Gewässer im Klimawandel Waters under climate change
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
111 2018 G ewäs s e r im Klim a wa ndel Wate rs under clim a te cha ng e Plasma aus der Streichholz- Molekularer Schalter für neue Der FVB bei der schachtel Therapien gegen Krebs und Diabetes Berlin Science Week Plasma out of a A molecular switch for new cancer FVB at matchbox and diabetes therapies Berlin Science Week 24 28 36
INHALT | CONTENTS E ditor ial I nha lt Liebe Leserin, lieber Leser, Contents Wissenschaft ist ein wichtiger Bestandteil unserer Gesellschaft. Wir möchten möglichst viele Menschen mit 4 Nachrichten | News einbeziehen und für unsere Forschung begeistern. 7 Direktorenkolumne: Politik und Wissenschaft Hand in Hand | Dazu öffnen unsere Directorʼs column: Policy and science, hand in hand Institute bei der Langen Mark Gessner Nacht der Wissenschaften ihre Labore und Hörsäle, wir informieren die Öffentlichkeit über 8 Gastbeitrag | Guest commentary unsere Forschungsergebnisse – wie mit dem Steffen Krach, Staatssekretär für Wissenschaft und Verbundjournal, der Website und über Soziale Forschung in Berlin | Permanent Secretary for Medien –, und mittlerweile hat sich ein weiteres Higher Education and Research in Berlin Format in Berlin etabliert: Anfang November fand die dritte „Berlin Science Week“ statt. Der Forschungsverbund Berlin war mit vier Formaten dabei. Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler TITEL | TITLE präsentierten ihre Forschung bei „Mind The Lab“ mitten im Alltag auf U-Bahnhöfen (S. 38/39); Gewässer im Klimawandel | eine Kunst-Installation brachte Interessierten Waters under climate change die Forschung des PDI nahe (S. 40/41); bei einem lockeren Kneipen-Talk erläuterte eine FMP-Forscherin ihre Arbeit an Proteinen 10 Seen im Klimawandel | Lakes under climate change (S. 42/43); und nicht zuletzt verlieh der FVB seinen jährlichen Marthe-Vogt-Preis an eine exzellente 13 Ein Teufelskreis: Klimagase aus Gewässern | Nachwuchswissenschaftlerin (S. 36/37). A vicious circle: climate gases from water bodies Viel Spaß beim Lesen wünschen Gesine Wiemer und Anja Wirsing Dear reader, Science is an important part of our society. We want to involve as many people as possible and get them excited about our research. For this purpose, our institutes open their laboratories and lecture halls during the “Lange Nacht der Wissenschaften” (Long Night of Science), we inform the public about our research results – for example, with the Verbundjournal, the website and via social 8 10 media – and meanwhile a further format has been established in Berlin: the third “Berlin Science Week” took place at the beginning of November. The Forschungsverbund Berlin was present with four formats. Scientists presented their research at “Mind The Lab” in the middle of everyday life at underground stations (pp. 38/39); an art installation brought PDI research closer to the visitors (pp. 40/41); a researcher from FMP explained her work on proteins (pp. 42/43) in a relaxed pub talk; and last but not least, the FVB awarded its annual Marthe Vogt Prize to an excellent young female scientist (pp. 36/37). Have fun reading! Gesine Wiemer and Anja Wirsing 13
INHALT | CONTENTS 18 BERLIN SCIENCE WEEK FVB 36 Spannende Kristalle: Dorothee Braun mit dem Marthe-Vogt-Preis ausgezeichnet | Promising crystals: Dorothee Braun wins Marthe Vogt Award 24 38 38 PDI Mind The Lab – eine Wissenschaftskonfrontation in der U-Bahn | Mind The Lab – a science encounter in the subway 40 Nanomaterials///Plasmatic – Eine Begegnung von Wissenschaft und Kunst | An art-science encounter 40 FMP 42 mal ganz grundsätzlich: Proteine | Proteins FORSCHUNG IM FOKUS | SCIENCE IN FOCUS VERBUND INTERN | VERBUND INSIDE IZW 16 Gestreift und doch fast unsichtbar – dem bedrohten IKZ 44 Interview mit | with Prof. Thomas Schröder: Annamitischen Streifenkaninchen auf der Spur | „Wir gehen einen Schritt weiter“ | Fading stripes in Southeast Asia: first insight into the “We are going one step further” ecology of an elusive and threatened rabbit FVB 48 Herausragende Berliner Wissenschaft | 18 Wissenschaftler weisen erstmals tödliche Vogelgrippe- Outstanding research in Berlin Infektion beim Seeadler nach | First evidence of fatal infection of white-tailed sea eagles with avian influenza 51 eBeschaffung: Pilotprojekt als Blaupause | Electronic procurement: pilot project serves as a blueprint PDI 20 Gespeichertes Licht | Stored light FMP 54 Auf der Suche nach neuen Wirkstoffen für IKZ 22 Laserforschung von A bis Z | Laser research from A to Z medizinische Therapien | In search of new compounds for medical therapies FBH 24 Plasma aus der Streichholzschachtel | Plasma out of a matchbox 57 Wissenschaftspreis für Molekularbiologen | Science award goes to molecular biologist FMP 26 Präsynapsen kommen im Paket – Komponenten und Bauweise neuronaler Kontaktstellen identifiziert | IZW 58 Momente des Übergangs | Moments of transition Presynapses come in a packet – Berlin scientists identify the components and architecture of neuronal MBI 60 „ERC Starting Grant“ für MBI-Nachwuchsgruppenleiter | contact sites MBI junior research group leader receives ERC Starting Grant 28 Molekularer Schalter für neue Therapien gegen Krebs und Diabetes | A molecular switch for new cancer and 61 Nachwuchspreis des Regierenden Bürgermeisters für diabetes therapies Daniela Rupp | Early Career Award of the Governing Mayor for Daniela Rupp MBI 30 Ein Jet von Atomen – Erste Linse für extrem ultra- violettes Licht entwickelt | Atomic jet – the first lens FVB 62 Seriöse Wissenschaft – integre Verwaltung | Reputable for extreme-ultraviolet light developed research, backed by an administration of integrity 32 Magnetische Nanostrukturen mit Tarnkappen | 63 Personen | People Magnetic nanostructures with invisibility cloak 67 Aus der Leibniz-Gemeinschaft | WIAS 34 Mit Ecken und Kanten rechnen | Counting with edges From the Leibniz Association and corners verbundjournal | 111/2018
NACHRICHTEN | NEWS Nac hrichte n News (Leibniz-IZW) wurde am 7. November 2018 als offizielles Projekt der UN-Dekade Biologische Vielfalt ausgezeichnet. Es gibt Bürgerinnen und Bürgern die Möglichkeit, online Tierbeobach- tungen zu sammeln und sich über heimische Wildtiere zu informieren. Es erhöht die Auf- merksamkeit für die Biodiversität in der Stadt, schließt Wissenslücken und stellt eine Daten- basis für weitere Forschungen zur Verfügung. Damit erfüllt es die Kriterien für die Auszeich- FVB nung, die an Projekte verliehen wird, welche sich in nachahmenswerter Weise für den Erhalt der Ausbildung@Wissenschaft biologischen Vielfalt einsetzen. Auszubildende sind im Forschungsverbund Berlin (FVB) überall zu finden: im Labor ebenso “Berliner Stadtwildtiere” awarded the UN wie im Büro, der Werkstatt oder draußen in Decade of Biological Diversity der Natur. Elf Ausbildungsberufe können junge On November 7, 2018, the project “Berliner 4 Leute in unseren Instituten und in der Gemein- Stadtwildtiere” (Berlin City Wildlife) of the samen Verwaltung lernen. Sie sind wichtige Leibniz Institute for Zoo and Wildlife Research Mitglieder der Teams und tragen durch ihre (Leibniz-IZW) was recognized as an official Mitarbeit zum Erfolg der Wissenschaft bei. project of the UN Decade of Biological Diver- Jetzt ist eine Broschüre erschienen, in der sity. It gives citizens the opportunity to collect Jugendliche und junge Erwachsene alles über animal observations online and to find out die Ausbildung im FVB erfahren. Sie ist online about native wildlife. It raises awareness of erhältlich unter www.fv-berlin.de und als Druck urban biodiversity, closes gaps in knowledge exemplar unter presse@fv-berlin.de. and provides a database for further research. Thus, it fulfils the criteria for the award, which “Ausbildung@Wissenschaft” is given to projects that are committed to the Apprentices can be found everywhere in the conservation of biological diversity in an exem- Forschungsverbund Berlin (FVB): in the labora- plary manner. tory as well as in the office, the workshop or out- doors in nature. Young people can learn eleven apprenticeship occupations in our institutes and in the joint administration. They are important members of the teams and contribute to the success of science. A brochure has now been published in which young people can find out everything they need to know about training at FVB (at present in German only). It is available online at www.fv-berlin.de and as a printed copy at presse@fv-berlin.de. Fotos / Photos: FVB, Leibniz-IZW IZW „Berliner Stadtwildtiere“ als Projekt der UN-Dekade Biologische Vielfalt ausge- zeichnet Das Projekt „Berliner Stadtwildtiere“ des Leib- niz-Instituts für Zoo- und Wildtierforschung verbundjournal | 111/2018
NACHRICHTEN | NEWS FBH Größte Forschungskooperation zur Mikro elektronik in Europa nimmt ihre ersten Anlagen in Betrieb Einfacher Zugang zu Zukunftsentwicklungen und bundesweit koordiniertes Technologie- Know-how aus einer Hand – das verspricht die Forschungsfabrik Mikroelektronik Deutschland (FMD). Eineinhalb Jahre nach dem Projekt- start weihten nun die Kooperationspartner PDI gemeinsam mit dem Fördergeber BMBF das neue Forschungsequipment ein. Die feierliche Mit dem Rauschen arbeiten Inbetriebnahme erfolgte im Rahmen des ersten Rauschen ist meistens ein unerwünschtes „FMD Innovation Day“ am Fraunhofer IZM in Phänomen, etwa bei einem aufgenommenen Berlin. Das FBH hat dort seine Laser-Pulsquelle Gespräch bei Umgebungslärm, astronomischen im Betrieb an einem eigenen Stand vorgestellt. Beobachtungen mit großen Hintergrundsignalen 5 oder bei der Bildverarbeitung. Ein Forscherteam Largest research cooperation on micro aus dem Paul-Drude-Institut für Festkörpe- electronics in Europe puts its first systems relektronik (PDI) hat gemeinsam mit Kollegen into operation aus China und Spanien gezeigt, dass Rauschen Easy access to future developments and nation- räumliche und zeitliche Ordnung in nichtline- wide coordinated technology know-how from aren Systemen verursachen kann. Dieser Effekt a single source – this is what the Research Fab könnte in Zukunft dazu verwendet werden, stark Microelectronics Germany promises. One and verrauschte Signale zu identifizieren. Umgekehrt a half years after the start of the project, the könnten auch Signale in einen verrauschten cooperation partners, together with the BMBF, Hintergrund eingebettet und damit verschlüsselt the funding agency, inaugurated new research werden, um sie später zurückzugewinnen. Die equipment. The ceremonial commissioning took Resultate wurden in zwei aufeinanderfolgen- place during the first FMD Innovation Day at den Manuskripten in „Physical Review Letters“ the Fraunhofer IZM in Berlin. FBH presented its veröffentlicht. laser pulse source in operation at its own booth. Putting noise to work Noise is often an undesirable phenomenon, for example a recorded conversation in a noisy room, astronomical observations with large Fotos / Photos: ESA/Hubble & NASA/Judy Schmidt, FMD background signals or in image processing. A research team from China, Spain, and Germany has demonstrated that noise can induce spatial and temporal order in nonlinear systems. This effect may be used in the future to identify sig- nals that are hidden in a large amount of noise. Inversely, signals may be embedded in a noisy background and thereby be ciphered in order to recover them later. The results were published in two manuscripts back-to-back in Physical Review Letters. doi: 10.1103/PhysRevLett.121.086805 doi: 10.1103/PhysRevLett.121.086806 verbundjournal | 111/2018
NACHRICHTEN | NEWS FMP Empfindlichere MRT-Diagnostik dank neuartiger „elastischer“ Kontrastmittel Forscher vom Leibniz-Forschungsinstitut für Molekulare Pharmakologie (FMP) haben einen neuen Weg gefunden, in der Magnetreso- nanz-Tomografie (MRT) qualitativ hochwertige Bilder zu gewinnen. Dabei wird viel weniger Kontrastmittel benötigt als heutzutage üblich. Möglich macht dies der Einsatz einer „elas- tischen“ Proteinstruktur, die gelöstes Xenon selbstregulierend aufnehmen kann: Je mehr dieses Edelgas zur Bildgebung eingesetzt wird, umso besser ist die Qualität der Aufnahme, ohne dass wie sonst die Menge des eingesetzten Kontrastmittels angepasst werden müsste. Die Magnetresonanz-Tomographie (MRT) ist heutzutage eine unverzichtbare Metho- FBH de, um Krankheiten zu diagnostizieren und Therapieverläufe zu überwachen. Sie erzeugt Ergebnisse des ersten BEC im Weltraum in Schnittbilder des menschlichen Körpers, ohne Fachzeitschrift Nature veröffentlicht schädigende Strahlung zu benutzen. Dabei Am 23.01.2017 gelang weltweit erstmalig die werden typischerweise die Wasser-Moleküle des Realisierung eines Bose-Einstein-Kondensates Gewebes einem starken Magnetfeld ausgesetzt. im Weltraum. Die Ergebnisse dieses bahnbre- Allerdings ist die MRT sehr unempfindlich und 6 chenden Experimentes sind unter dem Titel braucht eine hohe Konzentration an Molekülen, „Space-borne Bose-Einstein condensation for um ein verwertbares Signal aufzunehmen. precision interferometry“ am 18.10.2018 in der Fachzeitschrift „Nature“ erschienen. Ermöglicht More sensitive MRI diagnostics thanks to wurde dieser Meilenstein der Quantenoptik innovative “elastic” contrast media u.a. durch mikrointegrierte, für den Weltraum Researchers from the Leibniz-Forschungsinsti- einsatz geeignete Lasermodule, die am FBH tut für Molekulare Pharmakologie (FMP) have entwickelt werden. Diese Lasertechnologie für found a new method for obtaining high-quality quantenoptische Anwendungen im Weltraum images in magnetic resonance imaging (MRI), entwickelt das Institut kontinuierlich weiter. So that requires less contrast medium compared wurde im Frühjahr 2018 erstmalig eine Iod-ba- to current methods. It is made possible by using sierte optische Frequenzreferenz im Weltraum an “elastic” protein structure that can absorb realisiert. dissolved xenon in a self-regulating way: The greater the amount of this noble gas, the higher Results of the first BEC achieved in space the quality of the image, without the need to published in Nature adjust the amount of contrast medium applied. On January 23, 2017, a Bose-Einstein conden- Nowadays, magnetic resonance imaging (MRI) sate in space was realized for the first time is an indispensable method for diagnosing dis- worldwide. The results of this groundbreaking eases and monitoring the course of treatment. experiment entitled “Space-borne Bose-Einstein It creates sectional condensation for precision interferometry” were images of the human published on 18 October, 2018, in Nature. This body without the use milestone in quantum optics was made possible, of any harmful radi- among other things, by micro-integrated laser ation. Typically, the Fotos / Photos: DLR; Barth van Rossum modules suitable for space applications, which water molecules in the are being developed at FBH. This laser tech- tissue are exposed to a nology for quantum-optical applications in strong magnetic field. space is continuously being further developed However, MRI is very by the institute. Accordingly, in spring 2018, an insensitive and needs a iodine-based optical frequency reference was high concentration of realized in space for the first time. molecules in order to doi: 10.1117/12.2253655 absorb a usable signal. doi: 10.1140/epjqt/s40507-017-0063-y doi: 10.1021/acsnano.8b04222 verbundjournal | 111/2018
DIREKTORENKOLUMNE | DIRECTOR’S COLUMN Pol it ik u nd Wi ssenscha ft Hand in Hand Pol icy and s cience, h a n d in hand P r o f . D r. M a r k G e s s n e r Ko m m i s s a r i s c h e r D i r e k t o r | Ac t i n g D i r e c t o r, Leibniz-Institut für Gewässerökologie und Binnenfischerei SR1.5 – ein Akronym und eine Zahl gehen um SR1.5 – an acronym and a number go around the die Welt. Mit der Vorstellung seines Sonder- world. The special report SR1.5 of the Inter- berichts SR1.5 hat der Weltklimarat (IPCC) governmental Panel on Climate Change (IPCC), im Oktober eine Richtschnur für politische presented in October, provides good guidance Entscheidungen vorgegeben. Nun erwartet die for national and international policy decisions. Gesellschaft eine entschiedene Reaktion. Society now expects a firm response. Selten ist das Zusammenspiel von Politik und Rarely is the interplay between policy and Wissenschaft so sichtbar wie beim Klimawandel. science as evident as in the climate change Der internationalen Forschergemeinschaft ist es debate. The international scientific community 7 gelungen, das 1,5 Grad Celsius-Ziel im öffent- has succeeded in making the 1.5 degrees Celsius lichen Diskurs und auf der politischen Agenda target a matter of public discourse and in plac- zu verorten. Dieser Erfolg zeigt, wie wichtig der ing it high on the political agenda. This success enge Austausch ist, um evidenzbasierte Ent- demonstrates the importance of fostering close scheidungen bei komplexen gesellschaftlichen exchange between science and policy to support Herausforderungen zu unterstützen. evidence-based decisions on complex issues challenging society. Doch der Weg vom wissenschaftlichen Ergebnis zum politisch vernünftigen Handeln ist lang und And yet it is a long and winding road from the dornig. Der Logik, dass ein tieferes Verständnis generation of a scientific result to politically zu besseren politischen Entscheidungen führt, sensible action. The logic that deeper under- folgen nicht alle gesellschaftlichen Akteure. Zu standing leads to better policy decisions is not oft überwiegen Intuition, Halbwahrheiten und invariably followed by all parties in society. In- Partikularinteressen. Zudem sind wissenschaft- tuition, half-truths, and vested interests prevail liche Erkenntnisse – einschließlich der sich da- all too often. Furthermore, scientific evidence raus ergebenden Chancen, Unsicherheiten und – including its inherent uncertainties, risks, and Risiken – nur eins von vielen Elementen beim opportunities – is just one of many elements Abwägen widerstreitender Interessen. considered when balancing conflicting interests. Die Vizepräsidentin der Deutschen Bundesbank, In a recent interview with the Süddeutsche Claudia M. Buch, hat kürzlich in einem Interview Zeitung, Claudia M. Buch, Vice-President of the nicht nur mehr evidenzbasierte Entscheidungs- German Central Bank, called not only for more grundlagen gefordert, sondern eine grundsätzli- evidence as the basis of decision-making, but che Stärkung der evidenzbasierten Politik. Diese also for an empowerment of evidence-based folge einem kontinuierlichen, faktenbasierten policy. Accordingly, evidence-based policy would Foto / Photo: David Ausserhofer Lernprozess. Die gesellschaftliche Rolle der Wis- follow a continuous learning process based senschaft würde sich dadurch fundamental ver- on facts, and this would be a game changer in ändern: über die reine Erkenntnisbereitstellung defining the role of science in society. Beyond hinaus gälte es dann, den politischen Prozess the mere provision of knowledge, science would aktiv vom Beginn bis zum Ende zu begleiten. actively accompany the political process from Einen Weg, wie dies erreicht werden kann, zeigt start to finish. The IPCC SR1.5 convincingly SR1.5 des IPCC auf überzeugende Weise. shows a way how this can be achieved. verbundjournal | 111/2018
GASTBEITRAG | GUEST COMMENTARY Vo r n e mit dabei R ig ht at t he fo r efr ont Steffen Krach Staatssekretär für Wissenschaft und Forschung in Berlin Permanent Secretary for Higher Education and Research in Berlin Eine herausragende junge Physikerin wird am An outstanding young physicist is presented 7. November 2018 mit dem Berliner Nachwuchs with the Early Career Award by the Govern- preis des Regierenden Bürgermeisters ausge- ing Mayor of Berlin on November 7, 2018. Her zeichnet. Ihr Wirkungsort ist das in Adlershof workplace: the Max Born Institute for Non gelegene Max-Born-Institut für Nichtlineare linear Optics and Short Pulse Spectroscopy Optik und Kurzzeitspektroskopie (MBI). Bevor (MBI), located in Berlin Adlershof. Before sie zum MBI kam, forschte Dr. Daniela Rupp in joining the MBI, Dr. Daniela Rupp conducted der City West, am Institut für Optik und Atoma- research in Berlin´s City West, at Technische re Physik der Technischen Universität Berlin. Universität Berlin’s Institute of Optics and Ein heute nicht seltener Übergang, der noch Atomic Physics. Not a rare move nowadays, but vor 30 Jahren kaum möglich gewesen wäre. Im one that would have been virtually impossible nächsten November wird es drei Jahrzehnte her three decades ago. Next November, it will be 8 sein, dass die Mauer fiel und mit ihr diejenige thirty years since the Berlin Wall came down Grenze, die die Berliner Wissenschaft durchzog. and, with it, the border that cut through Ber- Die Wiedervereinigung schuf die Grundlage lin’s scientific community. The reunification dafür, dass sich unsere Stadt zum größten und of Germany provided the basis for our city to heute erfolgreichsten Wissenschaftsstandort develop into what it is today – the largest and in Deutschland entwickeln konnte. Sie war most successful science location in the coun- zugleich der Startschuss für den Forschungs- try. It also marked the starting signal for the verbund, dessen Mitgliedsinstitute für diesen Forschungsverbund, whose member institutes heutigen Erfolg unverzichtbar sind. are vital for today’s success. Die Deutsche Forschungsgemeinschaft be- The German Research Foundation confirms scheinigt Berlin einen besonderen Hang zur Berlin’s desire for cooperation across insti- Zusammenarbeit über institutionelle und tutional and professional boundaries. Col- fachliche Grenzen hinweg. Die Verbundfor- laborative research plays a major role here, schung ist hier stark und setzt große Potenziale unleashing great potential. In an earlier issue frei. In einer früheren Ausgabe dieses Journals of this journal, the Governing Mayor called bezeichnete der Regierende Bürgermeister die this culture of cooperation a trademark of the Kultur der Kooperation als ein Markenzeichen science location. This is demonstrated once des Wissenschaftsstandorts. Die Entscheidung again by the results of the Excellence Strat- im Exzellenzwettbewerb vor wenigen Monaten egy competition a few months ago. All seven macht das erneut deutlich. Alle sieben erfolg- successful Excellence Clusters in Berlin are reichen Berliner Exzellenzcluster setzen auf based on cooperation and, in fact, research- Kooperationen und an gleich vier von ihnen sind ers from Forschungsverbund institutes are Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler von involved in no less than four of these clusters. Instituten des Forschungsverbunds beteiligt. Das The same holds true for many of the thirty gilt ebenfalls für viele der aktuell 30 in Berlin Collaborative Research Centers currently active laufenden Sonderforschungsbereiche. Kurzum: in Berlin. In short: collaborative research needs Die Verbundforschung braucht den Forschungs- the Forschungsverbund and its institutes, as verbund und seine Institute, genauso wie die vie- well as the many other Leibniz Association len anderen Institute der Leibniz-Gemeinschaft institutes and other non-university research und weitere außeruniversitäre Forschungsein- institutions in our city. Today, these institutes richtungen in unserer Stadt. Sie sind heute über have ties with Berlin’s universities in the shape zahlreiche gemeinsame Professuren mit den of numerous joint chairs; they benefit from verbundjournal | 111/2018
GASTBEITRAG | GUEST COMMENTARY Berliner Universitäten vernetzt, man profitiert each other, sharing research infrastructure; gegenseitig vom Zugang zur Forschungsinfra and, last but not least, join forces to lead the struktur und setzt nicht zuletzt gemeinsam way in supporting early career researchers. 9 Maßstäbe in der Nachwuchsförderung. So what remains to be done in the future? The Was bleibt also in der Zukunft zu tun? Das Land of Berlin invests heavily in its higher Land investiert massiv in seine Hochschulen education institutions and Charité, with around und die Charité, in den nächsten Jahren fließen 760 million euro in additional basic funding and gut 760 Millionen Euro zusätzlich in ihre several billion earmarked for modern infrastruc- Grundausstattung und mehrere Milliarden in ture over the next few years. These investments moderne Infrastruktur. Das wird auch positive will also have a positive impact on cooperation Auswirkungen auf die Zusammenarbeit mit den with non-university institutions. New initiatives außeruniversitären Einrichtungen haben. Neue such as the Siemens Innovation Campus open Initiativen wie der Siemens Innovationscam- up further exciting prospects for science in our pus eröffnen weitere spannende Perspektiven city. At the same time, we remain resolute in our für die Wissenschaft in unserer Stadt. Zugleich commitment to extramural research, be it the stehen wir zu unserer Verpflichtung gegenüber further development of the Pact for Research der außeruniversitären Forschung, ob bei der and Innovation initiated by the German Federal Weiterentwicklung des Pakts für Forschung Government and the Länder or the provision of und Innovation von Bund und Ländern oder der additional resources, as in the case of Berlin’s Sicherung zusätzlicher Investitionen wie im Fall Museum of Natural History. The next important des Museums für Naturkunde. Mit dem Verbund- step is the joint application for funding within antrag der Freien Universität, Humboldt-Univer- the Excellence Strategy, submitted by the Freie sität, Technischen Universität und der Charité in Universität, Humboldt-Universität, Technische der Exzellenzstrategie folgt der nächste wichtige Universität and Charité. There is still room for Schritt. Wir können die Rahmenbedingungen für improvement when it comes to making the die Zusammenarbeit zwischen den Institutionen framework for cooperation between institu- noch besser und innovativer gestalten. Die Ber- tions more effective and innovative. The Berlin Foto / Photo: Carolin Weinkopf lin University Alliance und ihre Vernetzung mit University Alliance and its interconnection with den Außeruniversitären bieten dafür eine große extramural organizations represent a major op- Chance. Auch 30 Jahre nach dem Mauerfall sind portunity in this regard. Even thirty years after wir also bei weitem nicht am Ende der Gestal- the fall of the Wall, then, we are still far from tungsmöglichkeiten. Wir schalten jetzt gemein- having exhausted all our options. Now, together, sam in den nächsten Gang und die Institute des we are stepping up a gear, with Forschungs Translation: Forschungsverbunds sind vorne mit dabei. verbund institutes right at the forefront. Teresa Gehrs verbundjournal | 111/2018
TITEL | TITLE · GEWÄSSER IM KLIMAWANDEL | WATERS UNDER CLIMATE CHANGE Interview mit | Interview with Prof. Dr. Rita Adrian Leiterin der Abteilung “Ökosystemforschung” am IGB Head of the Ecosystem Research Department at IGB S ee n im K l imawa ndel L a kes u nde r cl im a te cha ng e Die Fragen stellte Kristina Simons. | The interview was conducted by Kristina Simons. Prof. Rita Adrian befasst sich am Leibniz- Professor Rita Adrian is engaged in the Institut für Gewässerökologie und Binnen long-term and climate impact research of fischerei (IGB) mit der Langzeit- und lake ecosystems at the Leibniz-Institute of Klimafolgenforschung von Seen. Der Welt- Freshwater Ecology and Inland Fisheries 10 klimarat IPCC hat sie als Lead Author des (IGB). The Intergovernmental Panel on Sechsten IPCC-Sachstandsberichts (AR6) Climate Change (IPCC) has selected her as ausgewählt, der 2021/22 veröffentlicht a lead author of the IPCC Sixth Assessment werden soll. Bereits am Fünften IPCC-Sach- Report (AR6), which is due to be released standsbericht von 2014 hat Rita Adrian als in 2021/22. Rita Adrian was also involved Contributing Author die Arbeit der Haupt- in the IPCC Fifth Assessment Report, pub- autoren unterstützt. lished in 2014, supporting the work of the lead authors as a contributing author. Frau Prof. Adrian, wie sah und sieht Ihr Beitrag für den IPCC konkret aus? Professor Adrian, how exactly have you contributed to the IPCC, and what is your current involvement? So einen Bericht zu verfassen, ist ein jahrelan- ger Prozess, an dem ein großes internationales It takes several years to write such a report Autorenteam beteiligt ist. Beim kommenden involving a large international team of authors. IPCC-Sachstandsbericht bin ich zusammen mit For the upcoming IPCC Assessment Report, weiteren Hauptautoren für das Kapitel „Ter- I (along with several other lead authors) am restrial and freshwater ecosystems and their responsible for the chapter on “Terrestrial and services“ verantwortlich. Wir tauschen uns re- freshwater ecosystems and their services.” We gelmäßig über E-Mail aus und treffen uns im Ja- have regular email contact, and will meet in nuar 2019 das erste Mal persönlich. Drei weitere person for the first time in January 2019. Three Treffen werden folgen. Ich sehe in dieser Arbeit further meetings will follow. I see this work as einen Beitrag an Wissenschaft und Politik, den my contribution to science and policy, some- ich sehr gerne übernehme. Das gehört auch zu thing I am happy to do. I consider it part of my meiner Verantwortung als Forscherin. responsibility as a researcher. Wie gehen Sie und Ihre Mitautoren vor? What approach do you and your co-authors take? Wir bewerten die Auswirkungen der Klima- We draw on existing peer-reviewed scientif- veränderungen auf Seen und die aquatische ic literature to assess the impact of climate Biodiversität auf Basis der bereits vorhandenen change on lakes and aquatic biodiversity. From begutachteten wissenschaftlichen Literatur. Aus this vast array of studies we extract the key der Vielzahl der Studien extrahieren wir wesent- impacts of climate change on lake ecosystems liche und mehr oder weniger allgemeingültige that are more or less universally valid. The final verbundjournal | 111/2018
TITEL | TITLE · GEWÄSSER IM KLIMAWANDEL | WATERS UNDER CLIMATE CHANGE Auswirkungen des Klimawandels auf Seeökosys- s tatements contained in the report must be teme. Die Aussagen, die am Ende im IPCC-Be- solidly scientifically substantiated. richt stehen, müssen sehr gut wissenschaftlich Overall, the impacts are extremely complex, abgesichert sein. and depend heavily on the individual condi- Die Auswirkungen sind äußerst komplex und tions of each lake, such as its size and depth, its hängen stark von den jeweiligen individuellen geographic location and catchment area. We will Bedingungen ab, also der Größe und Tiefe eines also address these issues in the report. Sees, der geographischen Lage und dessen Ein- zugsgebiet. Auch diese Bandbreite werden wir in How does climate change and global warming dem Bericht thematisieren. manifest in lakes? Wie machen sich Klimawandel und Erderwärmung Rising air temperatures result in an increase in bei Seen bemerkbar? water temperatures. The climate impact studies we conduct at IGB are based on the long-term Steigende Lufttemperaturen führen dazu, dass research of Müggelsee and other lakes around sich die Wassertemperaturen erhöhen. Unse- the world. We have series of measurements re Klimafolgestudien im IGB basieren auf der that go back 40 or 50 years, which enable us to Langzeitforschung am Müggelsee und Seen calculate trends. For example, the global average weltweit. Wir haben Messreihen, die 40 bis 50 temperature of lake surface water in summer Jahre zurückreichen und es uns erlauben, Trends has increased by 0.34 degrees C elsius per decade zu berechnen. So ist das Oberflächenwasser since the 1980s. IGB operates a research and von Seen im Sommer seit den 1980er-Jahren monitoring station at the Müggelsee, a rather im globalen Durchschnitt um 0,34 Grad Celsius shallow lake with a maximum depth of eight pro Dekade wärmer geworden. Beim mit acht meters. Here, the temperature has increased by Metern recht flachen Müggelsee, wo das IGB 0.5 degrees Celsius per decade. In other words, eine Forschungs- und Messstation betreibt, the lake has already warmed by 2 degrees Celsi- lag der Temperaturanstieg sogar bei 0,5 Grad us in the past 40 years. In addition, ecosystems 11 Celsius pro Dekade. Das heißt, er ist innerhalb are increasingly exposed to extreme events such der letzten 40 Jahre bereits um 2 Grad Celsius as heatwaves and storms; the latter are often wärmer geworden. Darüber hinaus sind Ökosys- accompanied by heavy rainfall. All these factors teme zunehmend Extremereignissen wie Hitze affect a lake’s thermal structure and nutrient oder Stürmen ausgesetzt; letztere gehen oft mit dynamics. starken Niederschlägen einher. All das beein- flusst ebenfalls die thermische Struktur und die Nährstoffdynamik eines Sees. Langzeitdaten sind für die Klimafolgenforschung von unschätzbarem Wert. Das IGB sammelt diese unter anderem am Müggelsees, wo die Forschungs- und Messstation Georg Mothes in regelmäßigen Abständen Werte aus dem Seewasser und aus der Luft aufzeichnet. Long-term data series are invaluable for climate impact research. IGB runs the research and monitoring station “Georg Mothes” at Müggelsee, where meteorological, physical and biological variables are measured continuously. Fotos / Photos: IGB/David Ausserhofer verbundjournal | 111/2018
TITEL | TITLE · GEWÄSSER IM KLIMAWANDEL | WATERS UNDER CLIMATE CHANGE Die klimainduzierte interne Düngung der Gewässer befördert die Eutrophierung von Seen und somit auch die Entwicklung von Cyano- phyceenblüten (Blaualgen). Diese Kleinstlebewesen sind optimal angepasst an hohe Temperaturen, eine stabile thermische Schichtung und hohe Nährstoffkonzentrationen. The climate-induced lake-internal fertilisation promotes the eutro phication of lakes and consequently the development of Cyanophyceae blooms. Cyanophyceae are perfectly adapted to high temperatures, stable thermal stratification, and high nutrient concentrations. Welche Auswirkungen hat der Temperaturanstieg auf Seen? How does warming affect lakes more specifically? Die Auswirkungen sind sehr vielfältig, hier nur zwei Beispiele: Der Erwärmungstrend hat The effects are multi-faceted – let me give two eine Verlängerung der sommerlichen stabilen examples. First, the warming trend leads to an thermischen Schichtung von Seen zur Folge. Der increase in the duration of the stable thermal obere warme Wasserkörper wird durch die soge- stratification of lakes in summer. The thermo- nannte Sprungschicht vom unteren kalten Was- cline acts as a transition layer, separating the serkörper getrennt. Diese sorgt unter anderem warm upper water layers from the cold deeper dafür, dass große Teile des Tiefenwassers sauer water layers. One of the effects this has is that stofffrei werden. Ein Hitzesommer wie 2018 much of the deep water becomes oxygen-free. verlängert und verstärkt die Dauer der thermi- Very hot summers, like the one in 2018, prolong schen Schichtung und führt darüber hinaus zu and intensify the duration of thermal stratifi extrem hohen Wassertemperaturen und damit cation. They also result in extremely high 12 sinkendem Sauerstoffgehalt im oberen Bereich. water temperatures, depleting oxygen levels in Fische, die aus dem sauerstofffreien kalten the u pper layer. Fish moving from cold, deep Tiefenwasser nach oben ziehen, sind hier hohen oxygen-free water to higher layers are then Wassertemperaturen und zu geringen Sauer- exposed to high water temperatures and insuf- stoffkonzentrationen ausgesetzt. Dies kann zu ficient oxygen levels. This can lead to mass fish massenhaftem Fischsterben führen – wie wir es kill – as observed this past summer. im letzten Sommer beobachten mussten. The second example of how warming affects Eine weitere Folge betrifft die Eisbildung. Für lakes involves ice formation. Model calculations den Müggelsee haben Modellberechnungen for the Müggelsee show that the percentage of ergeben, dass Ende dieses Jahrhunderts die Jahre ice-free years will increase from the current rate ohne Eis von aktuell 2 auf 60 Prozent zunehmen of 2 to 60 percent by the end of the century. This werden. Das entspricht einer geografischen represents an 800 kilometer geographical shift Verschiebung des Müggelsees um etwa 800 Kilo- south for the Müggelsee, putting it on a par with meter nach Süden, also nach Norditalien. northern Italy. Hat das veränderte Schichtungsverhalten noch Will this change in thermal stratification have any weitere Folgen? other effects? Durch eine verlängerte thermische Schichtung Prolonged thermal stratification and oxygen- und sauerstofffreie Bedingungen im Tiefenwas- free conditions in deep water trigger the release ser werden Nährstoffe wie Phosphat freigesetzt, of nutrients such as phosphate, which were die zuvor im Sediment gebundenen waren. Wir previously bound in the sediment. We call this sprechen dabei von einer klimainduzierten the climate-induced, internal fertilization internen Düngung (Eutrophierung) von Seen, (eutrophication) of lakes, which encourages the durch die sich verstärkt Cyanophyceenblüten development of Cyanophyceae blooms. 10 to 20 entwickeln können. Um das zu kompensieren percent lower external nutrient loads to lakes und den Status Quo der Eutrophierung zu hal- would be necessary to compensate for the effect ten, müssten 10 bis 20 Prozent weniger externe of internal fertilization and to maintain the Nährstoffe in die Seen gelangen. current eutrophication status. IGB-Dossier „Seen im Klimawandel: Diagnosen IGB Dossier “Lakes under climate change: und Prognosen aus der Langzeitforschung“ Diagnosis and prognosis from long-term research” Translation: Teresa Gehrs bit.ly/Klimawandel-Dossier bit.ly/climate-change-dossier verbundjournal | 111/2018
TITEL | TITLE · GEWÄSSER IM KLIMAWANDEL | WATERS UNDER CLIMATE CHANGE E in Te ufe l s k reis: Klim a g a se au s Gew äs s e rn A vicio us circle: clim a te ga ses f r o m wate r bodies Angelina Tittmann Im Zuge des Klimawandels verändern sich As the climate changes, our bodies of unsere Gewässer: Die Temperaturen des water are changing as well: surface water Oberflächenwassers steigen, Bäche und temperatures are rising, entire creeks and ganze Ströme trocknen im Jahresverlauf streams dry up over the course of the year, aus und Starkregen spült Nährstoffe aus and heavy rainfall events flush nutrients der umgebenden Landschaft in Flüsse from the surrounding landscape into und Seen. All das kann dazu führen, dass rivers and lakes. All this can lead to water Gewässer zu einer entscheidenden Quelle bodies becoming a key source of green- für Treibhausgase werden und vermehrt house gases and releasing more methane Methan und Kohlendioxid freisetzen. Je and carbon dioxide. The more gases enter 13 mehr Gase auf diesem Weg in die Atmo- the atmosphere in this way, the faster the sphäre gelangen, desto schneller erwärmt earth will warm up. It is a vicious circle in sich die Erde. Ein Teufelskreis also, durch which climate change itself intensifies. den sich der Klimawandel selbst verstärkt. Kohlendioxid (CO2) und Methan (CH4) zählen zu den klimawirksamen Treibhausgasen. Laut Weltklimabericht machen die Emissionen aus Binnengewässern fast ein Drittel der aus natür- lichen Quellen freigesetzten Treibhausgase aus. Dabei stammt ca. die Hälfte der gesamten Emis- sionen aus natürlichen Quellen (IPCC 2013). Anlass für Wissenschaftlerinnen und Wissen- schaftler des Leibniz-Instituts für Gewässeröko- logie und Binnenfischerei (IGB), die Prozesse zu untersuchen, die zur Freisetzung von Klimaga- sen aus Gewässern führen. Höhere Temperaturen führen zu steigenden Methanemissionen Methan entsteht in Gewässern normalerweise beim Abbau organischer Materialien im Sedi- ment. In kleinen Gasbläschen steigt es dann vom Grund bis an die Wasseroberfläche und gelangt so in die Atmosphäre. Dieser Prozess ist von der Temperatur und von der Verfügbarkeit organi- schen Materials abhängig. So emittieren bei- Foto / Photo: IGB spielsweise Stauseen in den Tropen besonders Als mikrobielles Abbauprodukt entsteht Methan in den viel Methan. Überflutete Regenwaldgebiete und Sedimenten von Seen, aber auch wie hier in Mooren. höhere Temperaturen schaffen dort einen opti- As a product of microbial degradation, methane is produced malen Mix für Zersetzungsprozesse und somit in the sediments of lakes, but also, as here, in bogs. verbundjournal | 111/2018
TITEL | TITLE · GEWÄSSER IM KLIMAWANDEL | WATERS UNDER CLIMATE CHANGE auch für die Bildung von Methan. So könnte der Carbon dioxide (CO2) and methane (CH4) are weltweite Staudammboom zu einer Zunahme greenhouse gases, and they have an impact der Treibhausgasemissionen führen, wiederum on the Earth’s climate. According to the World begünstigt durch den Temperaturanstieg. Eine Climate Report, emissions from inland waters niederländische Laborstudie unter Beteiligung account for almost one-third of greenhouse des IGB zeigte, dass ein Anstieg von nur 1 Grad gases released from natural sources. The Celsius die Methanfreisetzung der Gewässer um Leibniz-Institute of Freshwater Ecology and sechs bis 20 Prozent erhöht. Ein Anstieg von Inland Fisheries (IGB) is involved in investi- 4 Grad Celsius führte im Labor zu 51 Prozent gating the processes that lead to the release of mehr Methanemissionen. greenhouse gases from water bodies. Doch Methan wird nicht nur im Sediment von Higher temperatures lead to rising Seen, sondern auch in der sauerstoffhaltigen methane emissions Wassersäule gebildet. In der warmen Jahres- hälfte kann dieser Prozess in einigen Gewässern Methane is normally formed in water bodies sogar bis zu 90 Prozent der Methanfreisetzung during the degradation of organic materials in ausmachen. Forschende haben herausgefun- sediments. It then rises from the bottom to the den, dass Blaualgen (Cyanobakterien) dabei surface of the water in small gas bubbles and eine wichtige Rolle spielen. Sie können Methan is consequently released into the atmosphere. bilden und gehören zu den Profiteuren des This process depends on the temperature and Klimawandels. Somit begünstigen globale the availability of organic material. For example, Umweltveränderungen wie Erderwärmung und reservoirs in the tropics emit a particularly large die Anreicherung von Nährstoffen in Gewässern amount of methane. Flooded rainforest areas (Eutrophierung) die Methanbildung. and higher temperatures create an optimal mix for decomposition processes, and thus also for Wärme begünstigt gleichzeitig den the formation of methane. For this reason, the 14 Methanabbau global boom in dam-building could lead to an increase in greenhouse gas emissions, which Grundsätzlich kann das im Sediment oder im again would be facilitated by the rise in temper- Wasser gebildete Methan aber auch direkt im atures. A Dutch laboratory study involving the Gewässer abgebaut werden, nämlich durch Mik- ITUC showed that an increase of only 1 degree roorganismen, die Methan verstoffwechseln. Das Celsius increases the release of methane from ist sogar unter Sauerstoffausschluss möglich, water bodies by 6 to 20 percent. An increase of 4 da diese Mikroben andere sauerstoffhaltige degrees Celsius led to 51 percent more methane Verbindungen wie Nitrit, Nitrat oder Sulfat emissions in the laboratory. nutzen. Diese anaerobe Methanoxidation kann ein Drittel des im Sediment gebildeten CH4 der However, methane is not only formed in the Emission entziehen. Wie die Bildung ist auch sediment of lakes, but also in the oxygen-con- dieser mikrobielle Prozess von der Temperatur taining water column. In the warm half of the abhängig. Die Erderwärmung kann also beides year, this process may even account for up to 90 forcieren: die Bildung und den Verbrauch von percent of methane emissions in some bodies of Methan. water. Researchers have discovered that blue- green algae (cyanobacteria) play an important Höhere CO2-Emissionen durch role in this process. These organisms can form trockenfallende Gewässer methane and also benefit substantially from cli- mate change. In this way, global environmental Erwärmt sich die Erde, steigt auch die Zahl der changes such as global warming and the accu- Flüsse und Bäche, die im Jahresverlauf ganz oder mulation of nutrients in water (eutrophication) teilweise trockenfallen. Sogenannte intermittie- enable further methane formation. rende Fließgewässer machen heute schon über die Hälfte des globalen Flussnetzes aus. In ihren At the same time, heat facilitates methane trockenen Flussbetten sammeln sich erhebliche degradation Mengen von Pflanzenresten an, aus denen – sobald das Wasser wieder fließt – eine pulsartige In principle, however, the methane formed Stofffreisetzung stattfindet. Dieser Prozess führt in sediment or water can also be degraded in zu kurzfristig hohen CO2-Emissionen. Ein inter- water directly, i.e. by microorganisms that nationales Forscherteam untersuchte weltweit metabolise methane. This is even possible under 212 solcher Flüsse und konnte nachweisen, dass oxygen-poor conditions, because these microbes die Freisetzung von Kohlendioxid aus diesen use other oxygen-containing compounds, such verbundjournal | 111/2018
TITEL | TITLE · GEWÄSSER IM KLIMAWANDEL | WATERS UNDER CLIMATE CHANGE as nitrites, nitrates, or sulphates. This anaerobic methane oxidation can remove one-third of the CH4 formed in the sediment from the emission. Like methane formation, this microbial process also depends on the temperature. Global warm- ing can therefore accelerate both the formation and the consumption of methane. Higher CO2 emissions from dry water bodies As the earth warms up, the number of rivers and streams that dry out completely or partially over the course of the year will also increase. “Inter mittent waters,” as they are known, already account for more than half of the global river network. In the dry riverbeds of these bodies of Mit Methanflusskammern lässt sich die water, considerable amounts of plant residues Konzentration bestimmen. accumulate, from which – as soon as the water Methane flux chambers are being flows again – a surging release of substances used to determine the concentration. takes place. This process leads to high CO2 emis- sions in the short term. An international team of researchers investigated 212 such rivers world- wide; they were able to prove that the release Flussnetzen deutlich höher liegt als in Progno- of carbon dioxide from these river networks was sen bislang angenommen und zwar um sieben significantly higher than previously assumed in bis sogar 152 Prozent. forecasts – by anywhere from 7 up to even 152 15 percent. Tauende Permafrostböden setzen Kohlenstoff und Methan frei Thawing permafrost soils release carbon and methane In anderen Teilen der Erde, zum Beispiel in Sibi- rien, führt die Erderwärmung zu einem Rück- In other parts of the world, for example in gang von dauerhaft gefrorenen Böden, soge- Siberia, global warming is leading to a decline in nanntem Permafrost. Tauen diese auf, gelangen permanently frozen soil, known as permafrost. riesige Mengen an zuvor gefrorenem Kohlenstoff When this soil thaws, a huge amount of previ- in Bäche und Flüsse. Wissenschaftler haben her- ously frozen carbon is released into streams and ausgefunden, dass der Kohlenstoff bereits in den rivers. Scientists have found that such carbon is Flüssen Westsibiriens umgesetzt wird und diese already being converted in the rivers of Western somit mehr Kohlenstoff an die Atmosphäre ab- Siberia, and that these rivers therefore release geben als sie in den Arktischen Ozean transpor- more carbon into the atmosphere than they tieren. Im Durchschnitt emittieren diese Flüsse transport to the Arctic Ocean. On average, these pro Quadratmeter so viel CO2 wie eine Stadt der rivers emit as much CO2 per square meter as a Größe Leipzigs pro Quadratmeter. Gleichzeitig city the size of Leipzig per square meter. At the entweicht auch Methan in erheblichen Mengen same time, considerable quantities of methane aus den tauenden Böden. also escape from the thawing soils. Die aktuellen Ergebnisse zeigen, dass Gewässer Recent findings have indicated that water bodies eine wichtige Rolle für die Treibhausgaskonzen- play an important role in the concentration of tration in der Atmosphäre spielen. Dabei hängt greenhouse gases in the atmosphere. Whether es von ganz konkreten Umweltbedingungen ab, they act as sinks or as sources of greenhouse ob sie als Senke oder als Quelle für Treibhausga- gases depends on specific environmental condi- se wirken. Das macht deutlich, wie schwierig die tions. This fact demonstrates how difficult it is Abschätzung künftiger Emissionen ist. Neh- to estimate future emissions. If global warming men die Erderwärmung sowie gleichzeitig die increases and, at the same time, bodies of water Foto / Photo: IGB Belastung der Gewässer mit Nährstoffen zu, ist become more polluted by high levels of nutri- jedoch davon auszugehen, dass Emissionen aus ents, it can be assumed that emissions from Gewässern steigen werden und so den Klima- water bodies will increase and thus accelerate Translation: wandel beschleunigen. climate change. Teresa Gehrs verbundjournal | 111/2018
FORSCHUNG IM FOKUS | SCIENCE IN FOCUS · IZW G e st re ift u nd doch fa st unsichtba r – de m be dro hten Anna m itischen S t r e ife nk aninch en a uf der Spur F ading s t rip e s in Southea st Asia : f ir s t ins ight into the ecolog y of a n e l u s ive and t hr ea tened r a b bit Andrew Tilker Das Truong-Son-Gebirge in Vietnam und The Annamite mountains of Vietnam and Laos ist ein Biodiversitäts-Hotspot, viele Lao PDR (Laos) harbor exceptional species der dort beheimateten Arten gibt es nir- richness and endemism, but its wildlife is gendwo sonst auf der Welt. Doch Wilderei under threat from widespread and in- bedroht den außergewöhnlichen Arten- tensive poaching. The region is home to 16 reichtum – und das bis 1995 der Wissen- the Annamite striped rabbit (Nesolagus schaft unbekannte Annamitische Strei- timminsi), a little-known lagomorph only fenkaninchen (Nesolagus timminsi). Eine discovered by science in 1995. A new study neue Studie des Leibniz-Instituts für Zoo- carried out by the Leibniz Institute for und Wildtierforschung (Leibniz-IZW) mit Zoo- and Wildlife Research (Leibniz-IZW) in internationalen Partnern gewährt erstmals collaboration with WWF-Vietnam, WWF- detaillierte Einblicke in die Ökologie dieser Laos, and the Central Institute for Natural seltenen Art. Die Studie ist in der internati- Resources and Environmental Sciences onalen Fachzeitschrift Oryx publiziert. (CRES) of the Vietnam National University, provides the first detailed information Die Wissenschaftler haben in fünf Regionen im about the species ecology. The study is zentralen Truong-Son-Gebirge in Vietnam und published in the international journal Oryx. Laos Kamerafallen installiert, um der Lebens- weise der gestreiften Kaninchen auf die Spur zu The researchers used camera-trapping to study kommen. Die Kamerabilder zeigen, dass die Ka- the Annamite striped rabbit in five areas of ninchen zwar im gesamten Untersuchungsgebiet Vietnam and Laos. Camera traps placed across vorkommen, jedoch nirgendwo häufig sind und the landscape showed that although the rabbit in einem Schutzgebiet sogar vor der Ausrottung occurs in all areas, the species was nowhere stehen. Diese Erkenntnisse lassen den Schluss common, and in one protected area it appears to zu, dass die intensive Bejagung und der Einsatz be approaching local extinction. These results von Drahtschlingen in den beiden Staaten show that the intensive poaching in Vietnam die Kaninchenpopulation erheblich dezimiert and Laos, accomplished by setting wire snares, haben. Zugleich sind die Schnappschüsse der has clearly impacted striped rabbit populations. Fotofallen aber auch ein Zeichen dafür, dass die However, the fact that it still occurs at all in a re- Art zurzeit noch weit verbreitet ist und sich gut gion that has experienced such intensive snaring erholen könnte, falls effektive Maßnahmen zur provides hope that, with effective anti-poaching Verringerung der Jagd ergriffen werden. efforts, these populations could recover. „Einblicke in solch eine so selten gesehene “It is exciting to provide the first insight into Tierart zu erlangen ist sehr aufregend“, berichtet such an elusive species,” says Andrew Tilker, Andrew Tilker, Doktorand am Leibniz-IZW und PhD student at Leibniz-IZW and an Associate assoziierter Wissenschaftler der gemeinnützigen Conservation Scientist at Global Wildlife NGO „Global Wildlife Conservation“. „Natür- Conservation. “Of course, this information is verbundjournal | 111/2018
FORSCHUNG IM FOKUS | SCIENCE IN FOCUS · IZW Bis 1995 war das Annamitische Streifenkaninchen der Wissenschaft unbekannt. The Annamite striped rabbit (Nesolagus timminsi) was only discovered by science in 1995. lich sind die Kamerabilder wissenschaftlich i nteresting from a scientific perspective, but interessant, aber fast noch wichtiger ist, dass more importantly it can help inform evi- sie evidenzbasierte Schutzmaßnahmen für die dence-driven conservation initiatives. Our Tiere ermöglichen. Unsere Studie zeigt genau, results provide exact locations for targeted Fotos/Photos: Leibniz-IZW / WWF-Vietnam CarBi Project / Hue Saola Nature Reserve; Leibniz-IZW / WWF-Laos CarBi Project / Xe Sap National Protected Area (2) wo Drahtschlingen entfernt werden müssten. snare removal efforts. We also establish the first Zugleich haben wir jetzt Informationen zu Vor- conservation baseline for the species, which can kommen und Häufigkeit der Streifenkaninchen be used to monitor population trends.” in den Untersuchungsgebieten und können somit den Erfolg von zukünftigen Schutzmaßnahmen Dr. Ben Rawson, WWF-Vietnam’s Conservation bewerten.“ Dr. Ben Rawson, der Direktor für Na- and Program Development Director, hopes that 17 turschutz und Programmentwicklung des WWF intensive efforts to halt snaring will result in Vietnam, erhofft sich einen signifikanten Effekt rebounds in the Annamite striped rabbit popu- auf die Bestände, wenn die Jagd mit Drahtschlin- lations. “With continued snare removal efforts gen intensiver bekämpft wird. „Der WWF treibt in the Saola Nature Reserves led by WWF and die Entfernung von Schlingfallen gemeinsam our local partners, we are confident that this mit lokalen Partnern unermüdlich voran. In den remarkable species can thrive.” letzten sieben Jahren haben wir mehr als 100.000 Schlingfallen entfernt. Aufgrund dieses enormen One of the most significant findings of this study Einsatzes sind wir sehr optimistisch, dass diese is that the Annamite striped rabbit occurs in an außergewöhnliche Tierart vor dem Aussterben unprotected forest area in Laos, near a remote gerettet werden kann.“ village called Ban Palé. The presence of the rab- bit in the Palé area – along with other rare and Eines der wichtigsten Ergebnisse der Studie ist, threatened species – further supports ongoing dass das Annamitische Streifenkaninchen in initiatives to grant this area official protected einem nicht geschützten Waldgebiet nahe des status. The Palé area is under imminent threat Dorfes Ban Palé in Laos vorkommt. Dies könnte from illegal hunting, logging, and gold-mining ein wichtiger Baustein für die Einrichtung eines operations. Schutzgebietes im Palé-Gebiet sein, welches noch eine Reihe weiterer seltener und bedrohter Arten Francois Guegan, Conservation Director for beherbergt. Das Gebiet ist unmittelbar durch ille- WWF-Laos, notes: “We must act now to stop gale Jagd, Holzeinschlag und Bergbau bedroht. these threats and to provide effective protection to Palé. We have to work together, and we have Francois Guegan, Direktor für Naturschutz des to act fast. Otherwise we will lose the Annamite WWF Laos, spricht sich für ein rasches Ende striped rabbit and other conservation-priority der Jagd und anderer Bedrohungen aus, um das species from this site.” Palé-Gebiet effektiv zu schützen. „Wir müssen alle zusammenarbeiten und schnell handeln, “The Annamite striped rabbit is part of what sonst werden wir das Streifenkaninchen und makes the Annamites unique,” says co-author weitere einzigartige Tierarten in diesem Gebiet Associate Professor Minh Le from Vietnam verlieren.“ National University. “This study shows how fragile the species’ survival is, even in protected doi: 10.1017/S0030605318000534 areas.” verbundjournal | 111/2018
Sie können auch lesen