
2g bilden formare der Spanier, – spagnolo
das Muster, – esempio Spanisch spagnolo
nein no toll fantastico
oh o, oh wir noi
das Paar, -e (Bilden Sie Paare.) coppia, paio (Componga delle coppie.) 4b zusammenpassen, passt zusammen, star bene insieme
der Telefonanruf, -e telefonata hat zusammengepasst
unterschiedlich diverso 4c es esso, essa
wählen scegliere ihr (Ihr lernt auch Deutsch.) voi (Anche voi studiate il tedesco.)
das Zahlenpaar, -e coppia di numeri Pl. (Plural) pl. (plurale)
der Zettel, – foglietto sie (Max und Jan? Sie lernen Deutsch.) loro, essi (Max und Jan? Loro imparano
die Ziffer, -n cifra il tedesco.)
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
10 zehn © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 elf 11Kontakte 2
4d zerschneiden, zerschneidet, hat ritagliare der Busfahrer, – autista di autobus
zerschnitten dein, deine tuo (o tua)
zusammenlegen, legt zusammen, hat mettere insieme der Deutschkurs, -e corso di tedesco
zusammengelegt der Ingenieur, -e ingegnere
Seite 19 das Jahr, -e anno
5a der Grieche, -n greco der Lehrer, – insegnante
Griechisch greco die Leute (Pl.) gente
die Information, -en informazione super fantastico
mit con der Verkäufer, – commesso
die Nationalität, -en nazionalit à von (von Beruf) di (di professione)
der Pole, -n polacco zusammen insieme
die Polin, -nen polacca 6b der Brasilianer, – brasiliano
5b Arabisch arabo die Nachricht, -en notizia, messaggio
betont accentuato 6c das Alter (Sg.) et à
Italien Italia Und Sie? erzählen raccontare
Italienisch italiano Seite 21
Portugal Portogallo 7a als (Sie arbeitet als Verkäuferin.) come (Lavora come commessa.)
die Silbe, -n sillaba arbeiten lavorare
unterstreichen, unterstreicht, hat sottolineare das Büro, -s ufficio
unterstrichen der Gruß, -̈e saluto
5c auch anche, pure immer sempre
Englisch inglese der Kollege, -n collega
Französisch francese die Kollegin, -nen collega
Russisch russo lieb caro
Ukrainisch ucraino Litauen Lituania
5d China Cina nett gentile, simpatico
der Chinese, -n cinese schon gi à
Chinesisch cinese sehr molto
der Steckbrief, -e dati segnaletici der Sohn, -̈e figlio
Und Sie? allein, alleine da solo das Team, -s team
der Franzose, -n francese telefonieren telefonare, essere al telefono
die Gruppe, -n gruppo viel molto
selbst (Schreiben Sie über sich selbst.) stesso (Scriva di Lei.) 7b die Aufgabe, -n compito
sich sé dort l à, lì
über di der Mann, -̈er (Der Mann heißt Lukas.) uomo (L’uomo si chiama Lukas.)
Seite 20 7c helfen, hilft, hat geholfen aiutare
6a alt vecchio die Krankenschwester, -n infermiera
anderer, andere altro das Wörterbuch, -̈er dizionario
arbeitslos disoccupato 7d der Student, -en studente
der Beruf, -e professione üben esercitarsi
bis bald a presto Vorhang das Gespräch, -e conversazione
Brasilien Brasile nach (Fragen Sie nach der Adresse.) di (Chieda l’indirizzo.)
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
12 zwölf © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 dreizehn 13Wie heißt das auf Deutsch? 3
Haltestelle A die Tasse, -n tazza
Seite 29 1a das Deutschbuch, -̈er libro di tedesco
1b das Element, -e elemento das Post-it, -s post-it
Seite 30 der Radiergummi, -s gomma per cancellare
2 das Feld, -er casella 1c der Artikel, – articolo
gewinnen, gewinnt, hat gewonnen vincere das Nomen, – nome
legen mettere, posare Seite 34
lösen risolvere 2a bestimmt (der bestimmte Artikel) determinato (l’articolo determinato)
die Münze, -n moneta das Buch, -̈er libro
die Reihe, -n fila feminin femminile
die Verabschiedung, -en saluto das Fenster, – finestra
wiederholen ripetere maskulin maschile
Seite 31 das Poster, – poster
das Fragewort, -̈er pronome interrogativo der Stuhl, -̈e sedia
konjugieren coniugare das Tablet, -s tablet
die Schweiz (Sg.) Svizzera die Tafel, -n lavagna
Seite 32 die Tasche, -n borsa
3a die Landkarte, -n carta geografica der Tisch, -e tavolo
3b D-A-CH (Deutschland – Österreich – abbreviazione di Germania - Austria - 2b der Kursraum, -̈e aula
Schweiz) Svizzera 3a der Computer, – computer
3c Grüezi buongiorno (dialetto svizzero) der Hammer, -̈er martello
Grüß Gott buongiorno (bavarese) die Katze, -n gatto
Moin buongiorno (della Germania so (Lernen Sie so: …) così (Impari così: …)
settentrionale) der Tipp, -s consiglio
Servus ciao, salve (bavarese, austriaco) die Zange, -n tenaglie
Uf Widerluege arrivederci (dialetto svizzero) 3b das Heft, -e quaderno
3d der Dominostein, -e tessera del domino mischen mescolare
Europa Europa die Rückseite, -n parte di dietro
die Feuerwehr, -en vigili del fuoco, pompieri die Seite, -n pagina, lato
der Notruf, -e chiamata d’emergenza die Vorderseite, -n parte davanti
Seite 35
Kapitel 3 – Wie heißt das auf Deutsch? 4a da (Da ist ein Kuli.) ecco (Ecco una penna.)
Seite 33 liegen, liegt, hat gelegen (Hier liegt ein essere (Qui c’è un libro.)
auf (Wie heißt das auf Deutsch?) in (Come si chiama in tedesco?) Buch.)
der Bleistift, -e matita 4c der Possessivartikel, – articolo possessivo
die Brille, -n occhiali unbestimmt (der unbestimmte Artikel) indeterminato (l’articolo indeterminato)
der Kuli, -s penna 4d dieser, diese questo
die Lampe, -n lampada 4e der Schirm, -e ombrello
der Laptop, -s notebook Seite 36
die Maus, -̈e mouse 5a das Auto, -s macchina
die Schere, -n forbici der Hund, -e cane
der Spitzer, – temperino 5c das Fahrrad, -̈er bicicletta
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
14 vierzehn © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 fünfzehn 15Wie heißt das auf Deutsch? 4
das Zeichen-Rätsel, – indovinello a disegni Und Sie? reagieren reagire
5e die Zeichnung, -en disegno Seite 39
Seite 37 9 brauchen aver bisogno
6a das Kabel, – cavo die Hilfe, -n aiuto
der Kalender, – calendario 9a die Situation, -en situazione
der Marker, – evidenziatore der Termin, -e appuntamento
der Monitor, Monitore(n) schermo 9b die Büronummer, -n numero in ufficio
der Schlüssel, – chiave
der Schreibtisch, -e scrivania Kapitel 4 – Einen Kaffee, bitte.
der USB-Stick, -s pennetta USB Seite 47
vergleichen, vergleicht, hat verglichen confrontare die Cola, -s coca
6b die Aussage, -n affermazione frei (Ist der Platz hier noch frei?) libero (È ancora libero questo posto?)
funktionieren funzionare lecker buonissimo
kaputt rotto, guasto noch ancora
weg via das Wasser (Sg.) acqua
6c doch (Das Buch ist nicht weg. Es ist ma (Il libro non è sparito. Ma è qui.) zahlen pagare
doch hier.) 1 die Cafeteria, Cafeterien mensa
schwarz nero 1a die Bedienung, -en cameriere, cameriera
vielleicht forse der Gast, -̈e ospite
zu Hause a casa 1b das Getränk, -e bevanda
6d die Reaktion, -en reazione die Speise, -n cibo
7 der Vokal, -e vocale 1c der Kaffee, -s caffè
7a achten fare attenzione a der Kuchen, – torta, dolce
kurz breve die Pizza, Pizzen/-s pizza
lang lungo Seite 48
die Markierung, -en evidenziazione 2a gehen, geht, ist gegangen (Wie geht’s?) andare (Come va?)
der Ordner, – raccoglitore 2b ganz (Hören Sie den Dialog ganz.) intero (Ascolti il dialogo intero.)
7b zeigen indicare heute oggi
Seite 38 2c dir (a) te, ti (dativo)
8b die Aufforderung, -en domanda der Feierabend, -e fine della giornata di lavoro
gerne, gern volentieri freihaben, hat frei, hat freigehabt essere libero, non lavorare
mal volta Ihnen a Lei, Le
natürlich naturalmente, certo morgen domani
schnell veloce müde stanco
warten aspettare oder (Morgen arbeitest du nicht, oder?) … , vero? (Domani non lavori, vero?)
wiederholen ripetere 2e das Spiel, -e gioco
wissen, weiß, hat gewusst sapere würfeln giocare ai dadi
8c die Bitte, -n richiesta Und Sie? euch vi, voi, a voi
8d die Anweisung, -en compito Seite 49
die Liste, -n lista 3a der Apfel, -̈ mela
8e formulieren formulare der Apfelkuchen, – torta di mele
freundlich gentile der Apfelsaft, -̈e succo di mele
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
16 sechzehn © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 siebzehn 17Einen Kaffee, bitte. B
die Banane, -n banana der Zucker (Sg.) zucchero
die Brezel, -n brezel 7d anders diverso
das Brötchen, – panino der Plural, -e plurale
der Cent, -s centesimo der Singular, -e singolare
der Euro, -s euro 7e tauschen cambiare
das Glas, -̈er bicchiere Und Sie? für per
das Käsebrötchen, – panino al formaggio Seite 53
der Käsekuchen, – torta di ricotta 8a gleich (Nominativ und Akkusativ sind uguale (Nominativo e accusativo sono
die Kiwi, -s kiwi gleich.) uguali.)
die Milch (Sg.) latte sofort subito
die Minipizza, -pizzen/-s mini pizza 8c das Essen (Sg.) pasto, mangiare
das Obst (Sg.) frutta das Fest, -e festa
die Preisliste, -n listino dei prezzi der Hunger (Sg.) fame
das Schinkenbrötchen, – panino al prosciutto leider purtroppo
die Speisekarte, -n menu na allora, su
der Tee, -s tè viel Spaß buon divertimento
3b der Käse (Sg.) formaggio viele Grüße tanti saluti
das Kompositum, Komposita nome composto vom (vom Kursfest) dal, dalla (dalla festa della classe.)
kosten costare
der Saft, -̈e succo Haltestelle B
wie viel quanto Seite 61
3d der Preis, -e prezzo 1c fehlend mancante
Seite 50 der Kaffeefleck, -e/-en macchia di caffè
4a möcht(en) (Was möchten Sie?) gradire, volere (Che cosa gradisce?) Seite 62
4b der Akkusativ, -e accusativo 2a das Thema, Themen tema, soggetto, argomento
lieber preferibilmente 2b die Artikelgymnastik, -en ginnastica degli articoli
machen (Das macht 2,30 Euro.) fare (Sono 2,30 euro.) ohne senza
neutrum neutro 2c das Artikel-Plural-Spiel, -e gioco degli articoli e del plurale
der Nominativ, -e nominativo je ogni, alla volta
unten sotto, giù 2d fühlen sentire
Seite 51 der Gegenstand, -̈e oggetto
5a der Mund, -̈er bocca das Tuch, -̈er fazzoletto, stoffa
rund rotondo unter (Der Gegenstand ist unter dem sotto (L’oggetto è sotto il fazzoletto.)
5b schön bello Tuch.)
5c bitte schön prego verstecken nascondere
Und Sie? dritt (zu dritt) in tre (in tre) 2e der Buchstabensalat, -e insalata di lettere
zu in der Kursteilnehmer, – allievo, studente
zweit (zu zweit) in due (in due) Seite 63
Seite 52 2f der Cappuccino, -/-s/-i cappuccino
7 das Kursfest, -e festa della classe das Einkaufsspiel, -e gioco del compravendita
vorbereiten, bereitet vor, hat vorbereitet preparare der Käufer, – cliente
7a das Brot, -e pane die Rolle, -n ruolo
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
18 achtzehn © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 neunzehn 19Haltestelle 5
der Verkaufsdialog, -e dialogo in un negozio (tra commesso Kapitel 5 – Was machst du heute?
e cliente) Seite 65
2g das Blatt, -̈er foglio 1 der Langschläfer, – dormiglione
die Dialogzeile, -n riga del dialogo 1a einladen, lädt ein, hat eingeladen invitare
der Schreibdialog, -e dialogo scritto fernsehen, sieht fern, hat ferngesehen guardare la televisione
usw. (und so weiter) ecc. (eccetera) frühstücken far colazione
wieder di nuovo kochen cucinare
Seite 64 schlafen, schläft, hat geschlafen dormire
3 das Alsterwasser, – bevanda a base di birra e limonata spazieren gehen, geht spazieren, ist andare a passeggio
(Germania settentrionale) spazieren gegangen
die Brause, -n limonata (Germania orientale) der Sport (Sg.) sport
das Kracherl, – limonata (Austria) träumen sognare
die Landeskunde, -n cultura 1b aufwachen, wacht auf, ist aufgewacht svegliarsi
die Limonade, -n limonata fertig pronto
die Möglichkeit, -en possibilit à los sein, ist los, ist los gewesen succedere
Nord-D (Norddeutschland) Germania settentrionale der Papa, -s pap à, babbo
Ost-D (Ostdeutschland) Germania orientale der Sonntag, -e domenica
das Panaché, -s bevanda a base di birra e limonata der Terminkalender, – agenda
(Svizzera) weiterhören, hört weiter, hat continuare ad ascoltare
die Pause, -n pausa weitergehört
das Radl, – bicicletta (Germania settentrionale e Seite 66
Austria) 2a der Bus, -se (auto)bus
das Radler, – bevanda a base di birra e limonata passieren succedere
(Germania meridionale e Austria) 2b fahren, fährt, ist gefahren partire, andare
die Schrippe, -n panino (Berlino) der Fahrplan, -̈e orario
die Semmel, -n panino (Austria) offiziell ufficiale
der Sprudel, – acqua minerale gassata (Germania Uhr (Es ist 22 Uhr.) ora, ore (Sono le 22.)
meridionale) die Uhrzeit, -en ora
der Start, -s partenza, start um a (con riferimento all’ora)
Süd-D (Süddeutschland) Germania meridionale wann quando
süß dolce 2c halb mezzo, mezza
das Velo, -s bicicletta (Svizzera) spät tardi
der Weck, -e panino (Germania meridionale) 2d die Dialognummer, -n numero del dialogo
das Weggli, -/-s panino (Svizzera) inoffiziell non ufficiale
das Ziel, -e traguardo, arrivo nach (Es ist fünf nach drei.) e (con riferimento all’ora) (Sono le tre
die Zitro, -s limonata gassata (Svizzera) e cinque.)
Viertel (Es ist Viertel nach sieben.) quarto (Sono le sette e un quarto.)
vor (Es ist zwanzig vor acht.) meno (con riferimento all’ora) (Sono le
otto meno venti.)
2e die Uhr, -en (Meine Uhr ist neu.) orologio (Il mio orologio è nuovo.)
der Zeiger, – lancetta
2f abends di sera
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
20 zwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 einundzwanzig 21Was machst du heute? 5
mittags a mezzogiorno 4b die Dauer (Sg.) durata
morgens di mattina genauso altrettanto
nachmittags di pomeriggio der Vokalwechsel, – cambio di vocale
nachts di notte von ... bis dalle … alle
Seite 67 waschen, wäscht, hat gewaschen lavare
3b beim durante il (o la) Und Sie? die Notiz, -en appunto
der Besuch, -e visita das Stichwort, -e/-̈er appunto
der Dienstag, -e martedì der Tagesablauf, -̈e ritmo giornaliero
der Donnerstag, -e mercoledì das Interview, -s intervista
der Freitag, -e venerdì Seite 69
der Friseur, -e parrucchiere, barbiere 5 skypen vedersi per skype
Fußball (Wir spielen Fußball.) calcio (Giochiamo a calcio.) 5a backen, bäckt/backt, hat gebacken fare al forno
das Mittagessen, – pranzo bis später a dopo
der Mittwoch, -e mercoledì ja (Ja gut!) sì (Va bene.)
der Montag, -e lunedì leidtun, tut leid, hat leidgetan dispiacere
der Samstag, -e sabato mir mi, me, a me
der Spanischkurs, -e corso di spagnolo später più tardi
die VHS, -en (Volkshochschule) universit à popolare die Zeit, -en tempo
die Woche, -n settimana 5b besuchen fare visita a, andare a trovare
der Wochentag, -e giorno della settimana das Eis (Sg.) gelato
3c am (am Dienstag) il, al (martedì) der Film, -e film
essen, isst, hat gegessen mangiare sehen, sieht, hat gesehen vedere, guardare
gehen, geht, ist gegangen (Markus geht andare (Markus va dal barbiere.) die Zeitung, -en giornale
zum Friseur.) Seite 70
genau (Antworten Sie genau.) esatto (Risponda in modo esatto.) 6a anrufen, ruft an, hat angerufen telefonare
der Mittag, -e mezzogiorno ausgehen, geht aus, ist ausgegangen uscire
trinken, trinkt, hat getrunken bere einkaufen, kauft ein, hat eingekauft fare la spesa
zu Besuch in visita die Familie, -n famiglia
zum (zum Friseur gehen) da (andare dal parrucchiere/barbiere) die Freizeitaktivität, -en attivit à ricreativa, attivit à del tempo
3d beginnen, beginnt, hat begonnen iniziare libero
Seite 68 das Geräusch, -e rumore
4 der Alltag (Sg.) vita di tutti i giorni, vita quotidiana die Musik (Sg.) musica
4a das Abendessen (Sg.) cena 6b ausschlafen, schläft aus, hat dormire abbastanza
bis (von 15 bis 17 Uhr) a (dalle 15 alle 17) ausgeschlafen
duschen fare la doccia die Freizeit (Sg.) tempo libero
der Morgen, – mattina grillen fare alla griglia
der Nachmittag, -e pomeriggio 6d das Ende, -n fine
die Nacht, -̈e notte der Infinitiv, -e infinito
der Tag, -e giorno trennbar separabile
der Vormittag, -e mattina 6e mitbringen, bringt mit, hat mitgebracht portare (con sé)
die Wäsche (Sg.) bucato 6f aufstehen, steht auf, ist aufgestanden alzarsi
die Zeitschrift, -en rivista das Wochenende, -n fine settimana
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
22 zweiundzwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 dreiundzwanzig 23Das schmeckt gut! 6
Und Sie? die Aktivität, -en attivit à Seite 80
die Karte, -n carta 2 der Gemüseladen, -̈ fruttivendolo
ziehen, zieht, hat gezogen (Ziehen Sie tirare (Prenda una carta.) 2a alles tutto
eine Karte.) etwas qualcosa
Seite 71 geben, gibt, hat gegeben (Geben Sie dare (Per favore, mi dia …)
7a die Chips (Pl.) patatine (fritte) mir bitte …)
die Einladung, -en invito haben, hat, hat gehabt (Ich hätte gerne volere (Vorrei un chilo di pomodori.)
der Filmabend, -e serata con film ein Kilo Tomaten.)
die Haltestelle, -n fermata 2c die Kettenübung, -en esercizio a catena
das Mineralwasser (Sg.) acqua minerale 2d die Dose, -n barattolo
das Popcorn (Sg.) pop-corn die Flasche, -n bottiglia
7b kaufen comprare das Gramm, – grammo
7c der Anrufbeantworter, – segreteria telefonica der Kasten, -̈ cassa
die SMS, – SMS, messaggino kg (Kilo) kg (Chilo)
zuerst prima das Kilo, -s chilo
7d das Kettenspiel, -e gioco a catena der Liter, – litro
Vorhang die Pantomime, -n pantomima die Menge, -n quantit à
die Nudel, -n pasta
Kapitel 6 – Das schmeckt gut! die Packung, -en pacchetto
Seite 79 das Stück, -e pezzo
das Gemüse (Sg.) verdura die Verpackung, -en imballaggio
die Karotte, -n carota 2e der Einkaufswagen, -̈/– carrello da supermercato
die Kartoffel, -n patata packen riempire
das Olivenöl, -e olio d’oliva Seite 81
die Paprika, -s peperone 3 die Bohne, -n fagiolo
der Pilz, -e fungo das Ei, -er uovo
der Reis (Sg.) riso der Fisch, -e pesce
der Salat, -e insalata die Marmelade, -n marmellata
schmecken piacere, essere buono die Orange, -n arancia
die Tomate, -n pomodoro teuer caro
die Wurst, -̈e salsiccia die Zitrone, -n limone
die Zucchini, -s zucchina Und Sie? ihr (Dumitru, ihr Familienname ist suo (di lei) (Dumitru, il suo cognome è
die Zwiebel, -n cipolla Dumitru.) Dumitru.)
1 das Fleisch (Sg.) carne der Kühlschrank, -̈e frigorifero
1a das Lebensmittel, – generi alimentari leer vuoto
1b der Gemüsereis (Sg.) risotto alle verdure die Butter (Sg.) burro
der Kartoffelsalat, -e insalata di patate der Einkaufsdialog, -e dialogo di compravendita
die Kartoffelsuppe, -n minestra di patate der Käufer, – cliente
das Schnitzel, – bistecca Seite 82
die Spaghetti, -/-s spaghetti 4a bis dann ci vediamo, a presto
die Tomatensoße, -n sugo di pomodoro Hi ciao
1c der Einkaufszettel, – lista della spesa die Mitteilung, -en comunicazione, notizia
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
24 vierundzwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 fünfundzwanzig 25Das schmeckt gut! C
der Nachtisch, -e dessert, dolce der Kiosk, -e chiosco
okay okay lieben amare
der Wein, -e vino manchmal ogni tanto, a volte
4b vergessen, vergisst, hat vergessen dimenticare das Müsli, -s muesli
5b das Besteck, -e posate nehmen, nimmt, hat genommen prendere
die Blume, -n fiore nur solo, soltanto
decken apparecchiare (la tavola) oft spesso
fantastisch fantastico die Pause, -n pausa
finden, findet, hat gefunden (Ich finde trovare (Trovo il riso fantastico.) die Schule, -n scuola
den Reis super.) die Teeküche, -n angolo cucina
die Gabel, -n forchetta der Textabschnitt, -e parte di un testo
Guten Appetit buon appetito die U-Bahn, -en metropolitana
holen andare a prendere viele tanto, tanta
links a sinistra der Weg, -e strada, via
der Löffel, – cucchiaio zum (zum Frühstück) per (per colazione)
das Messer, – coltello zur (zur U-Bahn gehen) a (andare alla metropolitana)
prost salute, cin cin Und Sie? nichts niente
richtig (Ich habe richtig Hunger!) davvero (Ho davvero fame!) uns noi, ci, a noi
riechen, riecht, hat gerochen avere un odore Seite 85
die Salatsoße, -n condimento (per l’insalata) 8b früh presto
die Serviette, -n tovagliolo nie mai
der Teller, – piatto 8c eigen, eigene proprio
wirklich veramente 9a besonders specialmente, particolarmente
Seite 83 fast quasi
5d braten, brät, hat gebraten friggere mögen, mag, hat gemocht amare, volere
probieren assaggiare 9b herumlaufen, läuft herum, ist correre in giro
schneiden, schneidet, hat geschnitten tagliare herumgelaufen
6a köstlich squisito das Partnerinterview, -s intervista in due
spitze geniale, super die Schokolade, -n cioccolato, cioccolata
6b das Kompliment, -e complimento Und Sie? der Alkohol (Sg.) alcol
die Suppe, -n minestra, zuppa berichten raccontare
Seite 84
7a anfangen, fängt an, hat angefangen iniziare Haltestelle C
die Arbeit, -en lavoro Seite 93
der Arbeitsplatz, -̈e posto di lavoro 1a auswählen, wählt aus, hat ausgewählt scegliere
der Bäcker, – fornaio, panettiere 2 auseinandergehen, geht auseinander, separarsi, dividersi
der Coffee to go, -s caffè d’asporto ist auseinandergegangen
das Croissant, -s cornetto danke schön tante grazie
die beiden loro due gleichzeitig contemporaneamente
das Frühstück, -e colazione sonst inoltre
der Joghurt, -s iogurt, yogurt das Sprechtraining, -s training per parlare
das Kind, -er bambino weit lontano
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
26 sechsundzwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 siebenundzwanzig 27Haltestelle 7
3a stimmen essere giusto Testtraining C
Seite 94 Seite 95
4a auch mal talvolta das Testtraining, -s training di preparazione all’esame
bekommen, bekommt, hat bekommen ricevere 1 das Fragezeichen, – punto interrogativo
der Bergkäse, – formaggio montano zweimal due volte
die Currywurst, -̈ salsiccia con salsa al curry Seite 96
dazu inoltre 2 aufnehmen, nimmt auf, hat registrare
der Döner, – kebab aufgenommen
der Emmentaler, – formaggio emmenthal dürfen, darf, hat gedurft potere, avere il permesso (di)
exotisch esotico die Prüfung, -en esame
der Handkäse, – formaggio di latte cagliato (Assia) trainieren allenare, allenarsi
ihn lo, lui, a lui, gli vor (Üben Sie zu Hause vor dem Spiegel.) davanti a (Si eserciti a casa davanti allo
indisch indiano specchio.)
die Kaffeespezialität, -en specialit à di caffè 2a die Schauspielerin, -nen attrice
der Kaiserschmarren, – frittata dolce sminuzzata (Germania 2b ersetzen sostituire
meridionale, Austria)
das Käsespätzle, – tipo di pasta gratinata a base di farina Kapitel 7 – Meine Familie und ich
e uova (Svevia) Seite 97
komisch strano 1a der Bruder, -̈ fratello
das Labskaus (Sg.) piatto di carne tritata (Germania die Eltern (Pl.) genitori
settentrionale) das Geschwister, – fratelli e sorelle
der Matjes, – aringa giovane die Großeltern (Pl.) nonni
die Mehlspeise, -n pietanza dolce die Mutter, -̈ madre
österreichisch austriaco die Oma, -s nonna
das Restaurant, -s ristorante der Onkel, – zio
das Rindfleisch (Sg.) carne di manzo der Opa, -s nonno
die Rösti (Pl.) patate arrostite alla maniera svizzera die Schwester, -n sorella
die Rote Bete, -n barbabietola suchen cercare
der Schweizer, – svizzero die Tante, -n zia
die Spezialität, -en specialit à die Tochter, -̈ figlia
die Süßspeise, -n dolce der Vater, -̈er padre
typisch tipico, caratteristico 1c das Familienfest, -e festa in famiglia
überall dappertutto, ovunque das Familienfoto, -s foto di famiglia
der Weißwein, -e vino bianco der Großvater, -̈ nonno
der Wiener, – viennese Schach (gioco degli) scacchi
wunderbar meraviglioso, stupendo verheiratet sposato
4c das Modell, -e modello 1d der Smalltalk (Sg.) small talk
die Terminvereinbarung, -en prendere un appuntamento
Seite 98
2a der Architekt, -en architetto
bester, beste (sein bester Freund) migliore (il suo migliore amico)
der DJ, -s deejay
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
28 achtundzwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 neunundzwanzig 29Meine Familie und ich 7
feiern festeggiare 3b braun marrone
die Firmenfeier, -n festa della ditta die Farbe, -n colore
geschieden divorziato gelb giallo
glücklich felice joggen fare jogging
grün verde lila viola
der Hip-Hop (Sg.) hip-hop ohne senza
das Hobby, -s hobby orange arancione
die Homepage, -s homepage (pagina internet) rot rosso
der Journalist, -en giornalista das Steak, -s bistecca di filetto
ledig celibe, nubile vorlesen, liest vor, hat vorgelesen leggere ad alta voce
das Lieblingsbuch, -̈er libro preferito weiß bianco
das Lieblingsessen (Sg.) piatto preferito 4 der Ach-Laut, -e suono dell’ach
die Lieblingsfarbe, -n colore preferito der Ich-Laut, -e suono dell’ich
der Lieblingsfilm, -e film preferito Und Sie? das Curry, -s curry
die Lieblingsmusik (Sg.) musica preferita der Partner, – partner
der Mann, -̈er (Das ist mein Mann.) marito (Ecco mio marito.) Seite 100
Metal (Meine Lieblingsmusik ist Metal.) heavy metal (La mia musica preferita è 5a abholen, holt ab, hat abgeholt ritirare
l’heavy metal.) ach ja ma sì
organisieren organizzare der Arzt, -̈e medico
reiten, reitet, ist geritten andare a cavallo, cavalcare der Freitagnachmittag, -e venerdì pomeriggio
der Rock (Sg.) (musica) rock der Kindergarten, -̈ scuola materna, asilo
rosa rosa können, kann, hat gekonnt potere, essere in grado di
sein (sein Beruf) suo, sua (di lui) (la sua professione) müssen, muss, hat gemusst dovere, essere costretto a
der Single, -s single der Raum, -̈e stanza
der Spinat (Sg.) spinaci der Samstagvormittag, -e sabato mattina
tanzen ballare zu (zu spät) troppo (troppo tardi)
verliebt innamorato 5b der Arzttermin, -e appuntamento dal dottore
wieder di nuovo 5c bleiben, bleibt, ist geblieben rimanere
der Wunsch, -̈e desiderio die Mama, -s mamma
2b nicht mehr non più 5d das Modalverb, -en verbo modale
das Pferd, -e cavallo Seite 101
2d kombinieren combinare 6 der Stress (Sg.) stress
das Smartphone, -s cellulare, telefonino 6a aufräumen, räumt auf, hat aufgeräumtmettere in ordine
Seite 99 der Betreff, -s oggetto
3 der Fehler, – errore der Blumenstrauß, -̈e mazzo di fiori
3a blau blu, azzurro die CD, -s CD
das Familienmitglied, -er membro della famiglia fehlen (Was fehlt noch für die mancare (Cosa ci manca ancora per la
das Fernsehen (Sg.) televisione Firmenfeier?) festa in ditta?)
korrigieren correggere ja (Er ist ja schon hier.) ma (Ma è già qui.)
die Pommes (Pl.) patatine fritte jemand qualcuno
der Taxifahrer, – tassista mitmachen, macht mit, hat mitgemacht partecipare
wem a chi die Torte, -n torta
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
30 dreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 einunddreißig 31Meine Familie und ich 8
6b das Satzende, -n fine della frase Kapitel 8 – Der Balkon ist schön.
die Satzklammer, -n cornice della frase Seite 111
Und Sie? die Hausaufgabe, -n compito per casa der Balkon, -e/-s balcone
reparieren riparare 1a denken, denkt, hat gedacht pensare
Seite 102 glauben credere
7a das Thema, Themen tema, soggetto, argomento die Wohnung, -en appartamento
7b ach oh, ah, ahimè 1c der Gastgeber, – ospitante
das Lieblingslied, -er canzone preferita reinkommen, kommt rein, ist entrare
so (Es geht so.) così così (Va così così.) reingekommen
8a alle tutti wollen, will, hat gewollt volere
die Disco, -s discoteca 1d an (an der Wohnungstür) a, in, per, su (alla porta di casa)
ein (ein Buch) un (o una) (un libro) die Wohnungstür, -en porta di casa
endlich finalmente Seite 112
ganz (Ich habe ganz viel Hunger!) molto (Ho moltissima fame.) 2a das Arbeitszimmer, – studio
gestern ieri das Bad, -̈er bagno
langweilig noioso das Kinderzimmer, – stanza dei bambini
lustig divertente die Küche, -n cucina
nervös nervoso das Schlafzimmer, – camera da letto
schrecklich terribile das Wohnzimmer, – soggiorno
so (Es war so langweilig!) così (Era così noioso!) das Zimmer, – stanza
der Spaß, -̈e divertimento, piacere 2b die Reihenfolge, -n ordine
total completamente 2c der Flur, -e ingresso, corridoio
wiedersehen, sieht wieder, hat rivedere die Garage, -n garage
wiedergesehen der Garten, -̈ giardino
8b das Präteritum (Sg.) preterito die Gästetoilette, -n wc per gli ospiti
Seite 103 geben, gibt, hat gegeben (Was gibt es esserci (Cosa c’è da Lena e Andreas?)
8c ein paar un paio di …, alcuni …, qualche … bei Lena und Andreas?)
früher prima der Keller, – cantina
gleich (Ich komme gleich.) subito, immediatamente (Arrivo subito.) 2d das Badezimmer, – bagno
das Klassentreffen, – incontro di classe das Wechselspiel, -e dialogo a ruoli alternati
passend giusto 2e die Dusche, -n doccia
schade peccato das Sofa, -s divano
streng severo, rigido die Sprachenschule, -n scuola di lingue
8e dazu inoltre Seite 113
der Unterricht (Sg.) lezione 3a dunkel scuro, buio
usw. (und so weiter) ecc. (eccetera) groß grande, ampio
weitermachen, macht weiter, hat continuare hell chiaro, luminoso
weitergemacht klein piccolo
Vorhang die Szene, -n scena modern moderno
ruhig silenzioso, calmo
unmodern fuori moda
3b das Adjektiv, -e aggettivo
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
32 zweiunddreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 dreiunddreißig 33Der Balkon ist schön. 8
also (Also, ich finde die Wohnung schön.) allora (Allora, io trovo che der Vermieter, – locatore
l’appartamento sia carino.) wichtig importante
die Gedankenblase, -n fumetto 6b die Erlaubnis, -se permesso
der Gegensatz, -̈e contrario das Internetforum, -foren forum in internet
hoch alto, caro der Mieter, – inquilino
die Miete, -n affitto rauchen fumare
der Nachbar, -n vicino das Verbot, -e divieto
der Platz (Sg.) (Wir haben viel Platz in spazio (Nell’appartamento abbiamo 6c aufhängen, hängt auf, hat aufgehängt appendere, stendere
der Wohnung.) molto spazio.) das Schild, -er cartello
3c der Kettensatz, -̈e frase a catena Seite 116
Seite 114 7a ausgeben, gibt aus, hat ausgegeben spendere
4b das Haus, -̈er casa aussehen, sieht aus, hat ausgesehen essere (avere l’aspetto)
4c der Sessel, – poltrona (Die Wohnung sieht schön aus.) (L’appartamento è bello.)
5a bezahlen pagare das Baby, -s baby
im (im Sommer) in, di (d’estate) benutzen utilizzare, usare
renovieren rinnovare, restaurare billig conveniente
der Sommer, – estate fein fino, raffinato
der Urlaub, -e vacanza, ferie das Geld, -er denari, soldi
5c finden, findet, hat gefunden (eine Arbeit trovare (trovare un lavoro) jung giovane
finden) das Land (Sg.) (auf dem Land wohnen) campagna (vivere in campagna)
Seite 115 der Mensch, -en persona, uomo
6 das Internet (Sg.) Internet die Million, -en milione
6a abstellen, stellt ab, hat abgestellt (den mettere (mettere la carrozzina die Möbel (Pl.) mobile
Kinderwagen im Hausflur abstellen) nell’entrata del condominio) perfekt perfetto
beachten fare attenzione a, considerare die Ruhe (Sg.) tranquillit à
der Buchstabe, -n lettera (dell’alfabeto) die Überschrift, -en titolo
dürfen, darf, hat gedurft potere, avere il permesso (di) unser, unsere nostro, nostra
erlaubt permesso wenig poco
genau (Genau!) esatto (Esatto!) die WG, -s (Wohngemeinschaft) comune (persone che dividono un
der Hausflur, -e corridoio appartamento o una casa)
das Haustier, -e animale domestico willkommen benvenuto
die Heizung, -en impianto di riscaldamento die Wohngemeinschaft, -en comune (persone che dividono un
der Hof, -̈e cortile appartamento o una casa)
kalt freddo 7b euer vostro (o vostra)
der Kinderwagen, -̈/– carrozzina eure vostra (o vostro)
mieten (ein Wohnung mieten) affittare (affittare un appartamento) die Terrasse, -n terrazza
der Monat, -e (Sie kostet 1000 Euro im mese (Costa 1000 Euro al mese.) Und Sie? das Paar, -e (Maria und Peter sind ein coppia (Maria e Peter sono una coppia.)
Monat.) Paar.)
die Nebenkosten (Pl.) le spese condominiali Seite 117
das Skateboard, -s skateboard 8a die Anzeige, -n annuncio
und so weiter (usw.) e così via, eccetera (ecc.) gesucht cercasi
verboten vietato die Größe, -n grandezza
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
34 vierunddreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 fünfunddreißig 35Haltestelle 9
die Kaltmiete, -n affitto (spese condominiali escluse) pro a, per
der Nachmieter, – inquilino subentrante unsicher incerto
der Quadratmeter, – metro quadrato die Unterschrift, -en firma
sonnig soleggiato verdienen guadagnare
die Südseite, -n dare a sud der Verdienst, -e guadagno
die Toilette, -n gabinetto, wc zum Beispiel per esempio
die Warmmiete, -n affitto comprensivo del riscaldamento zur (Informationen zur Mieterin) su (informazioni sull’inquilina)
die Wohnungsanzeige, -n inserzione immobiliare
die Zwei-Zimmer-Wohnung, -en appartamento di due stanze Kapitel 9 – Endlich Freizeit!
8c die Abkürzung, -en abbreviazione Seite 129
die Drei-Zimmer-Wohnung, -en appartamento di tre stanze 1a einholen, holt ein, hat eingeholt raccogliere (raccogliere informazioni)
die Fünf-Zimmer-Wohnung, -en appartamento di cinque stanze (Informationen einholen)
monatlich mensile schwimmen, schwimmt, ist nuotare
8d die Aufzählung, -en numerazione geschwommen
der Satzakzent, -e accento della frase 1c Ihre il Suo, la Sua
Vorhang der Wohnungsgrundriss, -e piantina dell’appartamento das Kino, -s cinema
zeichnen disegnare der Kursanbieter, – scuola
parken parcheggiare das Lernziel, -e meta d’apprendimento
die Wohnungsbesichtigung, -en visita ad un appartamento Rad fahren andare in bicicletta
selten raro
Haltestelle D treffen, trifft, hat getroffen incontrare
Seite 125 verabreden (sich) darsi appuntamento
2 diktieren dettare die Verabredung, -en appuntamento
das Laufdiktat, -e dettato passeggiata das Veranstaltungsprogramm, -e programma delle manifestazioni
nächster, nächste prossimo Seite 130
Seite 126 2 mitkommen, kommt mit, ist venire assieme
3b kreativ creativo mitgekommen
mehrerer, mehrere parecchi 2a der Ball, -̈e palla, pallone
planen progettare bringen, bringt, hat gebracht portare
stressig stressante dich te, ti, a te
treffen, trifft, hat getroffen incontrare ihn lo, lui, a lui, gli
Liebe Grüße cari saluti
Testtraining D mich mi, me, a me
Seite 127 der Park, -s parco
1 der Geburtstag, -e compleanno regnen piovere
kennenlernen, lernt kennen, hat fare la conoscenza, conoscere scheinen, scheint, hat geschienen splendere
kennengelernt wen chi (accusativo)
Seite 128 das Wetter, – tempo
2 einige qualche 2d da sein essere presente, esserci
die Mail, -s mail das Frisbee®, -s frisbee
netto netto kennenlernen, lernt kennen, hat fare la conoscenza, conoscere
oben in alto kennengelernt
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
36 sechsunddreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 siebenunddreißig 37Endlich Freizeit! 9
2e die Endung, -en desinenza 4d das Perfekt (Sg.) perfetto (tempo grammaticale)
ihre il suo, la sua, il loro, la loro Seite 133
Seite 131 5c die Vergangenheit, -en passato
3a ab (ab Marienplatz) da (da Marienplatz) verlängern allungare, prolungare
der Eintritt, -e ingresso, biglietto Und Sie? die Unterschrift, -en firma
das Familienfilm-Festival, -s festival del film per famiglie verschieden diverso, differente
fit in forma der/die Verwandte, -n parente
frei (5 € pro Person, Kinder frei) gratuito (5 euro a persona, bambini die Radtour, -en gita in bicicletta
gratis) Seite 134
inklusive incluso, compreso 6b die Alpen (Pl.) Alpi
die Karte, -n (Karten unter biglietto d’ingresso (biglietti su der/die Bekannte, -n conoscente
www.ticketsonline.de) www.ticketsonline.de) die Erzieherin, -nen educatore, maestra
laufen, läuft, ist gelaufen correre das Filmmuseum, Filmmuseen museo del film
der Lauftreff, -s incontro di corsa, di jogging der Fluss, -̈e fiume
live in diretta, live die Heimat, -en patria
mitlaufen, läuft mit, ist mitgelaufen correre insieme Japan Giappone
die Öffnungszeiten (Pl.) orario der Job, -s lavoro, lavoretto
der Olympiapark, -s parco olimpionico das Murmeltier, -e marmotta
pro a, per die Ostsee (Sg.) mar Baltico
die Reise, -n viaggio das Picknick, -s picnic
das Schwimmbad, -̈er piscina der Reiseführer, – (Ich habe einen Job guida turistica (Lavoro come guida
das Sommerkonzert, -e concerto d’estate als Reiseführer.) turistica.)
die Sportkneipe, -n bar sport das Restaurant, -s ristorante
der Stadtpark, -s parco della citt à der Segelkurs, -e corso di vela
täglich giornaliero, quotidiano die Stadtführung, -en visita guidata della citt à
der Treffpunkt, -e luogo d’incontro der Tourist, -en turista
3b ins in, nel, nella die Wanderung, -en escursione, gita
3c das Konzert, -e concerto Und Sie? die Hausfrau, -en casalinga
die Stunde, -n ora Seite 135
die Tour, -en giro 7a aktuell attuale
3d cool grande, geniale der Anfänger, – principiante
interessant interessante das Angebot, -e offerta
Und Sie? baden (baden gehen) fare il bagno (andare a fare il bagno) bar contante, in contanti
da (Am Samstag? Da geht es nicht.) l à (Sabato? Quel giorno non posso.) beraten, berät, hat beraten consigliare a
die Fahrradtour, -en gita in bicicletta die Bezahlung, -en pagamento
die Idee, -n idea direkt diretto
planen progettare das Eltern-Kind-Turnen (Sg.) ginnastica per genitori e bambini
Seite 132 die Ermäßigung, -en sconto
4a fressen, frisst, hat gefressen mangiare (solo per animali) der/die Fortgeschrittene, -n progredito, avanzato
der/die Jugendliche, -n giovane der Franke, -n (Schweizer Franke) franco (franco svizzero)
das Würstchen, – wurstel Judo judo
4b das Partizip, -ien participio der Junge, -n ragazzo, bambino
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
38 achtunddreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 neununddreißig 39Neu in Deutschland 10
die Kletterhalle, -n palestra per arrampicatori verkaufen vendere
der Kletterkurs, -e corsi di arrampicata die Waschmaschine, -n lavatrice
die Kosten (Pl.) costo 2b die Partizip-Form, -en forma del participio
kostenlos gratuito 2c bekommen, bekommt, hat bekommen ricevere
das Mädchen, – ragazza, bambina bestellen ordinare
maximal al massimo fotografieren fotografare
online online Ihrer Suo, Sua, di Lei, Loro
schicken mandare verdienen guadagnare
die Sektion, -en (Schweizer Alpen-Club sezione (Club alpinistico svizzero, verstehen, versteht, hat verstanden comprendere, capire
Sektion Bern) sezione di Berna) 2d einmal (Haben Sie schon einmal auf una volta, mai (Ha mai parlato al
der Service, -s assistenza tecnica Deutsch telefoniert?) telefono in tedesco?)
die Sporthalle, -n palestra 2e die Vorsilbe, -n prefisso
der Teilnehmer, – partecipante der Wortanfang, -̈e inizio della parola
die Überweisung, -en bonifico Seite 145
7b dauern durare 3a das Arbeitsamt, -̈er ufficio di collocamento
die Probestunde, -n lezione di prova der Arbeitstag, -e giornata lavorativa
7c die Dame, -n signora der Automechaniker, – meccanico d’automobili
Mit freundlichen Grüßen cordiali saluti der Bahnhof, -̈e stazione (dei treni)
Sehr geehrte Damen und Herren gentili signori e signore bedienen servire
die Bewerbung, -en (eine Bewerbung domanda di lavoro (fare una domanda
Kapitel 10 – Neu in Deutschland schreiben) di lavoro)
Seite 143 der Blog, -s blog
1a gemeinsam insieme, assieme das Café, -s caffè, bar
das Praktikum, Praktika tirocinio der Daumen, – pollice
1b der Arbeitsauftrag, -̈e compito drücken (Drückt die Daumen!) premere (Incrociate le dita!)
der Bericht, -e rapporto einfach (Ich habe einfach keine Arbeit semplice, semplicemente
der Betrieb, -e azienda, impresa, fabbrica gefunden.) (Semplicemente non ho trovato lavoro.)
nachfragen, fragt nach, hat nachgefragt chiedere frustriert frustrato
das Porträt, -s ritratto jobben lavorare (occasionalmente)
der Sprachkurs, -e corso linguistico der Kellner, – cameriere
die Stellensuche (Sg.) (il) cercare lavoro leben vivere
die Tätigkeit, -en attivit à nach (Wir sind nach Deutschland verso, a, in (Siamo andati in Germania.)
die Verständnisfrage, -n domanda (per capire) gefahren.)
wesentlich essenziale, fondamentale das Papier, -e (Ich habe sofort eine documento (Ho subito fatto domanda
1c die Auskunft, -̈e informazione Bewerbung geschrieben und meine d’impiego e ho mandato i miei
beruflich professionale, professionalmente Papiere geschickt.) documenti.)
die Erfahrung, -en esperienza der Sachbearbeiter, – incaricato, addetto
Seite 144 die Stelle, -n (Es gibt eine Stelle in impiego, posto (C’è un posto di lavoro in
2 Kroatien Croazia Deutschland.) Germania.)
2a malen dipingere, disegnare 3b die Werkstatt, -̈en officina
die Nachhilfe, -n (Nachhilfe geben) ripetizione (dare ripetizioni) 3c die Agentur, -en (Agentur für Arbeit) agenzia (agenzia di collocamento)
der Supermarkt, -̈e supermercato die Bewegung, -en movimento
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
40 vierzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 einundvierzig 41Neu in Deutschland 10
fliegen, fliegt, ist geflogen volare, andare in aereo der Ausweis, -e carta d’identit à
das Präsens (Sg.) presente (tempo grammaticale) das Bürgeramt, -̈er ufficio anagrafe
3e abschneiden, schneidet ab, hat tagliare der Pass, -̈e passaporto
abgeschnitten vorkommen, kommt vor, ist succedere
nach Hause a casa vorgekommen
der Satzteil, -e parte della frase 5b die Meldebescheinigung, -en certificato di registrazione (in una citt à)
zusammensetzen, setzt zusammen, hat mettere insieme die Passnummer, -n numero del passaporto
zusammengesetzt der Vertrag, -̈e contratto
Seite 146 wöchentlich settimanale
4a der Stock, – (im ersten Stock) piano (al primo piano) 5c ankommen, kommt an, ist arrivare
4b die Autotechnik, -en tecnica automobile angekommen
der Betriebsrat, -̈e consiglio di fabbrica 5d der Verbstamm, -̈e radice di un verbo
die Buchhaltung (Sg.) contabilit à zwischen fra, tra, in mezzo a
entschuldigen (Entschuldigen Sie bitte.) scusare; scusarsi (Mi scusi, per favore.) Und Sie? die Partnerin, -nen partner
das Erdgeschoss, -e pianterreno Seite 148
die Geschäftsführung, -en dirigenti 6 die Daten (Pl.) (persönliche Daten) dati (dati personali)
das Lager, – magazzino 6a die Bank, -en banca
das Personalbüro, -s ufficio del personale die EC-Karte, -n carta bancomat
der Wegweiser, – indicatore stradale die IBAN, -s (codice) IBAN
4c die Besprechung, -en conferenza das Konto, Konten conto
der Hausmeister, – portiere, portinaio die PIN, -s (codice) PIN
die Kantine, -n mensa 6b der Vergleich, -e paragone
4d der Arbeitsvertrag, -̈e contratto di lavoro 7a die Ansage, -n annuncio
die Chefin, -nen padrona 7b das Anmeldeformular, -e modulo di notifica, modulo di iscrizione
durchlesen, liest durch, hat leggere die Anschrift, -en indirizzo
durchgelesen ausfüllen, füllt aus, hat ausgefüllt compilare
hereinkommen, kommt herein, ist entrare bisherig finora
hereingekommen die Ehefrau, -en moglie
der Platz (Sg.) (Nehmen Sie bitte Platz!) posto a sedere (Prego, si accomodi.) geboren (Wo sind Sie geboren?) nato (Dov’è nato?)
4e abstellen, stellt ab, hat abgestellt (den fermare, arrestare (arrestare il motore) das Geburtsland, -̈er paese di nascita
Motor abstellen) der Geburtsort, -e luogo di nascita
anklopfen, klopft an, hat angeklopft bussare persönlich personale
betreten, betritt, hat betreten entrare die Staatsangehörigkeit, -en nazionalit à
leise silenzioso verbinden, verbindet, hat verbunden legare, collegare
der Motor, -en motore Seite 149
schließen, schließt, hat geschlossen chiudere 8b die Ausbildung, -en (Ich habe eine formazione professionale (Ho studiato
sollen dovere Ausbildung als Krankenschwester da infermiera.)
tun, tut, hat getan (Was kann ich für Sie fare (Cosa posso fare per Lei?) gemacht.)
tun?) bald presto
die Tür, -en porta bestehen, besteht, hat bestanden superare
Seite 147 der Blick, -e (auf den ersten Blick) sguardo, vista (a prima vista)
5a die Arbeitszeit, -en orario di lavoro Bulgarien Bulgaria
Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch
42 zweiundvierzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 dreiundvierzig 43Sie können auch lesen