Gebrauchsanweisung Lattenrost - LIPPE IV Instruction Manual Slatted Frame

Die Seite wird erstellt Michaela Heinze
 
WEITER LESEN
Gebrauchsanweisung Lattenrost - LIPPE IV Instruction Manual Slatted Frame
Gebrauchsanweisung              Instruction Manual
Lattenrost                      Slatted Frame
LIPPE IV                        LIPPE IV

Modellnummer / Model Number
30.9456.1 (Abbildung/Picture)
30.9456.2
30.9456.3
30.9456.4
30.9456.5
30.9456.6

Typ / Type
178629

Stand / Updated
2020.03.27
Bitte merken:
                                                                                                                                            6       7
in den Texten dieser Gebrauchsanweisung wird
auf die Teile des Lattenrostes durch eckige                       1               2              3        4        10                                          8
Klammern und fettgedruckte Ziffern = [00]
verwiesen.

Please notice:
in the text of these instructions square brakkets
and bold cypers = [00] refer to the parts of the
slatted frame.

                                                                           18         16    17
                                                                                                                                5

                                                                                                                                                          9

                                                                                                13                 12            11

                                                     1    Liegeflächenrahmen                                  1    reclining surface frame
                                                     2    Unterschenkellehne                                  2    Lower leg rest
                                                     3    antriebsmotor fußteil                               3    Motor drive, foot section
                                                     4    Oberschenkellehne                                   4    Thigh rest
                                                     5    antriebsmotor Kopfteil (im bild verdeckt)           5    Motor drive, head section
                                                     6    rückenlehne                                              (not visible in picture)

                                                     7    Matratzenbügel (4 Stück)                            6    backrest

                                                     8    aufrichterhülsen (2 Stück)                          7    Mattress brackets (4)

                                                     9    halteböcke (2 Stück)                                8    Trapeze pole sockets (2)

                                                     10 handschalter                                          9    frame connectors (2)

                                                     11 befestigungslaschen (4 Stück)                         10 hand switch

                                                     12 Untergestell                                          11 fastening latches (4)

                                                     13 Standfüße (4 Stück)                                   12 base frame

                                                     14 anschlussbuchse                                       13 Pedestals (4)

                                                     15 Schaltnetzteil (nicht abgebildet)                     14 connecting socket

                                                     16 antriebsmotor höhenverstellung                        15 Power adapter unit (not visible in picture)

                                                     17 Kabelbaum                                             16 Motor drive height adjustment

                                                     18 führungsschienen (2 Stück)                            17 wiring harness
                                                                                                              18 Guide bars (2)

2                                                   Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV
Kapitel
 Chapter   Inhaltsverzeichnis                                                              Table of contents                                          Seite
                                                                                                                                                      Page

   1       Vorwort                                                                         Preface                                                       4
   2       Allgemeine Hinweise                                                             General notes                                                 5
               erklärung der benannten Personengruppen                                        Definitions of involved persons                            6
               Sicherheitshinweise                                                            Safety instructions                                        6
                  erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole                                    Meaning of the safety symbols                          6
                  Sicherheitshinweise für betreiber                                               Safety instructions for operators                      7
                  Sicherheitshinweise für anwender                                               Safety instructions for users                           8
                Produktbeschreibung                                                            Product description                                      10
                  bestimmungsgemäßer Gebrauch                                                     Normal operating procedure                            10
                  Konstruktiver aufbau                                                            Structural Design                                     11
                  Verwendete w erkstoffe                                                          Description of Materials                              12
   3       Montage und Inbetriebnahme                                                      Assembly and start up procedure                              12
             Montage                                                                          assembly                                                  12
                  Untergestell und Liegeflächenrahmen                                             base frame and reclining surface frame                12
                  anschließen der antriebsmotoren                                                 connections of motor drives                           14
                  einsetzen des Lattenrostes in vorhandenen                                       To put the slatted frame into an existing bed box     15
                  bettumbau
                anforderungen an den aufstellungsort                                           Location requirements                                    16
                  erreichen der betriebsbereitschaft                                             reaching operational readiness                         17
                Demontage                                                                      Disassembly                                              17
   4       Betrieb                                                                         Operations                                                   18
              Spezielle Sicherheitshinweise zum antriebssystem                                Special safety instructions for the drive unit            18
              handschalter                                                                    hand switch                                               19
                  bedienung des handschalters                                                     Operating the hand switch                             19
                   Sperrfunktion                                                                 Locking function                                       20
                Notabsenkung der rückenlehne                                                   emergency lowering of the back rest                      21
                Unterschenkellehne                                                             Lower leg rest                                           21
                Matratzenbügel                                                                 Mattress brackets                                        22
                Distanzstücke (Zubehör)                                                        extenders (accessories)                                  23
                aufrichter (Zubehör)                                                           Trapeze pole (accessories)                               23
                Matratzenbügel Lang (Zubehör)                                                  Mattress brackets long (accessories)                     24
                Triangelgriff                                                                  Trapeze                                                  24
                Seitengitter (Zubehör)                                                         Side rails (accessories)                                 25
   5       Reinigung und Desinfektion                                                      Cleaning and disinfecting                                    26
              allgemeines                                                                     General                                                   26
              reinigungs- und Desinfektionsplan                                               cleaning and disinfection plan                            27
              einweisung der anwender und des fachpersonals                                   instructing the user and qualified personnel              28
              reinigungs- und Desinfektionsmittel                                             cleaning supplies and disinfectants                       29
                  Umgang mit Desinfektionsmittel                                                  contact with disinfectants                            30
   6       Instandhaltung                                                                  Maintenance                                                  30
               Durch den anwender                                                             by the user                                               31
               Durch den betreiber                                                            by the operator                                           34
                  ablauf einer arbeitsstromprüfung                                               Test of working electric cycle                         35
                ersatzteile                                                                    Spare parts                                              40
                herstelleranschrift                                                            Manufacturer's address                                   40
                austausch elektrischer Komponenten                                             replacement of electrial components                      40

Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV                                                 3
7   Fehlerbehebung                                                           Troubleshooting                                                           41
     8   Zubehör                                                                  Accessories                                                               44
              anforderungen an die Matratze                                              requirements of the mattress                                       44
     9   Technische Daten                                                         Technical data                                                            45
            abmessungen und Gewichte                                                 Measurements and dimensions                                            45
            besondere Merkmale                                                       Special features                                                       45
            elektrische Daten                                                        electrical Data                                                        45
            Umgebungsbedingungen                                                     ambient conditions                                                     47
            angewendete Normen / richtlinien                                         applied standards and guidelines                                       47
    10   Entsorgungshinweise                                                      Disposal instructions                                                     48
    11   EG-Konformitätserklärung                                                 EC-Declaration of Conformity                                              49

    12   Anhang A                                                                 Appendix A                                                                51
          Kontraindikationen                                                         Contraindications                                                      51

    Kapitel 1             Chapter 1             VORWORT                                                  PREFACE
                                                Sehr geehrter Kunde,                                     Dear customer,
                                                die firma bUrMeier dankt ihnen für ihr V er-             Thank you for the confidence you have shown in
                                                trauen, das Sie uns entgegengebracht haben.              bUrMeier.
                                                Der höhenverstellbare Lattenrost LIPPE IV ist            The vertically adjustable slatted frame LIPPE IV
                                                werkseitig auf elektrische Sicherheit und funk-          is factory-checked for electrical safety and
                                                tion geprüft und hat unser haus in einwand-              function and has left our factory in faultless
                                                freiem Zustand verlassen.                                condition.
                                                Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung auf jeden             Please take time to read this manual carefully.
                                                fall.                                                    This applies especially to the assembly phase
                                                Dies gilt besonders für die aufbauphase aber             but also to daily use.
                                                auch für den täglichen Gebrauch.                         it is also a practical reference guide. Keep the
                                                Sie ist ebenfalls ein praktisches Nachschlage-           instructions in a handy place.
                                                werk. bewahren Sie die Gebrauchsanweisung                These instructions provide information for the
                                                griffbereit auf.                                         operator and user regarding the convenient
                                                Diese Gebrauchsanweisung informiert Sie als              handling and safe operation.
                                                betreiber und die anwender über alle funktio-            w e wish you and your users much success in
                                                nen, die für eine komfortable handhabung und             care-giving and we are convinced that our
                                                sichere bedienung notwendig sind.                        product will make a positive contribution.
                                                wir wünschen ihnen und ihren anwendern viel              bUrMeier Gmbh & co. KG
                                                erfolg bei der Pflege von pflegebedürftigen
                                                Personen und sind überzeugt, mit unserem
                                                Produkt einen positiven beitrag zu leisten.
                                                bUrMeier Gmbh & co. KG

4                                              Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV
Kapitel 2                      Chapter 2                ALLGEMEINE HINWEISE                               GENERAL NOTES
                                                         Der Lattenrost LIPPE IV wird in                   The slatted frame LIPPE IV is available in
                                                         verschiedenen Modellversionen hergestellt.        various models.
                                                         Übersicht LIPPE IV Modellversionen:               Overview LIPPE IV versions of model:
                                                         Modellnummer: 30.9456.1                           Model nummer: 30.9456.1
                                                         Typ 178629                                        Type 178629
                                                         Liegefläche 200 x 90 cm                           Reclining surface 200 x 90 cm
                                                         Modellnummer: 30.9456.2                           Model nummer: 30.9456.2
                                                         Typ 178629                                        Type 178629
                                                         Liegefläche 190 x 90 cm                           Reclining surface 190 x 90 cm
                                                         Modellnummer: 30.9456.3                           Model nummer: 30.9456.3
                                                         Typ 178629                                        Type 178629
                                                         Liegefläche 200 x 100 cm                          Reclining surface 200 x 100 cm
                                                         Modellnummer: 30.9456.4                           Model nummer: 30.9456.4
                                                         Typ 178629                                        Type 178629
                                                         Liegefläche 190 x 100 cm                          Reclining surface 190 x 100 cm
                                                         Modellnummer: 30.9456.5                           Model nummer: 30.9456.5
                                                         Typ 178629                                        Type 178629
                                                         Liegefläche 80 x 200 cm                           Reclining surface 80 x 200 cm
                                                         Modellnummer: 30.9456.6                           Model nummer: 30.9456.6
                                                         Typ 178629                                        Type 178629
                                                         Liegefläche 80 x 190 cm                           Reclining surface 80 x 190 cm

                                                         Vor der ersten Inbetriebnahme des                 Before putting the slatted frame into
                                                         Lattenrostes:                                     operation for the first time:
                                                         n Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung voll-        n read these instructions carefully in order to
                                                         ständig durch. So vermeiden Sie Schäden an        avoid damage or incorrect operation.
                                                         Personen oder Material aufgrund von fehlbe-       n clean and disinfect the slatted frame before
                                                         dienung.                                          first use.
                                                         n reinigen und desinfizieren Sie den Lattenrost
                                                         vor der ersten benutzung.                         The LIPPE IV slatted frame complies with all
                                                                                                           requirements of the Medical Device Regulation
                                                         Der Lattenrost LIPPE IV erfüllt alle              (EU) 2017/745 (MDR). It is classified as an
                                                         Anforderungen der Verordnung für                  active medical device of class I according to the
                                                         Medizinprodukte (EU) 2017/745 (MDR). Es ist       Medical Devices Act (MPG § 13).
                                                         gemäß Medizinproduktegesetz (MPG § 13) als
                                                         aktives Medizinprodukt der Klasse I eingestuft.   Observe your obligations as operator in accor-
                                                                                                           dance with medical devices "Medizinprodukte-
                                                         beachten Sie deshalb auch ihre Verpflichtungen    betreiberverordnung (German abbreviation:
                                                         als betreiber gemäß der Medizinprodukte-          MPbetreibV, Operators of Medical Products
                                                         betreiberverordnung (MPbetreibV), um einen        Ordinance)" in order to ensure a dependable
                                                         dauerhaft sicheren betrieb dieses Medizinpro-     and safe operation of this medical device
                                                         duktes ohne Gefährdungen für Patienten, an-       without endangering patients, users and third
                                                         wender und Dritte sicherzustellen.                parties.
                                                         Der Lattenrost LIPPE IV ist durch ein unabhän-    The slatted frame LIPPE IV is checked by an
                                                         giges Prüfinstitut geprüft worden. wie jedes      independent examing institute. as with all tech-
                                                         technische, elektrische Gerät kann es bei         nical, electrical devices improper handling can
                                                         unsachgemäßer bedienung zu Gefährdungen           lead to damage and/or injury.
                                                         führen.
                                                                                                           This manual contains safety guidelines,
                                                         Diese Gebrauchsanweisung enthält Sicher-          which must be observed. All persons who
                                                         heitshinweise, die beachtet werden müssen.        work with the slatted frame LIPPE IV must
                                                         Alle Personen, die an und mit dem Latten-         familiarize themselves with these instruc-
                                                         rost LIPPE IV arbeiten, müssen den Inhalt         tions and follow the safety guidelines.
                                                         dieser Gebrauchsanweisung kennen und die
                                                         Sicherheitshinweise befolgen.

Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV                                                      5
ERKLÄRUNG DER BENANNTEN                                  DEFINITIONS OF INVOLVED
                PERSONENGRUPPEN                                          PERSONS
                in dieser Gebrauchsanweisung werden folgende             in this manual the following persons are
                Personengruppen benannt:                                 involved:
                Betreiber                                                Operator
                betreiber (z.b.: Sanitätshäuser , fachhändler ,          Operators (e.g.: Medical Supply h ouses, Dealers
                Krankenkassen) ist jede natürliche oder juristi-         and representatives, health insurance companies)
                sche Person, die den Lattenrost LIPPE IV ver-            are natural persons or legal entities, who utilize
                wendet oder in deren auftrag es verwendet wird.          the slatted frame LIPPE IV or authorize i ts use.
                Dem betreiber obliegt die ordnungsgemäße ein-            The operator is responsible for instructing the
                weisung der anwender.                                    user in the proper use of the unit.
                Anwender                                                 User
                anwender sind Personen, die aufgrund ihrer               Users are persons who as a result of training
                ausbildung, erfahrung oder Unterweisung                  and experience are authorized to assemble,
                berechtigt sind, den Lattenrost LIPPE IV zu be-          perform maintenance and/or operate the the
                dienen oder an ihm arbeiten zu verrichten, bzw.          slatted frame L I P P E I V . furthermore, the user
                in die handhabung des Lattenrostes                       can recognize and avoid possible dangers, and
                eingewiesen sind. w eiterhin kann der anwender           judge the clinical condition of the patient.
                mögliche Gefahren erkennen und vermeiden                 Patient
                und den klinischen Zustand des Patienten                 in this manual a patient is an infirm or handi-
                beurteilen.                                              capped person who reclines in a bed with this
                Patient                                                  slatted frame.
                in dieser Gebrauchsanweisung wird als Patient            Specialist staff
                eine pflegebedürftige, behinderte oder gebrech-          Specialist staff are employees of the operator
                liche Person bezeichnet, die in einem bett mit           who are authorized as a result of their education
                diesem Lattenrost liegt.                                 and training to deliver, assemble, dismantle and
                Fachpersonal                                             transport the slatted frame. furthermore, they
                als f achpersonal werden Mitarbeiter des betrei-         are familiar with the regulations for cleaning and
                bers bezeichnet, die aufgrund ihrer ausbildung           disinfecting the unit.
                oder Unterweisung berechtigt sind, den Latten-
                rost auszuliefern, zu montieren, zu demontieren
                und zu transportieren. w eiterhin sind sie in die
                Vorschriften zur r einigung und Desinfektion ein-
                gewiesen.

                SICHERHEITSHINWEISE                                      SAFETY INSTRUCTIONS
                Der Lattenrost LiPPe iV entspricht zum Zeit-             The slatted frame LiPPe iV represents the latest
                punkt der auslieferung dem neuesten Stand der            technological development at the time of deliv-
                Technik und ist durch ein unabhängiges Prüfin-           ery and is checked by an independent examin-
                stitut geprüft.                                          ing institute.
                n Verwenden Sie den Lattenrost LiPPe iV nur              n Do not use the slatted frame LiPPe iV if it is
                im einwandfreien Zustand.                                damaged.

                ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN                                MEANING OF THE SAFETY SYMBOLS
                SICHERHEITSSYMBOLE
                in der vorliegenden Gebrauchsanweisung wer-              in these instructions the following safety
                den folgende Sicherheitssymbole verwendet:               symbols are used:

                Warnung vor Personenschäden                              Warning about injuries to persons
                Gefährliche elektrische Spannung. es besteht             Dangerous voltage. Life Threatening.
                Lebensgefahr.
    Gefahr!
    Danger!

                allgemeine Gefahr. es besteht Gefahr für Leben           General danger. injury or life hazard.
                und Gesundheit.
    Warnung!
    Warning!

6              Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LiPPe iV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LiPPe iV
Warnung vor Sachschäden                            Warning about property damages
                                                         Sachschäden möglich, an antrieben, Material        Possibility of damage to drive, material or
                                                         oder Umwelt.                                       environment.
                                      Vorsicht!
                                      Caution!

                                                         Sonstige Hinweise                                  Other symbols
                                                         Nützlicher Tipp. erleichtert die bedienung des     Useful tip. for easier operation or better
                                                         Lattenrostes oder dient zum besseren               understanding of the unit.
                                                         Verständnis.
                                      Wichtig!
                                     Important!
                                                         Das jeweils verwendete Sicherheitssymbol           The safety symbol used does not replace the
                                                         ersetzt nicht den Text des Sicherheitshinwei-      text of the safety note. Therefore read the
                                                         ses. Lesen Sie deshalb den Sicherheitshin-         safety instructions and follow them exactly!
                                                         weis und befolgen Sie ihn genau!

                                                         SICHERHEITSHINWEISE FÜR BETREIBER                  SAFETY INSTRUCTIONS FOR OPERATORS
                                                         n beachten Sie ihre Verpflichtungen gemäß          n remember your responsibilities in accor-
                                                         MPbetreibV, um den dauerhaft sicheren betrieb      dance with the MPbetreibV in order to ensure
                                                         dieses Medizinproduktes ohne Gefährdungen          the safe operation of this unit without endanger-
                                                         für Patienten, anwender und Dritte sicherzustel-   ing patients, users and third parties.
                                                         len.                                               n before first use, instruct every operator in the
                                                         n w eisen Sie jeden anwender anhand dieser         safe operation of the slatted frame in accor-
                                                         Gebrauchsanweisung, die zusammen mit dem           dance with these safety instructions, which must
                                                         Lattenrost überreicht werden muss, vor der er-     be supplied along with the unit.
                                                         sten inbetriebnahme in die sichere bedienung       n call attention to the dangers of improper use
                                                         des Lattenrostes ein.                              of the unit, especially in regards to the electrical
                                                         n Machen Sie jeden anwender auf eventuelle         drives and sideguards.
                                                         Gefährdungen bei nicht sachgerechter Verwen-       n The slatted frame should only be operated by
                                                         dung aufmerksam. Dies betrifft besonders den       properly trained personnel.
                                                         Umgang mit den elektrischen antrieben und den
                                                         Seitengittern.                                     n Make sure that representatives are also
                                                         n Lassen Sie den Lattenrost nur durch einge-
                                                                                                            familiar with the operation of the slatted frame.
                                                         wiesene Personen bedienen.                         n During long term use it is recommended that
                                                         n Stellen Sie sicher, dass auch Vertretungsper-
                                                                                                            the slatted frame be inspected for function and
                                                                                                            visible damage at regular intervals (recommen-
                                                         sonal hinreichend in die bedienung des Latten-     dation: yearly) (see chapter 6).
                                                         rostes eingewiesen ist.
                                                                                                            n connect the slatted frame directly to an elec-
                                                         n führen Sie bei Langzeiteinsatz des Lattenro-     trical outlet. Do not use extension cords and/or
                                                         stes, nach angemessenem Zeitraum (empfeh-          multiple outlet extension cords.
                                                         lung: jährlich), eine Kontrolle auf funktion und
                                                         sichtbare beschädigungen durch (siehe Kapi-        n when attaching other equipment (e.g. com-
                                                         tel 6).                                            pressors for positioning systems) make sure
                                                         n Schließen Sie den Lattenrost direkt an eine
                                                                                                            that they are mounted and can function in a
                                                                                                            secure and safe manner.
                                                         Steckdose an. Verlängerungskabel und/oder
                                                         Mehrfachsteckdosen sollten nicht verwendet         n Do not put multiple outlet electrical exten-
                                                         werden.                                            sions under the slatted frame. Leaking liquids
                                                         n Stellen Sie sicher, dass beim anbringen wei-
                                                                                                            can cause a fire hazard.
                                                         terer Geräte (z. b. Kompressoren von Luft-La-      n Pay special attention to:
                                                         gerungssystemen usw.) eine sichere                 Secure locating of all wiring, cables, tubes, etc.
                                                         befestigung und funktion aller Geräte gegeben
                                                         ist.
                                                         n Legen Sie keine Mehrfachsteckdosen unter
                                                         den Lattenrost. es besteht brandgefahr durch
                                                         eindringende flüssigkeit.
                                                         n beachten Sie besonders:
                                                         Sichere Verlegung aller beweglichen anschluss-
                                                         kabel, Schläuche usw.

Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV                                                         7
4Siehe Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch                           4See page 10: Intended use.
       4Siehe Seite 18: Sicherheitshinweise zum elektrischen                  4See page 18: Safety note for the electric
       Antriebssystem                                                         drive system
       bei Unklarheiten wenden Sie sich an die her-steller der                for further information please contact the
       Zusatzgeräte oder an bUrMeier.                                         manufacturer of the accessories or bUrMeier
                                                                              directly.
        n Vergewissern Sie sich, ob ihr Personal die                          n Make sure that your personnel follow the
        Sicherheitshinweise einhält.                                          safety instructions.

       SICHERHEITSHINWEISE FÜR ANWENDER                                       SAFETY INSTRUCTIONS FOR USERS
        n Lassen Sie sich vom Betreiber in die sichere Bedienung des          n Let the operator instruct you in the safe use of
        Lattenrostes einweisen.                                               the slatted frame.
        n Fragen Sie einen Angehörigen der Heilberufe um Rat, falls           n Ask a healthcare professional for advice if you
        Sie unsicher sind bei einer möglichen Anwendung von                   are unsure about the possible use of side rails or
        Seitensicherungen oder der Notwendigkeit zur Aktivierung von          the need to activate locking functions of the electric
        Sperrfunktionen der elektrischen Verstellungen.                       adjustments
        n Überzeugen Sie sich vor jeder Benutzung vom                         n before each use make sure that the slatted
        ordnungsgemäßen und fehlerfreien Zu-stand des Lattenrostes.           frame is in proper and faultless condition.
        n Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse wie Möbel oder           n Take care that no obstacles, such as furniture or
        Dachschrägen die Verstellvor-gänge behindern.                         slanted ceilings interfere with the adjustment
        n beachten Sie bei Einsatz externer elektri-scher                     functions.
        Komponenten, wie z. b. Patientenliftern, Leseleuchten oder            n Pay attention that when using additional
        Kompressoren für Lagerungssysteme, dass sich deren                    electrical components, such as patient lifts, reading
        Netzkabel nicht in beweglichen Teilen des Lattenrostes verfan-        lights or compressors for positioning systems that
        gen und beschädigt werden.                                            their electrical cords do not get entangled or
        n Stellen Sie sicher, dass beim anbringen wei-terer Geräte (z.        damaged by the moving parts of the slatted frame.
        b. Kompressoren von Lagerungssystemen usw.) eine sichere              n Make sure that when attaching other appli-
        Befestigung und Funktion aller Geräte gegeben ist.                    ances (e.g. compressors for positioning systems)
        n Legen Sie keine Mehrfachsteckdosen unter den Lattenrost.            that a safe mounting and function is guaranteed.
        es besteht Brandgefahr durch eindringende Flüssigkeit.                n Do not put multiple electrical outlets under the
        n Achten Sie auf eine sichere Verlegung
                                                                              slatted frame. Leaking liquids can be a fire hazard.
                                                                   aller
        beweglichen Anschlusskabel, Schläuche usw.                            n Pay special attention to securely locating all
                                                                              wiring, cables, tubes, etc.
        bei Unklarheiten wenden Sie sich an die Hersteller der
        Zusatzgeräte oder an Burmeier.                                        for further information please contact the
                                                                              manufacturer of the accessories or bUrMeier
        n Nehmen Sie den Lattenrost außer betrieb, wenn der                   directly.
                                                                              n Take the slatted frame out of operation if
        Verdacht einer beschädigung oder fehlfunktion besteht:
                                                                              damage or a malfunction is suspected:
       4Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose;
                                                                              4immediately unplug the electrical plug from
       4Kennzeichnen Sie den Lattenrost deutlich als "DefeKT " ;              the wall outlet;
       4Melden Sie dieses umgehend dem zuständi-gen betreiber.                4clearly mark the slatted frame as
       eine checkliste zur beurteilung des ordnungs-gemäßen                   " DefecTiVe ";
       Zustandes finden Sie in Kapitel 6.                                     4Promptly notify the appropriate operator.
                                                                              a checklist for assessing the proper condition is
                                                                              located in chapter 6.

                      n Verlegen Sie das anschlusskabel so, dass                n Position the main cable in such a way that
                      es beim betrieb des Lattenrostes nicht ge-                during normal operation of the slatted frame
                      zerrt, überfahren oder durch bewegliche                   the cable will not be stretched, driven over or
    Warnung!          Teile gefährdet werden kann.                              interfere with moving parts of the slatted
    Warning!          n Kontrollieren Sie das anschlusskabel                    frame.
                      regelmäßig auf mechanische beschädigung                   n check the main cable regularly for dam-
                      hin (abschürfungen, blanke Drähte, Knick-                 age (abrasions, exposed wires, kinks, pres-
                      stellen, Druckstellen usw.) und zwar:                     sure marks, etc.) in particular:
                      4nach jeder größeren mechanischen bela-                   4after every larger mechanical strain e.g.:
                      stung z. b. Quetschung durch das Unterge-                 crushing with the base frame or rolling over
                      stell oder Überfahren mit einem                           the power cord with an equipment cart.
                      beistellwagen;

8                   Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV
4nach einer Standortveränderung/Verschie-         4after relocating/moving and before plug-
                                                            ben vor dem einstecken des Steckers;              ging in the main cable.
                                                            4im laufenden betrieb regelmäßig durch            4during prolonged operating by the user.
                                          Warnung!          den anwender.                                     n Make sure that the low voltage connection
                                          Warning!          n Stellen Sie sicher, dass das anschlusska-       cable of the power adapter is not damaged
                                                            bel vom Schaltnetzteil nicht durch das Unter-     by the base frame or an equipment cart.
                                                            gestell oder einen beistellwagen beschädigt       n Do not use the area under the slatted
                                                            werden kann.                                      frame as a "parking spot" for any utensils.
                                                            n Verwenden Sie den freiraum unter dem            n Lower the reclining surface in a lower
                                                            Lattenrost nicht als "Parkplatz" für irgendwel-   position when leaving the patient unat-
                                                            che Utensilien.                                   tended. This reduces the risk of injury to the
                                                            n bringen Sie die Liegefläche in eine tiefere     patient getting in and out of the bed.
                                                            Position, wenn Sie den Lattenrost mit dem         n Keep the hand switch safe from acciden-
                                                            Patienten unbeaufsichtigt lassen. Das Verlet-     tally falling during non-use (hang it on the
                                                            zungsrisiko des Patienten beim ein- bzw.          hook). Take care that the the cable is not
                                                            aussteigen wird verringert.                       damaged by the moving parts of the slatted
                                                            n Verwahren Sie den handschalter bei              frame.
                                                            Nichtgebrauch stets so, dass er nicht unbe-       n To protect the patient and especially
                                                            absichtigt herunterfallen kann (aufhängen         children from unintentionally adjusting the
                                                            am haken). Stellen Sie sicher, dass das           hand switch, place it beyond their reach (e.g.
                                                            Kabel nicht durch bewegliche Teile des Lat-       at the foot end) or lock the hand switch
                                                            tenrostes beschädigt werden kann.                 when:
                                                            n bringen Sie zum Schutz des Patienten            4the patient is not able to control the slat-
                                                            und besonders Kindern vor ungewollten             ted frame safely or is unable to get out of
                                                            elektrischen Verstellungen den handschalter       dangerous positions without help;
                                                            außerhalb ihrer reichweite an (z.b. am fuß-
                                                            teil), oder sperren Sie den handschalter,         4the patient could be endangered, because
                                                            wenn:                                             of unintentional adjustments to the drive
                                                                                                              motor;
                                                            4der Patient nicht in der Lage ist, den Lat-
                                                            tenrost sicher zu bedienen oder sich aus ge-      4unsupervised children are in the room with
                                                            fährlichen Lagen selbst zu befreien;              the slatted frame.
                                                            4der Patient durch ungewolltes Verstellen         n adjustment functions can only be
                                                            der antriebsmotoren gefährdet werden              performed by a trained person or in the
                                                            könnte;                                           presence of a trained person.
                                                            4sich Kinder unbeaufsichtigt in dem raum
                                                            mit dem Lattenrost aufhalten.
                                                            n Die Verstellungen dürfen dann nur von
                                                            einer eingewiesenen Person oder in anwe-
                                                            senheit einer eingewiesenen Person ausge-
                                                            führt werden!

                                                            n Der Liegeflächenrahmen darf nicht völlig        n The reclining surface frame must not dip
                                                            in den bettumbau eintauchen, in dem er ein-       below the bed box in which it was installed.
                                                            gebaut wurde. es besteht Quetschgefahr!           There is a danger that limbs could be
                                          Warnung!          beim absenken ca. 2,5 cm freiraum lassen.         squeezed!
                                                            beachten Sie die Sicherheitshinweise in den       when lowering leave 2.5 cm tolerance.
                                          Warning!
                                                            Kapiteln:                                         Note the safety instructions in chapters:
 Minimal 2,5 cm Abstand zwischen Liegeflächenrahmen und     4Spezielle Sicherheitshinweise zum                4Safety guidelines for electrical drive
 bettumbau                                                  elektrischen antriebssystem (siehe Seite 18)      systems (see page 18)
 2,5 cm minimum tolerance between reclining surface frame   4reinigung und Desinfektion (siehe                4cleaning and disinfecting (see page 26)
 and bed box
                                                            Seite 26)                                         4Safety guidelines for exchanging electrical
                                                            4Spezielle Sicherheitshinweise zum aus-           components (see page 40)
                                                            tausch elektrischer Komponenten (siehe            as well as safety guidelines.
                                                            Seite 40)
                                                            sowie die Sicherheitshinweise in den einzel-
                                                            nen Kapiteln dieser Gebrauchsanweisung!

Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV                                                       9
PRODUKTBESCHREIBUNG                                      PRODUCT DESCRIPTION
      BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH                             NORMAL OPERATING PROCEDURE
      n Der Lattenrost L I P P E I V , nachfolgend             n The slatted frame L I P P E I V , hereafter
      Latten-rost genannt, dient als komfortable               called slatted frame, serves as a comfortable
      Lösung zu Lagerung und erleichterung der                 solution for positioning and easing the care of
      Pflege von pflegebedürftigen, gebrechlichen              infirm, frail people in senior or nursing homes.
      Menschen in Senioren- und Pflegeheimen. w                additionally it was developed as a comfortable
      eiterhin wurde er als komfortable Lösung für die         solution for in-home care of infirm, handicapped
      häusliche Pflege, von pflegebedürftigen,                 or frail people. it will enhance such this care.
      behinderten oder gebrechlichen Menschen                  n The slatted frame is designed for use in
      entwickelt. er soll diese Pflege unterstützen.           hospitals only in rooms of application group 0.
      n Der Lattenrost ist beim einsatz in Kranken-            n This slatted frame can be used for care under
      häusern nur für räume der anwendungsgruppe               the instructions of a physician and can serve in
      0 konzipiert.                                            diagnosing, treatment and observation of a
      n Dieser Lattenrost kann für die Pflege unter            patient. it is therefore equipped with a lokking
      anweisung eines arztes bestimmt sein und zur             mechanism for the electrical adjustment
      Diagnose, behandlung oder beobachtung des                functions.
      Patienten dienen. er ist daher mit einer Sperr-          n This slatted frame has no special connector
      funktion der elektrischen Verstelleinrichtungen          for potential equalization. consider this before
      ausgerüstet.                                             combining with additional electrically operated
      n Dieser Lattenrost hat keine spezielle an-              (medical) devices. further references about
      schlussmöglichkeit für einen Potentialausgleich.         additionally applicable precautions can be found:
      beachten Sie dieses vor Zusammenschluss mit
      zusätzlichen netzbetriebenen (medizinischen)             4in the instructions for additional electrically
      Geräten. w eitere hinweise über gegebenenfalls           operated devices (e.g. compressors for position-
      zutreffende zusätzliche Schutzmaßnahmen                  ing systems, infusion pumps, nutrition probe ...)
      finden Sie:
                                                               4in the Standard DiN eN 60601-1-1:2002
      4in den Gebrauchsanweisungen dieser zu-                  (Safety of medical electrical systems)
      sätzlichen, netzbetriebenen Geräte (z. b. Luft-
      Lagerungssysteme, infusionspumpen,                       4in the Standard VDe 0107:1994 (high power
      ernährungssonden, usw.)                                  systems in hospitals)
      4in der Norm DiN eN 60601-1-1:2002 (Sicher-
      heit von medizinischen elektrischen Systemen)
      4in der Norm VDe 0107:1994 (Starkstroman-
      lagen in Krankenhäusern)                                 n The maximum long-term load for this slatted
      n Dieser Lattenrost darf dauerhaft mit maximal           frame is 200 kg (patient and accessories).
      200 kg (Patient und Zubehör) belastet und un-            Under this load, the slatted frame can be opera-
      eingeschränkt betrieben werden.                          ted without restriction.
      n Das zulässige Patientengewicht ist abhängig            n The permitted weight of the patient depends
      vom gleichzeitig mit angebrachtem Gesamtge-              on the total weight of the accessories attached
      wicht des Zubehörs (z. b. beatmungsgeräte,               at the same time (e.g. respirators, infusions,…)
      infusionen,...)
      Beispiel:                                                Example:
        Gewicht Zubehör           Zulässiges max.                Weight of
                                                                                            Max. permitted
        (mit Polsterauflage)      Patientengewicht               accessories
                                                                                            weight of patient
        10 kg                     190 kg                         (with mattress):
                                                                 10 kg                      190 kg
        40 kg                     160 kg
                                                                 40 kg                      160 kg
      n Der Lattenrost ist für Patienten mit einer
      Körpergröße unter 146 cm nicht geeignet                  n This slatted frame is not appropriate for
      (Weiter Informationen hierzu, entnehmen Sie              patients less than 146 cm tall (Further
      bitte den Angaben zu BMI im Anhang, Seite                information on this can be found in the
      51). beachten Sie besonders bei Patienten mit            information on BMI in the Appendix, page 52.).
      schlechtem klinischen Zustand die Sicherheits-           Observe, espe-cially with patients in poor health
      hinweise in Kapitel 4.                                   condition, the safety tips in chapter 4.

      n Dieser Lattenrost darf nur von eingewiesenen           n This slatted frame may only be operated by
      Personen bedient werden.                                 trained personnel.

      n Dieser Lattenrost ist für mehrfache wieder-            n This slatted frame is useful for multiple reuse.
                                                               bear in mind the necessary requirements:
      verwendung geeignet. beachten Sie die hierbei
      notwendigen Voraussetzungen:                             4See chapter 5;
      4Siehe Kapitel 5;
                                                               4See chapter 6.
      4Siehe Kapitel 6.

10   Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV
Dieser Lattenrost darf nur unter den in             This slatted frame may only be operated
                                                         dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen             under the operating instructions laid out in
                                                         Einsatzbedingungen betrieben werden.                this instruction manual.
                                                         Jede andere Verwendung gilt als nicht               Any other use is deemed to be inappropriate.
                                                         bestimmungsgemäß.

                                                         Dieses Produkt ist nicht für den nordameri-         Sale of this product in North America, espe-
                                                         kanischen Markt, insbesondere den Vereinig-         cially in the United States of America, is pro-
                                                         ten Staaten von Amerika (USA), zugelassen.          hibited. Distribution and use of the slatted
                                                         Die Verbreitung und Nutzung des Lattenro-           frame, including distribution and use by
                                      Wichtig!           stes in diesen Märkten, auch über Dritte, ist       third parties in these markets is forbidden by
                                     Important!          seitens des Herstellers untersagt.                  the Manufacturer.

                                                         KONSTRUKTIVER AUFBAU                                STRUCTURAL DESIGN
                                                         Der Lattenrost wird zerlegt geliefert; er kann      The slatted frame is shipped disassembled. it
                                                         auch in Mehrfamilienhäusern problemlos trans-       can be transported without problems even in
                                                         portiert werden. er besteht aus einem zweige-       apartment homes. it consists of a reclining sur-
                                                         teilten Liegeflächenrahmen, mit montierten          face frame in two parts with mounted drive mo-
                                                         antrieben für Kopf- und fußteil. Der Liegeflä-      tors for the head and foot sections. The reclining
                                                         chenrahmen ruht auf einem Untergestell. ein         surface frame rests on a base frame. a separate
                                                         separater Motor dient zum heben oder Senken         motor controls the up and down movements.
                                                         der Liegefläche.
                                                         Liegeflächenrahmen                                  Reclining surface frame
                                                         Der Liegeflächenrahmen ist vierfach unterteilt:     The reclining surface frame has four sections:
                                                         in eine bewegliche rückenlehne, ein festes          a movable backrest, a firm middle section, a
                                                         Mittelteil und eine bewegliche Ober-/Unter-         moveable thigh rest and lower leg rest. The
                                                         schenkellehne. Die rücken- und Oberschenkel-        back- and thigh rests can be adjusted with the
                                                         lehne können mit hilfe von elektromotoren           aid of electric motors. The horizontal height of
                                                         verstellt werden. Die Liegefläche kann waage-       the reclining surface can be adjusted. all adjust-
                                                         recht in der höhe verstellt werden. alle Verstel-   ment functions are controlled by a hand switch.
                                                         lungen werden über einen handschalter
                                                         ausgelöst.
                                                         Untergestell                                        Base frame
                                                         Das Untergestell ist mit höhenverstellbaren         The base frame is equipped with height ad-
                                                         Standfüßen zum ausgleichen von bodenun-             justable pedestal feet leveling on uneven floors.
                                                         ebenheiten ausgestattet. es sind vier befesti-      There are four fastening latches within the exist-
                                                         gungslaschen zur befestigung innerhalb eines        ing bed box. The base frame can be adapted to
                                                         vorhandenen bettumbaus vorhanden. Das Un-           different bed widths.
                                                         tergestell lässt sich an verschiedene breiten von   Electric adjustment system
                                                         den bettumbauten anpassen.                          The electrical adjustment system of this slatted
                                                         Elektrisches Verstellsystem                         frame is error protected, flame-retardant (V0)
                                                         Das elektrische Verstellsystem dieses               and consists of:
                                                         Lattenrostes ist erstfehlersicher, flammhem-        n an external power adapter.
                                                         mend (V0) und besteht aus:
                                                                                                             n The power adapter consists of the trans-
                                                         n einem “externen” Schaltnetzteil.                    former and a low voltage connection cable.
                                                         n Das Schaltnetzteil besteht aus: Spannungs-          The power adapter creates a 24 volt low volt-
                                                           wandler und Niedervolt-anschlusskabel.              age, which is safe for patient and user. The
                                                           Das Schaltnetzteil erzeugt eine 24-Volt-            power adapter supplies all drive motors with
                                                           Schutz-Kleinspannung, die für Patient und           the 24 volt safety low voltage through cables
                                                           anwender ungefährlich ist. Das Schaltnetzteil       and a wiring harness. The connector on the
                                                           versorgt über ein Verbindungskabel und              base frame is moisture proof.
                                                           Kabelbaum alle antriebe (Motoren) mit der         n a hand switch with a sturdy hook.
                                                           24-Volt-Schutz-Kleinspannung. Die
                                                           anschlussbuchse am Untergestell ist gegen         n The user can lock the adjustment functions of
                                                           feuchtigkeit geschützt.                             the hand switch if the poor clinical condition
                                                         n einem handschalter mit stabilen haken.
                                                                                                               of the patient warrants is.
                                                                                                             n one drive motor with integrated control for the
                                                         n Der anwender kann die Verstellmöglichkeiten       horizontal height.
                                                           des handschalters sperren, wenn der
                                                           schlechte klinische Zustand des Patienten         n one drive motor with integrated control for the
                                                           dies erfordert.                                   thigh rest.
                                                         n einem antriebsmotor mit integrierter Steue-       n one drive motor with integreated control for
                                                         rung für horizontale höhenverstellung.              the backrest.

Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV                                                      11
n einem antriebsmotor mit integrierter Steue-
                          rung für die Oberschenkellehne.
                          n einem antriebsmotor mit integrierter Steue-
                          rung für die rückenlehne.

                          VERWENDETE WERKSTOFFE                                    DESCRIPTION OF MATERIALS
                          Der Lattenrost ist zum größten Teil aus Stahl-           The slatted frame is built for the most part from
                          profilen gebaut, deren Oberfläche mit einer              formed steel, the surface of which is covered
                          Polyester-Pulverbeschichtung überzogen ist,              with a polyester powder coating or has a
                          oder einen metallischen Überzug aus Zink oder            metallic coating of zinc or chrome.
                          chrom besitzt.                                           The spring wood slats consist of wood or wood
                          Die federholzlatten bestehen aus holz bzw .              materials, the surface which is sealed.
                          holzwerkstof fen, dessen Oberfläche versiegelt           All surfaces are harmless to skin contact.
                          wurde.
                          Alle Oberflächen sind unbedenklich gegen
                          Hautkontakt.

 Kapitel 3   Chapter 3    MONTAGE UND                                              ASSEMBLY AND START
                          INBETRIEBNAHME                                           UP PROCEDURE
                          Der Lattenrost wird zerlegt geliefert.                   The slatted frame is shipped disassembled.
                          Die Montage kann durch eine oder zwei                    assembly can be done by one or two persons.
                          Personen erfolgen.
                          Der Lattenrost wird in zwei Kartons verpackt             The slatted frame ships in two cartons:
                          geliefert:                                               carton 1
                          Karton 1                                                 Divided reclining surface frame with motor
                          geteilter Liegeflächenrahmen mit Stellmotoren,           drives, frame connectors, mattress brackets.
                          halteböcke, Matratzenbügel.                              carton 2
                          Karton 2                                                 base frame with motor, power adapter unit,
                          Untergestell mit Motor, Schaltnetzteil, hand-            hand switch and instruction manual.
                          schalter, Gebrauchsanweisung.

                          MONTAGE                                                  ASSEMBLY
                          UNTERGESTELL UND LIEGEFLÄCHENRAHMEN                      BASE FRAME AND RECLINING SURFACE FRAME
                          F entnehmen Sie alle Teile aus den beiden                F remove the contents of both cartons.
                          Kartons.                                                 F Put the base frame [12] in the bed box. The
                          F Stellen Sie das Untergestell [12] in den bet-          connecting socket [14] must point to the foot
                          tumbau. Die anschlussbuchse [14] muss zum                end of the bed box.
                          fußende des bettumbaus zeigen.                           F Take the power adapter unit [15] out of its
                          F Nehmen Sie das Schaltnetzteil [15] aus der             wrappings.
                          Verpackung.

                          F Ziehen Sie den Verschlussstopfen aus der               F Pull the plug out of the connecting
                          anschlussbuchse [14].                                    socket [14].
                          F Stecken Sie den 6-poligen Stecker (a) des              F Plug the 6-poled plug (a) of the power adap-
                          Schaltnetzteils in die anschlussbuchse. Der              ter unit in this connecting socket. The 6-poled
                          verpolungssichere Stecker hat eine Passkerbe.            plug has a safety groove. Press the plug firmly
                          Pressen Sie den Stecker fest bis zum Grund der           into the connecting socket.
                          buchse.                                                  F Positioning the power adapter unit [15] se-
                          F Positionieren Sie das Schaltnetzteil [15]              cure in the bed box.
                          sicher im bettumbau.

12                       Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV
F Stecken Sie den Netzstecker des Schaltnetz-      F Plug the power plug of the power adapter
                                                         teils in eine Steckdose.                           into the wall socket.
                                                         Die zwei halteböcke [9] sind ab w erk bereits an   The two frame connectors [9] are secured to the
                                                         der kopfseitigen hälfte des Liegeflächenrah-       top end reclining surface frame before leaving
                                                         mens befestigt.                                    the factory.
                                                         beachten Sie, dass die halteböcke für die linke    Please note, that the frame connectors for the
                                                         und rechte bettseite verschieden sind.             right and left side are different.
                                                         F entfernen Sie einen haltebock vom Liegeflä-      F remove one frame connector from the
                                                         chenrahmen. Lösen Sie zu dem Zweck die             reclining surface frame by loosening the knurled
                                                         rändelschraube und nehmen den haltebock            screws.
                                                         weg.
                                                         Belassen Sie den anderen Haltebock an              Leave the other frame connector secured in
                                                         seinem Platz im festgeschraubten Zustand!          position!
                                                         F Stecken Sie den rohrstutzen des entnom-          F insert the support tube of the removed frame
                                                         menen haltebocks in das eine of fene ende des      connector into the open end of the V-shaped
                                                         V-rohres.                                          tube.
                                                         Das V-rohr ist innen gefettet. w enn Sie den       The inside of the V-shaped-tube is lubricated. if
                                                         haltebock versehentlich herausnehmen,              you accidentally pull out the frame connector, do
                                                         wischen Sie das fett nicht ab!                     not wipe off the lubricant!

                                                         F Drücken Sie auf dem handschalter [10],           F On the hand switch [10], push on the left
                                                         beim mittleren Tastenpaar, die linke Taste.        button of the middle pair.
                                                         Die Schere des Untergestells fährt nun auf-        The scissors of the base frame now drive up-
                                                         wärts, solange Sie die Taste gedrückt halten.      wards as long as you press the button.
                                                         F fahren Sie die Schere des Untergestells          F Move the scissors of the base frame
                                                         solange hoch, bis das V-rohr etwa 5 cm höher       upwards until the V-shaped tube is about 5 cm
                                                         liegt als die Oberkante des bettumbaus.            above the top edge of the bed box.

                                                         F Nehmen Sie den kopfseitigen halben Liege-        F Take the top end of the reclining surface
                                                         flächenrahmen [1] und schieben den rohrstut-       frame [1] and insert the tube support of the
                                                         zen des haltebocks [9] in das andere offene        frame connector [9] into the open end of the
                                                         ende des V-rohres.                                 V-shaped tube.
                                                         F befestigen Sie nun den gegenüberliegenden        F replace the opposite frame connector and
                                                         haltebock, den Sie zuvor entfernt haben.           secure to frame.
                                                         Der Zapfen am haltebock muss in das bohrloch       The pin of the frame connector must be located
                                                         des Liegeflächenrahmens passen. Verschrau-         in the hole of the reclining surface frame.
                                                         ben Sie den haltebock mit der rändelmutter .       Tighten with the knurled screw.

                                                         F Klappen Sie nun die soeben montierte hälfte      F fold the thus assembled half of the reclining
                                                         des Liegeflächenrahmens nach hinten weg, bis       surface frame back onto the base frame.
                                                         er am Untergestell anliegt.                        F Loosen the 4 knurled screws in the top half
                                                         F Lösen Sie jetzt die 4 rändelschrauben in der     of the reclining surface frame. Do not unscrew
                                                         kopfseitigen hälfte des Liegeflächenrahmens.       the knurled screws completly, but leave them in
                                                         Schrauben Sie die rändelschrauben nicht völlig     the threads for about 2 revolutions.
                                                         heraus, sondern lassen Sie die rändelschrau-
                                                         ben ca. 2 Umdrehungen im Gewinde stecken.

Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV                                                   13
F Nehmen Sie die fußseitige hälfte des Liege-            F Lift the bottom half of the reclining surface
                  flächenrahmens und heben ihn über die kopfsei-           frame above the top half of the reclining surface
                  tige hälfte des Liegeflächenrahmens.                     frame.
                  F Stecken Sie die beiden hälften des Liegeflä-           F insert the halfs of the reclining surface frame
                  chenrahmens ineinander.                                  into each other.
                  F Drehen Sie die 4 rändelschrauben fest.                 F Tighten the 4 knurled screws securely.
                  benutzen Sie zum festschrauben keine Zange!              Do not use pliers to tighten the screws!

                  ANSCHLIESSEN DER ANTRIEBSMOTOREN                         CONNECTIONS OF MOTOR DRIVES
                  F Ziehen Sie den Netzstecker des Schaltnetz-             F Now disconnect the main power plug.
                  teils aus der Steckdose.                                 F Next connect the motor drivess of the head
                  F Verbinden Sie die antriebseinheiten des                and foot sections with the wiring harness [17].
                  Kopf- und fußteils mit dem Kabelbaum [17].               F insert the plug with the continuous cable into
                  F Stecken Sie den Stecker mit dem durchge-               the connector for the motor drive [3] for the foot
                  henden Kabel in die buchse des antriebs -                section.
                  motors [3], für das fußteil.                             Secure the cable by snapping it tightly into the
                  Sichern Sie das Kabel, indem Sie die Zugentla-           opening of the strain relief.
                  stung fest in die vorgesehene Öffnung rasten.            F Plug the last cable at the end of the wiring
                  F Stecken Sie den Stecker am ende des                    harness into the connector for the motor
                  Kabelbaums, in die buchse des antriebs -                 drive [5] of the head section.
                  motors [5], des Kopfteils.

                  Sichern Sie das Kabel, indem Sie die Zugentla-           Secure the cable by snapping it tightly into the
                  stung fest in die vorgesehene Öffnung rasten.            opening of the strain relief.
                  F Stecken Sie jetzt wieder den Netzstecker               F Now plug the power plug of the power
                  des Schaltnetzteils in die Steckdose.                    adapter into the wall socket.

                   Beachten Sie unbedingt:                                   Observe without fail:
                   beim Verlegen der Kabel im Untergestell ist               when laying the cable in the base frame,
                   darauf zu achten, dass durch die auf- und                 make sure that through the up and down
                   abwärtsbewegungen der Kabelbaum nicht                     movement no shearing or squeezing
     Vorsicht!
                   beschädigt wird.                                          damages the cables.
     Caution!

                  F Lösen Sie beide rändelschrauben bei den                F Loosen both knurled screws of the guide
                  führungsrollen. Schrauben Sie die beiden                 rollers. Do not unscrew the knurled screws
                  rändelschrauben nicht völlig heraus, sondern             completly, but leave them in the threads for
                  lassen Sie die rändelschrauben ca. 2 Umdre-              about 2 revolutions.
                  hungen im Gewinde stecken.                               F completely insert the two guide rollers into
                  F Schieben Sie die beiden führungsrollen in              the tube to the limit and leave them there.
                  das rohr , bis zum anschlag. belassen Sie die            F fold the complete reclining surface frame
                  führungsrollen in dieser Position.                       into the horizontal position.
                  F Klappen Sie jetzt den gesamten Liegeflä-               F Take the weight of the reclining surface
                  chenrahmen um, in die waagerechte Position.              frame and withdraw the guide rollers in turn until
                  F heben Sie den Liegeflächenrahmen leicht an             the mark appears. align the guide rollers into the
                  und ziehen nacheinander die führungsrollen               left and right guide bar [18].
                  aus dem rohr , bis die Markierung auf der achse
                  sichtbar wird. fügen Sie die beiden führungs-
                  rollen in die linke und rechte führungs-
                  schiene [18] ein.

14               Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV
F Drehen Sie die 2 rändelschrauben gut fest!      F Tighten the 2 knurled screws securely!
                                                         benutzen Sie zum festschrauben keine Zange!       Do not use pliers to tighten the screws!
                                                         Beachten Sie unbedingt:                           Take special note:
                                                         w enn sich beide führungsrollen in den füh-       check the correct position of the guide rollers in
                                                         rungsschienen befinden, kontrollieren Sie den     the two guide bars. ensure that both guide
                                                         korrekten Sitz der rollen in den beiden füh-      rollers are running freely in the guide bars.
                                                         rungsschienen. Die rollen müssen vollständig      if necessary adjust sideways equally.
                                                         in den führungsschienen laufen. falls nötig,
                                                         vermitteln Sie deshalb das Maß auf beiden Sei-
                                                         ten gleichmäßig.

                                                           Nach dem Justieren der führungsrollen            after the adjustment of the guide rollers
                                                           müssen Sie die beiden rändelschrauben            firmly tighten the knurled screws, otherwise
                                                           fest anziehen, sonst kann der Liegeflächen-      the reclining frame can jump out off the guide
                                     Warnung!              rahmen aus den führungsschienen sprin-           bars!
                                                           gen!
                                     Warning!
                                                         Die führungsschienen sind im Laufbereich ein-     The guide bars are lubricated. Do not wipe off
                                                         gefettet. Das fett nicht abwischen!               the lubricant!

                                                         EINSETZEN DES LATTENROSTES IN VORHANDENEN         TO PUT THE SLATTED FRAME INTO AN EXISTING BED
                                                         BETTUMBAU                                         BOX

                                                         F fahren Sie den Liegeflächenrahmen soweit        F Lower the reclining surface frame all the way
                                                         nach unten, um die abstände des bettumbaus        down in order to ascertain clearance within the
                                                         zum Liegeflächenrahmen zu ermitteln. Platzie-     bed box. ensure there is free space equally on
                                                         ren Sie den Lattenrost so, dass umlaufend         all sides.
                                                         gleichmäßig viel freiraum verbleibt.              F raise the reclining surface frame into the
                                                         F fahren Sie den Liegeflächenrahmen nun in        highest position.
                                                         die höchste Position.                             F Use the pedestal feet [13] to adjust to any
                                                         F Unebenheiten im boden gleichen Sie mit den      unevenness of the floor. Turning the feet to the
                                                         vier Standfüßen [13] aus. rechtsdrehen hebt       right will raise the frame, turning them to the left
                                                         das Untergestell; linksdrehen senkt das Unter-    will lower it.
                                                         gestell.                                          The slatted frame can now be secured to the
                                                         Der Lattenrost kann nun am bettumbau befe-        bed box.
                                                         stigt werden.                                     F Loosen the 4 knurled screws near the
                                                         F Lösen Sie die 4 rändelschrauben bei den         fastening latches [11] and withdraw the fasten-
                                                         befestigungslaschen [11] und ziehen Sie die       ing latches until they make contact with the bed
                                                         4 befestigungslaschen an den 4 ecken des          box.
                                                         Untergestells seitlich soweit heraus, bis diese
                                                         gegen den bettumbau stoßen.
                                                         F Schwenken Sie die befestigungslaschen ein       F rotate the fastening latches up and use a
                                                         wenig nach oben, um durch die bohrlöcher          wood screw to screw them to the bed box.
                                                         holzschrauben in den bettumbau zu schrauben.      choose the correct length of wood screws.
                                                         achten Sie auf die richtige Länge der ausge-      F Tighten the 2 knurled screws near the fasten-
                                                         wählten holzschrauben.                            ing latches securely! Do not use pliers to tighten
                                                         F Drehen Sie die 4 rändelschrauben bei den        the screws!
                                                         befestigungslaschen gut fest! benutzen Sie zum    The slatted frame is now firmly attached to the
                                                         festschrauben keine Zange!                        bed box.
                                                         Der Lattenrost ist nun fest mit dem bettumbau
                                                         verbunden.

Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV                                                    15
Die Oberkante des Liegeflächenrahmens [1]                 The top of the reclining surface frame [1]
Minimal 2,5 cm Abstand                     muss 60 mm über der Oberkante des bet-                    must be 60 mm over the bed box!
zwischen Liegeflächenrahmen
und bettumbau                              tumbaus abschließen!                                      The surrounding space between the slatted
                              Warnung!     Der umlaufende Spalt zwischen dem bet-                    frame and the bed box must be a minimum
2,5 cm minimum tolerance
between reclining surface     Warning!     tumbau und dem Lattenrost muss minde-                     of 25 mm to avoid squeezing limbs while
frame and bed box                          stens 25 mm betragen, um Quetschstellen                   reaching into the bed box.
                                           beim eintauchen in den bettumbau zu ver-                  The mattress brackets [4] should not be
                                           meiden!                                                   below the top of the existing bed box. (Dan-
                                           Die Matratzenbügel [4] dürfen nicht in den                ger of injury!)
                                           vorhandenen bettumbau eintauchen.
                                           (Quetschgefahr!)

                                          ANFORDERUNGEN AN DEN                                     LOCATION REQUIREMENTS
                                          AUFSTELLUNGSORT
                                          n für den gesamten V erstellbereich des Latten-          n There must be enough room for the whole
                                          rostes muss ausreichend Platz vorhanden sein.            assemble of the slatted frame. There must be
                                          es dürfen sich keine Möbel, fensterbänke usw .           no furniture, window sills, etc. in the way
                                          im w eg befinden.                                        n The drive area underneath the motor drive
                                          n Der Verstellbereich unter dem antriebsmotor            height adjustment must be kept free.
                                          höhenverstellung muss frei bleiben.                      n a properly installed 230 volt wall plug must be
                                          n eine ordnungsgemäß installierte 230-Volt-              available within the vicinity of the slatted frame.
                                          Netzsteckdose muss (möglichst) in Nähe des               n Take care when attaching further accessory
                                          Lattenrostes vorhanden sein.                             equipment (e.g compressors for positioning
                                          n Stellen Sie sicher, dass bei anbringen weite-          systems, etc) that their attachment is safe and
                                          rer Zusatzgeräte (z. b. Kompressoren von Lage-           their functionality is not impaired. especially
                                          rungssystemen usw.) die sichere befestigung              important is hereby also the safe placement of
                                          und funktion aller Zusatzgeräte gegeben ist.             all moveable connecting cables, tubes, etc. if
                                          achten Sie hierbei besonders auf die sichere             you have any further questions or need clarifica-
                                          Verlegung aller beweglichen anschlusskabel,              tion contact the manufacturer of the accessory
                                          Schläuche usw. bei fragen und Unklarheiten               equipment or bUrMeier.
                                          wenden Sie sich an die hersteller der Zusatzge-
                                          räte oder an bUrMeier.

                                           Beachten Sie folgende Punkte bei der                      Observe the following points when set-
                                           Aufstellung des Lattenrostes, um mögli-                   ting up the slatted frame to minimize pos-
                                           che Brandgefahren durch äußere Ein-                       sible fire hazard through outside effects.
                                           flüsse so weit wie möglich zu minimieren.                 Instruct the user and the authorized per-
                              Gefahr!      Weisen Sie die Anwender und das Fach-                     sonnel in these points.
                              Danger!      personal auf diese Punkte hin!                            n if possible use only fire-retardant mat-
                                           n Verwenden Sie möglichst nur flammhem-                   tresses and bed sheets.
                                           mende Matratzen und bettzeug.                             n Only use appropriate firm mattresses
                                           n Verwenden Sie nur geeignete, nicht zu                   according DiN 13014 with a density of 35 to
                                           weiche Matratzen nach DiN 13014 mit einem                 40 kg/m3. further this mattress should be
                                           raumgewicht von 35 bis 40 kg/m3. w eiter                  inflammable according to DiN 597 Section 1
                                           sollten diese Matratzen schwer entflammbar                and 2.
                                           nach DiN 597 Teil 1 und 2 sein.                           n avoid smoking in bed because of the dan-
                                           n rauchen im bett vermeiden, da je nach                   ger of fire.
                                           eingesetzten Matratzen und bettzeug keine                 n Use only technically faultless appliances
                                           beständigkeit gegen raucherutensilien ge-                 (e.g. heating blankets) and other electronic
                                           geben sein kann.                                          devices ( e.g. lamps, radios).
                                           n Verwenden Sie nur technisch einwand-                    n Take care that these devices are only
                                           freie Zusatzgeräte (z. b. heizdecken) und                 used for the purpose intended and that they
                                           andere elektrogeräte (z. b. Leuchten, ra-                 cannot accidentally get on top of or under-
                                           dios).                                                    neath the bed sheets (fire hazard because
                                           n Stellen Sie sicher, dass diese Geräte nur               of overheating).
                                           entsprechend ihrer Zweckbestimmung ver-
                                           wendet werden und Geräte nicht unbeab-
                                           sichtigt auf oder unter das bettzeug
                                           gelangen können (Gefahr von hitzestau).

16                                       Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV
n Vermeiden Sie unbedingt den einsatz von          n absolutely avoid the use of extension
                                                           Steckerkupplungen an Verlängerungskabeln           cords or multi outlet extension cords under
                                                           oder Mehrfachsteckdosenleisten unter dem           the bed (Leaking liquids can cause a fire
                                                           Lattenrost (brandgefahr durch eindringende         hazard).
                                                                                                              n always plug the power plug directly into a
                                      Gefahr!              flüssigkeit).
                                      Danger!              n Schließen Sie den Lattenrost direkt an           wall socket. extension cords and multi outlet
                                                           eine Steckdose an. Verlängerungskabel              extensions should not be used at all.
                                                           und/oder Mehrfachsteckdosen sollten nicht
                                                           verwendet werden.

                                                         ERREICHEN DER BETRIEBSBEREITSCHAFT                  REACHING OPERATIONAL READINESS
                                                         n führen Sie nach erfolgter Montage des Lat-        n after successful assembly complete an
                                                         tenrostes eine Überprüfung gemäß Kapitel 6          inspection according to chapter 6.
                                                         durch.                                              n clean and disinfect the bed before first time
                                                         n reinigen und desinfizieren Sie den Lattenrost     use and before every further use according to
                                                         vor der erstbenutzung und vor jedem wieder-         chapter 5.
                                                         einsatz gemäß Kapitel 5.                            after successfully completing and heeding all
                                                         Der Lattenrost befindet sich nach erfolgreicher     steps on pages 12 to 17 the bed is now opera-
                                                         Durchführung und beachtung aller Schritte auf       tionally ready.
                                                         den Seiten 12 bis 17 im betriebsbereiten Zu-
                                                         stand.

                                                         DEMONTAGE                                           DISASSEMBLY
                                                         F fahren Sie den Lattenrost in die höchste          F raise the slatted frame to the highest possi-
                                                         waagerechte Position.                               ble horizontal position.
                                                         F entfernen Sie die holzschrauben aus den           F remove the wood screws from the fastening
                                                         befestigungslaschen die in den bettumbau fas-       latches of the bed box.
                                                         sen.                                                F Loosen the knurled screws on the fastening
                                                         F Lösen Sie die rändelschrauben an den              latches. Push the fastening latches all the way
                                                         befestigungslaschen. Schieben Sie die befesti-      into the base frame. Secure the fastening
                                                         gungslaschen bis zum anschlag in das Unterge-       latches with the knurled screws.
                                                         stell. arretieren Sie die befestigungslaschen mit   F Lower the slatted frame into the lowest hori-
                                                         den rändelschrauben.                                zontal position.
                                                         F fahren Sie den Lattenrost in eine möglichst       F Pull the power plug out of the wall socket.
                                                         niedrige waagerechte Position.
                                                                                                             F Lift the slatted frame out of the bed box.
                                                         F Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
                                                         dose.                                               F Pull out the plugs of the drive motors for the
                                                         F heben Sie den Lattenrost aus dem bettum-
                                                                                                             head and foot sections.
                                                         bau.                                                F remove the knurled screws from the frame
                                                         F Ziehen Sie die Stecker aus den antriebsmo-
                                                                                                             connectors.
                                                         toren des Kopf- und fußteils.                       F Loosed the knurled screws at the guide
                                                         F entfernen Sie die rändelschrauben von den
                                                                                                             bushs.
                                                         halteböcken.                                        F Lift up the reclining surface frame towards
                                                         F Lösen Sie die rändelschrauben an den füh-
                                                                                                             the head end.
                                                         rungsrollen.                                        F Plug the power plug back into the wall
                                                         F heben Sie den Liegeflächenrahmen zum
                                                                                                             socket.
                                                         Kopfende hin ab.                                    F Lower the slatted frame into its lowest
                                                         F Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
                                                                                                             horizontal position.
                                                         Steckdose.                                          F Pull the plug out of the wall socket and
                                                         F fahren Sie den Lattenrost in die niedrigste
                                                                                                             remove the low voltage plug from the connector
                                                                                                             socket.
                                                         waagerechte Position.
                                                                                                             F if your transportation allows it leave the
                                                         F Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-         reclining frame assembled.
                                                         dose und anschließend den Niedervolt-Stecker
                                                         aus der anschlussbuchse.                            F Put the frame connectors back into place on
                                                         F w enn es die Transportmöglichkeiten erlau-
                                                                                                             the reclining surface frame and screw them
                                                                                                             tightly.
                                                         ben, lassen Sie den Liegeflächenrahmen
                                                         zusammengebaut.

Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV                                                     17
F Stecken Sie die halteböcke wieder an ihren
                            Platz am Liegeflächenrahmen und schrauben
                            Sie diese fest.

 Kapitel 4   Chapter 4      BETRIEB                                                  OPERATIONS

                            SPEZIELLE SICHERHEITSHIN-                                SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
                            WEISE ZUM ANTRIEBSSYSTEM                                 FOR THE DRIVE UNIT
                             n Sorgen Sie dafür, dass bei den Verstell-                n Take care when adjusting the bed that no
                             vorgängen keine Gliedmaßen vom Patienten,                 limbs of patients, users or any other persons,
                             anwender und weiteren Personen, insbeson-                 especially children, can be jammed or injured
               Warnung!      dere anwesenden Kindern, durch die Lehnen                 by getting under the movable parts or the
                             oder den bettenrahmen eingeklemmt oder                    bed frame.
               Warning!
                             verletzt werden können.                                   n when using accessories with the bed it is
                             n bei einsatz von Zubehörteilen am bett                   necessary to: make sure that the arrangement
                             gilt: Durch anordnung dieser Zubehörteile                 of these accessories will not cause any places
                             dürfen beim Verstellen von rücken- und                    that might squeeze or hurt the patient. if this
                             Oberschenkellehne keine Quetsch- oder                     is not the case the operator must safely dis-
                             Scherstellen für den Patienten entstehen.                 able the adjustment function of the back- and
                             falls dieses nicht gewährleistet werden                   thigh rests.
                             kann, muss der anwender die Verstellung                   4To do so place the hand switch out of the
                             der rücken- und Oberschenkellehne, durch                  patient's reach (e.g. foot section) or lock the
                             den Patienten, sicher unterbinden.                        adjustment functions on the hand switch.
                             4bringen Sie deshalb den handschalter                     n Make sure that the power and hand switch
                             außerhalb seiner reichweite an (z. b. am                  cable cannot be jammed or damaged in
                             fußende) oder sperren Sie die V erstellmög-               other ways.
                             lichkeiten am handschalter.
                             n Sorgen Sie dafür, dass das Netz- und
                             handschalterkabel nicht eingeklemmt oder
                             sonst wie beschädigt werden kann.

                             n Stellen Sie sicher, dass bei den Verstel-               n Make sure that when adjusting the bed no
                             lungen keine hindernisse wie Möbel oder                   obstacles such as furniture or slanted ceil-
                             Dachschrägen im w eg stehen. So vermei-                   ings are in the way. This will prevent dam-
                             den Sie beschädigungen.                                   age.
                             n Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegen-              n Make sure that there are no objects on or
               Vorsicht!
               Caution!      stände auf dem Untergestell oder den Zwi-                 in the spaces of the base frame.
                             schenräumen befinden.                                     This could cause damage to the slatted
                             es kann sonst zu beschädigungen am Lat-                   frame and/or the base frame.
                             tenrost und/oder des Untergestells kommen.                n Take care when laying the hand switch
                             n achten Sie beim Verlegen des handschal-                 cable that it is not squeezed by any pieces of
                             terkabels darauf, dass das Kabel nicht durch              the slatted frame.
                             die beweglichen Teile des Lattenrostes ein-               n Make sure that the connector socket is
                             geklemmt wird.                                            always closed with the plug when it is dis-
                             n Sorgen Sie dafür, dass die anschluss-                   connected from the power adapter.
                             buchse immer mit dem Stopfen verschlossen                 n Take care that the wiring harness or the
                             ist, wenn das Schaltnetzteil vom Lattenrost               cable of the hand switch is not pulled or
                             abgetrennt wird.                                          squeezed in any way.
                             n achten Sie darauf, dass der Kabelbaum
                             oder das Kabel des handschalters nicht ge-
                             zerrt oder gequetscht wird.

                            w eine elektronische Überlast-erkennung                  w an electronic overload detector switches off
                            bewirkt, dass bei zu großer Last die Zentrale            the central control unit, when the load is too
                            Steuereinheit abgeschaltet wird. Nach beseiti-           great. after clearing the overload and pressing
                            gung der Überlast arbeitet das antriebssystem,           the hand switch again the central control unit will
                            bei erneutem Tastendruck auf dem handschal-              work again.
                            ter, wieder.

18                         Ge b r a Uc h Sa Nw e iSUNG Lattenrost LIPPE IV · iNSTr Uc TiON Ma NUa L f Or SLaTTe D f r a Me LIPPE IV
Sie können auch lesen