AKKU - ASTSCHERE Original-Bedienungsanleitung - LS V14 - Westfalia
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
LS V14 DE AKKU - ASTSCHERE Original-Bedienungsanleitung LESEN & VERSTEHEN BEDIENUNGSANLEITUNG Verwahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen für zukünftigen Gebrauch.
LS V14 Original-Bedienungsanleitung INHALT Bestimmungsgemäße Verwendung 04 Allgemeine Sicherheitswarnhinweise 04 Sicherheitshinweise zum Produkt 09 Symbole 12 Technische Daten 15 Produktbeschreibung 16 Betrieb 17 Wartung und Lagerung 19 Fehlersuche 20 Konformitätserklärung 21 2 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE Diese Astschere ist für das Schneiden von Ästen und Pflanzen mit einer Dicke von bis zu 14 mm ausgelegt. Sie ist für den Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen, kommerziellen 3. Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie oder industriellen Gebrauch bestimmt. ein Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen können Aus Sicherheitsgründen ist es unbedingt erforderlich, vor der ersten Inbetriebnahme die gesamte Bedienungsanleitung zu lesen und alle darin enthaltenen Hinweise zu beachten. zum kurzzeitigen Verlust der Kontrolle führen. Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Es darf nicht für andere als die beschriebenen Zwecke verwendet werden. Elektrische Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE 1. Die Stecker von Elektrowerkzeugen müssen zur Steckdose passen. Verändern Sie niemals den WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Stecker in irgendeiner Weise. Verwenden Sie keine Anweisungen. Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Unveränderte Stecker und passende Steckdosen und Anweisungen können zu Stromschlag, Feuer und/ verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. oder schweren Verletzungen führen. 2. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie z. B. Rohren, Heizkörpern, Herden Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko zum späteren Nachschlagen auf. eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist oder Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff geerdet wird. „Elektrowerkzeuge“ bezieht sich auf netzbetriebene (mit 3. Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge aus. Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, (ohne Netzkabel). erhöht sich die Gefahr eines Stromschlags. 4. Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Benutzen Sie das Sicherheit im Arbeitsbereich Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken 1. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Netzkabel beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Bereiche von Hitze, Flüssigkeiten, scharfen Kanten und erhöhen das Unfallrisiko. beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte 2. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in Netzkabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich 5. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Dämpfe entzünden können. Außenbereich geeigneten Kabels verringert die Gefahr eines Stromschlags. 4 5
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE 6. Falls der Betrieb eines Elektrowerkzeugs in einer 4. Ziehen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs feuchten Umgebung unvermeidlich ist, verwenden alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel ab. Sie eine durch einen Fehlerstromschutzschalter Ein Schlüssel oder ein Werkzeug, der an einem (RCD) geschützte Stromversorgung. Die Verwendung rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs verbleibt, kann eines FI-Schutzschalters verringert die Gefahr eines zu Verletzungen führen. Stromschlags. 5. Greifen Sie nicht zu weit. Halten Sie stets einen sicheren Stand und das Gleichgewicht. Persönliche Sicherheit Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle des 1. Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, Elektrowerkzeugs in unerwarteten Situationen. was Sie tun, und nutzen Sie Ihren gesunden 6. Ziehen Sie sich entsprechend richtig an. Tragen Sie Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten bedienen. Verwenden Sie ein Elektrowerkzeug nicht, Sie Ihr Haar, Ihre Kleidung und Ihre Handschuhe von wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung von verfangen. Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen 7. Wenn Vorrichtungen zum Anschluss von führen. Staubabsaugungen und -auffangvorrichtungen 2. Verwenden Sie eine persönliche Schutzausrüstung. vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass diese Tragen Sie immer einen Augenschutz. angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet Schutzausrüstungen wie Staubmasken, rutschfeste werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Sicherheitsschuhe, Schutzhelme oder Gehörschutz die staubbedingten Gefahren verringern. verringert das Risiko von Verletzungen. 3. Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Achten Sie Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen darauf, dass sich der Schalter in der Position „AUS“ 1. Wenden Sie beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen befindet, bevor Sie den Stecker in die Steckdose keine übermäßige Kraft an. Verwenden Sie das stecken. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit richtige Elektrowerkzeug für Ihre Anwendung. Das dem Finger auf dem Schalter oder das Einschalten richtige Elektrowerkzeug erledigt die Arbeit besser von Elektrowerkzeugen, bei denen der Schalter und sicherer mit der Geschwindigkeit, für die es eingeschaltet ist, lädt zu Unfällen ein. ausgelegt ist. 6 7
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNHINWEISE SICHERHEITSHINWEISE ZUM PRODUKT 2. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn und sind leichter zu kontrollieren. der Schalter es nicht ein- und ausschaltet. Jedes 7. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör Elektrowerkzeug, das sich nicht mit dem Schalter und die Bits usw. gemäß dieser Anleitung und unter steuern lässt, ist gefährlich und muss repariert Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der werden. auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des 3. Trennen Sie den Stecker von der Stromquelle und/ Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen oder das Akkupack vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen. Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder Elektrowerkzeuge aufbewahren. Solche Verwendung und Pflege des Akkuwerkzeugs vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern 1. Laden Sie nur mit dem vom Hersteller angegebenen das Risiko eines unbeabsichtigten Starts des Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für einen Elektrowerkzeugs. bestimmten Akkupacktyp geeignet ist, kann bei 4. Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge Verwendung mit einem anderen Akkupacktyp eine außerhalb der Reichweite von Kindern auf und Brandgefahr darstellen. erlauben Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug 2. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit den speziell oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, nicht, das dafür vorgesehenen Akkupacks. Die Verwendung Gerät zu bedienen. Elektrowerkzeuge sind in den anderer Akkupacks kann zu Verletzungs- und Händen von ungeschulten Benutzern gefährlich. Brandgefahr führen. 5. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie, ob 3. Wenn der Akkupack nicht in Gebrauch ist, halten bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder Sie ihn von anderen Metallgegenständen wie klemmen, ob Teile gebrochen sind und ob andere Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen Elektrowerkzeugs beeinträchtigen können. Lassen fern, die eine Verbindung von einem Anschluss zum Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigungen vor der anderen herstellen können. Das Kurzschließen der Verwendung reparieren. Viele Unfälle werden durch Akkupole kann zu Verbrennungen oder einem Brand mangelhafte Wartung verursacht. führen. 6. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich seltener 8 9
SICHERHEITSHINWEISE ZUM PRODUKT SICHERHEITSHINWEISE ZUM PRODUKT 4. Bei intensiver Nutzung kann Flüssigkeit aus dem 3. Vergewissern Sie sich, dass keine Drahtzäune oder Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt. Falls es Fremdkörper vorhanden sind, die die Astschere versehentlich zu einem Kontakt kommt, spülen Sie während des Betriebs erfassen kann. mit Wasser. Falls Flüssigkeit in die Augen gelangt, 4. Betreiben Sie die Astschere niemals mit beschädigten suchen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe auf. Flüssigkeit, Schneidmessern. die aus dem Akkupack austritt, kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. Restgefahren Bei der Verwendung des Werkzeugs können zusätzliche Service Restgefahren auftreten, die nicht in den beiliegenden 1. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem Sicherheitshinweisen enthalten sind. Diese Restgefahren qualifizierten Servicetechniker warten, der nur können durch unsachgemäße Verwendung, längeren identische Ersatzteile verwendet. Dadurch Einsatz usw. entstehen. wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. Auch bei Anwendung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften und dem Einsatz von Sicherheitshinweise für Astscheren Sicherheitseinrichtungen lassen sich bestimmte 1. Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Restgefahren nicht vermeiden. Dazu gehören: Entfernen Sie kein Schnittgut und halten Sie das 1. Verletzungen durch Berühren von rotierenden/ zu schneidende Material nicht fest, wenn sich die beweglichen Teilen. Schneidmesser bewegen. Stellen Sie sicher, dass 2. Verletzungen beim Auswechseln von Teilen, der Auslöseschalter ausgeschaltet ist, wenn Sie Schneidmessern oder Zubehör. eingeklemmtes Schnittgut entfernen. 3. Verletzungen durch längeren Einsatz eines 2. Halten Sie die Astschere nur an den isolierten Werkzeugs. Achten Sie bei längerem Einsatz eines Griffflächen, da das Schneidmesser der Astschere Werkzeugs auf regelmäßige Pausen. versteckte Stromkabel berühren kann. Wenn 4. Beeinträchtigung des Gehörs. die Schneidmesser der Astschere mit einer 5. Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub, „spannungsführenden“ Leitung in Berührung der bei der Verwendung Ihres Werkzeugs entsteht (z. kommen, können freiliegende Metallteile der B. bei der Arbeit mit Holz, insbesondere Eiche, Buche Astschere unter Spannung stehen, was zu einem und MDF). Stromschlag des Bedieners führen kann. 10 11
SYMBOLE SYMBOLE Sicherheitssymbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Die Sicherheitssymbole dienen dazu, Sie auf Gerät benutzen. mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen Erklärungen Warnung! Gefahr! erfordern Ihre Aufmerksamkeit und Ihr volles Verständnis. Die Warnsymbole selbst beseitigen keine Gefahr. Die WEEE-Symbol. Elektrogeräte dürfen nicht mit Anweisungen und Warnungen, die sie geben, sind kein dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Ersatz für angemessene Maßnahmen zur Unfallverhütung. Sie sie dort, wo entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei Ihrer WARNUNG: Lesen und verstehen Sie unbedingt alle örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen Geschäft Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung, nach Recycling-Tipps. einschließlich aller Sicherheitswarnsymbole wie „GEFAHR“, „WARNUNG“ und „VORSICHT“, bevor Sie dieses Werkzeug verwenden. Die Nichtbeachtung Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Nässe aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem aus. Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Halten Sie die Hände von den Schneidmessern SICHERHEITSWARNSYMBOLE: Bedeuten GEFAHR, fern. WARNUNG oder VORSICHT. Kann in Verbindung mit anderen Symbolen oder Piktogrammen verwendet werden. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien und es wurde eine Konformitätsbewertungsmethode für diese Bedeutung der Symbole Richtlinien durchgeführt. Auf dieser Seite werden Sicherheitssymbole dargestellt und beschrieben, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen auf dem Gerät, bevor Sie versuchen, es zusammenzubauen und zu bedienen. 12 13
SYMBOLE TECHNISCHE DATEN Symbole auf dem Akkupack Typ LS V14 Zur Verringerung des Verletzungsrisikos ist vor Schutzart IP X1 Max. Schnittdurchmesser 14 mm Betrieb die Bedienungsanleitung aufmerksam zu Nettogewicht 0,65 kg lesen. Akkupacktyp AL V40 Akkukapazität 4 V 4 A, 14,4 Wh Eingangsleistung max. 5 V 1 A Ausgang (USB Typ A) 5V 1A Entsorgen Sie ein Akkupaket nicht in Wasser! Gemessener Schallleistungspegel (LwA) 78,10 dB(A) Schwingung 0,592 m/s2 Zum Entsorgen nicht in Brand stecken! Setzen Sie das Akkupack nicht Sonnenlicht oder erhöhten Temperaturen aus! WEEE-Symbol. Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie sie dort, wo entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen Geschäft nach Recycling-Tipps. Akkus enthalten Li-Ionen-Abfälle. Entsorgen Sie Akkus nicht als ungetrennten Müll mit dem Li-Ion Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen Geschäft nach Recycling-Tipps. 14 15
PRODUKTBESCHREIBUNG BETRIEB Teilebeschreibung Akkupack aufladen 1. Schneidmesser WARNUNG! Verwenden Sie keine anderen Ladekabel, die nicht vom Hersteller empfohlen 2. Elektrischer Sicherheitsschalter – EIN/AUS werden. 3. Akkupack-Entriegelungshebel HINWEIS: Das Akkupack wird teilweise aufgeladen geliefert. Um die volle Akkukapazität 4. Sicherheitshebel zu gewährleisten, laden Sie das Akkupack vollständig auf, bevor Sie es mit dem Gerät 5. Auslöseschalter verwenden. 6. Schneidmesserschutz 2 1. Verbinden Sie das Akkupack mit dem Ladekabel (Type-C-Adapter). 1 2. Wählen Sie eine USB-Typ-A-Stromversorgung, die maximal 5 V, 1 A oder weniger liefert. 3. Die grüne Anzeige blinkt während des normalen Gebrauchs. 4. Nach vollständigem Aufladen des Akkupacks leuchtet die Anzeige dauerhaft grün. 6 5 V, 1 A 4 5 Akkupack einsetzen 3 – Setzen Sie das Akkupack in das Gerät ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung des Akkupacks. Verpackungsinhalt prüfen a. Akku- Astschere WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass das Akkupack richtig herum eingesetzt ist, d. h. die b. Schneidmesserschutz Taste für die Taschenlampe muss nach oben zeigen. c. Akkupack d. Ladekabel e. Handbuch a – Wenn Sie das Akkupack herausnehmen möchten, drücken Sie den Entriegelungshebel des Akkupacks und ziehen Sie es heraus. d e c b 16 17
BETRIEB WARTUNG UND LAGERUNG WARNUNG: Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts stets Schutzhandschuhe WARNUNG: Entfernen Sie stets das Akkupack, bevor Sie die Astschere reinigen, warten WARNUNG: Achten Sie beim Schneiden eines Astes darauf, dass Ihre andere oder aufbewahren. Hand nicht in der Nähe der Schneidmesser der Astschere befindet WARNUNG: Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Einschalten: 1. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter und die grüne Anzeige leuchtet auf. Wartung 2. Halten Sie die Astschere gut fest. Drücken und halten Sie den Sicherheitshebel mit 1. Schalten Sie das Gerät stets aus, entfernen Sie das Akkupack und lassen Sie das dem Mittelfinger und dem Ringfinger. Betätigen Sie dann den Auslöseschalter mit dem Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchführen. Zeigefinger. 2. Halten Sie das Gerät sauber. Entfernen Sie Verschmutzungen nach jedem Gebrauch und vor der Aufbewahrung mit einem weichen, feuchten Tuch. 3. Eine regelmäßige und ordnungsgemäße Reinigung trägt zur sicheren Verwendung und zur Verlängerung der Lebensdauer des Geräts bei. 4. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf abgenutzte oder beschädigte Teile. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie defekte oder abgenutzte Teile feststellen. Ausschalten: 1. Lassen Sie den Auslöseschalter los. WARNUNG! Führen Sie Reparaturen und Wartungsarbeiten nur gemäß dieser Anleitung 2. Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter und die grüne Anzeige erlischt. durch. Alle Arbeiten müssen ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen kann sich diese Astschere nur bei geschlossenem Schneidmesser ausgeschaltet werden. Reinigung - Drücken und halten Sie den Sicherheitshebel mit dem Mittelfinger und dem Ringfinger. WARNUNG: Entfernen Sie das Akkupack, bevor Sie Reinigungs- oder Reparaturarbeiten Betätigen Sie dann den Auslöseschalter mit dem Zeigefinger. Halten Sie diese Position, durchführen. bis das Schneidmesser vollständig geschlossen ist. Achten Sie vor der Reinigung, Kontrolle oder Reparatur des Gerät darauf, dass der Motor nicht läuft und sich abgekühlt hat. Trennen Sie das Akkupack vom Gerät, um ein - Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter und die grüne Anzeige erlischt. versehentliches Starten zu verhindern. HINWEIS: Um die beste Leistung Ihres Geräts zu gewährleisten, ist es wichtig, es sauber zu halten. Reinigen Sie Ihre Akku- Astschere stets sofort nach Gebrauch. Achten Sie darauf, dass Verunreinigungen nicht auf den Oberflächen des Geräts eintrocknen und hart werden. Dies wirkt sich direkt auf die Schneidleistung aus. Reinigen Sie das Gerät nie mit einem Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger. Der Motor muss trocken bleiben. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Benzin. Äste schneiden Transport HINWEIS! Beschädigungsgefahr des Geräts! 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Akkupack vom Gerät, bevor Sie es Seien Sie besonders vorsichtig bei Arbeiten in der Nähe von Zäunen! Sollte sich Material wie z. transportieren. B. Zaundraht in der Schneidvorrichtung verfangen, schalten Sie das Gerät sofort aus. 2. Benutzen Sie Transportsicherungen, wenn zutreffend. 3. Transportieren Sie das Gerät stets an seinem Griff. Verwenden Sie beim Anheben des Geräts den Transportgriff als Hilfe. Gefahr von Umweltschäden! Vergewissern Sie sich vor dem Schneiden eines Astes, dass 4. Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen und Vibrationen, die beim Transport in keine Vögel auf diesem nisten. Fahrzeugen auftreten können. HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von Ästen mit einem Durchmesser von mehr als 14 mm. 5. Sichern Sie das Gerät, damit es nicht rutscht oder umfällt. WARNUNG: Achten Sie beim Schneiden eines Astes darauf, dass Ihre andere Hand nicht in der Nähe der Schneidmesser der Astschere befindet 18 19
WARTUNG UND LAGERUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Lagerung Zu den Bestimmungen der Richtlinien des Rates 1. Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben und trennen Sie zuvor das Akkupack. Wir von 2. Bewahren Sie das Gerät und sein Zubehör an einem trockenen, vor Frost geschützten MEROTEC GmbH Ort auf. Otto-Brenner-Str. 8, 47877 Willich 3. Bewahren Sie das Gerät stets an von Kindern unzugänglichen Orten auf. Die ideale Deutschland Lagertemperatur beträgt zwischen 10 °C und 30 °C. 4. Wir empfehlen, für die Aufbewahrung die Originalverpackung zu verwenden oder das Gerät mit einem geeigneten Tuch oder einer Hülle abzudecken, um es vor Staub zu Bestätigen hiermit, dass das Produkt: schützen. Gerätebeschreibung: Kabellose Astschere Geräteart: LS V14 Funktion: Äste schneiden FEHLERSUCHE Entspricht den grundlegenden Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der folgenden Richtlinien: Störung Mögliche Ursache Fehlersuche Maschinenrichtlinie 2006/42/EC Akkupack entladen? Akkupack aufladen Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU Geräuschpegel-Richtlinie, geändert durch 2005/88/EG Wenden Sie sich an den Akkupack defekt? EG-Richtlinie 2011/65/EU und deren Änderung Richtlinie (EU) 2015/863 (RoHS) Gerät startet nicht Kundendienst Wenden Sie sich an den Normen und technische Spezifikationen, auf die verwiesen wird: Ist das Gerät defekt? Kundendienst EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 Die Schneidmesser sind stumpf Schärfen Sie die Schneidmesser EN 60335-1 Schlechte Versuchen Sie, einen dünneren Ast EN 50636-2-94 Schnittleistung Astdurchmesser über 14 mm zu schneiden Unterschriftsbevollmächtigter Akkupack nicht vollständig Setzen Sie das Akkupack wieder Datum: 18.01.2022 Gerät startet nicht eingesetzt vollständig ein („Klickgeräusch“) Unterschrift:________________________ Ort: Willich Name: Ronald Menken Geschäftsführer MEROTEC GmbH Otto-Brenner-Str. 8 D-47877 Willich, Deutschland 20 21
LS V14 GB CORDLESS PRUNER Original Instructions READ & UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL Save all warnings and instructions for future reference.
LS V14 Original Instruction CONTENT Intended use 04 General safety warnings 04 Product safety warnings 09 Symbols 11 Technical data 14 Description of product 15 Installation 16 Operation 17 Maintenance and storage 18 Troubleshooting 19 Declaration of conformity 20 2 3
INTENDED USE GENERAL SAFETY WARNINGS This pruner is designed for pruning branches and plants with a thickness up to 14 mm. It is designed for domestic use and is not designed for commercial, trade or industrial use. Electrical safety For safety reasons it is essential to read this entire instruction manual before initial operation 1. Power tool plugs must match the outlet. Never modify and to observe all the instructions inside. This product is intended for private domestic use only, not for commercial trade use. It must the plug in any way. Do not use any adapter plugs not be used for any purposes other than those described. with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric GENERAL SAFETY WARNINGS shock. 2. Avoid body contact with earthed or grounded WARNING: Read all safety directions and instructions. surfaces, such as pipes, radiators, ranges and Omissions in the compliance with safety directions and refrigerators. There is an increased risk of electric instructions can cause electrical shock, fire and/or severe shock if your body is earthed or grounded. injuries. 3. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of Retain all safety directions and instructions for future use. electric shock. The term “Power Tools” used in the safety instructions 4. Do not abuse the cord. Never use the cord for refers to mains-operated power tools (with power cord) carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep and to battery operated power tools (without power cord). cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk Work area safety of electric shock. 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark 5. When operating a power tool outdoors, use an areas increase the chances of accidents. extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, suitable for outdoor use reduces the risk of electric in the presence of flammable Iiquids, gases or dust. shock. Power tools create sparks which may ignite the dust 6. If operating a power tool in a damp location is or fumes. unavoidable, use a residual current device (RCD) 3. Keep children and bystanders away while operating protected supply. Use of an RCD reduces the risk of a power tool. Distractions can cause momentary loss electric shock. of control. 4 5
GENERAL SAFETY WARNINGS GENERAL SAFETY WARNINGS Personal safety 7. If devices are provided for the connection of dust 1. Stay alert, watch what you are doing and use extraction and collection facilities, ensure these common sense when operating a power tool. Do are connected and properly used. The use of dust not use a power tool while you are tired or under the collection can reduce dust-related hazards. influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result Power tool use and care in serious personal injury. 1. Do not use excessive force while using the power 2. Use personal protective equipment. Always wear tool. Use the correct power tool for your application. eye protection. Protective equipment such as dust The correct power tool will do the job better and more masks, nonskid safety shoes, hard hats, and hearing safely at the rate for which it was designed. protection can reduce personal injury. 2. Do not use the power tool if the switch does not turn 3. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in it on and off. Any power tool that cannot be controlled the off position before connecting to power source with the switch is dangerous and must be repaired. and/or battery pack, picking up or carrying the tool. 3. Disconnect the plug from the power source and/or Carrying power tools with your finger on the switch or the battery pack from the power tool before making energizing power tools that have the switch on invites any adjustments, changing accessories, or storing. accidents. Such preventive safety measures reduce the risk of 4. Remove any adjusting key or wrench before turning starting the power tool accidentally. the power tool on. A wrench or a key left attached 4. Store idle power tools out of the reach of children to a rotating part of the power tool may result in and do not allow persons unfamiliar with the power personal injury. tool or these instructions to operate. Power tools are 5. Do not overreach. Keep proper footing and balance dangerous in the hands of untrained users. at all times. This enables better control of the power 5. Maintain power tools. Check for misalignment or tool in unexpected situations. binding of moving parts, breakage of parts and 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or any other condition that may affect its operation. If jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away damaged, have the power tool repaired before use. from moving parts. Loose clothes, jewellery or long Many accidents are caused due to poor maintenance. hair can be caught in moving parts. 6 7
GENERAL SAFETY WARNINGS PRODUCT SAFETY WARNINGS 6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Service maintained cutting tools with sharp cutting edges are 1. Have your power tool serviced by a qualified repair less likely to bind and are easier to control. person using only identical replacement parts. 7. Use the power tool, accessories and tool bits etc. This will ensure that the safety of the power tool is in accordance with these instructions, taking into maintained. account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations Pruner safety warnings different from those intended could result in a 1. Keep all parts of the body away from the cutter blade. hazardous situation. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off Battery tool use and care when clearing jammed material. 1. Recharge only with the charger specified by the 2. Hold the pruner by insulated gripping surface only, manufacturer. A charger that is suitable for one type because the cutter blade may contact hidden wiring. of battery pack may create a risk of fire when used Cutter blades contacting a "live" wire may make with another battery pack. exposed metal parts of the pruner "live" and could 2. Use power tools only with specifically designated give the operator an electric shock. battery packs. Use of any other battery packs may 3. Check and make sure no wire fences or foreign create a risk of injury and fire. objects that the pruner may contact during operation. 3. When battery pack is not in use, keep it away from 4. Never operate the pruner with damaged blades. other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. 4. Under intensive use, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 8 9
PRODUCT SAFETY WARNINGS SYMBOLS Residual risks Safety symbols Additional residual risks may arise when using the The purpose of safety symbols is to attract your attention tool which may not be included in the enclosed safety to possible dangers. The safety symbols and the warnings. These risks can arise from misuse, prolonged explanations with them require your careful attention use etc. and full understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and Even with the application of the relevant safety warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures. regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks cannot be avoided. These included: WARNING: Be sure to read and understand all safety 1. Injuries caused by touching any rotating/moving instructions in this operator’s manual, including all safety parts. alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and 2. Injuries caused when changing any parts, blades or “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all accessories. instructions listed below may result in electric shock, fire 3. Injuries caused by prolonged use of a tool. When and/or serious personal injury. using any tool for prolonged periods ensure you take regular breaks. SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, 4. Impairment of hearing. WARNING, or CAUTION. May be used in conjunction 5. Health hazards caused by breathing dust developed with other symbols or pictographs. when using your tool (e.g. working with wood, especially oak, beech and MDF). Symbol meaning This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. 10 11
SYMBOLS SYMBOLS Symbols on the battery pack Read the user manual before using the machine. Warning! Danger! Do not dispose of a battery pack in water! WEEE symbol. Electrical products should not be Do not set on fire to dispose! disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice. Do not expose the battery pack to sunlight or increased temperatures! Batteries contain Li-ion waste. Do not dispose of batteries as unsorted municipal waste with Do not dispose of batteries. Return exhausted Li-Ion household waste. Check with your Local Authority batteries to your local collection or recycling point. or local store for recycling advice. Do not expose the product to rain or wet Batteries contain Li-ion waste. Do not dispose conditions. of batteries as unsorted municipal waste with Li-Ion household waste. Check with your Local Authority or local store for recycling advice. Keep hands away from blades. A product placed on the United Kingdom market meets the UKCA Marking requirements The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for these directives was done. 12 13
TECHNICAL DATA DESCRIPTION OF PRODUCT Type LS V14 Parts description Degree of protection IP X1 1. Blade MAX Cutting diameter 14 mm 2. Electric safety button - ON/OFF Net weight 0.65 kg 3. Battery pack release lever Battery pack type AL V40 4. Safety lever Battery capacity 4V 4A, 14.4Wh 5. Main trigger Input max. 5V 1A 6. Blade cover 2 Output (USB type A) 5V 1A 1 Measured sound power level(LwA) 78.10 dB(A) Vibration 0.592 m/s2 6 4 5 3 Checking the box contents a. Cordless pruner b. Balde cover c. Battery pack d. Charging wire e. Manual a d e c b 14 15
OPERATION OPERATION Charging the battery pack WARNING: Always wear protective gloves when using the product WARNING! Do not use other charging wires which are not recommended by the WARNING: Whilst cutting the branch make sure your second hand is kept well manufacturer. away from the pruner blades NOTE: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, fully To switch ON: charge the battery before using it on the product. 1. Press the electric button and you will see the green light is ON. 1. Connect the battery with the charging wire (Type C adaptor). 2. Hold the pruner firmly, depress and hold the safety lever with middle fingure and ring 2. Select an USB type A power source that match to 5V 1A or less. fingure, then active the main trigger with index finger. 3. The green indicator will flash during normal use. 4. The Indicator will show solid green light when battery pack has been fully charged. 5V 1A To switch OFF: Insert the battery 1. Release the main switch. - Insert the battery in to the device; make sure the battery pack is in the right orientation. 2. Press the electric button and you will see the green light is OFF. IMPORTANT: Make sure that the battery pack is inserted in the right orientation, torch light button on up side. NOTE: For safety, this pruner could switch off by the blade closed. - Depress and hold the safety lever with middle fingure and ring fingure, then active the main trigger with index finger. Hold in the position until the blade is totally closed. - Press the electric button and you will see the green light is OFF. - If you want to uninstall the battery pack, press the battery pack release lever and then remove the battery pack. Cutting Branch NOTICE! Risk of damage to the unit! Be especially careful when working near fences! If material such as fence wire should get caught up in the cutting unit then switch off the device immediately. Risk of environmental damage! Before cutting a branch, check no birds are nesting. NOTE: Do not use the device to cut the branch with diameter over 14mm. WARNING: Whilst cutting the branch make sure your second hand is kept well away from the Pruner blades 16 17
MAINTENANCE AND STORAGE TROUBLESHOOTING WARNING: Always remove the battery pack before carrying out any cleaning, maintenance and storage. Fault Possible cause Troubleshooting WARNING: Always wear protective gloves before doing any cleaning and maintenance. Battery pack discharged? Charge the battery Maintenance Device fails to start Battery pack defective? Contact service center 1. Always switch the product off, disconnect the battery pack and let the product cool Is the device defective? Contact service center down before performing inspection, maintenance and cleaning work. 2. Keep the product clean. Remove debris from it after each use and before storage, using Bad cutting The blade is worn Resharpen the blades a soft damp cloth. performance Branch diameter over 14 mm Try to cut small branch 3. Regular and proper cleaning will help ensure safe use and prolong the life of the product. 4. Inspect the product before each use for worn or damaged parts. Do not operate if you Reinsert battery pack fully (sound find broken or worn parts. Device fails to start Battery pack not fully inserted "click") WARNING! Only perform repairs and maintenance work according to these instructions. All further works must be performed by a qualified specialist. Cleaning WARNING: Remove the battey pack before making any cleaning or repairs. Before cleaning, inspecting or repairing your unit, make sure that the motor has stopped and is cool. Disconnect the battery pack to prevent accidental starting. NOTE: To ensure the best performance of your product, it is important to keep it clean. Always clean your cordless pruner immediately after use. Do not allow debris to become dry and hard on any of the product surfaces. This will directly affect the cutting performance. Never clean the product with a water jet or high pressure cleaner. The motor must remain dry. Do not use aggressive cleaning agents such as cold cleaner or petroleum ether. Transportation 1. Switch the product off and disconnect the battery pack from the machine before transporting it anywhere. 2. Attach transportation guards, if applicable. 3. Always transport the product by its handle. When lifting the product use the transportation handle as an aid. 4. Protect the product from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles. 5. Secure the product to prevent it from slipping or falling over. Storage 1. Clean the product as described above and disconnect the battery pack. 2. Store the product and its accessories in a dry, frost-free area. 3. Always store the product in a place that is inaccessible to children. The ideal storage temperature is between 10°C and 30°C. 4. We recommend using the original packaging for storage or covering the product with a suitable cloth or enclosure to protect it against dust. 18 19
DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY To the provisions of Council Directives To the provisions of Council Directives We We MEROTEC GmbH SUMEC UK Co.,Ltd. Otto-Brenner-Str. 8, 47877 Willich Unit A&B, Escrick Business Park Germany Escrick, York YO 19 6FD Declare that the product: Declare that the product: Machine Description: Cordless Pruner Machine Description: Cordless Pruner Machine Type: LS V14 Machine Type: LS V14 Function: Cutting branch Function: Cutting branch Complies with the essential health and safety requirements of the following directives: Complies with the essential health and safety requirements of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 following directives: Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001 Machinery Directive 2006/42/EC The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Equipment Regulations 2012 Noise Directive, amended by 2005/88/EC EC Directive 2011/65/EU and its amendment Directive (EU) 2015/863 (RoHS) Standards and technical specification referred to : EN 55014-1:2017+A11:2020 Standards and technical specification referred to: EN 55014-2:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 60335-1 EN 55014-2:2015 EN 50636-2-94 EN 60335-1 EN 50636-2-94 Authorized Signatory Date: 18.01.2022 Authorized Signatory Date: 18.01.2022 Signature: ________________________ Place: York Signature:________________________ Name: Mariana Hall Place: Willich General Manager Name: Ronald Menken General Manager SUMEC UK Unit A&B Escrick Business Park MEROTEC GmbH Escrick, York Otto-Brenner-Str. 8 YO19 6FD D-47877 Willich,Germany 20 21
LS V14 FR SÉCATEUR SANS FIL Notice originale LIRE ET COMPRENDRE NOTICE D’INSTRUCTION Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour une consultation future.
Instructions d’origine du sécateur LS V14 TABLE DES MATIÈRES Utilisation prévue 04 Consignes générales de sécurité 04 Avertissements sur la sécurité des produits 09 Symboles 11 Données techniques 15 Description du produit 16 Installation 17 Fonctionnement 18 Entretien et rangement 19 Dépannage 20 Déclaration de conformité 21 2 3
UTILISATION PRÉVUE CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ce sécateur permet de tailler des branches et des plantes d’une épaisseur maximale de 14 mm. Il est conçu pour un usage domestique et n’est pas conçu pour un usage 3. Éloignez les enfants et les spectateurs lorsque vous commercial, artisanal ou industriel. utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire cette notice d’utilisation dans son intégralité avant la première utilisation et de respecter toutes ses instructions. vous faire perdre momentanément le contrôle. Ce produit est destiné à un usage domestique privé uniquement, et non pour un usage commercial. Il ne devra être utilisé à aucune autre fin que celles décrites précédemment. Sécurité électrique CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche AVERTISSEMENT : lisez tous les consignes et de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas instructions de sécurité. d’adaptateurs de fiche sur des outils électriques avec Le non-respect des consignes et instructions de sécurité mise à la terre. Le respect de ces consignes réduit le peut provoquer une électrocution, un incendie ou des risque d’électrocution. blessures graves. 2. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les Conservez ces consignes et instructions dans leur cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque intégralité pour une référence future. accru d’électrocution si le corps de l’opérateur est à Le terme « outils électriques » utilisé dans les consignes la terre. de sécurité fait référence aux outils électriques 3. N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou fonctionnant sur secteur (avec un cordon d’alimentation) à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil et aux outils électriques alimentés par batterie (sans électrique augmente le risque d’électrocution. cordon d’alimentation). 4. Ne forcez pas le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour transporter, tirer ou Sécurité de la zone de travail débrancher l’outil électrique. Gardez le cordon 1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les d’alimentation loin de la chaleur, de l’huile, des bords endroits encombrés ou sombres augmentent les tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons risques d’accident. d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent 2. Évitez l’utilisation des outils électriques dans des le risque d’électrocution. atmosphères explosives, en présence de liquides, 5. Lors de l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, de gaz ou de poussière inflammables. Les outils utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. électriques génèrent des étincelles qui pourraient L’utilisation d’un cordon adapté pour un usage enflammer les poussières ou les vapeurs. extérieur réduit le risque d’électrocution. 4 5
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 6. S’il est inévitable d’utiliser un outil électrique dans 4. Retirez toute clé de réglage ou clé de serrage avant un endroit humide, utilisez une source d’alimentation de mettre l’outil en marche. Une pince ou une clé protégée par un dispositif de courant résiduel (RCD). laissée fixée à une partie rotative de l’outil électrique Un RCD réduit le risque d’électrocution. peut entraîner des blessures. 5. Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez une Sécurité personnelle position stable et un bon équilibre tout le temps. 1. Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites Cela permet d’avoir un meilleur contrôle de l’outil et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un électrique dans des situations inattendues. outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique 6. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de vêtements amples ni de bijoux. Éloignez vos de drogues, d’alcool ou de médicaments. Lors cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les de l’utilisation d’un outil électrique, un moment vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs d’inattention peut entraîner des blessures graves. peuvent être pris par les pièces mobiles. 2. Utilisez un équipement de protection individuel. 7. Si des dispositifs sont fournis pour être raccordés Portez toujours des protections oculaires. Les à des installations d’aspiration et de collecte de équipements de protection tels que des masques poussière, assurez-vous qu’ils sont correctement anti-poussière, des chaussures de sécurité raccordés et utilisés. L’utilisation de collecteurs de antidérapantes, un casque ou une protection auditive poussière peut réduire les risques causés par les atténuent les dommages corporels. poussières. 3. Empêchez les mises en marche involontaires. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt Utilisation et entretien des outils électriques avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation 1. N’exercez pas une force excessive lorsque vous ou à la batterie, de prendre ou de transporter utilisez un outil électrique. Utilisez l’outil électrique l’outil. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de approprié pour votre application. L’outil électrique commande en le transportant. N’alimentez pas l’outil réalisera un meilleur travail et en toute sécurité à la si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l’origine vitesse pour laquelle il est conçu. d’accident. 2. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé. 6 7
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES PRODUITS 3. Débranchez la fiche de la source d’alimentation ou Utilisation et entretien des outils fonctionnant sur le bloc-batterie de l’outil électrique avant d’effectuer batterie des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger 1. Utilisez uniquement le chargeur indiqué par le l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives fabricant. Un chargeur qui convient pour un type de réduisent le risque de mise en marche accidentelle de batterie peut entraîner un risque d’incendie quand il l’outil électrique. est utilisé avec un autre type de batterie. 4. Rangez l’outil électrique inutilisé hors de portée 2. N’utilisez les outils électriques qu’avec des batteries des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne spécialement conçues pour ceux-ci. L’utilisation connaissent ni l’outil électrique ni ces instructions de toute autre batterie peut entraîner un risque de le faire fonctionner. Les outils électriques sont blessure et d’incendie. dangereux dans les mains des utilisateurs novices. 3. Quand la batterie n’est pas utilisée, tenez-la éloignée 5. Entretenez les outils électriques. Vérifiez qu’il n’y de tout objet métallique comme les trombones, les a pas de mauvais alignement ou de grippage des pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou parties mobiles, de ruptures des pièces et toute autre tout autre petit objet métallique qui risque d’établir le condition qui pourrait affecter le fonctionnement de contact entre les deux bornes. Un court-circuit entre l’outil. Si votre outil électrique est endommagé, faites- les deux bornes de la batterie peut provoquer des le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents brûlures ou un incendie. sont causés par un entretien insuffisant. 4. En cas d’utilisation intensive, du liquide peut être 6. Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. éjecté de la batterie. Éviter tout contact avec Les outils de coupe correctement entretenus avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez des bords tranchants sont moins susceptibles de se abondamment avec de l’eau. En cas de contact gripper et sont plus faciles à manier. du liquide avec les yeux, consultez également 7. Utilisez les outils électriques, les accessoires et un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut les parties de l’outil, etc. conformément à ces provoquer des irritations ou des brûlures. instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils Réparation électriques à d’autres fins que celles prévues peut 1. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur vous mettre en situation dangereuse. qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l’outil électrique soit maintenue. 8 9
AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES PRODUITS AVERTISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ DES PRODUITS Consignes de sécurité relatives au sécateur Même en appliquant les règles de sécurité pertinentes 1. Maintenez toutes les parties du corps à l’écart de la et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains lame de coupe. N’enlevez pas le matériau coupé ou risques résiduels restent inévitables. Notamment : ne tenez pas le matériau à couper lorsque les lames 1. Des blessures causées par un contact avec des sont en mouvement. Assurez-vous que l’interrupteur pièces en rotation/mouvement. est sur « arrêt » avant d’enlever du matériau coincé. 2. Des blessures causées lors du changement de 2. Tenez le sécateur uniquement par les surfaces de pièces, de lames ou d’accessoires. prise isolées, car la lame de coupe peut entrer en 3. Des blessures causées par une utilisation prolongée contact avec un câblage caché. Si les lames de d’un outil. Lorsque vous utilisez un outil pendant des coupe entrent en contact avec un câble « sous périodes prolongées, faites des pauses régulières. tension », les pièces métalliques du sécateur seront 4. Problèmes auditifs. également exposées à une tension dangereuse et 5. Risques pour la santé dus à l’inhalation de poussières l’opérateur s’exposera à un risque d’électrocution. produites lors de l’utilisation de votre outil (par 3. Vérifiez et assurez-vous qu’il n’y a pas de clôtures exemple, le travail du bois, en particulier du chêne, électriques ou de corps étrangers pouvant entrer en du hêtre et du MDF). contact avec le sécateur pendant le fonctionnement. 4. N’utilisez jamais le sécateur avec des lames endommagées. Risques résiduels Des risques résiduels supplémentaires peuvent survenir lors de l’utilisation de l’outil. Les présentes consignes de sécurité ne sont pas exhaustives. Ces risques peuvent découler d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation prolongée, etc. 10 11
SYMBOLES SYMBOLES Symboles de sécurité Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation de Le but des symboles de sécurité est d’attirer votre l’équipement. attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent Avertissement ! Danger ! requièrent votre attention attentive et votre pleine compréhension. Les avertissements symboliques n’éliminent pas, à eux seuls, les dangers. Les consignes Symbole DEEE. Les produits électriques ne et les avertissements qu’ils affichent ne remplacent pas doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. les mesures de prévention des accidents appropriées. Veuillez les recycler aux endroits où ce service existe. Consultez votre municipalité ou votre AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire et de boutique locale pour être conseillé en matière de comprendre toutes les consignes de sécurité recyclage. dans ce manuel de l’utilisateur, y compris tous les symboles d’alerte de sécurité tels que « DANGER », Li-Ion Les batteries contiennent des déchets à base de « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE » avant lithium-ion. Ne jetez pas les batteries avec les d’utiliser cet outil. Le non-respect des consignes ci- ordures ménagères non triées. Consultez votre dessous peut entraîner une électrocution, un incendie ou municipalité ou votre boutique locale pour être des blessures graves. conseillé en matière de recyclage. SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ : Indique un N’exposez pas le produit à la pluie ou aux DANGER, un AVERTISSEMENT ou une MISE EN conditions humides. GARDE. Il peut être utilisé en conjonction avec d’autres symboles ou pictogrammes. Tenez les mains à l’écart des lames. Signification des symboles Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité Ce produit est conforme aux directives qui peuvent apparaître sur ce produit. Lisez, comprenez européennes et une méthode d’évaluation de la et suivez toutes les consignes sur la machine avant conformité à ces directives a été mise en œuvre. d’essayer de l’assembler et de l’utiliser. 12 13
Sie können auch lesen