GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS

Die Seite wird erstellt Hanno Stock
 
WEITER LESEN
GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS
22nd EUROPEAN COMPANY SPORT GAMES
                                                                                                                                                                                                                                                             26. - 30. JUNI/JUNE/JUIN 2019

                 D
                         GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN
                EN
                         LARGE SELECTION OF HOTELS                                                                                 RICHTPREISE / BASE PRICES / PRIX INDICATIFS*

                                                                                                                                   First Class (pro Person / per person / par personne)
                FR
                         GRAND CHOIX D’ÉTABLISSEMENTS                                                                              Einzelzimmer / single room / chambre simple          ab / from / à partier de € 395
                                                                                                                                   Doppelzimmer / double room / chambre double          ab / from / à partier de € 290
                         HÔTELIERS                                                                                                 Dreibettzimmer /triple room / chambre triple         ab / from / à partier de € 250

                                                                                                                                   Comfort (pro Person / per person / par personne)
                                                                                                                                   Einzelzimmer / single room / chambre simple                                 ab / from / à partier de € 330
                                                                                                                                   Doppelzimmer / double room / chambre double                                 ab / from / à partier de € 250
                                                                                                                                   Dreibettzimmer /triple room / chambre triple                                ab / from / à partier de € 200

                                                                                                                                   Standard (pro Person / per person / par personne)
                                                                                                                                   Einzelzimmer / single room / chambre simple                                 ab / from / à partier de € 240
                                                                                                                                   Doppelzimmer / double room / chambre double                                 ab / from / à partier de € 175
                                                                                                                                   Dreibettzimmer /triple room / chambre triple                                ab / from / à partier de € 155

                                                                                                                                   Transport-Garantie – bei Buchung                           Transport guarantee – for bookings                        Garantie Transport – pour les
                                                                                                                                   über ECSG Salzburg 2019                                    made through ECGS Salzburg 2019                           réservations faites par ECGS ECSG
                                                                                                                                   Gemeinsam mit einem professionellen                        We work together with a professional                      Salzbourg 2019
     Als internationaler Touristenmagnet      As an international tourist magnet,        Le pôle d’attraction international que
                                                                                                                                   Reisebüro sichern wir für die Teilneh-                     travel agency to secure hotel                             En collaboration avec une agence de
     bietet Salzburg eine hochwertige und     Salzburg offers high-quality hotels in     représente Salzbourg dispose d’une
                                                                                                                                   mer an unseren Spielen Hotelkontin-                        contingents for the participants in                       voyage professionnelle, nous
     leistungsfähige Hotellerie, und zwar     all categories. Most of the participants   offre de services hôteliers de grande
                                                                                                                                   gente, sodass eine bestmögliche                            the Games, so that we can guarantee                       assurons des contingents d’hôtels aux
     in allen Kategorien. Die Teilnehmer an   in the 2019 Games can be accommo-          qualité dans toutes les catégories.
                                                                                                                                   Unterbringung für alle Mannschaften                        the best possible accommodation for                       participants à nos Jeux, de façon à
     den Spielen 2019 können deshalb          dated in hotels in the City of Salzburg.   Les participants aux Jeux de 2019
                                                                                                                                   garantiert ist. Bei Buchung des Hotels                     all teams. Further, we provide a                          garantir le meilleur hébergement
     größtenteils in Hotels der Stadt         Neighbouring towns and villages            peuvent donc être logés en majeure
                                                                                                                                   über unseren Partner geben wir                             “transport guarantee” for hotel book-                     possible à toutes les équipes. En
     Salzburg untergebracht werden. Auch      around Salzburg also offer a wide          partie dans les hôtels de la ville de
                                                                                                                                   außerdem eine Transport-Garantie: So                       ings made through our partner: Like                       effectuant une réservation d’hôtel
     in den angrenzenden, stadtnahen          range of hotels.                           Salzbourg. Les communes avoisi-
                                                                                                                                   wie 2003 arbeiten wir wieder an einem                      in 2003, we are again working out an                      par nos soins, nous vous assurons
     Gemeinden stehen Betriebe in großer      Three-star, four-star and five-star        nantes offrent également un choix
                                                                                                                                   ausgeklügelten Bussystem, das neben                        elaborate bus system that will com-                       aussi une garantie de transport : tout
     Vielfalt zur Auswahl.                    hotels are available. Each category        varié d’établissements hôteliers.
                                                                                                                                   dem öffentlichen Netz zusätzlich auch                      prise several routes specially tailored                   comme en 2003, nous élaborons à un
     Buchbar sind Hotels in den Kategorien    offers our participants comfortable        Vous pouvez faire des réservations
                                                                                                                                   eigene, speziell auf unsere Teilnehmer                     to our guest athletes and complement                      système de bus ingénieux qui, outre le
     3-Stern, 4-Stern und 5-Stern. Jede       rooms that meet the high standards         dans des hôtels 3 étoiles, 4 étoiles et
                                                                                                                                   abgestimmte Linien umfassen wird.                          the existing public transport network.                    réseau de transport public, englobera
     Kategorie bietet den Sportlern komfor-   expected of a festival city. Package       5 étoiles. Chaque catégorie offre aux
                                                                                                                                   Diese Garantie „der kurzen Wege“                           This guarantee of short transfer times                    des lignes spécifiques dédiées à nos
     table Zimmer, die dem hochwertigen       prices are per person in a double room     sportifs des chambres confortables
                                                                                                                                   kann nur bei Unterbringung in Hotels                       only applies to participants staying in                   participants. Notre garantie de temps
     Standard einer Festspielstadt entspre-   for four nights including breakfast.       qui correspondent aux normes d'ex-
                                                                                                                                   gelten, die wir als Veranstalter unter                     our partner hotels.                                       de transit courts ne pourra
     chen. Die Paketpreise beziehen sich      Athletes are welcome to extend their       cellence attendues d'une d’une ville
                                                                                                                                   Vertrag haben.                                                                                                       s’appliquer que dans les hôtels que
     auf die Unterbringung im Doppelzim-      stay if they wish.                         de festivals. Les forfaits comprennent                                                               *) These prices are approximate (based on current
                                                                                                                                                                                                                                                        nous avons sous contrat en tant
     mer und umfassen vier Nächtigungen                                                  l’hébergement dans une chambre            *) Die Preise sind als ungefähre Richtpreise zu ver-
                                                                                                                                                                                              information). The finalised prices will be published in
                                                                                                                                                                                              Bulletin 2 in summer 2018.                                qu’organisateurs.
     mit Frühstück. Gerne können Verlän-                                                 double pour 4 nuitées avec petits-        stehen (nach dem derzeitigen Stand der Planungen).
                                                                                                                                   Die definitive Preisfestsetzung erfolgt in Bulletin 2 im
     gerungen vereinbart werden.                                                         déjeuners. Des séjours plus longs         Sommer 2018.                                                                                                         *) Les prix proposés sont à titre indicatif (selon l’état
                                                                                                                                                                                                                                                        actuel des prévisions). Les prix définitifs seront fixés
                                                                                         peuvent être envisagés.                                                                                                                                        dans le bulletin 2 à l’été 2018.

     D                                        EN                                         FR                                         D                                                         EN                                                        FR

20                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  21
GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS
22nd EUROPEAN COMPANY SPORT GAMES
                                                                                                                                      26. - 30. JUNI/JUNE/JUIN 2019

                                             SALZBURG ist Musik. Als                 SALZBURG stands for music.                  SALZBOURG est synonyme
                                             Geburtsort und Wirkungsstätte von       The city is world-famous as the place       de musique. La ville où est né et a
                                             Wolfgang Amadeus Mozart, als Bühne      where Wolfgang Amadeus Mozart was           rayonné Wolfgang Amadeus Mozart,
                                             für die Salzburger Festspiele und als   born and worked, where the Salzburg         scène du Festival de Salzbourg et lieu
                                             Drehort von „The Sound of Music“ ist    Festival is held, and as the shooting       de tournage de la Mélodie du Bonheur
                                             die Stadt weltberühmt. Wer näher hin-   location of The Sound of Music. Upon        a une renommée internationale. En y
                                             sieht, entdeckt die perfekte Harmonie   closer inspection, it reveals its perfect   regardant de plus près, on découvre la
                                             von Natur und Architektur, Kunst und    harmony of nature and architecture,         symbiose entre la nature et l’architec-
                                             Kultur, Tradition und Moderne. Die      art and culture, tradition and moder-       ture, la tradition et la modernité. La
                                             Barockstadt Salzburg besticht durch     nity. The Baroque city enchants             ville baroque de Salzbourg vous séduit
                                             ihre romantischen Gässchen, ihre        visitors with its romantic alleys, large    par ses ruelles romantiques, ses
                                             weitläufigen Plätze und ihre von der    squares and historic centre, which is       vastes places et sa vieille ville procla-
                                             UNESCO zum Weltkulturerbe erklärte      a UNESCO World Heritage Site. The           mée patrimoine mondial par l’UNESCO.
                                             Altstadt. Dabei ist das historische     Old Town owes its unique silhouette         Le centre historique s’insère dans
                                             Zentrum eingebettet in das herrliche    to Salzburg’s hills – Kapuzinerberg,        le splendide panorama des monts
                                             Panorama der umliegenden Stadt-         Mönchsberg and Festungsberg.                environnants : le Kapuzinenberg, le
                                             berge. Als Naherholungsraum der         These wonderful recreational areas          Mönchsberg et le Festungsberg qui
                                             Extraklasse bieten Kapuziner-,          offer stunning panorama views from          offrent à proximité un vaste espace de
                                             Mönchs-, und Festungsberg neben         various lookout points as well as           repos d’excellente qualité, des points
                                             einzigartigen Aussichtspunkten auch     sports activities for all age groups.       de vue exceptionnels et des lieux
                                             sportliche Aktivitäten für jede                                                     propices aux activités sportives pour
                                             Altersgruppe.                                                                       tous les âges.

                                             D                                       EN                                          FR

          SALZBURG
     D
          EINE STADT VON WELTFORMAT
     EN
          A WORLD-CLASS CITY
     FR
          UNE VILLE DE RENOM INTERNATIONAL

22                                                                                                                                                                           23
GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS
22nd EUROPEAN COMPANY SPORT GAMES
                                                                                                                                                                                                                             26. - 30. JUNI/JUNE/JUIN 2019

     NATUR PUR                              NATURE AT ITS BEST                         PURE NATURE                                    DER SCHLÜSSEL ZUR                       THE KEY TO THE CITY                       LA CLÉ DE LA VILLE
     Die Salzburger Stadtberge verführen    Salzburg’s hills offer plenty of fun       Les montagnes qui entourent la ville           STADT                                   The Salzburg Card is recommended          Si vous préférez utiliser les transports
     zum Klettern, Wandern und Paraglei-    for climbing, hiking and paragliding       de Salzbourg sont une invitation à             Wer lieber mit den öffentlichen Ver-    for those who prefer to get around        en commun, optez pour la Salzburg
     ten. Hinzu kommt das hervorragend      enthusiasts. On top of that, Salzburg      l’escalade, la randonnée et le para-           kehrsmitteln unterwegs ist, setzt auf   on public transport. This all-inclusive   Card. Un pass tout inclus qui vous
     ausgebaute Radwegenetz, welches        has an excellent network of bike           pente. En outre, le réseau de pistes           die Salzburg Card. Als All-inclusive-   pass includes free admission to           permet un accès gratuit aux musées
     Salzburg zu einer der fahrradfreund-   paths, making it one of Austria’s          cyclables parfaitement entretenu fait          Pass ermöglicht sie unter anderem       Salzburg’s museums and tourist            et curiosités de Salzbourg, au bateau
     lichsten Städte Österreichs macht.     most bike-friendly cities. The distances   de Salzburg l’une des villes d’Autriche        den kostenlosen Eintritt in Salzburgs   attractions, free travel on the Salzach   sur la Salzach, au funiculaire de la
     Die Distanzen sind gering und neben    are short and, in addition to getting      les plus accueillantes pour les                Museen und Sehenswürdigkeiten,          ship, Festungsbahn funicular and Un-      forteresse et à celui de l’Untersberg,
     der sportlichen Betätigung gelangt     some exercise, cyclists can explore        cyclistes. Les distances sont courtes          die freie Fahrt mit Salzach-Schiff,     tersbergbahn lift, as well as free use    ainsi que l’utilisation gratuite des
     man in den Genuss, die Sehenswür-      the sights outside the city centre.        et à l’activité sportive s’ajoute le plaisir   Festungsbahn und Untersbergbahn         of public transport.                      transports en commun.
     digkeiten vor den Toren der Stadt                                                 de pouvoir explorer les merveilles aux         sowie die kostenlose Benützung der
     erkunden zu können.                                                               portes de la ville.                            öffentlichen Verkehrsmittel.

     D                                      EN                                         FR                                             D                                       EN                                        FR

                                                                                                                                                                                   WWW.SALZBURG.INFO

24                                                                                                                                                                                                                                                                 25
GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS
22nd EUROPEAN COMPANY SPORT GAMES
                                                                                                                                26. - 30. JUNI/JUNE/JUIN 2019

                                         SOMMER, SPORT UND SUMMER, SPORT AND                                               SOLEIL ESTIVAL,
                                         SALZBURGERLAND    SALZBURGERLAND                                                  SPORT ET
                                                                                                                           SALZBOURG
                                         Wandern, Bergsteigen, Klettern, Biken,   Hiking, mountaineering, climbing,
                                         Genussradfahren, Surfen, Golfen oder     biking, cycling, surfing, playing golf   La randonnée, l’alpinisme, l’escalade,
                                         einfach nur Zuschauen:                   or just watching – sport and exercise    le VTT, le vélo plaisir, le surf, le golf
                                         Sport und Bewegung spielen bei einem     are a big part of a summer holiday       ou tout simplement le spectacle :
                                         Sommerurlaub im SalzburgerLand           in SalzburgerLand. The conditions        sport et mouvement occupent une
                                         eine herausragende Rolle. Die Voraus-    are ideal: well-signposted hiking        place de choix dans un programme de
                                         setzungen sind ideal: Bestens aus-       and biking trails, lakes and rivers      vacances dans le Land de Salzbourg.
                                         geschilderte Wander- und Radwege,        with drinking quality, modern maps,      Les conditions sont idéales : sentiers
                                         Seen und Flüsse mit Trinkwasser-         specialised regions and accommoda-       de randonnées et pistes cyclables très
                                         qualität, modernes Kartenmaterial        tion, and premium events exceed all      bien balisés, qualité de l’eau des lacs
                                         und spezialisierte Regionen und          expectations.                            et rivières, cartes modernes, régions
                                         Gastgeber sowie hochkarätige Ver-                                                 spécialisées et accueil, ainsi que les
                                         anstaltungen erfüllen auch höchste                                                événements sportifs majeurs sont
                                         Ansprüche.                                                                        à la mesure des exigences les plus
                                                                                                                           élevées.

                                         D                                        EN                                       FR

     D
          WO SPORT ZUM GENUSSVOLLEN
          VERGNÜGEN WIRD
     EN
          WHERE SPORT BECOMES PURE JOY

     FR
          VOILÀ OÙ LE SPORT DEVIENT UN
          VRAI PLAISIR

26                                                                                                                                                                     27
GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS
22nd EUROPEAN COMPANY SPORT GAMES
                                                                                           26. - 30. JUNI/JUNE/JUIN 2019

UMFASSENDES                                ALL-INCLUSIVE                              FORMULE COMPLÈTE
PAKET FÜR                                  PACKAGE FOR                                DES FRAIS DE
TEILNAHMEBEITRAG                           PARTICIPATION FEE                          PARTICIPATION
Der Beitrag für die Teilnahme an den       The participation fee for the ECGS         Il est prévu que la participation aux
ECSG Salzburg 2019 beträgt voraus-         Salzburg 2019 is estimated at €170         Jeux de Salzbourg 2019 s’élève à 170
sichtlich € 170 pro Person (Golf € 210).   per person (golf €210). This fee           € par personne (Golf 210 €). Ces frais
In diesem Betrag sind die Teilnahme        includes the competition entered, an       comprennent la compétition sportive
am gebuchten Sportbewerb, die              evening meal on four days (includ-         programmée, les dîners des 4 jours
Abendessen an vier Tagen (inklusive        ing entry to the after-sport parties),     (participation aux fêtes « After Sport »
Teilnahme an den After-Sport-Partys),      participation in the open competition      incluse), la participation à la com-
die Teilnahme am offenen Wettbewerb        on Saturday, 29 June 2019, as well as      pétition ouverte du samedi 29 juin
am Samstag, 29. Juni 2019, sowie der       transfer between hotels, sport venues      2019, ainsi que le transfert entre les
Transfer zwischen Hotels, Sportstät-       and the meeting centre. Each partici-      hôtels, les installations sportives et
ten und Begegnungszentrum inklu-           pant ID also entitles the holder to use    le centre de rencontres. La carte de
diert. Der Teilnehmerausweis berech-       the public transport network free of       participation vous autorise également
tigt darüber hinaus zur kostenlosen        charge.                                    à utiliser gratuitement les transports
Nutzung des öffentlichen Verkehrs-                                                    en commun.
netzes.                                    Accompanying persons who are not
                                           taking part in a competition pay a         Pour les accompagnateurs qui ne
Für Begleitpersonen, die nicht an          reduced fee of €95. The finalised pric-    participent pas à une compétition,
einem Sportbewerb teilnehmen,              es will be published in Bulletin 2         les frais sont limités à 95 €. Le prix
reduziert sich die Gebühr auf € 95. Die    in summer 2018.                            définitif sera fixé dans le Bulletin 2 à
definitive Preisfestsetzung erfolgt in                                                l’été 2018.
Bulletin 2 im Sommer 2018.

HALTEN SIE SICH AM                         STAY UP TO DATE!                           TENEZ-VOUS AU
LAUFENDEN!                                                                            COURANT!
                                           Are you interested in taking part in our
Sie interessieren sich für die Teil-       Games in June 2019 and would like to       Vous êtes intéressé à participer à nos
nahme an unseren Spielen im Juni           receive news about our activities?         Jeux en juin 2019 et souhaitez être
2019 und wollen laufend über unsere        It couldn’t be simpler:                    informé de nos activités?
Aktivitäten informiert werden?             Sign up for our newsletter on our          Rien de plus simple :
Nichts einfacher als das:                  website www.ecsgsalzburg2019.at,           inscrivez-vous à notre bulletin
Registrieren Sie sich für unseren          or on Facebook                             d'information sur notre site web
Newsletter, in dem wir regelmäßig          www.facebook.com/ecsgsalz-                 www.ecsgsalzburg2019.at
über den Stand der Vorbereitungen          burg2019                                   ou sur Facebook
informieren, auf unserer Website                                                      www.facebook.com/ecsgsalz-
www.ecsgsalzburg2019.at oder Sie                                                      burg2019
abonnieren unseren Facebook-Auftritt
www.facebook.com/ecsgsalz-
burg2019

D                                          EN                                         FR

                                                                                                                                 29
GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS
Helsinki
                                                                                                                                                                                                                        1.580 km km

                                                                                                                                                                                                     Stockholm
                                                                                                                                                                                        Oslo          1.320 km
                                                                                                                                                                                    1.355 km

                                                                                                                                                                                                                                         Riga
     DER WEG BIS                         GETTING TO                            PRÉPARATION AUX                                                                                                                                           1.260 km

     ECSG SALZBURG                       ECSG SALZBURG                         JEUX DE SALZBOURG
     2019                                2019                                  2019                                                                                                                Kopenhagen
                                                                                                                                                                                                   880 km

     21. bis 25. Juni 2017               21–25 June 2017                       21 au 25 juin 2017                                                                                              Hamburg
                                                                                                                                                                                               680 km
     Gent/Belgien: ECSG 2017,            Ghent/Belgium: ECSG 2017,             Gand/Belgique : ECSG 2017,                                                                                                                   Warschau
     Präsentation „ECSG Salzburg 2019“   “ECGS Salzburg 2019” presentation     présentation « ECSG Salzbourg 2019 »                                                        Amsterdam               Berlin                    750 km
                                                                                                                                                                           770 km                 530 km
                                                                                                                                                                          Brüssel
     Juni 2018                           June 2018                             Juin 2018                                                                                  720 km                              Prag
                                                                                                                                                                                      Frankfurt               270 km
     Salzburg/Wien:                      Salzburg/Vienna:                      Salzbourg/Vienne : Conférence des                                                                       410 km
     Koordinatoren-Konferenz und         Coordinators’ conference and          coordinateurs et management sportif                                                                                                      Bratislava
                                                                                                                                                                  Paris                   München                       304 km
     EFCS-Sportmanagement                EFCS sport management                 de la Fédération Européenne du Sport                                              800 km                    120 km
                                                                                                                                                                                                                         Budapest
                                                                               d’Entreprise (EFCS)                                                                                                     Salzburg
                                                                                                                                                                                                                          540 km
                                                                                                                                                                               Bern                                                                   Bukarest
     August 2018                         August 2018                                                                                                                          430 km             Ljublijana                                           1.080 km
                                                                                                                                                                                                   220 km              Zagreb
     Veröffentlichung Bulletin 2,        Publication of Bulletin 2,            Août 2018                                                                                                   Mailand                     320 km
                                                                                                                                                                                                                                       Belgrad
                                                                                                                                                                                           390 km
     Start Anmeldung Teilnehmer          application for participants begins   Publication du Bulletin 2, lancement                                                                                                                    660 km
                                                                                                                                                                                                                                                    Sofia
                                                                               de l’inscription des participants                                                                                                                                    980 km
     31. Dezember 2018                   31 December 2018
     Anmeldeschluss für Teilnehmer       Application for participants closes   31 décembre 2018                                                      Barcelona                                           Rom
                                                                                                                                                      1.120 km                                           660 km
                                                                               Clôture des inscriptions               Lissabon
                                                                                                                      2.050 km          Madrid
     26. bis 30. Juni 2019               26–30 June 2019                                                                               1.560 km
                                                                                                                                                                                                                                                      Athen
     ECSG Salzburg 2019                  ECGS Salzburg 2019                    26 au 30 juin 2019                                                                                                                                                   1.400 km
                                                                               ECSG Salzbourg 2019

      D                                  EN                                    FR

                                                                                                                                 ZENTRALE LAGE –                          CENTRAL LOCATION                                      SITUATION CENTRALE
                                                                                                                                 EINFACHE ANREISE                         – EASY TO REACH                                       – ACCÈS FACILE
                                                                                                                                 Salzburg liegt im Herzen Europas         Salzburg is located in the heart of                   Salzbourg se trouve au cœur de
                                                                                                                                 am Kreuzungspunkt internationaler        Europe at the intersection of inter-                  l’Europe, au carrefour des voies de
                                                                                                                                 Verkehrswege. 14 europäische Haupt-      national transport routes. Fourteen                   communication internationales.
                                                                                                                                 städte sind weniger als 1000 Kilome-     European capital cities are less than                 14 capitales européennes sont situées
                                                                                                                                 ter entfernt:                            1,000km away:                                         à moins de 1000 km :
                                                                                                                                 • Im Straßenverkehr mit Pkw und 		       • To get to Salzburg by car or bus,                   • arrivée par le réseau routier en voiture
                                                                                                                                   Bussen ist Salzburg über die wich-		     take the A1 (east) motorway,                          et en bus, l’accès à Salzbourg est
                                                                                                                                   tigen Autobahnen A1 (Ost), A10 (Süd)     the A10 (south) or the A9 (Germany,                   facile et aisé via les autoroutes
                                                                                                                                   und A9 (Deutschland, West und            west and north).                                      importantes A1 (est), A10 (sud) et A9
                                                                                                                                   Nord) einfach und bequem zu            • Salzburg’s main station is also a 		                  (Allemagne, ouest et nord) ;
                                                                                                                                   erreichen.                               traffic junction and trains from all 		             • arrivée par la gare centrale de Salz
                                                                                                                                 • Der Hauptbahnhof Salzburg stellt         directions stop here.                                 bourg qui représente aussi un carre
                                                                                                                                   ebenfalls einen Knotenpunkt dar;       • Several airlines fly to Salzburg 		                   four qui permet d’accéder facilement
                                                                                                                                   damit ist die Mozartstadt auch auf       Airport, with direct connections to 		                à la ville de Mozart, quelle que soit la
                                                                                                                                   diesem Weg aus allen Himmelsrich-        and from many European cities.                        direction d’où l’on vient ;
                                                                                                                                   tungen gut erreichbar.                                                                       • arrivée par l’aéroport de Salzbourg
                                                                                                                                 • Der Flughafen Salzburg wird von                                                                qui est desservi par plusieurs com-
                                                                                                                                   mehreren Fluglinien angeflogen und                                                             pagnies aériennes et offre des
                                                                                                                                   bietet somit Direktverbindungen in                                                             correspondances directes avec de
                                                                                                                                   viele europäische Städte.                                                                      nombreuses villes européennes.

                                                                                                                                   D                                        EN                                                    FR

30                                                                                                                                                                                                                                                                           31
GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS
DANK AN                                             THANKS TO                                                REMERCIEMENTS
SPONSOREN UND                                       SPONSORS AND                                             AUX SPONSORS ET
PARTNER                                             PARTNERS                                                 PARTENAIRES
Die Vorbereitung und Durchführung                   Organising and carrying out such a                       La préparation et la mise en œuvre
eines derart großen Sportevents ist                 major sport event would not be pos-                      d’un tel évènement sportif ne peu-
ohne Partner und Sponsoren nicht                    sible without partners and sponsors.                     vent être envisagées sans le soutien
denkbar. Wie bedanken uns daher bei                 Our thanks go to the following                           de sponsors et de partenaires. Nous
folgenden Firmen und Institutionen:                 companies and organisations:                             remercions donc les sociétés et les
                                                                                                             institutions suivantes :

Hauptsponsoren                                      Main sponsors                                            Sponsor principal

Förderer                                            Sponsors                                                 Promoteurs
Land Salzburg, Tourismus-Förderungs-                Federal State of Salzburg, Tourism                       Land de Salzbourg, Fonds pour la
Fonds, Salzburger Land Tourismus                    Promotion Fund (TFF), Salzburger                         promotion du tourisme, Salzburger
GmbH, Tourismus Salzburg GmbH,                      Land Tourismus GmbH, Tourismus                           Land Tourismus GmbH, Tourismus
Stadt Salzburg, Bundesministerium                   Salzburg GmbH, City of Salzburg,                         Salzburg GmbH, Ville de Salzbourg,
für Landesverteidigung und Sport                    Ministry of National Defence and Sport                   Ministère de la défense nationale
                                                                                                             et du sport

D                                                    EN                                                      FR

                                                      Impressum / Imprint / Mentions légales
                            Herausgeber / Publisher / Editeur: Sportfestivals Salzburg, Julius-Raab-Platz 1, 5027 Salzburg
                                          Gestaltung / Design / Conception: sapp + scheufele OG, Salzburg
          Fotos / Photos: Tourismus Salzburg GmbH, SLTG, Sportoase, Stadt Salzburg / Killer, Dietmar Mathis / Fotografenmeister, ULSZ Rif,
                                          Shutterstock, salzburg.info (Horst Michael Lechner), Ingrid Sapp
                                            Druck / Printer / Impression: Offset 5020 Druckerei & Verlag

        Aus Gründen der Lesbarkeit verzichten wir in der Textgestaltung weitgehend auf die Verwendung von männlicher und weiblicher Form.
                     Selbstverständlich beziehen sich aber alle personenbezogenen Bezeichnungen auf beide Geschlechter.
 For reasons of legibility, we have largely avoided using the male and female form in our text. Any references to persons naturally include both sexes.
                          Par souci de lisibilité et d’égalité de traitement, il n’est pas fait mention ici de distinction de genre.
                                   Nous nous adressons indifféremment à nos utilisateurs masculins et féminins.

                                ECSG Salzburg 2019 | Julius-Raab-Platz 1 | 5027 Salzburg, Austria
                         Tel. +43 662 8888-394 | ecsgsalzburg2019@wks.at | www.ecsgsalzburg2019.at
GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS GROSSE AUSWAHL AN HOTELBETRIEBEN LARGE SELECTION OF HOTELS GRAND CHOIX D'ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS
Sie können auch lesen