GISCONN GISCONN - GISMA Steckverbinder ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
GISCONN GISCONN PRODUKTKATALOG STANDARD ELASTOMER- STECKVERBINDER FÜR DEN UNTERWASSEREINSATZ PRODUCT CATALOGUE STANDARD RUBBER CONNECTORS FOR UNDERWATER APPLICATIONS Leinestraße 25 D-24539 Neumünster Tel. +49 - 4321 - 98 35 - 30 Fax +49 - 4321 - 98 35 - 55 www.gisma-connectors.de E-Mail: info@gisma-connectors.de Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 1 www.gisma-connectors.de
GISCONN FIRMENPORTRAIT COMPANY PROFILE GISMA ist heute einer der führenden Hersteller von Today GISMA is one of the leading manufacturers of high- elektrischen, Lichtwellenleiter- und Hybrid-Steckverbindungen performance electrical, fibre-optical and hybrid underwater für die Meerestechnik. connectors. Grundlagen dieses Erfolges sind: The success of GISMA is based on: Ÿ ein hoher Qualitätsstandard nach DIN ISO 9001 mit Ÿ a high quality management system meeting the DNV-GL-Zertifikat requirements of DIN ISO 9001 with DNV-GL certificate Ÿ konsequent auf die Kundenbedürfnisse zugeschnittene Ÿ consistency in meeting the needs of the customer Produkte Ÿ short and reliable delivery times Ÿ kurze und zuverlässige Lieferzeiten Ÿ various services ranging from individual customer advice Ÿ vielfältige Serviceleistungen von individueller Kunden- to the delivery of fully-tested, terminated and pressure beratung bis zur Lieferung von verkabelten und tested cable assemblies druckgeprüften Komponenten Um flexibel auf Kundenwünsche reagieren zu können, fertigt Maximum flexibility is assured by more than 95% in-house- GISMA mehr als 95% der Produkte im eigenen Haus. production. Mit einem eigenen Werkzeugbau und hochmodernen Special orders are carried out quickly and efficiently using the computergesteuerten Maschinen in der Fertigung, sowie einer own computer-aided design department, tooling and computerunterstützten Konstruktion lassen sich auch ultramodern computer controlled machines for production. Sonderwünsche schnell realisieren. GISMA Steckverbinder werden weltweit im Bereich der Worldwide GISMA connectors are applied in naval Marinetechnik, Offshore-Industrie, Industrie, Forschung und technology, offshore industry, industry, research and erneuerbaren Energien eingesetzt. renewable energy. GISMA bietet mit Kontaktzahlen von 1-265, Betriebs- GISMA offers an extensive family of standard connectors with spannungen bis 12 kV und Strömen bis 1.000 A in 18 contact numbers from 1-265, voltages up to 12 kV and current Baureihen ein umfassendes Programm von Standardsteck- ratings up to 1,000 A in 18 different series. verbindern. Alle marktgängigen Lichtwellenleiter in Single- oder All types of optical fibres, both single- and multi-mode can be Multimode-Technik können mit GISMA Steckverbindern assembled with GISMA connectors. konfektioniert werden. Abnahmezertifikate von allen bekannten Prüforganisationen Certificates of approval from well known test organisations wie TÜV (Technischer Überwachungsverein) und DNV-GL such as TÜV (Technical Supervision Association) and sind gegen Aufpreis lieferbar. DNV-GL etc. are available at extra charge. Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 2 www.gisma-connectors.de
GISCONN INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Steckverbinder für den Unterwassereinsatz Connectors for underwater applications Inhalt: Content: Seite 2 Firmenportrait Page 2 Company profile Seite 3 Inhaltsverzeichnis Page 3 Table of contents Seite 4 Produktmerkmale GISCONN Page 4 Product characteristics GISCONN Seite 5 Technische Daten Page 5 Mechanical features Seite 6 Elektrische Daten Page 6 Electrical features Seite 7 Bestellnummernschlüssel Page 7 Reference system Seite 8-9 Größe A Page 8-9 Size A 2- bis 4-polig 2 - 4 contacts Seite 10-11 Größe B Page 10-11 Size B 6- und 8-polig 6 and 8 contacts Seite 12 Gewichtstabelle / Kontaktzuordnung Page 12 Table of weights / Contact layout Seite 13 Handhabungshinweise / Bestellhinweise Page 13 Handling instructions / Ordering information Mit Erscheinen dieses Kataloges verlieren alle früheren This catalogue supersedes all previous editions. Kataloge ihre Gültigkeit. Produktänderungen behalten wir uns vor ohne zur GISMA reserves the right to modify products because of Ersatzlieferung älterer Ausführungen verpflichtet zu sein. technical improvements and development without prior notice. Dieser Katalog steht auch als PDF-Datei zur Verfügung. This catalogue is available in PDF format as well. Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 3 www.gisma-connectors.de
GISCONN PRODUKTMERKMALE GISCONN PRODUCT CHARACTERISTICS GISCONN Das Haupteinsatzgebiete sind: The main areas of application are: Ÿ Offshore-Industrie Ÿ offshore industry Ÿ Marinetechnik Ÿ naval technology Ÿ Meeresforschung Ÿ marine research Ÿ Erneuerbare Energien Ÿ renewable energy Ÿ Industrieanwendungen Ÿ industrial applications Die Steckverbinder der Baureihe GISCONN sind für den The GISCONN connector series is designed for applications Einsatz im Druckwasser und für nasse Steckungen in pressurised water and is diver mateable. This rugged konzipiert. Der Steckverbinder stellt eine preiswerte elastomer connector is a low-cost alternative for underwater Alternative für den Unterwassereinsatz dar und wird als operation. To improve mechanical strength, bulkhead robuster Elastomerstecker gefertigt. Zur Verbesserung der receptacles are produced with a metal housing. mechanischen Festigkeit werden die Einbaudosen mit einem Metallgehäuse gefertigt. Das standardisierte Design garantiert attraktive Lieferzeiten. A standardised design ensures short delivery times. Konstruktionsmerkmale Baureihe GISCONN: Design features series GISCONN: Die neue Baureihe umfasst Polbilder von 2 bis 8 vergoldeten GISCONN connectors are available with layouts of 2 to 8 gold Kontakten. Die Kontaktfeder im Buchsenkontakt ist nach dem plated contacts. The sockets are equipped with multi-slotted GISMA-Prinzip mehrfach geschlitzt und mit Führungshülse contact springs and a guide sleeve, following the GISMA ausgeführt. Das Kabel wird mit einem PUR-Kaltverguss design principle. The cable and connector assembly is sealed druckwasserdicht zum Stecker abgedichtet. Eine pressure water tight with PUR cold moulding. There is no Zugentlastung ist am Stecker nicht vorgesehen und muss designated strain relief. If required, a separate solution would separat ausgeführt werden. have to be implemented. Folgende weiterführende Dokumente sind auf Anfrage The following complementary documents are available erhältlich: on request: Ÿ GISMA Torque Overview Ÿ GISMA torque overview Ÿ GISMA Handling Instruction Ÿ GISMA handling instruction Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne jederzeit Please feel free to contact us for further information. zur Verfügung. Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 4 www.gisma-connectors.de
GISCONN TECHNISCHE DATEN TECHNICAL FEATURES max. Betriebsdruck bei 20 °C max. operating pressure at 20 °C max. 600 bar max. 600 bar Betriebstemperatur operating temperature Standard -10 °C bis +60 °C standard -10 °C up to +60 °C Steckzyklen mating cycles min. 200 min. 200 Gehäusematerial (Einbaudose) shell material (bulkhead receptacle) Marinebronze CW307G marine bronze CW307G Titan Grade V titanium grade V Edelstahl 1.4404 stainless steel 1.4404 Isolierkörpermaterial insulator material Neoprene (CR) 70 Shore A neoprene (CR) 70 Shore A Überwurfmutter Locking sleeve POM POM Kontaktmaterial contact material Kupferlegierungen copper alloys Kontakte (beschichtet, 5 µm Nickel und 1 µm Gold) contacts (plated, 5 µm nickel and 1 µm gold) Positionierstiftmaterial Keyway material Edelstahl Stainless steel (AISI 316L) Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 5 www.gisma-connectors.de
GISCONN ELEKTRISCHE DATEN ELECTRICAL FEATURES Polbild 2-8 contact layout Strombelastbarkeit pro Kontakt max. 15 A 1) working current per contact Isolationswiderstand > 200 MΩ insulation resistance max. Betriebspannung Trockensteckung 600 VDC 2) max. operating voltage dry mating max. Betriebspannung Nasssteckung 250 VDC 2) max. operating voltage wet mating Prüfspannung 2.500 VDC test voltage Kontaktübergangswiderstand max. 5 mΩ contact resistance Einzelader AWG 18 wire size 1 mm² Luft- und Kriechstrecken gemäß DIN EN 60664-1 (VDE 0110-1) / Verschmutzungsgrad 1+2 Insulation distance according to DIN EN 60664-1 (VDE 0110-1) / class 1+2 1) In Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur ist die Gesamtverlustleistung zur vorgegebenen max. Betriebstemperatur zu beachten Depending on ambient temperature, the total power loss in relation to the max. operating temperature has to be taken into account. 2) Gilt nur, wenn der Isolierkörper ordnungsgemäß gefettet ist. Konfiguration der Steckverbindung: GISCONN auf GISCONN Only applies when insulator properly greased. Mating configuration: GISCONN to GISCONN Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 6 www.gisma-connectors.de
GISCONN BESTELLNUMMERNSCHLÜSSEL / REFERENCE SYSTEM Steckverbinder / connectors Beschreibung / Description Bestellbezeichnung GI . XX . X X . XX Order No. ---- Standardmaterial Marinebronze standard shell material marine bronze TI Gehäusematerial Titan shell material titanium M Stiftkontakte pin contacts F Buchsenkontakte socket contacts Anzahl der Kontakte number of contacts BH Einbaudose bulkhead receptacle OM Stecker für Formteil und PU-Verguß Connector for neoprene-boot and PU-moulding IL Stecker mit 60 cm Kabel (auf Anfrage) Formteile / rubber boot plug with 60 cm cable (on request) Bestellbezeichnung GI . OM . B X Order No. A Größe A für Stecker 2 - 4 polig Size A for plug with 2 - 4 contacts B Größe B für Stecker 6 und 8 polig Size B for plug with 6 or 8 contacts Formteil / rubber boot Überwurfmuttern / locking sleeves Bestellbezeichnung GI . DLS . X. X Order No. M Außengewinde outside thread F Innengewinde inside thread A Größe A für 2 - 4 polig Size A for 2 - 4 contacts B Größe B für 6 und 8 polig Befestigungselemente / nut and washer Size B for 6 and 8 contacts Bestellbezeichnung GI . XX . X Order No. A Größe A für 2 - 4 polig size A for 2 - 4 contacts B Größe B für 6 und 8 polig size B for 6 and 8 contacts BN Befestigungsmutter nut SW Unterlegscheibe washer Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 7 www.gisma-connectors.de
GISCONN ABMESSUNGEN DIMENSIONS Größe A size A 2- bis 4-polig 2 - 4 way Einbaudose / Stecker bulkhead receptacle / plug (70) 7/16-20 UNF 5,4 53 7,4 18,7 18 19 Ø 2,8 Ø 9,7 20,5 Ø 25 GI.BH.2M O-Ring 12,7x1,7 NBR 70 GI.OM.2F GI.BH.3M GI.OM.3F SW 19 GI.BH.4M AF 19 GI.OM.4F O-Ring 12,7x1,7 NBR 70 GI.BH.2F GI.OM.2M GI.BH.3F GI.OM.3M SW 19 GI.BH.4F AF 19 GI.OM.4M Stirnseite Buchsenisolierkörper Frontside socket insulator 1 4 1 2 1 3 25 2 2 3 Stirnseite Stiftisolierkörper Frontside pin insulator 4 1 2 1 3 1 2 3 2 Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 8 www.gisma-connectors.de
GISCONN ABMESSUNGEN DIMENSIONS Größe A size A 2- bis 4-polig 2 - 4 way Formteil / rubber boot max. Ø 7,5 100 Ø 22,6 GI.OM.BA Überwurfmuttern / locking sleeves 32,8 35,7 Ø 35,2 GI.DLS.A.F GI.DLS.A.M Unterlegscheibe / washer 7/16-20UNF Befestigungsmutter / nut GI.BN.A GI.SW.A SW14 29 13 2,2 6 Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 9 www.gisma-connectors.de
GISCONN ABMESSUNGEN DIMENSIONS Größe B size B 6- und 8-polig 6 and 8 way Einbaudose / Stecker bulkhead receptacle / plug (70,5) 5,4 53 5/8-18UNF 7,4 18,7 20 Ø 2,8 19 Ø 15,5 19 Ø 31,2 GI.BH.6M GI.OM.6F O-Ring 17,1x1,7 NBR 70 GI.BH.8M GI.OM.8F SW 25,5 AF 25,5 GI.BH.6F O-Ring 17,1x1,7 NBR 70 GI.OM.6M GI.BH.8F GI.OM.8M SW 25,5 AF 25,5 Stirnseite Buchsenisolierkörper Frontside socket insulator 1 1 6 2 8 2 5 3 7 3 4 6 4 5 Ø 31,2 Stirnseite Stiftisolierkörper Frontside pin insulator 1 6 1 8 2 5 2 7 3 4 3 4 6 5 Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 10 www.gisma-connectors.de
GISCONN ABMESSUNGEN DIMENSIONS Größe B size B 6- und 8-polig 6 and 8 way Formteil / rubber boot max. Ø 11 100 Ø 28,5 GI.OM.BB Überwurfmuttern / locking sleeves 32,8 35,7 Ø 41,6 GI.DLS.B.F GI.DLS.B.M Befestigungsmutter / nut Unterlegscheibe / washer GI.BN.B GI.SW.B 5/8-18UNF SW24 17,5 38 2,7 8 Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 11 www.gisma-connectors.de
GISCONN GEWICHTSTABELLE TABLE OF WEIGHTS Größe / size 2-polig / 2-way 3-polig / 3-way 4-polig / 4-way 6-polig / 6-way 8-polig / 8-way GI.BH.XX 52 54 56 84 92 GI.OM.XX 28 32 36 64 72 GI.DLS.A.X 16 16 16 20 20 GI.DLS.B.X 16 16 16 20 20 GI.OM.BA 30 30 30 45 45 GI.OM.BB 30 30 30 45 45 Angaben in Gramm / units in gramme KONTAKTBELEGUNG CONTACT LAYOUT Kontakte / contacts Kabellänge / pigtail length 1 260 mm 2 250 mm 3 240 mm 4 230 mm 5 220 mm 6 210 mm 7 200 mm 8 190 mm Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 12 www.gisma-connectors.de
GISCONN HANDHABUNGSHINWEISE HANDLING INSTRUCTIONS 1) Die O-Ringfläche für die Montagebohrung der Einbaudose 1) The O-ring surface for the mounting hole of the bulkhead muss in der entsprechenden Oberflächenqualität ausgeführt receptacle has to be of suitable quality. GISMA recommends werden. GISMA empfiehlt hierzu die Fertigung der the machined surface quality of Ra 0.8. Oberflächenqualität Ra 0,8. 2) O-Ringe vor der Montage fetten. 2) Grease O-rings before assembly. 3) Der Steckverbinder muss frei von Schmutz und Bewuchs 3) The connector has to be free of dirt, biofouling and defects. sein und darf keine Beschädigungen aufweisen. 4) Vor der ersten Kupplung und nach spätestens 5 4) Before the first mating and at the latest after five mating cy- Steckvorgängen muss der Steckverbinder mit einem geeigne- cles the connector has to be regreased. ten Fett gefettet werden. 5) Den Steckverbinder ohne Überwurfmutter kuppeln und mit 5) Mate the connector without the locking sleeve. Next, fas- der Überwurfmutter anschließend gegen unbeabsichtigtes ten the locking sleeve to protect the connector against unin- Entkuppeln sichern. tended decoupling. 6) Scharfes Abknicken des Kabels im Endgehäuse und 6) Avoid kinking of the cable inside the endbell and putting Biegebelastung des Steckverbinders sind zu vermeiden. bending load on the connector. 7) Das Kabel darf keiner Zugbelastung ausgesetzt werden. 7) The connector is not designed for tensile strain. BESTELLHINWEISE ORDERING INFORMATION 1) Überwurfmuttern gehören nicht zum Steckverbinder. Diese 1) Locking sleeves are optional and need to be ordered sepa- sind separat zu beauftragen. ratly. 2) Einbaudosen werden ohne Mutter und Unterlegscheibe ge- 2) Bulkhead receptacles are delivered without nuts and was- liefert. Diese sind ebenfalls separat zu beauftragen. hers and need to be ordered separatly as well. Catalogue GISCONN Revision C - 03/2021 13 www.gisma-connectors.de
GISCONN Wir beantworten gerne Ihre Fragen und bieten Ihnen eine kompetente Beratung sowie fachspezifische Lösungen für Ihren speziellen Anwendungsfall. We gladly answer your questions and provide you with expert advice and subject specific solutions. Leinestraße 25 D-24539 Neumünster Tel. +49 - 4321 - 98 35 - 30 Fax +49 - 4321 - 98 35 - 55 www.gisma-connectors.de E-Mail: info@gisma-connectors.de Catalogue Catalogue SERIES GISCONN40 Revision RevisionAC- 09/2015 - 03/2021 14 14 www.gisma-connectors.de
Sie können auch lesen