Einbau-Digital-Decoder Digital Installation Decoder Décodeur numérique à installer Inbouw-digitaaldecoder Decoder digital integrable Decoder ...

Die Seite wird erstellt Harald Henning
 
WEITER LESEN
Einbau-Digital-Decoder Digital Installation Decoder Décodeur numérique à installer Inbouw-digitaaldecoder Decoder digital integrable Decoder ...
Einbau-Digital-Decoder
Digital Installation Decoder
Décodeur numérique à installer
Inbouw-digitaaldecoder
Decoder digital integrable
Decoder Digital installabile
Dekodermontage
Digital indbygningsdekoder

                 74462
Einbau-Digital-Decoder Digital Installation Decoder Décodeur numérique à installer Inbouw-digitaaldecoder Decoder digital integrable Decoder ...
Inhaltsverzeichnis             Seite   Sommaire                               Page
Bestimmungsgemäße Verwendung       4   Usage conforme                            10
Lieferumfang                       4   Matériel fourni                           10
Sicherheitshinweise                4   Consignes de sécurité                     10
Wichtige Hinweise                  4   Indications importantes                   10
Technische Daten                   4   Caractéristiques techniques               10
Funktionen                         4   Fonctions                                 10
Decoder-Einbau                  5/28   Installation du décodeur               11/28
CV Programmierung                  5   Programmation des CV                      11
Betrieb unter mfx                  6   Exploitation sous mfx                     12
Alternative Stromversorgung       30   Alimentation en courant alternative       32
Programmier-Tabellen              38   Tableau de programmation                  38

Table of Contents              Page    Inhoudsopgave                         Pagina
Normal Use                         7   Beoogd gebruik                            13
Contents as Delivered              7   Leveringsomvang                           13
Safety Notes                       7   Veiligheidsvoorschriften                  13
Important Information              7   Belangrijke aanwijzingen                  13
Technical Data                     7   Technische gegevens                       13
Functions                          7   Werking                                   13
Decoder Installation            8/28   Decoder inbouwen                       14/28
CV Programming                     8   CV-programmering                          14
Operation with mfx                 9   Bedrijf met mfx                           15
Alternative Power Supply          31   Alternatieve stroomvoorziening            33
Programming Table                 38   Programmeertabel                          38

2
Índice                                  Página   Innehållsförteckning             Sidan
Uso previsto                                16   Användningsområde                   22
Alcance de suministro                       16   Ingående material vid leverans      22
Instrucciones de seguridad                  16   Säkerhetsanvisningar                22
Notas importantes                           16   Viktig information                  22
Datos técnicos                              16   Tekniska data                       22
Funciones                                   16   Funktioner                          22
Montaje del decoder                      17/28   Inbyggnad av dekodern            23/28
Programación de variables CV                17   CV programmering                    23
Funcionamiento en modo mfx                  18   Körning med mfx                     24
Alimentazione di corrente alternativa       34   Alternativ strömförsörjning         36
Tabla de programación                       38   Programmeringstabell                38

Elenco del contenuto                    Pagina   Indholdsfortegnelse               Side
Impiego commisurato alla destinazione       19   Hensigtsmæssig anvendelse           25
Corredo di fornitura                        19   Leveringsomfang                     25
Avvertenze di sicurezza                     19   Sikkerhedsbemærkninger              25
Avvertenze importanti                       19   Vigtige bemærkninger                25
Dati tecnici                                19   Tekniske data                       25
Funzioni                                    19   Funktioner                          25
Montaggio del Decoder                    20/28   Indbygning af dekoder            26/28
Programmazione delle CV                     20   CV programmering                    26
Esercizio sotto mfx                         21   Drift med mfx                       27
Alimentación eléctrica                      35   Alternativ strømforsyning           37
Tabella di programmazione                   38   Programmeringstabel                 38

                                                                                          3
Bestimmungsgemäße Verwendung                                         Wichtige Hinweise
• Der Einbau-Digital-Decoder ist zum Einbau in Märklin- und          • Achtung: Beim Einbau möglichst keine Bauteile auf der
  Trix-C-Gleis-Weichen mit Weichenantrieb bestimmt (ausge-             Oberseite des Einbau-Digital-Decoders berühren, statische
  nommen Märklin-Dreiwegweiche).                                       Aufladung kann die Funktion beeinträchtigen.
• Der Einbau-Digital-Decoder darf bei externer Stromversor-          • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und
  gung nur an Märklin- bzw. Trix-Schaltnetzteile angeschlossen         muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produk-
  werden.                                                              tes mitgegeben werden.
• Darf nur in trockenen Räumen verwendet werden.                     • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-
                                                                       Fachhändler.
Lieferumfang                                                         • http://www.maerklin.com/en/imprint.html
   1 Einbau-Digital-Decoder
   1 Kabel gelb, rot und braun (C-Gleis Märklin)                     Technische Daten
   1 Kabel blau, rot und weiß (C-Gleis Trix)                         •   Belastung Laternenausgang                ≤ 100 mA
   Einbauanleitung                                                   •   Belastung Weichenausgang                 max. 2 A
   Garantieurkunde                                                   •   Spannung Digitalstromkreis               max. 20 V eff.
Für den Einbau zusätzlich benötigtes Werkzeug: Pinzette und Löt-     •   Spannung extern                          max. 20 V DC
station für eine Löttemperatur bis max. 30W/300˚mit dünner Spitze,   •   Spannungsfestigkeit                      max. 40 V
Elektronik-Lötzinn (Ø 0,5-1 mm), Entlötlitze oder Entlötsaugpumpe.
                                                                     Funktionen
Sicherheitshinweise                                                  • Multiprotokoll fähig: fx (MM), mfx* und DCC
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.             • Einstellen der Betriebsart mittels DIP-Schalter,
• Verkabelungs- und Montagearbeiten nur im spannungslosen              siehe Seite 38
  Zustand ausführen. Bei Nichtbeachtung kann es zu gefähr­           • Einstellbare Adressen mit DIP-Schalter:
  lichen Körperströmen und damit zu Verletzungen führen.               1-256 fx (MM) (Control Unit 6021 / Central Station 1)
• Decoder nur mit der zulässigen Spannung (siehe technische            1-320 fx (MM) (Central Station 2/3 / Mobile Station 2)
  Daten) betreiben.                                                    1-511 (DCC)
     Beim Umgang mit dem Lötkolben besteht die Gefahr von            • Programmierbare Adressen über CV
     Hautverbrennungen.                                                1-2.044 DCC
                                                                     • gültig ist die jeweils letzte Adresseinstellung, egal ob über
                                                                       Programmierung oder über DIP-Schalter
                                                                     • Änderungen der Eigenschaften über CV

                                                                             * mfx erst ab CS 2 Softwareversion 4.0
4
• Digitalsignal: Übertragung unabhängig von der Stromversor-       CV Programmierung
  gung                                                             Die CV Programmierung muss am Programmiergleis erfolgen.
• Stromversorgung über Digitalstromkreis                           Für die Programmierung empfehlen wir, ist eine Lokomotive
• Alternative Stromversorgung                                      manuell anzulegen. Werte in Klammern sind die Werkseinstel-
• Lötpads für Anschluss der Weichenlaterne                         lungen.
• Weichenlaterne aus- oder einschaltbar
                                                                   Während der Datenübertragung blinkt zur Kontrolle die am
Decoder-Einbau                                                     Einbau-Digital-Decoder angeschlossene Weichenlaterne.
Folgende Arbeitsschritte dürfen nur im spannungslosen Zustand      Die Programmierung kann wahlweise über fx (MM) oder DCC
ausgeführt werden:                                                 erfolgen. Die Einstellung der Adresse empfehlen wir bei fx (MM)
• Stecken Sie das mitgelieferte Kabel (Gleissystem beachten)       mittels DIP-Schalter (siehe 39ff) durchzuführen.
   in die dafür vorgesehene Buchse, siehe Seite 28/29 (Märklin
   und Trix). Folgen Sie nun der bebilderten Anleitung.            fx (MM)
Änderungen der anderen Eigenschaften im fx (MM)-Protokoll          Vor der Programmierung muss die zu programmierende Weiche
durch CV-Programmierung oder zur DCC CV-Programmierung             mit dem Keyboard geschaltet werden. Danach unverzüglich mit
folgen Sie dem Kapitel „CV Programmierung“.                        der Control Unit bzw. CV Konfiguration der Central Station die CV
                                                                   ändern. Sofort danach die neu programmierte Weiche wieder
Beachten Sie: Einstellungen mit dem DIP-Schalter immer span-       mit dem Keyboard schalten. Erst jetzt ist die Programmierung
nungslos vornehmen. Der Einbau-Digital-Decoder erkennt erst        übernommen und wirksam.
mit dem Einschalten der Spannung die aktuellen Schalterstel-
lungen.                                                             CV   Bedeutung           Werte
Ab Seite 39 finden Sie die Tabelle für die Adressierung mit DIP-     8   Decoder-Reset        8 (-) Werkseinstellung, Wert
Schalter.                                                                                             wird nicht geschrieben
                                                                     36 Weichenlaterne        0-1 (1) kann nur während der
Einbau des Einbau-Digital-Decoders in Märklin-Standard-,
                                                                         aus/ein                      Programmierung festgelegt
Bogen- oder Doppelkreuzungsweiche siehe Seite 28.
                                                                                                      werden.
Alternative Stromversorgung siehe Seite 30.                        Die Vorgehensweise beim Programmieren mit der Control Unit
Einbau des Einbau-Digital-Decoders in Trix-Standard-, Bogen-       6021 entspricht der Lokprogrammierung (www.maerklin.de ->
oder Doppelkreuzungsweiche siehe Seite 29.                         Service -> Technische Informationen).
Alternative Stromversorgung siehe Seite 30.

                                                                                                                                   5
DCC                                                                  Betrieb unter mfx
    CV Bedeutung               Werte                                 Die mfx-Anmeldung kann unter MM oder DCC erfolgen.
     1 Adresse, niederwertige 0-255 (1)                              Entscheidend ist die über den Dip-Schalter 10 eingestellte
       Byte                                                          Betriebsart.
     7 Hersteller Versionsnum-         (-) nur lesen                 Die mfx-Anmeldung wird mit der CS2 60213/60214/60215 in
       mer (Softwareversion)                                         der Magnetartikelkonfiguration über    >     und mit der CS3
     8 Hersteller Kennung ID       (131) nur lesen,                  60216/60226 in der Magnetartikelkonfiguration über
       Decoder Reset           8       (-) Werkseinstellung, Wert       >„mfx-Artikel suchen“ angestoßen.
                                            wird nicht geschrieben
     9 Adresse, höherwertige   0-7      (0)                          Hinweis zur mfx-Anmeldung mit der CS2:
       Byte                                                          Auswahlmöglichkeit „Magnetartikel automatisch zuweisen“
    29 Konfiguration               (192) nur lesen                   unter „Setup“ >   > „Gleis“.
       Bit 0-4 werden nicht              0                           Ist dort das Häkchen gesetzt erfolgt die mfx-Anmeldung auf die
       verwendet                                                     ersten freien Adressen in der CS2. Ist das Häkchen nicht gesetzt,
       Bit 5: Decodertyp           0 / 32 Basis- o. erweiterter      erfolgt die mfx-Anmeldung auf die tatsächlich am Decoder
                                            Zubehördecoder           programmierten Adressen.
       Bit 6: Adressierungs­                Decoder- o. Aus-
                                   0 / 64
       methode                              gangsadresse
       Bit 7: Decoderart             128 Zubehördecoder
    36 Weichenlaterne, aus/ein 0-1     (1)

Einstellen und errechnen der Adressen größer 255:
Z.B. Adresse 1044 -> 1044:256=4,078125 . Der Wert vor dem
Komma (4) ist in CV 9 einzutragen. Den Wert nach dem Komma
(0,078125) wird mit 256 multipliziert 0,078125x256=20. Der errech-
nete Wert 20 muss in CV 1 eingetragen werden.

6
Normal Use                                                             Important Information
• This digital installation decoder is designed for installation in    • Important: When installing the digital installation decoder,
  Märklin and Trix C Track turnouts with a turnout mechanism             try to avoid touching components on the upper side of the
  (exception: Märklin three-way turnout).                                decoder. Static charge can affect the function of the decoder.
• This digital installation decoder may only be connected to           • The operating instructions are a component part of the
  Märklin or Trix switched mode power packs for external                 ­product and must therefore be kept with the product,
  power supply.                                                           ­particularly when it is given to another party.
• This decoder may only be used in dry areas indoors.                  • For repairs please see your authorized Märklin specialty
                                                                           dealer.
Contents as Delivered                                                  • http://www.maerklin.com/en/imprint.html
	1 digital installation decoder
    1 cable – yellow, red, and brown (for Märklin C Track)
    1 cable – blue, red, and white (for Trix C Track)                  Technical Data
    Installation instructions                                          •   Load at lantern output                     ≤ 100 milliamps
    Warranty card                                                      •   Load at turnout output                     max. 2 amps
Additional tools required for installation: tweezers and soldering     •   Voltage for the digital power circuit      max. 20 volts eff.
station for a maximum soldering temperature of 30 watts /              •   External voltage                           max. 20 volts DC
300˚ ­Celsius / 572˚ Fahrenheit with a fine point, Electronic solder   •   Electrical strength                        max. 40 volts
(0.5-1 mm dia.), desoldering braid or desoldering pump.
                                                                       Functions
Safety Notes                                                           • Capable of multi-protocols: fx (MM), mfx* and DCC
• IMPORTANT! This product has sharp edges and points related           • Setting the mode of operation by means of DIP switches, see
  to its function.                                                       Page 38
• Do wiring and assembly work only in a voltage-free work              • Addresses can be set with DIP switches:
  environment. Otherwise you may experience electrical current           1-256 fx (MM) (Control Unit 6021 / Central Station 1)
  dangerous to the body leading to injury.                               1-320 fx (MM) (Central Station 2/3 / Mobile Station 2)
• Operate this decoder only with the permissible voltage                 1-511 (DCC)
  (see technical information).                                         • Programmable addresses using CVs
      When using a solder station there is the danger of burning         1-2,044 DCC
      your skin.                                                       • The last respective address setting is valid, regardless of
                                                                         whether it was done with programming or with the DIP
                                                                               * mfx not until CS 2 Software Version 4.0
                                                                                                                                           7
switches                                                           CV Programming
•   Changes to characteristics can be done with CVs                    CV programming must be done on the programming track.
•   Digital signal: transfer independent of the power supply           We recommend creating a fictitious locomotive for programming
•   Power supply done using the digital power circuit                  purposes. Values in parentheses are the factory settings.
•   Alternative power supply
•   Solder pads for connections for turnout lanterns                   The turnout lantern connected to the digital installation decoder
•   Turnout lanterns can be turned on or off                           will blink as a control check during the data transmission.
                                                                       The programming can be done optionally with fx (MM) or DCC.
Decoder Installation                                                   In fx (MM), we recommend setting the address by means of DIP
The following work steps may only be done in a voltage-free            switches (see 39ff).
work environment:
• Plug the cable included with the decoder (pay attention to the       fx (MM)
   track system) in the socket provided for it – see page 28/29        Before doing any programming, the turnout to be programmed
   ­(Märklin and Trix). Now follow the illustrated instructions.       must be switched with the Keyboard. After that the CVs are
See the section “CV Programming” for changes to other cha-             changed immediately with the Control Unit or the CV configu-
racteristics in the fx (MM) protocol using CV programming or to        ration on the Central Station. Immediately after that, switch the
the DCC CV programming.                                                newly programmed turnout again with the Keyboard. At this
                                                                       point the programming is accepted and is functional.
Note: Settings with the DIP switches are to be only when the
voltage is turned off. The digital installation decoder does not re-    CV   Meaning              Values
cognize the current switch settings until the voltage is turned on.      8   Decoder reset         8 (-) factory setting, not written
Starting on page 39 you’ll find the table for setting addresses                                            value is
with DIP switches.                                                       36 Turnout lantern        0-1 (1)
                                                                             off/on
See page 28 for installation of the digital installation decoder
in Märklin standard turnouts, curved turnouts, or double slip          The procedure for programming with the 6021 Control Unit is the
switches.                                                              same as locomotive programming (www.maerklin.de -> Service
                                                                       -> Technische Informationen).
Alternative Power Supply page 31
See page 29 for installation of the digital installation decoder in
Trix standard turnouts, curved turnouts, or double slip switches.
Alternative Power Supply page 31
8
DCC                                                                  Operation with mfx
 CV Meaning                  Values                                  mfx registration can be done with MM or DCC.The mode of ope-
  1 Address, lower value     0-255 (1)                               ration that has been set by means of Dip Switch 10 is critical.
    Byte                                                             The mfx registration is initiated with the 60213/60214/60215 CS2
  7 Manufacturer version             (-) read only                   in    >    and with the 60216/60226 CS3 in the solenoid item
    number (software                                                 configuration by means of       >“search for mfx item“.
    version)
  8 Manufacture recognition      (131) read only,                    Note about mfx registration with the CS2:
    ID Decoder reset          8      (-) factory setting, value      Selection possibility „Automatically assign solenoid item“ at
                                         is not written              „Setup“ >    > „Track“.
  9 Address, higher value     0-7 (0)                                If the check mark there is checked, the mfx registration is done
    Byte                                                             at the first open address in the CS2. If the check mark is not
 29 Configuration                (192) read only                     checked, the mfx registration is done at the address actually
    Bits 0-4 are not used              0                             programmed on the decoder.
    Bit 5: Decoder type          0 / 32 basic or advanced
                                         accessory decoder
    Bit 6: Addressing method             decoder or output
                                 0 / 64
                                         address
    Bit 7: Decoder type            128 accessory decoder
 36 Turnout lantern, off/on  0-1     (1)

Setting and generating addresses larger than 255:
Example: Address 1044 -> 1044:256=4,078125 . The value before
the comma (4) is to be entered in CV 9. The value after the com-
ma (0,078125) is multiplied by 256, 078125x256=20. The value of 20
that is generated must be entered in CV 1.

                                                                                                                                        9
Usage conforme                                                        Indications importantes
• Le décodeur numérique est conçu pour être installé dans des         • Attention : Lors de l’installation, éviter dans la mesure du
  aiguilles de voie C Märklin et Trix équipées d‘un moteur (à           possible de toucher les composants situés sur la face supé-
  l‘exception des aiguillages triple Märklin).                          rieure du décodeur numérique, une charge statique pouvant
• Dans le cas d’une alimentation en courant externe, ce                 entraver le fonctionnement.
  décodeur numérique peut être raccordé uniquement à un               • La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle
  convertisseur continu-continu Märklin ou Trix.                        doit donc être conservée et, le cas échéant, transmise avec
• A utiliser exclusivement dans des pièces sèches.                      le produit.
                                                                      • Pour toute réparation, adressez-vous SVP à votre détaillant
Matériel fourni                                                         spécialisé Märklin.
  1 Décodeur numérique à installer                                    • http://www.maerklin.com/en/imprint.html
  1 câble de chaque couleur suivante : jaune, rouge et marron
  (voie C Märklin)
  1 câble de chaque couleur suivante : bleu, rouge et blanc
                                                                      Caractéristiques techniques
  (voie C Trix)                                                       •   Charge sortie lanterne                   ≤ 100 mA
  Notice d’installation                                               •   Charge sortie aiguille                   max. 2 A
  Bon de garantie                                                     •   Tension circuit numérique                max. 20 V eff.
                                                                      •   Tension externe                          max. 20 V c.c.
Outils nécessaires à l’installation : Pincette et poste à ouder       •   Tenue en tension                         max. 40V
pour une température de brasage maximale de 30 W/300˚avec
pointe fine, fil à souder pour électronique (Ø 0,5-1 mm), tresse à    Fonctions
dessouder ou pompe à dessouder.
                                                                      • multi protocole: fx (MM), mfx* et DCC
Consignes de sécurité                                                 • Définition du mode d’exploitation via commutateur DIP, voir
• ATTENTION ! L’appareil présente des arêtes coupantes.                 page 38
• Câblage et montage doivent être réalisés uniquement quand           • Définition des adresses possible via commutateur DIP :
  l’appareil est hors tension. Le non respect de ces consignes          1-256 fx (MM) (Control Unit 6021 / Central Station 1)
  peut générer des courants de choc dangereux et être à                 1-320 fx (MM) (Central Station 2/3 / Mobile Station 2)
  ­l’origine de blessures.                                              1-511 (DCC)
• Exploiter le décodeur uniquement avec la tension autorisée          • Adresses programmables via CV
       (voir caractéristiques techniques).                              1-2 044 DCC
       Risques de brûlures lors de la manipulation du fer à souder.   • C’est toujours la dernière adresse enregistrée qui prévaut,
                                                                              * mfx à partir de la version logicielle CS 2 4.0
10
qu’elle ait été programmée ou définie via commutateur DIP         Installation du décodeur numérique dans les aiguillages
• Modifications des propriétés via CV                               ­standard, enroulés ou traversées de jonction double Trix :
• Signal numérique : Transmission indépendante de l’alimenta-        voir page 29.
  tion en courant                                                   Alimentation en courant alternative voir page 32.
• Alimentation en courant via circuit numérique
• Alimentation en courant alternative                               Programmation des CV
• Plages d’accueil pour raccordement de la lanterne d’aiguille
                                                                    La programmation des CV se fait sur la voie de programmation.
• Lanterne d’aiguille commutable
                                                                    Pour la programmation, nous vous conseillons de créer une
Installation du décodeur                                            locomotive fictive. Les valeurs indiquées entre parenthèses
                                                                    correspondent aux paramètres d‘usine.
L’installation, dont les différentes étapes sont décrites
ci-­dessous, doit impérativement être réalisée hors tension :       Durant la transmission des données, la lanterne d’aiguille
                                                                    ­raccordée au décodeur numérique clignote (contrôle).
• Enfichez le câble fourni (tenir compte du système de voie)
    dans la prise prévue à cet effet, voir page 28/29 (Märklin et   La programmation peut se faire au choix via fx (MM) ou DCC.
    Trix). Suivez alors la notice illustrée.                        Pour fx (MM), nous conseillons de définir l’adresse via commu-
Pour modifier les autres caractéristiques dans le protocole         tateur DIP (voir page 39 et suivantes).
fx (MM) via la programmation des CV ou pour la programmation
des CV dans le protocole DCC, veuillez suivre les indications du    fx (MM)
chapitre « Programmation des CV ».                                  Avant de procéder à la programmation, commutez l’aiguille à
                                                                    programmer via le Keyboard. Modifiez ensuite sans attendre la
Attention : Les paramétrages avec le commutateur DIP doivent
                                                                    CV avec la Control Unit, respectivement via la fonction de confi-
toujours se faire hors tension. Le décodeur numérique ne
                                                                    guration des CV de la Central Station. Commutez alors à nouveau
reconnaît les nouvelles positions du commutateur qu’à la mise
                                                                    et immédiatement l’aiguille programmée via le Keyboard. La
sous tension.
                                                                    programmation est enfin enregistrée et effective.
Vous trouverez le tableau pour la définition des adresses avec
commutateur DIP à partir de la page 39.                              CV Signification       Valeurs
Installation du décodeur numérique dans les aiguillages               8 Réinitialisation du 8 (-) Paramètre d’usine, la va-
standard, enroulés ou traversées de jonction double Märklin :           décodeur                    leur n’est pas enregistrée
voir page 28.                                                        36 Lanterne d’aiguille 0-1 (1)
                                                                        allumée/éteinte
Alimentation en courant alternative voir page 32.

                                                                                                                                  11
La procédure à suivre pour la programmation avec la               Définition et calcul des adresses supérieures à 255 :
­Central Unit 6021 correspond à la programmation de la loco       Par ex. Adresse 1044 -> 1044:256=4,078125 . La valeur avant la
 (www.maerklin.de -> Service -> Technische ­Informationen)        virgule (4) est à reporter dans la CV 9. La valeur située après
                                                                  la virgule (0,078125) est multipliée par 256 0,078125x256=20.
DCC                                                               La ­valeur calculée 20 est à reporter dans la CV 1.

 CV Signification              Valeurs                            Exploitation sous mfx
  1 Adresse, octet de valeur 0-255 (1)                            L’enregistrement mfx peut se faire sous MM ou DCC.
    basse
                                                                  C‘est le mode d’exploitation défini via le commutateur Dip 10 qui
  7 Numéro de version fabri-          (-) Lire uniquement         importe ici.
    cant (version logicielle)
  8 Identifiant du fabricant       (131) Lire uniquement,         Avec la CS2 60213/60214/60215, l’enregistrement mfx est lancé
    Réinitialisation du       8       (-) paramètre d’usine,      dans la configuration des articles électromagnétiques via     >
    décodeur                               la valeur n’est pas       et avec la CS3 60216/60226 dans la configuration des articles
                                           enregistrée            électromagnétiques via     >„Rechercher articles mfx“.
  9 Adresse, octet de valeur 0-7       (0)
    supérieure                                                    Remarque concernant la connexion mfx avec la CS2 :
                                                                  Sélection possible „Affectation automatique d’un article électro-
 29 Configuration                 (192) Lire uniquement
                                                                  magnétique“ sous „Configuration“ >      > „Voie“.
    Bits 0 à 4 non utilisés             0
    Bit 5: Type de décodeur       0 / 32 Décodeur                 Si cette possibilité est cochée, l’enregistrement mfx se fait sur
                                           d‘accessoires de       les premières adresses libres dans la CS2. Si cette possibilité
                                           base ou avancé         n’est pas cochée, l’enregistrement mfx se fait sur les adresses
    Bit 6: Méthode                         Adresse du décodeur    réellement programmées sur le décodeur.
                                  0 / 64
    d’adressage                            ou adresse de départ
    Bit 7: Type de décodeur          128 Décodeur
                                           d’accessoires
 36 Lanterne d’aiguille       0-1     (1)
    ­allumée/éteinte

12
Beoogd gebruik                                                       Belangrijke aanwijzingen
• De inbouw-digitaaldecoder is bedoeld voor het inbouwen in          • Let op: bij het inbouwen de delen op de bovenzijde van de
  Märklin- en Trix C-rail wissels met wisselaandrijving (uitge-        inbouw-digitaaldecoder niet aanraken, statische ontlading
  zonderd de Märklin driewegwissel).                                   kan de juiste werking be invloeden.
• De inbouw-digitaaldecoder mag bij het gebruik van een              • De gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product en moet
  externe voeding alleen aan een Märklin of Trix netadapter            derhalve bij de overdracht van het product meegegeven
  aangesloten worden.                                                  worden.
• Mag alleen in droge ruimtes gebruikt worden.                       • Voor reparaties kunt u zich tot uw Märklin dealer wenden.
                                                                     • http://www.maerklin.com/en/imprint.hmtl
Leveringsomvang
    1 inbouw-digitaaldecoder                                         Technische gegevens
    1 kabel geel, rood en bruin (C-rail Märklin)                     •   Belasting lantaarnuitgang
• Digitaal signaal: overdracht onafhankelijk van de stroomvoor-   CV Programmering
  ziening.                                                        De CV programmering moet via het programmeerspoor gebeu-
• Stroomvoorziening via digitale stroomkring                      ren. Voor het programmeren is het aan te bevelen een fictive
• Alternatieve stroomvoorziening                                  loc aan te maken. De waarden tussen haakjes zijn de af fabriek
• Soldeervelden voor het aansluiten van de wissellantaarn         ingestelde waarden.
• Wissellantaarn uit- en inschakelbaar
                                                                  Tijdens de dataoverdracht knippert, ter controle, de aan de
Decoder inbouwen                                                  inbouw-digitaaldecoder aangesloten wisselantaarn.
De volgende stappen mogen alleen in spanningloze toestand         De programmering kan naar wens via fx (MM) of DCC uitgevoerd
uitgevoerd worden:                                                worden. We adviseren de adresinstelling bij fx (MM) m.b.v. de
• Steek de stekker van meegeleverde kabel (let op het railsys-    dipschakelaars (zie pag. 39) uit te voeren.
   teem) in de daarvoor bestemde stekkerbus, zie pagina 28/29
   (Märklin en Trix). Volg de afgebeelde aanwijzingen.            fx (MM)
Veranderen van de te wijzigende eigenschappen in het fx (MM)      Voor het programmeren moet de te programmeren wissel met
protocol door CV programmering of het DCC CV programmering        het keyboard geschakeld worden. Daarna onmiddellijk met de
vindt u in het hoofdstuk “CV programmering”.                      Control Unit resp. via CV configuratie met het Central Station de
                                                                  CV wijzigen. Direct daarna de opnieuw geprogrammeerde wissel
Let op: instellingen van de DIP-schakelaars alleen in span-       weer met het keyboard schakelen. Pas dan is de programmering
ningloze toestand uitvoeren. De inbouw-digitaaldecoder herkend    overgenomen en werkzaam.
de actuele schakelaarstand pas na het inschakelen van de
voedingsspanning.                                                  CV   Omschrijving         Waarde
Vanaf pagina 39 vindt u de tabel voor de adressering met de         8   Decoder reset        8 (-) Fabrieksinstelling, waarde
DIP-schakelaars.                                                                                     wordt niet geschreven
                                                                     36 Wissellantaarn       0-1 (1)
Inbouw van de inbouw-digitaaldecoder in de Märklin standaard-
                                                                        uit/aan
meegebogen- en kruiswissels zie pagina 28.
                                                                  De werkwijze bij het programmeren met de Control Unit 6021
Alternatieve stroomvoorziening zie pagina 33.                     komt overeen met het programmeren van een locomotief­
Inbouw van de inbouw-digitaaldecoder in de Trix standaard-        decoder (www.maerklin.de -> Service -> Technische Informa-
meegebogen- en kruiswissels zie pagina 29.                        tionen).
Alternatieve stroomvoorziening zie pagina 33.

14
DCC                                                              Bedrijf met mfx
 CV Omschrijving           Waarde                                De mfx aanmelding kan zowel onder MM als onder DCC
  1 Adres, lage byte       0-255 (1)                             gebeuren.
  7 Fabrikant versienummer         (-) alleen lezen              Bepalend daarvoor is het ingestelde bedrijfstype met dip-
    (softwareversie)                                             schakelaar 10.
  8 Fabrikant kenmerk ID       (131) alleen lezen, fabrieks-     De mfx aanmelding wordt met het CS2 60213/60214/60215 in
    decoder reset          8       (-) instelling, waarde        de magneetartikel configuratie via   >    en met het CS3
                                        wordt niet geschreven    60216/60226 in de magneetartikelen configuratie via   > “mfx-
  9 Adres, hoge byte       0-7      (0)                          artikel zoeken” gestart.
 29 Configuratie               (192) alleen lezen
    Bit 0-4 worden niet              0                           Opmerking t.a.v. mfx aanmelding met het CS2
    gebruikt                                                     Keuzemogelijkheid “Magneetartikelen automatisch toewijzen”
    Bit 5: decodertype         0 / 32 Basis- of uitgebreide      onder “Setup” >     “Rail”.
                                        toebehoren decoder       Als daar het vinkje gezet is, vindt de mfx-aanmelding plaats
    Bit 6: adresseringsme-              Decoder of uitgangs-     op de eerste vrije adressen in het CS2. Is het vinkje niet gezet,
                               0 / 64
    thode                               adres                    dan vindt de mfx-aanmelding op het werkelijke, op de decoder
    Bit 7: decodertype           128 Toebehoren decoder          geprogrammeerde adres plaats.
 36 Wissellantaarn uit/aan 0-1     (1)

Instellen en berekenen van de adressen groter dan 255:
Bijv. adres 1044 -> 1044:256=4,078125. De waarde voor de komma
(4) moet in CV 9 ingevoerd worden. De waarde achter de komma
(0,078125) wordt nu met 256 vermenigvuldigd 0,078125x256=20.
De berekende waarde 20 moet in CV 1 ingevoerd worden.

                                                                                                                                     15
Uso previsto                                                          Notas importantes
• El decoder digital integrable está destinado para el montaje        • Atención: En el montaje, a ser posible, no tocar componentes
  en desvíos para vías C de Märklin y Trix con accionamiento            situados en el lado superior del decoder digital integrable ya
  de aguja (con excepción del desvío de tres itinerarios de             que las cargas estáticas pueden perjudicar a su funciona-
  Märklin).                                                             miento.
• Está permitido conectar el decoder digital integrable, en           • Las instrucciones de empleo forman parte integrante del
  el caso de alimentación externa, únicamente a fuentes de              producto y, por este motivo, deben conservarse y entregarse
  alimentación conmutadas de Märklin o de Trix.                         al nuevo comprador en el caso de venta del mismo.
• Su uso está permitido únicamente en recintos secos.                 • Para reparaciones, por favor diríjase a su distribuidor
                                                                        ­especializado de Märklin.
Alcance de suministro                                                 • http://www.maerklin.com/en/imprint.html
   1 decoder digital integrable
   1 cable amarillo, rojo y marrón (vía C de Märklin)                 Datos técnicos
   1 cable azul, rojo y blanco (vía C de Trix)                        •   Carga por salida de farol                  ≤ 100 mA
   Instrucciones de montaje                                           •   Carga por salida de desvío                 max. 2 A
   Documento de garantía                                              •   Tensión de circuito digital                máx. 20 V efi.
Herramienta adicional necesaria para el montaje: Pinza y              •   Tensión externa                            máx. 20 V DC
estación de soldadura para una temperatura de soldeo de máx.          •   Rigidez dieléctrica                        máx. 40 V
30W/300˚ con punta fina, estaño de soldar para electrónica (Ø
0,5-1 mm), cordón de desoldeo o bomba aspiradora de desoldeo.         Funciones
                                                                      • Apto para múltiples protocolos: fx (MM), mfx* y DCC
Instrucciones de seguridad                                            • Configuración del modo de funcionamiento mediante microin-
• ¡ATENCIÓN! El diseño presenta aristas y puntas cortantes              terruptores DIP, véase página 38
  impuestas por las características funcionales.                      • Direcciones configurables mediante interruptor DIP:
• Ejecutar los trabajos de cableado y montaje únicamente                1-256 fx (MM) (Control Unit 6021 / Central Station 1)
  sin tensión. En el caso de inobservancia pueden producirse            1-320 fx (MM) (Central Station 2/3 / Mobile Station 2)
  corrientes peligrosas a través del cuerpo y, por tanto, lesiones.     1-511 (DCC)
• Utilizar el decoder únicamente con la tensión admisible             • Direcciones programables mediante variables CV
  (véase Datos técnicos).                                               1-2.044 DCC
     Al manejar el soldador pueden producirse quemaduras              • la dirección válida es la última dirección configurada, ya sea
     de la piel.                                                        mediante programación o mediante microinterruptores DIP
                                                                              * mfx no está disponible hasta la versión de software 4.0 de la CS 2
16
• Modificación de las características mediante variables CV         estándar, un desvío en curvas o una travesía de unión doble de
• Señal digital: Transmisión independiente de la alimentación       Trix, véase página 29.
  eléctrica                                                         Alimentazione di corrente alternativa véase página 34.
• Alimentación eléctrica mediante circuito digital.
• Alimentación eléctrica alternativa                                Programación de variables CV
• Terminales de soldadura para conexión de farol de aguja
                                                                    La programación de variables CV debe realizarse en la vía de
• Farol de aguja activable o desactivable
                                                                    programación. Para la programación recomendamos crear una
Montaje del decoder                                                 locomotora ficticia. Los valores entre paréntesis representan la
                                                                    configuración de fábrica.
Está permitido ejecutar las siguientes operaciones únicamente
sin tensión.                                                        Durante la transmisión de datos, para comprobación, destella el
                                                                    farol de aguja conectado al decoder digital integrable.
• Enchufe el cable incluido (tener presente el sistema de vías)
   en el conector hembra para ello previsto, véase página 28/29     La programación se puede realizar opcionalmente vía fx (MM)
   (Märklin y Trix). Siga ahora las instrucciones ilustradas.       o DCC. Recomendamos configurar la dirección en el caso de
En el capítulo “Programación de las CVs” se explican las modi-      fx (MM) mediante microinterruptores DIP (véase página 39 y
ficaciones de las demás características en el protocolo fx (MM)     siguientes).
mediante programaciones de variables CV o para la programa-
ción de variables CV en el protocolo DCC.                           fx (MM)
                                                                    Antes de la programación, debe conmutarse con el Keyboard el
Nota importante: Realizar los ajustes con el microinterruptor
                                                                    desvío que se desee programar. Inmediatamente después debe
DIP siempre sin tensión. El decoder digital integrable no recono-
                                                                    modificarse la CV con la Control Unit o bien con la función Con-
ce las posiciones actuales de los microinterruptores hasta que
                                                                    figuración de CV de la Central Station. Acto seguido, maniobrar
no se enciende la alimentación eléctrica.
                                                                    de nuevo con el keyboard el desvío recién programado. Hasta
A partir de la página 39 encontrará la tabla para el direcciona-    que esto no se haya hecho no se aplicará ni tendrá efecto la
miento con microinterruptores DIP.                                  programación.
Para el montaje del decoder digital integrable en un desvío          CV   Significado          Valores
estándar, un desvío en curvas o una travesía de unión doble de
Märklin, véase página 28.                                             8   Reset de decoder      8 (-) Configuración de fábrica,
                                                                                                        no se escribe el valor
Alimentazione di corrente alternativa véase página 34.               36 Apagar/encender         0-1 (1)
Para el montaje del decoder digital integrable en un desvío             farol de aguja

                                                                                                                                   17
El procedimiento en la programación con la Central Unit equivale   Configuración y cálculo de las direcciones mayores que 255:
a la programación de locomotora (www.maerklin.de -> Service        P. ej., dirección 1044 -> 1044:256=4,078125. El valor antes de la
-> Technische Informationen).                                      coma (4) debe registrarse en la CV 9. El valor después de la
                                                                   coma (0,078125) se multiplica por 256 0,078125x256=20. El valor
DCC                                                                calculado 20 debe registrarse en CV 1.

 CV Significado              Valores                               Funcionamiento en modo mfx
  1 Dirección, byte de menor 0-255 (1)                             El inicio de sesión en mfx se puede realizar en modo MM o DCC.
    peso                                                           El modo de funcionamiento se selecciona con el microinterrup-
  7 Número de versión de             (-) Sólo lectura              tor DIP 10.
    fabricante (versión de                                         El inicio de sesión en modo mfx se inicia con la CS2
    software)                                                      60213/60214/60215 en la configuración de artículos magnéticos a
  8 ID ident. de fabricante      (131) Sólo lectura, configu-      través de      >    y con la CS3 60216/60226 en la configuración
    Reset de decoder         8       (-) ración de fábrica, no     de artículos magnéticos a través de      >“Buscar artículos mfx“.
                                          se escribe el valor
  9 Dirección, byte de mayor 0-7      (0)                          Nota sobre el inicio de sesión en mfx con la CS2:
    peso                                                           Posibilidad de selección de „Asignar automáticamente artículos
 29 Configuración                (192) Sólo lectura                magnéticos“ en „Setup (configuración)“ >      > „Vía“.
    Bit 0-4 No se utilizan             0                           Si en estas funciones se ha activado la marca de verificación,
    los bits                                                       el inicio de sesión en modo mfx se realiza en las primeras
    Bit 5: Modelo de decoder     0 / 32 Decoder accesorio          direcciones libres de la CS2. Si no está activada la marca de ve-
                                          básico o ampliado        rificación, el inicio de sesión en mfx se realiza en las direcciones
    Bit 6: Método de                      Dirección de             realmente programadas en el decoder.
                                 0 / 64
    ­direccionamiento                     ­decoder o inicial
     Bit 7: Tipo de decoder        128 Decoder accesorio
 36 Desactivar/activar farol 0-1     (1)
     de desvío

18
Impiego commisurato alla destinazione                                 Avvertenze importanti
• Tale Decoder Digital installabile è destinato al montaggio          • Attenzione: durante il montaggio si tocchino il meno possibile
  nei deviatoi del binario Märklin e Trix C con azionamento per         i componenti sul lato superiore del Decoder Digital installabi-
  deviatoi (ad eccezione dei deviatoi a tre vie Märklin).               le, le cariche statiche possono compromettere la funzionalità.
• Tale Decoder Digital installabile in caso di un’alimentazione       • Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del pro-
  di corrente esterna deve venire collegato solamente ad                dotto e devono pertanto venire conservate con cura nonché
  alimentatori «switching» da rete Märklin o rispettivam. Trix.         consegnate insieme in caso di cessione a terzi del prodotto.
• Deve essere impiegato solamente in luoghi asciutti.                 • Per riparazioni Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore
                                                                        specialista Märklin.
Corredo di fornitura                                                  • http://www.maerklin.com/en/imprint.html
   1 Decoder Digital installabile
   1 cavetto giallo, rosso e marrone (binario Märklin C)              Dati tecnici
   1 cavetto blu, rosso e bianco (binario Trix C)                     •   Carico dell’uscita per lanterne                 ≤ 100 mA
   Istruzioni di montaggio                                            •   Carico dell’uscita per deviatoi                 max. 2 A
   Certificato di garanzia                                            •   Tensione nel circuito di corrente Digital       max. 20 V eff.
Attrezzi necessari in aggiunta per il montaggio: una pinzetta e       •   Tensione esterna                                max. 20 V DC
una stazione di saldatura per una temperatura di saldatura sino       •   Rigidità dielettrica                            max. 40 V
a un max. di 30W/300˚ con una punta sottile, lega per saldature
elettroniche (Ø 0,5-1 mm), trecciola dissaldante oppure pompetta      Funzioni
aspirante per dissaldare.                                             • Capacità multi-protocollo: fx (MM), mfx* und DCC
                                                                      • Impostazione del tipo di funzionamento per mezzo dei com-
Avvertenze di sicurezza                                                 mutatori DIP, si veda pagina 38
• ATTENZIONE! Spigoli e punte affilati per necessità funzionale.      • Indirizzi impostabili con commutatori DIP:
• Si eseguano i lavori di cablaggio e di montaggio solo in con-         1-256 fx (MM) (Control Unit 6021 / Central Station 1)
  dizioni esenti da tensione. In caso di mancato rispetto questo        1-320 fx (MM) (Central Station 2/3 / Mobile Station 2)
  può condurre a pericolose correnti nel corpo e di conseguenza         1-511 (DCC)
  a ferimenti.                                                        • Indirizzi programmabili tramite CV
• Si faccia funzionare il Decoder solamente con la tensione             1-2.044 DCC
  ammissibile (si vedano i dati tecnici).                             • Valevole è rispettivamente l’ultima impostazione di indirizzo,
     Durante le operazioni con il saldatore sussiste il pericolo di     ugualmente se tramite programmazione oppure tramite
     scottature della pelle.                                            commutatori DIP.
                                                                              * mfx solo a partire da CS 2 con Software versione 4.0       19
• Modificazione delle caratteristiche tramite CV                    Per il montaggio del Decoder Digital installabile in deviatoi Trix
• Segnale Digital: trasmissione indipendente dall’alimentazione     normali, curvi oppure deviatoi inglesi doppi si veda a pagina 29.
  di corrente                                                       Alimentación eléctrica de si veda a pagina 35.
• Alimentazione di corrente tramite circuito di corrente Digital
• Alimentazione di corrente alternativa                             Programmazione delle CV
• Piazzole da saldare per collegamento della lanterna da
                                                                    La programmazione delle CV deve avvenire sul binario di
  deviatoi
                                                                    programmazione. Per tale programmazione noi consigliamo di
• Lanterna da deviatoi disattivabile o attivabile
                                                                    inserire una locomotiva immaginaria. I valori tra parentesi sono
Montaggio del Decoder                                               le impostazioni di fabbrica.
I seguenti passaggi del lavoro devono essere eseguiti solamen-      Durante la trasmissione dei dati lampeggia per controllo la
te in condizioni esenti da tensione.                                lanterna da deviatoi collegata al Decoder Digital installabile.
• Innestate il cavetto fornito in dotazione (si presti attenzione   La programmazione può avvenire a scelta mediante fx (MM)
    al sistema dei binari) nella presa predisposta a tale scopo,    oppure DCC. In caso di fx (MM) noi consigliamo di eseguire
    si veda a pagina 28/29 (Märklin e Trix). Seguite adesso le      l’impostazione dell’indirizzo per mezzo dei commutatori DIP (si
    istruzioni illustrate.                                          veda 39 e seg.).
Per modificazioni delle altre caratteristiche nel protocollo fx
(MM) mediante programmazione delle CV oppure per program-           fx (MM)
mazione delle CV in DCC seguite il capitolo «Programmazione         Prima della programmazione il deviatoio da programmare deve
delle CV.»                                                          venire commutato con la Keyboard. Dopo di ciò le CV vengono
                                                                    immediatamente modificate con la Control Unit o rispettivamente
Prestate attenzione: si intraprendano le impostazioni con il
                                                                    la configurazione CV della Central Station. Direttamente dopo,
commutatore DIP sempre senza tensione. Il Decoder Digital
                                                                    commutare nuovamente con la Keyboard i deviatoi appena
installabile riconosce le attuali disposizioni del commutatore
                                                                    programmati. Soltanto ora la programmazione è acquisita ed
solo con l’attivazione della tensione.
                                                                    operativa.
A partire da pagina 39 potete trovare la tabella per
l’indirizzamento con il commutatore DIP.                             CV Significato        Valori
Per il montaggio del Decoder Digital installabile in deviatoi         8 Ripristino Decoder 8 (-) Impostazioni di fabbrica, il
­Märklin normali, curvi oppure deviatoi inglesi doppi si veda a                                    valore non viene scritto
 pagina 28.                                                          36 Lanterna da devia- 0-1 (1)
                                                                        toi spenta/accesa
Alimentación eléctrica si veda a pagina 35.
20
Il modo operativo nella programmazione con la Central Unit 6021         Impostazione e calcolo degli indirizzi maggiori di 255:
corrisponde alla programmazione della locomotive ­                      Ad es. indirizzo 1044 -> 1044:256=4,078125 . Il valore prima della
(www.maerklin.de -> Service -> Technische ­Informationen).              virgola (4) si deve inserire in CV 9. Il valore dopo la virgola
                                                                        (0,078125) viene moltiplicato per 256: 0,078125x256=20. Il valore
DCC                                                                     calcolato 20 deve venire inserito in CV 1.

 CV Significato                   Valori                                Esercizio sotto mfx
  1 Indirizzo, byte di valore     0-255 (1)                             La registrazione mfx può avvenire sotto MM oppure DCC.
    più basso                                                           È discriminante il tipo di funzionamento impostato tramite il
  7 Numero di versione del               (-) sola lettura               commutatore Dip 10.
    fabbricante (Versione                                               La registrazione mfx viene avviata con la CS2 60213/60214/60215
    Software)                                                           nella configurazione degli apparati elettromagnetici tramite    >
  8 ID identificativo del             (131) sola lettura,                   e con la CS3 60216/60226 nella configurazione degli apparati
    fabbricante                   8      (-) Impostazioni di            elettromagnetici tramite    >„ricerca apparati mfx“.
    Ripristino Decoder                        fabbrica, il valore non
                                              viene scritto             Avvertenza sull’iscrizione mfx con la CS2:
  9 Indirizzo, byte di valore     0-7     (0)                           Possibilità di selezione „Assegnare automaticamente apparati
    più alto                                                            elettromagnetici“ sotto „Setup“ >     > „Binario“.
 29 Configurazione                    (192) sola lettura
                                                                        Se colà è posto il segno di spunta la registrazione mfx avviene
    I bit 0-4 non vengono                 0                             sul primo indirizzo libero nella CS2. Se il segno di spunta non è
    usati                                                               collocato, la registrazione mfx avviene sull’indirizzo effettiva-
    Bit 5: tipo di Decoder            0 / 32 Decoder per acces-         mente programmato sul Decoder.
                                              sori di base o esteso
      Bit 6: metodo di indiriz-               Indirizzo Decoder
                                      0 / 64
      zamento                                 o di uscita
      Bit 7: tipo di Decoder            128 Decoder per
                                              ­accessori
 36 Lanterna da deviatoi          0-1     (1)
    spenta/accesa

                                                                                                                                             21
Användningsområde                                                  Viktig information
• Inbyggnadsdekodern är avsedd för att byggas in i Märklin-        • Varning: Vid montage, undvik att beröra inbyggnadsdeko-
  och Trix-C-växlar med växelmotorer (undantaget Märklins            derns ovansida, statisk elektricitet kan skada dekoderns
  trevägsväxlar).                                                    funktioner.
• Inbyggnadsdekodern får vid extern strömförsörjning endast        • Bruksanvisningen tillhör produkten och måste därför sparas
  anslutas till Märklins eller Trix nätenhet.                        och medfölja produkten om den överlåts till annan ägare.
• Den får endast användas i torra rum och utrymmen.                • För eventuella reparationer vänder man sig till sin
                                                                     ­Märklin-fackhandel.
Ingående material vid leverans                                     • http://www.maerklin.com/en/imprint.html
   1 inbyggnadsdekoder
   1 gul, röd och brun kabel (Märklin C-räls)                      Tekniska data
   1 blå, röd och vit kabel (Trix-C-räls)                          •   Belastning lyktutgång                  ≤ 100 mA
   Inbyggnadsanvisningar                                           •   Belastning växelutgång                 max. 2 A
   Garantisedel                                                    •   Spänning digitalströmkrets             max. 20 V. eff.
För inbyggnaden fordras följande verktyg: Pincett och lödstation   •   Spänning externt                       max. 20 V DC
med tunn lödspets för en lödtemperatur av 30W/300°, elektronik-    •   Spänningsstyrka                        max. 40 V
lödtenn (Ø 0,5 - 1 mm), avlödningsfläta eller tennsug.
                                                                   Funktioner
Säkerhetsanvisningar                                               • För multiprotokoll: fx (MM), mfx* och DCC
• VARNING! Funktionsbetingade skarpa kanter och spetsiga           • Inställning av driftstyp med dip-switchar, se sidan 38.
  delar.                                                           • Inställbara adresser med DIP-switchar
• Anslutning av kablar och montagearbeten får endast göras i         1-256 fx (MM) (Control Unit 6021 / Central Station 1)
  spänningslöst tillstånd. Om dessa anvisningar ej följs kan det     1-320 fx (MM) (Central Station 2/3 / Mobile Station 2)
  leda till farliga strömmar och strömstyrkor som kan åsamka         1-511 (DCC)
  kroppsskada.                                                     • Programmerbara sdresser via CV
• Dekodern får endast drivas med angiven spänning                    1-2.044 DCC
  (se tekniska data).                                              • Det är alltid den senast inställda adressen som gäller, oavsett
     Vid hantering av lödkolven måste risken för hud- och            om inställningen gjorts med körkontrollen eller med dip-
     brännskador beaktas.                                            switcharna.
                                                                   • Ändringar av egenskaper via CV
                                                                   • Digitalsignal: Överföring oberoende av strömförsörjningen.
                                                                           * mfx först fr.o.m. CS 2 softwareversion 4.0
22
•   Strömförsörjning via digitalströmkrets                          CV programmering
•   Alternativ strömförsörjning                                     CV programmering måste göras på programmeringsspåret. För
•   Lödöar för anslutning av växellyktan                            programmeringen rekommenderar vi att man lägger till ett fiktivt
•   Växellyktan kan kopplas till och från                           lok. Värden angivna inom klammer är fabriksinställningarna.
Inbyggnad av dekodern                                               För kontroll: Under dataöverföringen blinkar den till inbyggnads-
                                                                    dekodern anslutna växellyktan.
Följande åtgärder får endast utföras i spänningslöst tillstånd.
• Stick in de medföljande kablarna (tänk därvid på vilket           Programmering/inställning kan enligt önskemål göras med fx
   ­rälssystem som används) i de därför avsedda anslutnings-        (MM) eller med DCC. Används fx (MM) rekommenderar vi att
    punkterna, se sidan 28/29 (Märklin och Trix). Följ anvisning-   göra inställningarna med DIP-switcharna (se 39ff).
    arna på bilderna.
Ändringar av andra egenskaper i fx (MM) protokoll via CV            fx (MM)
programmering eller via DCC CV-programmering görs enligt            Innan programmeringen måste den aktuella växeln som ska pro-
anvisningarna i kapitlet ”CV programmering”.                        grammeras kopplas och styras via Keyboard. Därefter måste CV
                                                                    ändras omedelbart via Control Units eller t.ex. Central Stations
Observera: Inställningar av DIP-switcharna får endast göras i       CV konfiguration. Därefter kan de nyprogrammerade växlarna
spänningslöst tillstånd. Inbyggnadsdekodern godkänner inte de       åter manövreras med Keyboard. Först då är programmeringen
aktuella inställningarna förrän spänningen kopplas på.              slutförd och fungerar.
På sidan 39 återfinns tabeller för ändringar av DIP-switcharna
intällningar.                                                        CV   Betydelse            Värden
                                                                      8   Dekoder-reset        8 (-) Fabriksinställningar, värden
För montering av inbyggnadsdekodrar i Märklins standardväxlar,
                                                                                                       sparas ej
kurvväxlar och dubbelkorsväxlar, v.g. se sidan 28.
                                                                      36 Växellykta            0-1 (1)
Alternativ strömförsörjning v.g. se sidan 36.                              till/från
För montering av inbyggnadsdekodrar i Trix standardväxlar,          Tillvägagångssättet vid programmering med Central Unit 6021
kurvväxlar och dubbelkorsväxlar, v.g. se sidan 29.                  motsvarar lokprogrammeringen (www.maerklin.de -> Service ->
Alternativ strömförsörjning v.g. se sidan 36.                       Technische Informationen).

                                                                                                                                   23
DCC                                                                  Körning med mfx
 CV Betydelse                    Värden                              Mfx-inställning kan göras med både MM och DCC.
  1 Adresser, lågvärdiga         0-255 (1)                           Drifttyp ställs in med hjälp av dip-switch nr 10.
    Byte                                                             Mfx-inställningen görs med CS2 60213/60214/60215 i magnetarti-
  7 Tillverkarens versions-             (-) endast läsning           kelkonfigurationen via   >
    nummer (Mjukvaru­
    version)                                                         och med CS3 60216/60226 i magnetartikelkonfigurationen via
  8 Tillverkarens ID                 (131) endast läsning,           >“sökning av mfx-artiklar “.
    Dekoder reset                8      (-) fabriksinställning,
                                             värden sparas ej        Information om mfx-inställning med CS2:
                                                                     Valmöjlighet: “Automatisk tilldelning av magnetartikel“ under
  9 Adresser, högvärdiga         0-7     (0)
                                                                     “Setup“>      > “spår“.
    Byte
 29 Konfiguration                (192) endast läsning                Om man markerar detta val så genomförs mfx-inställningen på
    Bit 0-4 används ej                0                              den första lediga adressen i CS2. Om man inte markerar detta så
    Bit 5: Dekodertyp            0 / 32 Standarddekoder-             genomförs mfx-inställningen på den adress som dekodern redan
                                         eller tillagd tillbehörs­   är inställd på.
                                         dekoder
    Bit 6: Adresseringsmetod             Dekoder- eller
                                 0 / 64
                                         utgångsadress
    Bit 7: Dekodersort             128 Tillbehörsdekoder
 36 Växellykta, från/till    0-1     (1)

Inställning och åtkomst av adresser högre än 255:
T.ex. adress 1044 -> 1044:256= 4,078125. För in detta värde före
kommtecknet (4) i CV 9. Värdet efter kommatecknet (0,078125)
multipliceras med 256, 0,078125x256=20. Det erhållna värdet
måste införas i CV 1.

24
Hensigtsmæssig anvendelse                                         Vigtige bemærkninger
• Den digitale indbygningsdekoder er beregnet til indbygning      • Bemærk: Undgå ved montagen om muligt at berøre kompo-
  i Märklin- og Trix C-spor sporskifter med sporskiftestyring       nenter på den digitale indbygningsdekoders overside, statisk
  (undtagen Märklin trevejssporskifte).                             opladning kan skade funktionen.
• Den digitale indbygningsdekoder må ved ekstern strømforsy-      • Betjeningsvejledningen er en bestanddel af produktet og skal
  ning kun tilsluttes Märklin hhv. Trix strømforsyninger.           derfor gemmes samt gives med, hvis produktet gives videre.
• Må kun anvendes i tørre rum.                                    • For reparation bedes du henvende dig til din Märklin
                                                                    forhandler.
   Leveringsomfang                                                • http://www.maerklin.com/en/imprint.html
   1 digital indbygningsdekoder
   1 kabel gult, rødt og brunt (C-spor Märklin)                   Tekniske data
   1 kabel blåt, rødt og hvidt (C-spor Trix)                      •   Belastning laterneudgang                  ≤ 100 mA
   Montagevejledning                                              •   Belastning sporskifteudgang               max. 2 A
   Garantibevis                                                   •   Spænding digitalkredsløb                  max. 20 V eff.
Værktøj, som yderligere kræves til montagen: Pincet og lod-       •   Spænding ekstern                          max. 20 V DC
deudstyr til en loddetemperatur op til maks. 30W/300˚med tynd     •   Spændingssikring                          max. 40 V
spids, elektronik-loddetin (H 0,5-1 mm), aflodningsbraid eller
aflodningspumpe.                                                  Funktioner
                                                                  • Multiprotokoldygtig: fx (MM), mfx* og DCC
Sikkerhedsbemærkninger                                            • Indstilling af driftsmodus ved hjælp af DIP-kontakt,
• BEMÆRK! Funktionsbetingede skarpe kanter og spidser.              se side 38
• Udfør kun kabel- og montagearbejde uden spænding. Hvis          • Indstillelige adresser med DIP-kontakt:
  man ikke iagttager dette, kan der forekomme farlige strømme       1-256 fx (MM) (Control Unit 6021 / Central Station 1)
  gennem kroppen, som kan medføre kvæstelser.                       1-320 fx (MM) (Central Station 2/3 / Mobile Station 2)
• Anvend kun dekoderen med den tilladte spænding (se tekni-         1-511 (DCC)
  ske data).                                                      • Programmerbare adresser via CV
    I forbindelse med håndtering af loddekolben er der fare for     1-2.044 DCC
    forbrændinger af huden.                                       • Den sidste adresseindstilling er gyldig, uanset om den er
                                                                    indstillet via programmering eller DIP-kontakt.
                                                                  • Ændringer af egenskaberne via CV
                                                                  • Digitalsignal: Overførsel uafhængig af strømforsyningen
                                                                          * mfx først fra CS 2 Softwareversion 4.0
                                                                                                                                 25
•    Strømforsyning via digitalkredsløb                             CV programmering
•    Alternativ strømforsyning                                      CV programmeringen skal foregå på programmeringssporet.
•    Loddepads til tilslutning af sporskiftelaterne                 Til programmeringen anbefaler vi at oprette et fiktivt lokomotiv.
•    Sporskiftelaterne kan tændes og slukkes                        Værdier i parentes er fabriksindstillingerne.
Indbygning af dekoder                                               Programmeringen kan valgfrit foretages via fx (MM) eller DCC.
                                                                    Indstilling af adresse anbefales foretaget via DIP-kontakt til fx
De følgende arbejdsskridt må kun foretages uden elektrisk
                                                                    (MM) (se 39 og frem).
spænding.
• Stik det medleverede kabel (vær opmærksom på det rigtige          fx (MM)
    sporsystem) i det forberedte stik, se side 28/29 (Märklin og    Før programmeringen skal det sporskifte, der skal program-
    Trix). Følg nu den illustrerede vejledning.                     meres, omskiftes fra keyboardet. Derefter skal CV omgående
Til ændring af de andre egenskaber i fx (MM) protokollen via        ændres med Control Unit hhv. Central Stations CV konfiguration.
CV programmering eller til DCC CV-programmering følg kapitlet       Derefter skal det nyprogrammerede sporskifte omgående
”CV programmering.”                                                 aktiveres ved hjælp af tastaturet. Først nu er programmeringen
Bemærk venligst: Foretag altid indstillinger med DIP-kontakten      overtaget og i effekt.
uden elektrisk spænding. Den digitale indbygningsdekoder
genkender først de gældende indstillinger, når der tændes for        CV   Betydning             Værdier
spændingen.                                                           8   Dekoder-reset          8 (-) Fabriksindstilling, værdi
                                                                                                         skrives ikke
Fra side 39 finder du tabellen til adressering med DIP-kontakten.
                                                                      36 Sporskiftelaterne       0-1 (1)
Indbygning af den digitale indbygningsdekoder i Märklin stan-             sluk/tænd
dard-, bue- eller dobbeltkrydssporskifte se side 28.                Fremgangsmåden ved programmering med Central Unit 6021
Alternativ strømforsyning se side 37.                               svarer til lokomotivprogrammeringen (www.maerklin.de ->
Indbygning af den digitale indbygningsdekoder i Trix standard-,     Service -> Technische Informationen).
bue- eller dobbeltkrydssporskifte se side 29.
Alternativ strømforsyning se side 37.

26
Sie können auch lesen