Deutsch in Alltag und Beruf - Ernst Klett Sprachen
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Deutsch in Alltag und Beruf Glossar Deutsch–Italienisch A1 übersetzt von Giulia Comparato und Annalisa Scarpa-Diewald Ernst Klett Sprachen Stuttgart
Inhalt Kapitel 1 – Herzlich willkommen! .............................................................................................. 5 Kapitel 2 – Kontakte ........................................................................................................................ 9 Kapitel 3 – Wie heißt das auf Deutsch? ................................................................................ 14 Kapitel 4 – Einen Kaffee, bitte. .................................................................................................. 17 Linie 1 A1 – Materialien Kapitel 5 – Was machst du heute? ........................................................................................... 21 Kurs- und Übungsbuch A1.1 Kapitel 6 – Das schmeckt gut! ................................................................................................... 24 mit Audios und Videos auf DVD-ROM 607050 Kurs- und Übungsbuch A1.2 Kapitel 7 – Meine Familie und ich .......................................................................................... 29 mit Audios und Videos auf DVD-ROM 607053 Kapitel 8 – Der Balkon ist schön. ............................................................................................ 33 Kurs- und Übungsbuch A1 Gesamtband Kapitel 9 – Endlich Freizeit! ........................................................................................................ 37 mit Audios und Videos auf DVD-ROM 607055 Linie 1 digital A1 (mit interaktiven Tafelbildern) 607058 Kapitel 10 – Neu in Deutschland ............................................................................................. 40 Lehrerhandbuch A1 607061 Kapitel 11 – Alles Gute! ................................................................................................................ 45 Intensivtrainer A1 607059 Testheft mit Audio-CD A1 607060 Kapitel 12 – Unterwegs ............................................................................................................... 48 Audio-CDs A1.1 607052 Kapitel 13 – Gute Besserung! ................................................................................................... 52 Audio-CDs A1.2 607054 Audio-CDs A1 607056 Kapitel 14 – Was kann ich für Sie tun? ................................................................................. 55 DVD A1 607057 Kapitel 15 – Das kann man lernen! ........................................................................................ 59 Vokabeltrainer mit CD-ROM A1 607063 Kapitel 16 – Glücksmomente ..................................................................................................... 61 Lösungen, Transkripte, Glossare u. v. m. unter www.klett-sprachen.de/linie1 1. Auflage 1 5 4 3 2 | 2019 18 17 © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 Erstausgabe erschienen 2015 bei Klett-Langenscheidt GmbH, München Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf deshalb der vorherigen schriftlichen Einwilli- gung des Verlags. Redaktion: Annerose Remus Satz: Satzkasten, Stuttgart NP01160706303 drei 3
1 Das Glossar zum Lernen und zum Training der Aussprache! Kapitel 1 – Herzlich willkommen! Seite 1 Das Glossar besteht aus den Wörtern der Kapitel 1–16 von Linie 1 A1, sortiert nach 1 die Begrüßung, -en saluto Kapitel, Seite und Aufgabe. 1a ankreuzen, kreuzt an, hat angekreuzt segnare con una croce ansehen, sieht an, hat angesehen guardare Diese Informationen finden Sie in der deutschen Spalte: begrüßen salutare • Bei regelmäßigen Verben: den Infinitiv: baden Deutschland Germania • Bei trennbaren Verben und bei unregelmäßigen Verben: 3. Person Singular die (die Fotos) le (o i, gli) (le foto) das Foto, -s foto Präsens und Partizip Perfekt: nachfragen, fragt nach, hat nachgefragt in in laufen, läuft, ist gelaufen man si • Bei Nomen: den Artikel, das Wort, die Pluralform: sich (Wie begrüßt man sich in sé, si (Come ci si saluta in Germania?) der Anruf, -e = Singular: der Anruf Deutschland?) = Plural: die Anrufe Sie (Sehen Sie die Fotos.) Lei (Guardi le foto.) • Bei Adjektiven: die Grundform: aktuell wie (Wie heißen Sie?) come (Come si chiama?) • Den Wortakzent: kurzer Vokal • oder langer Vokal _: ab (ab Marienplatz) 1b aus da, di das Abitur (Sg.) das (Das ist Herr Puente.) ecco (Ecco il signor Puente.) • Bei verschiedenen Bedeutungen eines Wortes: das Wort und Beispiele: den il (o la) (accusativo) einfach (Ich habe einfach keine Arbeit gefunden.) die Frau, -en signora einfach (Das ist nicht einfach.) Guten Tag buongiorno • Fett gedruckte Wörter gehören zum Wortschatz für die Goethe-/telc-/ÖSD- Hallo ciao der Herr, -en signore Prüfungen A1 bis B1. Diese Wörter müssen Sie auf jeden Fall lernen. herzlich willkommen benvenuto hören ascoltare Nehmen Sie das Glossar immer mit! So können Sie überall üben: im Bus, in der oder (Lesen Sie oder schreiben Sie.) o, oppure (Legga o scriva.) Pause, vor dem Kurs … Rumänien Romania sein, ist, ist gewesen (Pablo ist aus essere, venire (Pablo viene dalla Lernen soll Spaß machen! Lernen Sie jeden Tag – schon 5 bis 10 Minuten sind Spanien.) Spagna.) genug. Spanien Spagna die Sprechblase, -n fumetto und e Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Lernen mit dem Glossar! zuordnen, ordnet zu, hat zugeordnet abbinare 1c im (im Kurs) nel (o nella) (nel corso) der Kurs, -e corso, classe, lezione die Telefonnummer, -n numero di telefono Seite 2 2 der (der Kurs) il (o la) (il corso) Abkürzungen und Symbole bei Nomen erster, erste primo der Kurstag, -e giorno di lezione -̈ Umlaut im Plural 2a der Dialog, -e dialogo (Sg.) nur Singular heißen, heißt, hat geheißen chiamarsi (Pl.) nur Plural ich io Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 4 vier © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 fünf 5
Herzlich willkommen! 1 lesen, liest, hat gelesen leggere kommen, kommt, ist gekommen venire sprechen, spricht, hat gesprochen parlare das Land, -̈er (Das Land heißt Spanien.) Paese (Il Paese si chiama Spagna.) 2b der Abend, -e (Guten Abend.) sera (Buona sera.) der Name, -n nome Auf Wiedersehen arrivederci die Person, -en persona Guten Abend buona sera Polen Polonia Guten Morgen buongiorno die Stadt, -̈e citt à nachsprechen, spricht nach, hat ripetere Syrien Siria nachgesprochen die USA (Pl.) U.S.A. tschüs ciao woher da dove 2c antworten rispondere 4c dem il (o la) (dativo) fragen chiedere der (aus der Türkei) la (o il) (dativo) (dalla Turchia) die Tageszeit, -en ora della giornata Frankreich Francia variieren variare der Irak (Sg.) l’Iraq Seite 3 sammeln raccogliere 3a ah ah der Städtename, -n nome della citt à du tu die Türkei (Sg.) Turchia die Entschuldigung, -en (Entschuldigung, scusa (Scusa, come ti chiami?) 5a mitlesen, liest mit, hat mitgelesen leggere allo stesso tempo wie heißt du?) 5b das Abc, -s alfabeto wer chi mitsprechen, spricht mit, hat parlare allo stesso tempo 3b das Beispiel, -e esempio mitgesprochen das (das Verb) il (o la) (il verbo) der Rhythmus, Rhythmen ritmo markieren marcare, evidenziare 5c buchstabieren sillabare, fare lo spelling das Verb, -en verbo raten, rät, hat geraten indovinare wie (Markieren Sie wie im Beispiel.) come (Evidenzi come nell’esempio.) das Ratespiel, -e indovinello 3c ergänzen completare Seite 5 die Lücke, -n buco 6a jetzt adesso was cosa notieren annotare 3d die (die Tabelle) la (o il) (la tabella) sagen dire der Fokus (Sg.) focus wohnen abitare noch einmal ancora una volta, di nuovo 6b laut ad alta voce das Personalpronomen, – pronome personale wo dove die Tabelle, -n tabella 6c die Form, -en forma 3e die Aussprache (Sg.) pronuncia Österreich Austria die Satzmelodie, -n melodia della frase die Verbform, -en forma verbale zuhören, hört zu, hat zugehört ascoltare 7a er egli, lui Und Sie? schreiben, schreibt, hat geschrieben scrivere sie (Das ist Dana, sie kommt aus Polen.) ella, lei (Questa è Dana, lei viene dalla spielen giocare Polonia.) Seite 4 der Text, -e testo 4a kennen, kennt, hat gekannt conoscere, sapere 7b der Satz, -̈e frase der Ländername, -n nome della nazione (o del Paese) Und Sie? drei tre welche, welcher quale, che ein (eine Liste) un, uno (o una) (una lista) 4b Indien India die Kursliste, -n lista della classe Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 6 sechs © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 sieben 7
Herzlich willkommen! 2 machen (eine Liste machen) fare (fare una lista) das Kapitel, – capitolo sie (Fragen Sie drei Personen und stellen loro (accusativo) (Chieda a tre persone e stehen, steht, hat gestanden stare, essere Sie sie vor.) le presenti.) 9b die Position, -en posizione vorstellen, stellt vor, hat vorgestellt presentare die W-Frage, -n domanda con pronome interrogativo Seite 6 9c am (am Satzanfang) al, nel (all’inizio della frase) 8 die Anmeldung, -en iscrizione großschreiben, schreibt groß, hat scrivere in maiuscolo die Firma, Firmen ditta, azienda großgeschrieben 8a passen andare bene lebend vivente 8b die Adresse, -n indirizzo der Satzanfang, -̈e inizio della frase bitte per favore, per piacere 9d also (Pablo, also P-a-b-l-o?) quindi (Pablo, quindi P-a-b-l-o?) danke grazie ja (Ja, richtig.) sì (Sì, corretto.) die Dienstleistung, -en servizi die Kontrolle, -n verifica, controllo der Familienname, -n cognome mein, meine mio (o mia) das Formular, -e modulo richtig (Ja, richtig!) corretto, giusto (Sì, giusto!) die Hausnummer, -n numero civico zur (zur Kontrolle) per (per controllare) die Herkunft (Sg.) provenienza Vorhang auf (Vorhang auf) aperto (sipario aperto) hier qui, qua, in questo posto das Bild, -er illustrazione Ihr (Wie ist Ihr Vorname?) Suo (o Sua) (Qual è il suo nome di das Herkunftsland, -̈er paese di provenienza battesimo?) leicht facile der Ort, -e paese, luogo lernen imparare die Postleitzahl, -en codice di avviamento postale die Sprache, -n lingua die Straße, -n via der Vorhang, -̈e sipario das Telefon, -e telefono der Wohnort, -e domicilio, residenza der Vorname, -n nome (di battesimo) zu (zu den Bildern) a, su (sulle illustrazioni) 8c acht otto bis (von 0 bis 10) alle (dallo 0 al 10) Kapitel 2 – Kontakte dann dopo, poi Seite 15 eins uno der Kontakt, -e contatto fünf cinque 1 von (von Pablo) di (di Pablo) neun nove 1a nummerieren numerare null zero das Telefongespräch, -e telefonata sechs sei 1b Auf Wiederhören a risentirci sieben sette der Chef, -s capo vier quattro falsch sbagliato das Wort, -̈er/-e parola kein, keine nessuno (o nessuna) die Zahl, -en numero langsam lento zählen contare die Nummer, -n numero zehn dieci das Problem, -e problema zwei due vielen Dank grazie mille Seite 7 wie bitte come, prego 9a die Antwort, -en risposta die Frage, -n domanda Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 8 acht © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 neun 9
Kontakte 2 Seite 16 Seite 17 2a erstellen fare 3 auf (auf der Party) su, a (alla festa) das Handy, -s telefonino, cellulare die Party, -s party, festa speichern salvare 3a die E-Mail, -s e-mail, mail die Vorwahl, -en prefisso die E-Mail-Adresse, -n indirizzo e-mail 2b privat privato haben, hat, hat gehabt (Ich habe Skype.) avere (Ho skype.) 2c aufschreiben, schreibt auf, hat prendere nota die Handynummer, -n numero del cellulare aufgeschrieben klar (Ja, klar!) certo (Sì, certo!) dreißig trenta neu nuovo dreizehn tredici ordnen ordinare, mettere in ordine einhundert cento der Skype-Name, -n indirizzo skype elf undici 3b beantworten rispondere fünfzig cinquanta bei (Bist du bei Facebook?) da (Hai facebook?) hundert cento Skype Skype sechzehn sedici 3c die Ja/Nein-Frage, -n domanda sechzig sessanta nicht non, no siebzehn diciassette Seite 18 siebzig settanta 4 der Freund, -e amico vierzig quaranta 4a aber (Ihr sprecht aber gut Deutsch.) ma, però (però parlate bene il tedesco.) zwanzig venti aber (Oh, wir lernen Deutsch, aber però (O, studiamo il tedesco, però il zwölf dodici Deutsch ist ein bisschen schwer.) tedesco è un po’ difficile.) 2d achtzehn diciotto ach so ah ecco achtzig ottanta Deutsch tedesco fünfzehn quindici der/die Deutsche, -n tedesca neunzehn diciannove ein bisschen un po’ neunzig novanta Griechenland Grecia vierzehn quattordici gut bene 2e beide entrambi, entrambe Polnisch polacco 2f klatschen battere le mani Portugiesisch portoghese der Wortakzent, -e accento della parola schwer difficile 2g bilden formare der Spanier, – spagnolo das Muster, – esempio Spanisch spagnolo nein no toll fantastico oh o, oh wir noi das Paar, -e (Bilden Sie Paare.) coppia, paio (Componga delle coppie.) 4b zusammenpassen, passt zusammen, star bene insieme der Telefonanruf, -e telefonata hat zusammengepasst unterschiedlich diverso 4c es esso, essa wählen scegliere ihr (Ihr lernt auch Deutsch.) voi (Anche voi studiate il tedesco.) das Zahlenpaar, -e coppia di numeri Pl. (Plural) pl. (plurale) der Zettel, – foglietto sie (Max und Jan? Sie lernen Deutsch.) loro, essi (Max und Jan? Loro imparano die Ziffer, -n cifra il tedesco.) Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 10 zehn © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 elf 11
Kontakte 2 4d zerschneiden, zerschneidet, hat ritagliare der Busfahrer, – autista di autobus zerschnitten dein, deine tuo (o tua) zusammenlegen, legt zusammen, hat mettere insieme der Deutschkurs, -e corso di tedesco zusammengelegt der Ingenieur, -e ingegnere Seite 19 das Jahr, -e anno 5a der Grieche, -n greco der Lehrer, – insegnante Griechisch greco die Leute (Pl.) gente die Information, -en informazione super fantastico mit con der Verkäufer, – commesso die Nationalität, -en nazionalit à von (von Beruf) di (di professione) der Pole, -n polacco zusammen insieme die Polin, -nen polacca 6b der Brasilianer, – brasiliano 5b Arabisch arabo die Nachricht, -en notizia, messaggio betont accentuato 6c das Alter (Sg.) et à Italien Italia Und Sie? erzählen raccontare Italienisch italiano Seite 21 Portugal Portogallo 7a als (Sie arbeitet als Verkäuferin.) come (Lavora come commessa.) die Silbe, -n sillaba arbeiten lavorare unterstreichen, unterstreicht, hat sottolineare das Büro, -s ufficio unterstrichen der Gruß, -̈e saluto 5c auch anche, pure immer sempre Englisch inglese der Kollege, -n collega Französisch francese die Kollegin, -nen collega Russisch russo lieb caro Ukrainisch ucraino Litauen Lituania 5d China Cina nett gentile, simpatico der Chinese, -n cinese schon gi à Chinesisch cinese sehr molto der Steckbrief, -e dati segnaletici der Sohn, -̈e figlio Und Sie? allein, alleine da solo das Team, -s team der Franzose, -n francese telefonieren telefonare, essere al telefono die Gruppe, -n gruppo viel molto selbst (Schreiben Sie über sich selbst.) stesso (Scriva di Lei.) 7b die Aufgabe, -n compito sich sé dort l à, lì über di der Mann, -̈er (Der Mann heißt Lukas.) uomo (L’uomo si chiama Lukas.) Seite 20 7c helfen, hilft, hat geholfen aiutare 6a alt vecchio die Krankenschwester, -n infermiera anderer, andere altro das Wörterbuch, -̈er dizionario arbeitslos disoccupato 7d der Student, -en studente der Beruf, -e professione üben esercitarsi bis bald a presto Vorhang das Gespräch, -e conversazione Brasilien Brasile nach (Fragen Sie nach der Adresse.) di (Chieda l’indirizzo.) Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 12 zwölf © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 dreizehn 13
Wie heißt das auf Deutsch? 3 Haltestelle A die Tasse, -n tazza Seite 29 1a das Deutschbuch, -̈er libro di tedesco 1b das Element, -e elemento das Post-it, -s post-it Seite 30 der Radiergummi, -s gomma per cancellare 2 das Feld, -er casella 1c der Artikel, – articolo gewinnen, gewinnt, hat gewonnen vincere das Nomen, – nome legen mettere, posare Seite 34 lösen risolvere 2a bestimmt (der bestimmte Artikel) determinato (l’articolo determinato) die Münze, -n moneta das Buch, -̈er libro die Reihe, -n fila feminin femminile die Verabschiedung, -en saluto das Fenster, – finestra wiederholen ripetere maskulin maschile Seite 31 das Poster, – poster das Fragewort, -̈er pronome interrogativo der Stuhl, -̈e sedia konjugieren coniugare das Tablet, -s tablet die Schweiz (Sg.) Svizzera die Tafel, -n lavagna Seite 32 die Tasche, -n borsa 3a die Landkarte, -n carta geografica der Tisch, -e tavolo 3b D-A-CH (Deutschland – Österreich – abbreviazione di Germania - Austria - 2b der Kursraum, -̈e aula Schweiz) Svizzera 3a der Computer, – computer 3c Grüezi buongiorno (dialetto svizzero) der Hammer, -̈er martello Grüß Gott buongiorno (bavarese) die Katze, -n gatto Moin buongiorno (della Germania so (Lernen Sie so: …) così (Impari così: …) settentrionale) der Tipp, -s consiglio Servus ciao, salve (bavarese, austriaco) die Zange, -n tenaglie Uf Widerluege arrivederci (dialetto svizzero) 3b das Heft, -e quaderno 3d der Dominostein, -e tessera del domino mischen mescolare Europa Europa die Rückseite, -n parte di dietro die Feuerwehr, -en vigili del fuoco, pompieri die Seite, -n pagina, lato der Notruf, -e chiamata d’emergenza die Vorderseite, -n parte davanti Seite 35 Kapitel 3 – Wie heißt das auf Deutsch? 4a da (Da ist ein Kuli.) ecco (Ecco una penna.) Seite 33 liegen, liegt, hat gelegen (Hier liegt ein essere (Qui c’è un libro.) auf (Wie heißt das auf Deutsch?) in (Come si chiama in tedesco?) Buch.) der Bleistift, -e matita 4c der Possessivartikel, – articolo possessivo die Brille, -n occhiali unbestimmt (der unbestimmte Artikel) indeterminato (l’articolo indeterminato) der Kuli, -s penna 4d dieser, diese questo die Lampe, -n lampada 4e der Schirm, -e ombrello der Laptop, -s notebook Seite 36 die Maus, -̈e mouse 5a das Auto, -s macchina die Schere, -n forbici der Hund, -e cane der Spitzer, – temperino 5c das Fahrrad, -̈er bicicletta Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 14 vierzehn © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 fünfzehn 15
Wie heißt das auf Deutsch? 4 das Zeichen-Rätsel, – indovinello a disegni Und Sie? reagieren reagire 5e die Zeichnung, -en disegno Seite 39 Seite 37 9 brauchen aver bisogno 6a das Kabel, – cavo die Hilfe, -n aiuto der Kalender, – calendario 9a die Situation, -en situazione der Marker, – evidenziatore der Termin, -e appuntamento der Monitor, Monitore(n) schermo 9b die Büronummer, -n numero in ufficio der Schlüssel, – chiave der Schreibtisch, -e scrivania Kapitel 4 – Einen Kaffee, bitte. der USB-Stick, -s pennetta USB Seite 47 vergleichen, vergleicht, hat verglichen confrontare die Cola, -s coca 6b die Aussage, -n affermazione frei (Ist der Platz hier noch frei?) libero (È ancora libero questo posto?) funktionieren funzionare lecker buonissimo kaputt rotto, guasto noch ancora weg via das Wasser (Sg.) acqua 6c doch (Das Buch ist nicht weg. Es ist ma (Il libro non è sparito. Ma è qui.) zahlen pagare doch hier.) 1 die Cafeteria, Cafeterien mensa schwarz nero 1a die Bedienung, -en cameriere, cameriera vielleicht forse der Gast, -̈e ospite zu Hause a casa 1b das Getränk, -e bevanda 6d die Reaktion, -en reazione die Speise, -n cibo 7 der Vokal, -e vocale 1c der Kaffee, -s caffè 7a achten fare attenzione a der Kuchen, – torta, dolce kurz breve die Pizza, Pizzen/-s pizza lang lungo Seite 48 die Markierung, -en evidenziazione 2a gehen, geht, ist gegangen (Wie geht’s?) andare (Come va?) der Ordner, – raccoglitore 2b ganz (Hören Sie den Dialog ganz.) intero (Ascolti il dialogo intero.) 7b zeigen indicare heute oggi Seite 38 2c dir (a) te, ti (dativo) 8b die Aufforderung, -en domanda der Feierabend, -e fine della giornata di lavoro gerne, gern volentieri freihaben, hat frei, hat freigehabt essere libero, non lavorare mal volta Ihnen a Lei, Le natürlich naturalmente, certo morgen domani schnell veloce müde stanco warten aspettare oder (Morgen arbeitest du nicht, oder?) … , vero? (Domani non lavori, vero?) wiederholen ripetere 2e das Spiel, -e gioco wissen, weiß, hat gewusst sapere würfeln giocare ai dadi 8c die Bitte, -n richiesta Und Sie? euch vi, voi, a voi 8d die Anweisung, -en compito Seite 49 die Liste, -n lista 3a der Apfel, -̈ mela 8e formulieren formulare der Apfelkuchen, – torta di mele freundlich gentile der Apfelsaft, -̈e succo di mele Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 16 sechzehn © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 siebzehn 17
Einen Kaffee, bitte. B die Banane, -n banana der Zucker (Sg.) zucchero die Brezel, -n brezel 7d anders diverso das Brötchen, – panino der Plural, -e plurale der Cent, -s centesimo der Singular, -e singolare der Euro, -s euro 7e tauschen cambiare das Glas, -̈er bicchiere Und Sie? für per das Käsebrötchen, – panino al formaggio Seite 53 der Käsekuchen, – torta di ricotta 8a gleich (Nominativ und Akkusativ sind uguale (Nominativo e accusativo sono die Kiwi, -s kiwi gleich.) uguali.) die Milch (Sg.) latte sofort subito die Minipizza, -pizzen/-s mini pizza 8c das Essen (Sg.) pasto, mangiare das Obst (Sg.) frutta das Fest, -e festa die Preisliste, -n listino dei prezzi der Hunger (Sg.) fame das Schinkenbrötchen, – panino al prosciutto leider purtroppo die Speisekarte, -n menu na allora, su der Tee, -s tè viel Spaß buon divertimento 3b der Käse (Sg.) formaggio viele Grüße tanti saluti das Kompositum, Komposita nome composto vom (vom Kursfest) dal, dalla (dalla festa della classe.) kosten costare der Saft, -̈e succo Haltestelle B wie viel quanto Seite 61 3d der Preis, -e prezzo 1c fehlend mancante Seite 50 der Kaffeefleck, -e/-en macchia di caffè 4a möcht(en) (Was möchten Sie?) gradire, volere (Che cosa gradisce?) Seite 62 4b der Akkusativ, -e accusativo 2a das Thema, Themen tema, soggetto, argomento lieber preferibilmente 2b die Artikelgymnastik, -en ginnastica degli articoli machen (Das macht 2,30 Euro.) fare (Sono 2,30 euro.) ohne senza neutrum neutro 2c das Artikel-Plural-Spiel, -e gioco degli articoli e del plurale der Nominativ, -e nominativo je ogni, alla volta unten sotto, giù 2d fühlen sentire Seite 51 der Gegenstand, -̈e oggetto 5a der Mund, -̈er bocca das Tuch, -̈er fazzoletto, stoffa rund rotondo unter (Der Gegenstand ist unter dem sotto (L’oggetto è sotto il fazzoletto.) 5b schön bello Tuch.) 5c bitte schön prego verstecken nascondere Und Sie? dritt (zu dritt) in tre (in tre) 2e der Buchstabensalat, -e insalata di lettere zu in der Kursteilnehmer, – allievo, studente zweit (zu zweit) in due (in due) Seite 63 Seite 52 2f der Cappuccino, -/-s/-i cappuccino 7 das Kursfest, -e festa della classe das Einkaufsspiel, -e gioco del compravendita vorbereiten, bereitet vor, hat vorbereitet preparare der Käufer, – cliente 7a das Brot, -e pane die Rolle, -n ruolo Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 18 achtzehn © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 neunzehn 19
Haltestelle 5 der Verkaufsdialog, -e dialogo in un negozio (tra commesso Kapitel 5 – Was machst du heute? e cliente) Seite 65 2g das Blatt, -̈er foglio 1 der Langschläfer, – dormiglione die Dialogzeile, -n riga del dialogo 1a einladen, lädt ein, hat eingeladen invitare der Schreibdialog, -e dialogo scritto fernsehen, sieht fern, hat ferngesehen guardare la televisione usw. (und so weiter) ecc. (eccetera) frühstücken far colazione wieder di nuovo kochen cucinare Seite 64 schlafen, schläft, hat geschlafen dormire 3 das Alsterwasser, – bevanda a base di birra e limonata spazieren gehen, geht spazieren, ist andare a passeggio (Germania settentrionale) spazieren gegangen die Brause, -n limonata (Germania orientale) der Sport (Sg.) sport das Kracherl, – limonata (Austria) träumen sognare die Landeskunde, -n cultura 1b aufwachen, wacht auf, ist aufgewacht svegliarsi die Limonade, -n limonata fertig pronto die Möglichkeit, -en possibilit à los sein, ist los, ist los gewesen succedere Nord-D (Norddeutschland) Germania settentrionale der Papa, -s pap à, babbo Ost-D (Ostdeutschland) Germania orientale der Sonntag, -e domenica das Panaché, -s bevanda a base di birra e limonata der Terminkalender, – agenda (Svizzera) weiterhören, hört weiter, hat continuare ad ascoltare die Pause, -n pausa weitergehört das Radl, – bicicletta (Germania settentrionale e Seite 66 Austria) 2a der Bus, -se (auto)bus das Radler, – bevanda a base di birra e limonata passieren succedere (Germania meridionale e Austria) 2b fahren, fährt, ist gefahren partire, andare die Schrippe, -n panino (Berlino) der Fahrplan, -̈e orario die Semmel, -n panino (Austria) offiziell ufficiale der Sprudel, – acqua minerale gassata (Germania Uhr (Es ist 22 Uhr.) ora, ore (Sono le 22.) meridionale) die Uhrzeit, -en ora der Start, -s partenza, start um a (con riferimento all’ora) Süd-D (Süddeutschland) Germania meridionale wann quando süß dolce 2c halb mezzo, mezza das Velo, -s bicicletta (Svizzera) spät tardi der Weck, -e panino (Germania meridionale) 2d die Dialognummer, -n numero del dialogo das Weggli, -/-s panino (Svizzera) inoffiziell non ufficiale das Ziel, -e traguardo, arrivo nach (Es ist fünf nach drei.) e (con riferimento all’ora) (Sono le tre die Zitro, -s limonata gassata (Svizzera) e cinque.) Viertel (Es ist Viertel nach sieben.) quarto (Sono le sette e un quarto.) vor (Es ist zwanzig vor acht.) meno (con riferimento all’ora) (Sono le otto meno venti.) 2e die Uhr, -en (Meine Uhr ist neu.) orologio (Il mio orologio è nuovo.) der Zeiger, – lancetta 2f abends di sera Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 20 zwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 einundzwanzig 21
Was machst du heute? 5 mittags a mezzogiorno 4b die Dauer (Sg.) durata morgens di mattina genauso altrettanto nachmittags di pomeriggio der Vokalwechsel, – cambio di vocale nachts di notte von ... bis dalle … alle Seite 67 waschen, wäscht, hat gewaschen lavare 3b beim durante il (o la) Und Sie? die Notiz, -en appunto der Besuch, -e visita das Stichwort, -e/-̈er appunto der Dienstag, -e martedì der Tagesablauf, -̈e ritmo giornaliero der Donnerstag, -e mercoledì das Interview, -s intervista der Freitag, -e venerdì Seite 69 der Friseur, -e parrucchiere, barbiere 5 skypen vedersi per skype Fußball (Wir spielen Fußball.) calcio (Giochiamo a calcio.) 5a backen, bäckt/backt, hat gebacken fare al forno das Mittagessen, – pranzo bis später a dopo der Mittwoch, -e mercoledì ja (Ja gut!) sì (Va bene.) der Montag, -e lunedì leidtun, tut leid, hat leidgetan dispiacere der Samstag, -e sabato mir mi, me, a me der Spanischkurs, -e corso di spagnolo später più tardi die VHS, -en (Volkshochschule) universit à popolare die Zeit, -en tempo die Woche, -n settimana 5b besuchen fare visita a, andare a trovare der Wochentag, -e giorno della settimana das Eis (Sg.) gelato 3c am (am Dienstag) il, al (martedì) der Film, -e film essen, isst, hat gegessen mangiare sehen, sieht, hat gesehen vedere, guardare gehen, geht, ist gegangen (Markus geht andare (Markus va dal barbiere.) die Zeitung, -en giornale zum Friseur.) Seite 70 genau (Antworten Sie genau.) esatto (Risponda in modo esatto.) 6a anrufen, ruft an, hat angerufen telefonare der Mittag, -e mezzogiorno ausgehen, geht aus, ist ausgegangen uscire trinken, trinkt, hat getrunken bere einkaufen, kauft ein, hat eingekauft fare la spesa zu Besuch in visita die Familie, -n famiglia zum (zum Friseur gehen) da (andare dal parrucchiere/barbiere) die Freizeitaktivität, -en attivit à ricreativa, attivit à del tempo 3d beginnen, beginnt, hat begonnen iniziare libero Seite 68 das Geräusch, -e rumore 4 der Alltag (Sg.) vita di tutti i giorni, vita quotidiana die Musik (Sg.) musica 4a das Abendessen (Sg.) cena 6b ausschlafen, schläft aus, hat dormire abbastanza bis (von 15 bis 17 Uhr) a (dalle 15 alle 17) ausgeschlafen duschen fare la doccia die Freizeit (Sg.) tempo libero der Morgen, – mattina grillen fare alla griglia der Nachmittag, -e pomeriggio 6d das Ende, -n fine die Nacht, -̈e notte der Infinitiv, -e infinito der Tag, -e giorno trennbar separabile der Vormittag, -e mattina 6e mitbringen, bringt mit, hat mitgebracht portare (con sé) die Wäsche (Sg.) bucato 6f aufstehen, steht auf, ist aufgestanden alzarsi die Zeitschrift, -en rivista das Wochenende, -n fine settimana Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 22 zweiundzwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 dreiundzwanzig 23
Das schmeckt gut! 6 Und Sie? die Aktivität, -en attivit à Seite 80 die Karte, -n carta 2 der Gemüseladen, -̈ fruttivendolo ziehen, zieht, hat gezogen (Ziehen Sie tirare (Prenda una carta.) 2a alles tutto eine Karte.) etwas qualcosa Seite 71 geben, gibt, hat gegeben (Geben Sie dare (Per favore, mi dia …) 7a die Chips (Pl.) patatine (fritte) mir bitte …) die Einladung, -en invito haben, hat, hat gehabt (Ich hätte gerne volere (Vorrei un chilo di pomodori.) der Filmabend, -e serata con film ein Kilo Tomaten.) die Haltestelle, -n fermata 2c die Kettenübung, -en esercizio a catena das Mineralwasser (Sg.) acqua minerale 2d die Dose, -n barattolo das Popcorn (Sg.) pop-corn die Flasche, -n bottiglia 7b kaufen comprare das Gramm, – grammo 7c der Anrufbeantworter, – segreteria telefonica der Kasten, -̈ cassa die SMS, – SMS, messaggino kg (Kilo) kg (Chilo) zuerst prima das Kilo, -s chilo 7d das Kettenspiel, -e gioco a catena der Liter, – litro Vorhang die Pantomime, -n pantomima die Menge, -n quantit à die Nudel, -n pasta Kapitel 6 – Das schmeckt gut! die Packung, -en pacchetto Seite 79 das Stück, -e pezzo das Gemüse (Sg.) verdura die Verpackung, -en imballaggio die Karotte, -n carota 2e der Einkaufswagen, -̈/– carrello da supermercato die Kartoffel, -n patata packen riempire das Olivenöl, -e olio d’oliva Seite 81 die Paprika, -s peperone 3 die Bohne, -n fagiolo der Pilz, -e fungo das Ei, -er uovo der Reis (Sg.) riso der Fisch, -e pesce der Salat, -e insalata die Marmelade, -n marmellata schmecken piacere, essere buono die Orange, -n arancia die Tomate, -n pomodoro teuer caro die Wurst, -̈e salsiccia die Zitrone, -n limone die Zucchini, -s zucchina Und Sie? ihr (Dumitru, ihr Familienname ist suo (di lei) (Dumitru, il suo cognome è die Zwiebel, -n cipolla Dumitru.) Dumitru.) 1 das Fleisch (Sg.) carne der Kühlschrank, -̈e frigorifero 1a das Lebensmittel, – generi alimentari leer vuoto 1b der Gemüsereis (Sg.) risotto alle verdure die Butter (Sg.) burro der Kartoffelsalat, -e insalata di patate der Einkaufsdialog, -e dialogo di compravendita die Kartoffelsuppe, -n minestra di patate der Käufer, – cliente das Schnitzel, – bistecca Seite 82 die Spaghetti, -/-s spaghetti 4a bis dann ci vediamo, a presto die Tomatensoße, -n sugo di pomodoro Hi ciao 1c der Einkaufszettel, – lista della spesa die Mitteilung, -en comunicazione, notizia Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 24 vierundzwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 fünfundzwanzig 25
Das schmeckt gut! C der Nachtisch, -e dessert, dolce der Kiosk, -e chiosco okay okay lieben amare der Wein, -e vino manchmal ogni tanto, a volte 4b vergessen, vergisst, hat vergessen dimenticare das Müsli, -s muesli 5b das Besteck, -e posate nehmen, nimmt, hat genommen prendere die Blume, -n fiore nur solo, soltanto decken apparecchiare (la tavola) oft spesso fantastisch fantastico die Pause, -n pausa finden, findet, hat gefunden (Ich finde trovare (Trovo il riso fantastico.) die Schule, -n scuola den Reis super.) die Teeküche, -n angolo cucina die Gabel, -n forchetta der Textabschnitt, -e parte di un testo Guten Appetit buon appetito die U-Bahn, -en metropolitana holen andare a prendere viele tanto, tanta links a sinistra der Weg, -e strada, via der Löffel, – cucchiaio zum (zum Frühstück) per (per colazione) das Messer, – coltello zur (zur U-Bahn gehen) a (andare alla metropolitana) prost salute, cin cin Und Sie? nichts niente richtig (Ich habe richtig Hunger!) davvero (Ho davvero fame!) uns noi, ci, a noi riechen, riecht, hat gerochen avere un odore Seite 85 die Salatsoße, -n condimento (per l’insalata) 8b früh presto die Serviette, -n tovagliolo nie mai der Teller, – piatto 8c eigen, eigene proprio wirklich veramente 9a besonders specialmente, particolarmente Seite 83 fast quasi 5d braten, brät, hat gebraten friggere mögen, mag, hat gemocht amare, volere probieren assaggiare 9b herumlaufen, läuft herum, ist correre in giro schneiden, schneidet, hat geschnitten tagliare herumgelaufen 6a köstlich squisito das Partnerinterview, -s intervista in due spitze geniale, super die Schokolade, -n cioccolato, cioccolata 6b das Kompliment, -e complimento Und Sie? der Alkohol (Sg.) alcol die Suppe, -n minestra, zuppa berichten raccontare Seite 84 7a anfangen, fängt an, hat angefangen iniziare Haltestelle C die Arbeit, -en lavoro Seite 93 der Arbeitsplatz, -̈e posto di lavoro 1a auswählen, wählt aus, hat ausgewählt scegliere der Bäcker, – fornaio, panettiere 2 auseinandergehen, geht auseinander, separarsi, dividersi der Coffee to go, -s caffè d’asporto ist auseinandergegangen das Croissant, -s cornetto danke schön tante grazie die beiden loro due gleichzeitig contemporaneamente das Frühstück, -e colazione sonst inoltre der Joghurt, -s iogurt, yogurt das Sprechtraining, -s training per parlare das Kind, -er bambino weit lontano Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 26 sechsundzwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 siebenundzwanzig 27
Haltestelle 7 3a stimmen essere giusto Testtraining C Seite 94 Seite 95 4a auch mal talvolta das Testtraining, -s training di preparazione all’esame bekommen, bekommt, hat bekommen ricevere 1 das Fragezeichen, – punto interrogativo der Bergkäse, – formaggio montano zweimal due volte die Currywurst, -̈ salsiccia con salsa al curry Seite 96 dazu inoltre 2 aufnehmen, nimmt auf, hat registrare der Döner, – kebab aufgenommen der Emmentaler, – formaggio emmenthal dürfen, darf, hat gedurft potere, avere il permesso (di) exotisch esotico die Prüfung, -en esame der Handkäse, – formaggio di latte cagliato (Assia) trainieren allenare, allenarsi ihn lo, lui, a lui, gli vor (Üben Sie zu Hause vor dem Spiegel.) davanti a (Si eserciti a casa davanti allo indisch indiano specchio.) die Kaffeespezialität, -en specialit à di caffè 2a die Schauspielerin, -nen attrice der Kaiserschmarren, – frittata dolce sminuzzata (Germania 2b ersetzen sostituire meridionale, Austria) das Käsespätzle, – tipo di pasta gratinata a base di farina Kapitel 7 – Meine Familie und ich e uova (Svevia) Seite 97 komisch strano 1a der Bruder, -̈ fratello das Labskaus (Sg.) piatto di carne tritata (Germania die Eltern (Pl.) genitori settentrionale) das Geschwister, – fratelli e sorelle der Matjes, – aringa giovane die Großeltern (Pl.) nonni die Mehlspeise, -n pietanza dolce die Mutter, -̈ madre österreichisch austriaco die Oma, -s nonna das Restaurant, -s ristorante der Onkel, – zio das Rindfleisch (Sg.) carne di manzo der Opa, -s nonno die Rösti (Pl.) patate arrostite alla maniera svizzera die Schwester, -n sorella die Rote Bete, -n barbabietola suchen cercare der Schweizer, – svizzero die Tante, -n zia die Spezialität, -en specialit à die Tochter, -̈ figlia die Süßspeise, -n dolce der Vater, -̈er padre typisch tipico, caratteristico 1c das Familienfest, -e festa in famiglia überall dappertutto, ovunque das Familienfoto, -s foto di famiglia der Weißwein, -e vino bianco der Großvater, -̈ nonno der Wiener, – viennese Schach (gioco degli) scacchi wunderbar meraviglioso, stupendo verheiratet sposato 4c das Modell, -e modello 1d der Smalltalk (Sg.) small talk die Terminvereinbarung, -en prendere un appuntamento Seite 98 2a der Architekt, -en architetto bester, beste (sein bester Freund) migliore (il suo migliore amico) der DJ, -s deejay Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 28 achtundzwanzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 neunundzwanzig 29
Meine Familie und ich 7 feiern festeggiare 3b braun marrone die Firmenfeier, -n festa della ditta die Farbe, -n colore geschieden divorziato gelb giallo glücklich felice joggen fare jogging grün verde lila viola der Hip-Hop (Sg.) hip-hop ohne senza das Hobby, -s hobby orange arancione die Homepage, -s homepage (pagina internet) rot rosso der Journalist, -en giornalista das Steak, -s bistecca di filetto ledig celibe, nubile vorlesen, liest vor, hat vorgelesen leggere ad alta voce das Lieblingsbuch, -̈er libro preferito weiß bianco das Lieblingsessen (Sg.) piatto preferito 4 der Ach-Laut, -e suono dell’ach die Lieblingsfarbe, -n colore preferito der Ich-Laut, -e suono dell’ich der Lieblingsfilm, -e film preferito Und Sie? das Curry, -s curry die Lieblingsmusik (Sg.) musica preferita der Partner, – partner der Mann, -̈er (Das ist mein Mann.) marito (Ecco mio marito.) Seite 100 Metal (Meine Lieblingsmusik ist Metal.) heavy metal (La mia musica preferita è 5a abholen, holt ab, hat abgeholt ritirare l’heavy metal.) ach ja ma sì organisieren organizzare der Arzt, -̈e medico reiten, reitet, ist geritten andare a cavallo, cavalcare der Freitagnachmittag, -e venerdì pomeriggio der Rock (Sg.) (musica) rock der Kindergarten, -̈ scuola materna, asilo rosa rosa können, kann, hat gekonnt potere, essere in grado di sein (sein Beruf) suo, sua (di lui) (la sua professione) müssen, muss, hat gemusst dovere, essere costretto a der Single, -s single der Raum, -̈e stanza der Spinat (Sg.) spinaci der Samstagvormittag, -e sabato mattina tanzen ballare zu (zu spät) troppo (troppo tardi) verliebt innamorato 5b der Arzttermin, -e appuntamento dal dottore wieder di nuovo 5c bleiben, bleibt, ist geblieben rimanere der Wunsch, -̈e desiderio die Mama, -s mamma 2b nicht mehr non più 5d das Modalverb, -en verbo modale das Pferd, -e cavallo Seite 101 2d kombinieren combinare 6 der Stress (Sg.) stress das Smartphone, -s cellulare, telefonino 6a aufräumen, räumt auf, hat aufgeräumtmettere in ordine Seite 99 der Betreff, -s oggetto 3 der Fehler, – errore der Blumenstrauß, -̈e mazzo di fiori 3a blau blu, azzurro die CD, -s CD das Familienmitglied, -er membro della famiglia fehlen (Was fehlt noch für die mancare (Cosa ci manca ancora per la das Fernsehen (Sg.) televisione Firmenfeier?) festa in ditta?) korrigieren correggere ja (Er ist ja schon hier.) ma (Ma è già qui.) die Pommes (Pl.) patatine fritte jemand qualcuno der Taxifahrer, – tassista mitmachen, macht mit, hat mitgemacht partecipare wem a chi die Torte, -n torta Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 30 dreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 einunddreißig 31
Meine Familie und ich 8 6b das Satzende, -n fine della frase Kapitel 8 – Der Balkon ist schön. die Satzklammer, -n cornice della frase Seite 111 Und Sie? die Hausaufgabe, -n compito per casa der Balkon, -e/-s balcone reparieren riparare 1a denken, denkt, hat gedacht pensare Seite 102 glauben credere 7a das Thema, Themen tema, soggetto, argomento die Wohnung, -en appartamento 7b ach oh, ah, ahimè 1c der Gastgeber, – ospitante das Lieblingslied, -er canzone preferita reinkommen, kommt rein, ist entrare so (Es geht so.) così così (Va così così.) reingekommen 8a alle tutti wollen, will, hat gewollt volere die Disco, -s discoteca 1d an (an der Wohnungstür) a, in, per, su (alla porta di casa) ein (ein Buch) un (o una) (un libro) die Wohnungstür, -en porta di casa endlich finalmente Seite 112 ganz (Ich habe ganz viel Hunger!) molto (Ho moltissima fame.) 2a das Arbeitszimmer, – studio gestern ieri das Bad, -̈er bagno langweilig noioso das Kinderzimmer, – stanza dei bambini lustig divertente die Küche, -n cucina nervös nervoso das Schlafzimmer, – camera da letto schrecklich terribile das Wohnzimmer, – soggiorno so (Es war so langweilig!) così (Era così noioso!) das Zimmer, – stanza der Spaß, -̈e divertimento, piacere 2b die Reihenfolge, -n ordine total completamente 2c der Flur, -e ingresso, corridoio wiedersehen, sieht wieder, hat rivedere die Garage, -n garage wiedergesehen der Garten, -̈ giardino 8b das Präteritum (Sg.) preterito die Gästetoilette, -n wc per gli ospiti Seite 103 geben, gibt, hat gegeben (Was gibt es esserci (Cosa c’è da Lena e Andreas?) 8c ein paar un paio di …, alcuni …, qualche … bei Lena und Andreas?) früher prima der Keller, – cantina gleich (Ich komme gleich.) subito, immediatamente (Arrivo subito.) 2d das Badezimmer, – bagno das Klassentreffen, – incontro di classe das Wechselspiel, -e dialogo a ruoli alternati passend giusto 2e die Dusche, -n doccia schade peccato das Sofa, -s divano streng severo, rigido die Sprachenschule, -n scuola di lingue 8e dazu inoltre Seite 113 der Unterricht (Sg.) lezione 3a dunkel scuro, buio usw. (und so weiter) ecc. (eccetera) groß grande, ampio weitermachen, macht weiter, hat continuare hell chiaro, luminoso weitergemacht klein piccolo Vorhang die Szene, -n scena modern moderno ruhig silenzioso, calmo unmodern fuori moda 3b das Adjektiv, -e aggettivo Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 32 zweiunddreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 dreiunddreißig 33
Der Balkon ist schön. 8 also (Also, ich finde die Wohnung schön.) allora (Allora, io trovo che der Vermieter, – locatore l’appartamento sia carino.) wichtig importante die Gedankenblase, -n fumetto 6b die Erlaubnis, -se permesso der Gegensatz, -̈e contrario das Internetforum, -foren forum in internet hoch alto, caro der Mieter, – inquilino die Miete, -n affitto rauchen fumare der Nachbar, -n vicino das Verbot, -e divieto der Platz (Sg.) (Wir haben viel Platz in spazio (Nell’appartamento abbiamo 6c aufhängen, hängt auf, hat aufgehängt appendere, stendere der Wohnung.) molto spazio.) das Schild, -er cartello 3c der Kettensatz, -̈e frase a catena Seite 116 Seite 114 7a ausgeben, gibt aus, hat ausgegeben spendere 4b das Haus, -̈er casa aussehen, sieht aus, hat ausgesehen essere (avere l’aspetto) 4c der Sessel, – poltrona (Die Wohnung sieht schön aus.) (L’appartamento è bello.) 5a bezahlen pagare das Baby, -s baby im (im Sommer) in, di (d’estate) benutzen utilizzare, usare renovieren rinnovare, restaurare billig conveniente der Sommer, – estate fein fino, raffinato der Urlaub, -e vacanza, ferie das Geld, -er denari, soldi 5c finden, findet, hat gefunden (eine Arbeit trovare (trovare un lavoro) jung giovane finden) das Land (Sg.) (auf dem Land wohnen) campagna (vivere in campagna) Seite 115 der Mensch, -en persona, uomo 6 das Internet (Sg.) Internet die Million, -en milione 6a abstellen, stellt ab, hat abgestellt (den mettere (mettere la carrozzina die Möbel (Pl.) mobile Kinderwagen im Hausflur abstellen) nell’entrata del condominio) perfekt perfetto beachten fare attenzione a, considerare die Ruhe (Sg.) tranquillit à der Buchstabe, -n lettera (dell’alfabeto) die Überschrift, -en titolo dürfen, darf, hat gedurft potere, avere il permesso (di) unser, unsere nostro, nostra erlaubt permesso wenig poco genau (Genau!) esatto (Esatto!) die WG, -s (Wohngemeinschaft) comune (persone che dividono un der Hausflur, -e corridoio appartamento o una casa) das Haustier, -e animale domestico willkommen benvenuto die Heizung, -en impianto di riscaldamento die Wohngemeinschaft, -en comune (persone che dividono un der Hof, -̈e cortile appartamento o una casa) kalt freddo 7b euer vostro (o vostra) der Kinderwagen, -̈/– carrozzina eure vostra (o vostro) mieten (ein Wohnung mieten) affittare (affittare un appartamento) die Terrasse, -n terrazza der Monat, -e (Sie kostet 1000 Euro im mese (Costa 1000 Euro al mese.) Und Sie? das Paar, -e (Maria und Peter sind ein coppia (Maria e Peter sono una coppia.) Monat.) Paar.) die Nebenkosten (Pl.) le spese condominiali Seite 117 das Skateboard, -s skateboard 8a die Anzeige, -n annuncio und so weiter (usw.) e così via, eccetera (ecc.) gesucht cercasi verboten vietato die Größe, -n grandezza Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 34 vierunddreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 fünfunddreißig 35
Haltestelle 9 die Kaltmiete, -n affitto (spese condominiali escluse) pro a, per der Nachmieter, – inquilino subentrante unsicher incerto der Quadratmeter, – metro quadrato die Unterschrift, -en firma sonnig soleggiato verdienen guadagnare die Südseite, -n dare a sud der Verdienst, -e guadagno die Toilette, -n gabinetto, wc zum Beispiel per esempio die Warmmiete, -n affitto comprensivo del riscaldamento zur (Informationen zur Mieterin) su (informazioni sull’inquilina) die Wohnungsanzeige, -n inserzione immobiliare die Zwei-Zimmer-Wohnung, -en appartamento di due stanze Kapitel 9 – Endlich Freizeit! 8c die Abkürzung, -en abbreviazione Seite 129 die Drei-Zimmer-Wohnung, -en appartamento di tre stanze 1a einholen, holt ein, hat eingeholt raccogliere (raccogliere informazioni) die Fünf-Zimmer-Wohnung, -en appartamento di cinque stanze (Informationen einholen) monatlich mensile schwimmen, schwimmt, ist nuotare 8d die Aufzählung, -en numerazione geschwommen der Satzakzent, -e accento della frase 1c Ihre il Suo, la Sua Vorhang der Wohnungsgrundriss, -e piantina dell’appartamento das Kino, -s cinema zeichnen disegnare der Kursanbieter, – scuola parken parcheggiare das Lernziel, -e meta d’apprendimento die Wohnungsbesichtigung, -en visita ad un appartamento Rad fahren andare in bicicletta selten raro Haltestelle D treffen, trifft, hat getroffen incontrare Seite 125 verabreden (sich) darsi appuntamento 2 diktieren dettare die Verabredung, -en appuntamento das Laufdiktat, -e dettato passeggiata das Veranstaltungsprogramm, -e programma delle manifestazioni nächster, nächste prossimo Seite 130 Seite 126 2 mitkommen, kommt mit, ist venire assieme 3b kreativ creativo mitgekommen mehrerer, mehrere parecchi 2a der Ball, -̈e palla, pallone planen progettare bringen, bringt, hat gebracht portare stressig stressante dich te, ti, a te treffen, trifft, hat getroffen incontrare ihn lo, lui, a lui, gli Liebe Grüße cari saluti Testtraining D mich mi, me, a me Seite 127 der Park, -s parco 1 der Geburtstag, -e compleanno regnen piovere kennenlernen, lernt kennen, hat fare la conoscenza, conoscere scheinen, scheint, hat geschienen splendere kennengelernt wen chi (accusativo) Seite 128 das Wetter, – tempo 2 einige qualche 2d da sein essere presente, esserci die Mail, -s mail das Frisbee®, -s frisbee netto netto kennenlernen, lernt kennen, hat fare la conoscenza, conoscere oben in alto kennengelernt Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 36 sechsunddreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 siebenunddreißig 37
Endlich Freizeit! 9 2e die Endung, -en desinenza 4d das Perfekt (Sg.) perfetto (tempo grammaticale) ihre il suo, la sua, il loro, la loro Seite 133 Seite 131 5c die Vergangenheit, -en passato 3a ab (ab Marienplatz) da (da Marienplatz) verlängern allungare, prolungare der Eintritt, -e ingresso, biglietto Und Sie? die Unterschrift, -en firma das Familienfilm-Festival, -s festival del film per famiglie verschieden diverso, differente fit in forma der/die Verwandte, -n parente frei (5 € pro Person, Kinder frei) gratuito (5 euro a persona, bambini die Radtour, -en gita in bicicletta gratis) Seite 134 inklusive incluso, compreso 6b die Alpen (Pl.) Alpi die Karte, -n (Karten unter biglietto d’ingresso (biglietti su der/die Bekannte, -n conoscente www.ticketsonline.de) www.ticketsonline.de) die Erzieherin, -nen educatore, maestra laufen, läuft, ist gelaufen correre das Filmmuseum, Filmmuseen museo del film der Lauftreff, -s incontro di corsa, di jogging der Fluss, -̈e fiume live in diretta, live die Heimat, -en patria mitlaufen, läuft mit, ist mitgelaufen correre insieme Japan Giappone die Öffnungszeiten (Pl.) orario der Job, -s lavoro, lavoretto der Olympiapark, -s parco olimpionico das Murmeltier, -e marmotta pro a, per die Ostsee (Sg.) mar Baltico die Reise, -n viaggio das Picknick, -s picnic das Schwimmbad, -̈er piscina der Reiseführer, – (Ich habe einen Job guida turistica (Lavoro come guida das Sommerkonzert, -e concerto d’estate als Reiseführer.) turistica.) die Sportkneipe, -n bar sport das Restaurant, -s ristorante der Stadtpark, -s parco della citt à der Segelkurs, -e corso di vela täglich giornaliero, quotidiano die Stadtführung, -en visita guidata della citt à der Treffpunkt, -e luogo d’incontro der Tourist, -en turista 3b ins in, nel, nella die Wanderung, -en escursione, gita 3c das Konzert, -e concerto Und Sie? die Hausfrau, -en casalinga die Stunde, -n ora Seite 135 die Tour, -en giro 7a aktuell attuale 3d cool grande, geniale der Anfänger, – principiante interessant interessante das Angebot, -e offerta Und Sie? baden (baden gehen) fare il bagno (andare a fare il bagno) bar contante, in contanti da (Am Samstag? Da geht es nicht.) l à (Sabato? Quel giorno non posso.) beraten, berät, hat beraten consigliare a die Fahrradtour, -en gita in bicicletta die Bezahlung, -en pagamento die Idee, -n idea direkt diretto planen progettare das Eltern-Kind-Turnen (Sg.) ginnastica per genitori e bambini Seite 132 die Ermäßigung, -en sconto 4a fressen, frisst, hat gefressen mangiare (solo per animali) der/die Fortgeschrittene, -n progredito, avanzato der/die Jugendliche, -n giovane der Franke, -n (Schweizer Franke) franco (franco svizzero) das Würstchen, – wurstel Judo judo 4b das Partizip, -ien participio der Junge, -n ragazzo, bambino Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 38 achtunddreißig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 neununddreißig 39
Neu in Deutschland 10 die Kletterhalle, -n palestra per arrampicatori verkaufen vendere der Kletterkurs, -e corsi di arrampicata die Waschmaschine, -n lavatrice die Kosten (Pl.) costo 2b die Partizip-Form, -en forma del participio kostenlos gratuito 2c bekommen, bekommt, hat bekommen ricevere das Mädchen, – ragazza, bambina bestellen ordinare maximal al massimo fotografieren fotografare online online Ihrer Suo, Sua, di Lei, Loro schicken mandare verdienen guadagnare die Sektion, -en (Schweizer Alpen-Club sezione (Club alpinistico svizzero, verstehen, versteht, hat verstanden comprendere, capire Sektion Bern) sezione di Berna) 2d einmal (Haben Sie schon einmal auf una volta, mai (Ha mai parlato al der Service, -s assistenza tecnica Deutsch telefoniert?) telefono in tedesco?) die Sporthalle, -n palestra 2e die Vorsilbe, -n prefisso der Teilnehmer, – partecipante der Wortanfang, -̈e inizio della parola die Überweisung, -en bonifico Seite 145 7b dauern durare 3a das Arbeitsamt, -̈er ufficio di collocamento die Probestunde, -n lezione di prova der Arbeitstag, -e giornata lavorativa 7c die Dame, -n signora der Automechaniker, – meccanico d’automobili Mit freundlichen Grüßen cordiali saluti der Bahnhof, -̈e stazione (dei treni) Sehr geehrte Damen und Herren gentili signori e signore bedienen servire die Bewerbung, -en (eine Bewerbung domanda di lavoro (fare una domanda Kapitel 10 – Neu in Deutschland schreiben) di lavoro) Seite 143 der Blog, -s blog 1a gemeinsam insieme, assieme das Café, -s caffè, bar das Praktikum, Praktika tirocinio der Daumen, – pollice 1b der Arbeitsauftrag, -̈e compito drücken (Drückt die Daumen!) premere (Incrociate le dita!) der Bericht, -e rapporto einfach (Ich habe einfach keine Arbeit semplice, semplicemente der Betrieb, -e azienda, impresa, fabbrica gefunden.) (Semplicemente non ho trovato lavoro.) nachfragen, fragt nach, hat nachgefragt chiedere frustriert frustrato das Porträt, -s ritratto jobben lavorare (occasionalmente) der Sprachkurs, -e corso linguistico der Kellner, – cameriere die Stellensuche (Sg.) (il) cercare lavoro leben vivere die Tätigkeit, -en attivit à nach (Wir sind nach Deutschland verso, a, in (Siamo andati in Germania.) die Verständnisfrage, -n domanda (per capire) gefahren.) wesentlich essenziale, fondamentale das Papier, -e (Ich habe sofort eine documento (Ho subito fatto domanda 1c die Auskunft, -̈e informazione Bewerbung geschrieben und meine d’impiego e ho mandato i miei beruflich professionale, professionalmente Papiere geschickt.) documenti.) die Erfahrung, -en esperienza der Sachbearbeiter, – incaricato, addetto Seite 144 die Stelle, -n (Es gibt eine Stelle in impiego, posto (C’è un posto di lavoro in 2 Kroatien Croazia Deutschland.) Germania.) 2a malen dipingere, disegnare 3b die Werkstatt, -̈en officina die Nachhilfe, -n (Nachhilfe geben) ripetizione (dare ripetizioni) 3c die Agentur, -en (Agentur für Arbeit) agenzia (agenzia di collocamento) der Supermarkt, -̈e supermercato die Bewegung, -en movimento Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 40 vierzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 einundvierzig 41
Neu in Deutschland 10 fliegen, fliegt, ist geflogen volare, andare in aereo der Ausweis, -e carta d’identit à das Präsens (Sg.) presente (tempo grammaticale) das Bürgeramt, -̈er ufficio anagrafe 3e abschneiden, schneidet ab, hat tagliare der Pass, -̈e passaporto abgeschnitten vorkommen, kommt vor, ist succedere nach Hause a casa vorgekommen der Satzteil, -e parte della frase 5b die Meldebescheinigung, -en certificato di registrazione (in una citt à) zusammensetzen, setzt zusammen, hat mettere insieme die Passnummer, -n numero del passaporto zusammengesetzt der Vertrag, -̈e contratto Seite 146 wöchentlich settimanale 4a der Stock, – (im ersten Stock) piano (al primo piano) 5c ankommen, kommt an, ist arrivare 4b die Autotechnik, -en tecnica automobile angekommen der Betriebsrat, -̈e consiglio di fabbrica 5d der Verbstamm, -̈e radice di un verbo die Buchhaltung (Sg.) contabilit à zwischen fra, tra, in mezzo a entschuldigen (Entschuldigen Sie bitte.) scusare; scusarsi (Mi scusi, per favore.) Und Sie? die Partnerin, -nen partner das Erdgeschoss, -e pianterreno Seite 148 die Geschäftsführung, -en dirigenti 6 die Daten (Pl.) (persönliche Daten) dati (dati personali) das Lager, – magazzino 6a die Bank, -en banca das Personalbüro, -s ufficio del personale die EC-Karte, -n carta bancomat der Wegweiser, – indicatore stradale die IBAN, -s (codice) IBAN 4c die Besprechung, -en conferenza das Konto, Konten conto der Hausmeister, – portiere, portinaio die PIN, -s (codice) PIN die Kantine, -n mensa 6b der Vergleich, -e paragone 4d der Arbeitsvertrag, -̈e contratto di lavoro 7a die Ansage, -n annuncio die Chefin, -nen padrona 7b das Anmeldeformular, -e modulo di notifica, modulo di iscrizione durchlesen, liest durch, hat leggere die Anschrift, -en indirizzo durchgelesen ausfüllen, füllt aus, hat ausgefüllt compilare hereinkommen, kommt herein, ist entrare bisherig finora hereingekommen die Ehefrau, -en moglie der Platz (Sg.) (Nehmen Sie bitte Platz!) posto a sedere (Prego, si accomodi.) geboren (Wo sind Sie geboren?) nato (Dov’è nato?) 4e abstellen, stellt ab, hat abgestellt (den fermare, arrestare (arrestare il motore) das Geburtsland, -̈er paese di nascita Motor abstellen) der Geburtsort, -e luogo di nascita anklopfen, klopft an, hat angeklopft bussare persönlich personale betreten, betritt, hat betreten entrare die Staatsangehörigkeit, -en nazionalit à leise silenzioso verbinden, verbindet, hat verbunden legare, collegare der Motor, -en motore Seite 149 schließen, schließt, hat geschlossen chiudere 8b die Ausbildung, -en (Ich habe eine formazione professionale (Ho studiato sollen dovere Ausbildung als Krankenschwester da infermiera.) tun, tut, hat getan (Was kann ich für Sie fare (Cosa posso fare per Lei?) gemacht.) tun?) bald presto die Tür, -en porta bestehen, besteht, hat bestanden superare Seite 147 der Blick, -e (auf den ersten Blick) sguardo, vista (a prima vista) 5a die Arbeitszeit, -en orario di lavoro Bulgarien Bulgaria Linie 1 A1, Glossar Deutsch – Italienisch 42 zweiundvierzig © Ernst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, 2017 dreiundvierzig 43
Sie können auch lesen