Hygieneschutz- und Sicherheits-Hygiene and Safety Concept konzept (Stand: 14. Juni 2021) - ZVO-Oberflächentage

 
WEITER LESEN
Hygieneschutz- und Sicherheits-Hygiene and Safety Concept konzept (Stand: 14. Juni 2021) - ZVO-Oberflächentage
Hygieneschutz-

                                                         HYBRID EDITION
und Sicherheits-
konzept        (Stand: 14. Juni 2021)
                                        23.-24.09.2021

Hygiene and Safety Concept

Bild: Estrel
Hygieneschutz- &                                       Hygiene &
Sicherheitskonzept                                     Safety Concept
(Stand: 14. Juni 2021)                                 (As of June 14, 2021)

1.    Hygieneschutz- & Sicherheitsmaßnahmen   3        1.    Hygiene & Safety Measures          3

1.1   Allgemein                                4       1.1   General                             4

1.2   Registrierung                            6       1.2   Registration                        6

1.2.1 Registrierung & Ticketerwerb             6       1.2.1 Registration & Ticket Purchase      6

1.2.2 Ein- & Auslasskontrolle                  6       1.2.2 Entry & Exit Control                6

1.3   Räumlichkeiten                           6       1.3   Premises                            6

1.3.1 Vortragsräume                            6       1.3.1 Lecture Rooms                       6

1.3.2 Ausstellungsfläche                       7       1.3.2 Exhibition Area                     7

1.3.3 Meeting & Side Events                    7       1.3.3 Meeting & Side Events               7

1.3.4 Begrüßungsabend                          7       1.3.4 Come together                       7

1.4   Catering                                 7       1.4   Catering                            7

1.5   Mund-Nasen-Schutz                        8       1.5   Mouth-nose protection               8

2.    Vorgaben & Empfehlungen                 9        2.    Specifications & Recommendations   9

2.1   Besucher                                 9       2.1   Visitors                            9

2.2   Aussteller                               9       2.2   Exhibitors                          9

2.3   Externe Messebauer                      10       2.3   External Booth Builders            10

3.    Kontakt                                 10       3.    Contact                            10

3.1   Veranstalter                            10       3.1   Organizer                          10

3.2   Betreiber                               10       3.2   Operator                           10

                                                   2
Einführung                                                             Introduction
Das nachfolgende Hygieneschutz- und Sicherheitskonzept                 The following hygiene and safety concept was developed for
wurde für den Präsenzteil der ZVO-Oberflächentage 2021                 the presence part of the ZVO Surface Days 2021 Hybrid
Hybrid Edition erarbeitet und legt sämtliche Maßnahmen                 Edition and sets out all measures for the implementation of
zur Durchführung einer sicheren Veranstaltung im Rahmen                a safe event in the context of the current Corona pandemic
der aktuellen Coronapandemie dar. Es wurde auf Basis der               and were prepared on the basis of the applicable SARS-CoV-2
geltenden SARS-CoV-2-Infektionsschutzverordnung für das                Infection Protection Ordinance and the hygiene framework
Land Berlin und des Hygienerahmenkonzeptes der Senats-                 concept of the Senate Department for Culture and Europe,
verwaltung für Kultur und Europa, Berlin, insbesondere III.            Berlin, in particular III. b) Rooms with mechanical ventila-
b) Räume mit maschineller Belüftung – maximal 500 Teilneh-             tion – max. 500 participants – § 9 para. 5 VO (as of June 4,
mende – § 9 Abs. 5 VO (Stand: 4. Juni 2021) erstellt.                  2021).

Gemeinsam mit Experten für Veranstaltungssicherheit,                   Together with experts for event safety, occupational health
Arbeitsschutz und Vertretern von Agenturen, Versammlungs-              and safety staff and representatives of agencies, places of
stätten, Technik- und Cateringanbietern sowie Veranstaltern            assembly, technology and catering providers and event orga-
hat visitBerlin Convention Partner e.V. als Interessenvertretung       nizers, visitBerlin Convention Partner e.V., as the representa-
des Berliner MICE-Sektors, in Abstimmung mit der Arbeitsge-            tive of the interests of the Berlin MICE sector, in coordination
meinschaft der Berliner Veranstaltungswirtschaft, die wieder-          with the Association of the Berlin Event Industry, which in
um die Interessen der Berliner Veranstaltungsbetriebe aus den          turn combines the interests of the Berlin event companies
Bereichen Kultur-, Sport- und Freizeitveranstaltungen bündelt,         from the areas of cultural, sports and leisure events, and
sowie dem Berlin Convention Office von visitBerlin einen Leit-         the Berlin Convention Office of visitBerlin, has developed a
faden entwickelt, unter dessen Einhaltung Veranstaltungen im           guideline, in compliance with which events in the context of
Kontext von COVID-19 sicher durchführbar sind.                         COVID-19 can be carried out safely.

Die Berücksichtigung dieser Vorgaben sind während der                  The compliance with these specifications is valid and to be
ZVO-Oberflächentage 2021 Hybrid Edition und der ge-                    implemented during the ZVO Surface Days 2021 Hybrid
samten Auf- und Abbauzeit gültig und umzusetzen.                       Edition as well as during the entire construction and dis-
                                                                       mantling period.
Unser oberstes Ziel ist die Durchführung eines Fachkongres-
ses inklusive Industrieausstellung ohne erhöhtes Infektions-           Our primary goal is to hold a specialist congress including
risiko. Ihre und unsere Gesundheit und Sicherheit hat für uns          an industrial exhibition without an increased risk of infec-
oberste Priorität.                                                     tion. Your and our health and safety is our top priority.

Das vorliegende Hygieneschutz- und Sicherheitskonzept ist              The present hygiene and safety concept must be observed
von allen Ausstellern, Standbetreuern, Teilnehmern, Refe-              by all exhibitors, stand supervisors, participants, speakers,
renten, Moderatoren und Mitarbeitern des Veranstalters                 moderators and employees of the organizer and its vicarious
und dessen Erfüllungsgehilfen einzuhalten. Die Inhalte des             agents. The contents of the present hygiene and safety con-
vorliegenden Hygieneschutz- und Sicherheitskonzeptes sind              cept are to be confirmed as knowingly known upon registra-
bei Kongressanmeldung als wissentlich bekannt zu bestäti-              tion for the congress. Violations of the present hygiene and
gen. Verstöße gegen das vorliegende Hygiene- und Sicher-               safety concept may lead to exclusion from the event.
heitskonzept können zum Ausschluss von der Veranstaltung
führen.

                                                                   3
1.	Hygieneschutz- &                                                1.	Hygiene &
    Sicherheitsmaßnahmen                                                Safety Measures
1.1 Allgemein                                                       1.1 General

Wir haben mit dem ECC Estrel einen höchst professionellen,          With the ECC Estrel, we have a highly professional, modern
modernen und kompetenten Partner, der proaktiv die gelten-          and competent partner who proactively implements and
den Richtlinien umsetzt und darauf hinweist.                        points out the applicable guidelines.
Grundsätzlich werden daher auf dem kompletten Hotel- und            In principle, the following hygiene regulations are therefore
Kongressgelände folgende Hygieneregelungen umgesetzt:               implemented on the entire hotel and congress site:

  ermehrte Anzahl an Desinfektionsspendern in allen
 V                                                                   Increased number of disinfectant dispensers in all public
 ­öffentlichen wie sanitären Bereichen                                and sanitary areas

  rhöhte Reinigungsintervalle in stark frequentierten Berei-
 E                                                                   Increased cleaning intervals in highly frequented areas and
 chen und bei Kontaktpunkten (z.B. Sanitäranlagen, Hand-              at contact points (e.g. sanitary facilities, handrails, door
 läufe, Türklinken, Fahrstuhlknöpfe)                                  handles, elevator buttons)

  esuchernavigation mit geöffneten oder berührungslos
 B                                                                   Visitor navigation with open or contactless passable doors
 passierbaren Türen
                                                                     Floor markings to maintain distance
 Bodenmarkierungen zur Abstandswahrung
                                                                     Separate entry and exit
 Getrennter Ein- und Auslass
                                                                     One-way traffic in the industrial exhibition and at bottlenecks
  inbahnstraßen-Regelung in der Industrieausstellung und
 E
 an Engpässen                                                         ir conditioning with 100 % fresh air supply and 100 %
                                                                     A
                                                                     exhaust air in all event rooms
  limaanlagen mit 100 Prozent Frischluftzufuhr und
 K
 100 Prozent Abluft in allen Event-Räumen                             uaranteed clearance rules in all areas thanks to generous
                                                                     G
                                                                     terrain
  ewährleistung der Abstandsregeln in allen Bereichen
 G
 durch großzügige Geländefläche                                      Installation of partition walls in highly frequented areas
                                                                      such as networking areas
 Installation von Trennwänden an hoch frequentierten
  ­Bereichen wie Networking Areas                                     afety staff with medical training or appropriate training
                                                                     S
                                                                     and qualified medical personnel on duty 24/7
  icherheitsmitarbeiter mit Sanitätsausbildung bzw. ent-
 S
 sprechenden Schulungen und qualifiziertes medizinisches             Internal hygiene officers in continuous communication with
 Personal 24/7 im Einsatz                                             the health authorities

 Interne Hygienebeauftragte im kontinuierlichen Kontakt              bligations to participants to wear mouth and nose protec-
                                                                     O
  mit den Gesundheitsbehörden                                        tion in all movement areas including exhibition area

  erpflichtung der Teilnehmer zum Tragen eines Mund-­
 V                                                                    eating plans take the new safety distances and maximum
                                                                     S
 Nasen-Schutzes in allen Bewegungszonen einschließlich               permitted person capacitites into account
 der Ausstellungsfläche

  estuhlungspläne berücksichtigen die jeweils geltenden
 B
 Sicherheitsabstände und maximal zugelassene Personen-
 kapazitäten

                                                                4
 npassung des Gastronomieangebotes an die neuen
 A                                                                    daptation of the catering options to the new distance and
                                                                     A
 ­Distanz- und Hygienestandards                                      hygiene standards

 Schwerpunkt auf To-Go-Angebote                                     Focus on to-go options

  ortragsräume sowie das Mobiliar in der Industrieausstel-
 V                                                                    ecture rooms as well as the furniture in the industrial ex-
                                                                     L
 lung werden frisch gereinigt und desinfiziert übergeben.            hibition are provided freshly cleaned and disinfected. Night
 Nachtreinigung nach dem ersten Vortragstag mit erneuter             cleaning after the first day with renewed disinfection.
 Desinfektion
                                                                      dditional security personnel to ensure compliance with
                                                                     A
  usätzliches Sicherheitspersonal für das Einhalten der all-
 Z                                                                   the general distance regulation
 gemeinen Abstandsregelung
                                                                     Avoiding cash payments by using card terminals
  ermeidung von Barzahlungen durch Einsatz von Karten-
 V
 terminals                                                            dmission to the event only for persons with complete
                                                                     A
                                                                     ­COVID19 vaccination protection (proof required), for per-
  inlass zur Veranstaltung nur für Personen mit vollständi-
 E                                                                    sons recovering from a COVID19 infection (proof required)
 gem COVID-19-Impfschutz (Nachweispflicht), für von einer             or for persons with a negative COVID19 antigen rapid test
 COVID-19-Infektion genesene Personen (Nachweispflicht)               not older than 24 hours. A test center is available at the
 oder für Personen mit negativem COVID-19-Antigen-                    ECC Estrel for daily testing. All participants in presence of
 Schnelltest nicht älter als 24 Stunden. Zur tagesaktuellen           the ZVO Surface Days 2021 Hybrid Edition can be tested
 Testung steht im ECC Estrel ein Testcenter zur Verfügung.            free of charge. Prior registration is required for testing. For
 Alle Präsenz-Teilnehmer der ZVO-Oberflächentage 2021                 this purpose, a separate link will be created exclusively for
 Hybrid Edition können sich kostenfrei testen lassen. Für             the ZVO Surface Days 2021 Hybrid Edition. Appointment
 eine Testung ist eine vorherige Registrierung erforderlich.          booking is possible in advance of the event.
 Für diesen Zweck wird ein separater Link ausschließlich für
 die ZVO-Oberflächentage 2021 Hybrid Edition erstellt. Eine
 Terminbuchung ist im Vorfeld der V  ­ eranstaltung möglich.

Ein positiver Antigen-Schnelltest hat die sofortige Absonde-        A positive antigen rapid test results in the immediate segre-
rung der getesteten Person zur Folge. Die positiv getestete         gation of the tested person. It is mandatory that the person
Person hat zwingend ein Bestätigungstest mittels PCR-Nacht-         tested positive has a confirmation test performed by means
estung durchführen zu lassen.                                       of PCR retesting.

COVID-19-symptomatische Personen dürfen das Event nicht             COVID19-symptomatic persons are not allowed to enter the
betreten.                                                           event.

Der Nachweis eines vollständigen Impfschutzes ist zu er-            Proof of complete vaccination protection must be provi-
bringen mittels Bescheinigung über eine Impfung mit einem           ded by means of a certificate of vaccination with a vaccine
von der Europäischen Union zugelassenen Impfstoff gegen             against Covid-19 approved by the European Union, the last
COVID-19, deren letzte erforderliche Impfung mindestens             required vaccination of which was at least 14 days ago.
14 Tage zurückliegt.
                                                                    Proof of recovery must be provided by certification of a
Der Nachweis einer Genesung ist zu erbringen mittels Be-            positive PCR test result for SARS-CoV- coronavirus infection
scheinigung eines mehr als sechs Monate zurückliegenden             more than six months ago in conjunction with at least one
positiven PCR-Testergebnisses auf eine Infektion mit dem            vaccination against Covid-19 with a vaccine approved by the
Coronavirus SARS-CoV-2 in Verbindung mit mindestens einer           European Union at least 14 days ago or proof of a positive
Impfung gegen COVID-19 mit einem von der Europäischen               PCR test result for SARS-CoV-2 coronavirus infection at least
Union zugelassenen Impfstoff, die mindestens 14 Tage zu-            28 days and no more than six months ago.
rückliegt oder Nachweis eines mindestens 28 Tage und höchs-
tens sechs Monate zurückliegenden positiven PCR-Testergeb-
nisses auf eine Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2.

                                                                5
1.2 Registrierung                                                      1.2 Registration

1.2.1 Registrierung & Ticketerwerb                                     1.2.1 Registration & Ticket Purchase

Registrierung & Ticketerwerb ist ausschließlich online mög-            Registration & ticket purchase will take place exclusively
lich.                                                                  online.

Ein Ticketerwerb vor Ort ist nicht möglich. Anmeldeschluss             On-site ticket purchase is not possible. Registration deadline
für die ZVO-Oberflächentage 2021 Hybrid Edition ist Don-               for the ZVO Surface Days 2021 is Thursday, September 16th,
nerstag, 16. September 2021.                                           2021.

1.2.2 Ein- & Auslasskontrolle                                          1.2.2 Entry & Exit Control

Der Ein- und Auslass wird separat gescannt und auch an                 The entry and exit are scanned separately and also carried
verschiedenen Wegen/Treppen durchgeführt. Die aktuelle                 out on different routes/stairs. The current number of visitors
Besucherzahl ist somit zu jedem Zeitpunkt ermittelbar. Die             can thus be detected at any time. The traceability of possible
Rückverfolgbarkeit von möglichen Infektionsketten ist zu               chains of infection is ensured at all times.
jeder Zeit gegeben.
                                                                       There is also a separate inlet and outlet control at the entran-
An den Eingängen zu den Vortragssälen gibt es ebenso eine              ces to the lecture halls, so that we can prevent the maximum
getrennte Ein- bzw. Auslasskontrolle, so verhindern wir ein            room capacity from being exceeded.
Überschreiten der maximalen Raumkapazität.

1.3 Räumlichkeiten                                                     1.3 Premises

Für die ZVO-Oberflächentage 2021 Hybrid Edition nutzen wir             For the ZVO Surface Days 2021 Hybrid Edition, we will use
eine Veranstaltungsfläche von über 3.000 Quadratmetern,                an event area of of over 3,000 m², of which just under
wovon knapp 1.500 Quadratmeter für Besucher und Ausstel-               1,500 m² will be will be available for visitors and exhibitors.
ler zur Verfügung stehen.

1.3.1 Vortragsräume                                                    1.3.1 Lecture rooms

Alle Vortragsräume werden nach den geltenden Abstands-                 All lecture rooms are seated according to the applicable spa-
regeln bestuhlt und sind klimatisiert. Die Lüftungsanlagen             cing rules and are air-conditioned. The ventilation systems
arbeiten mit 100 Prozent Frischluft und 100 Prozent Abluft.            operate with 100% fresh air and 100% exhaust air. Lecture
Vortragsräume sowie das Mobiliar in der Industrieausstellung           rooms and the furniture in the industrial exhibition are provi-
werden frisch gereinigt und desinfiziert übergeben. Nachtreini-        ded freshly cleaned and disinfected. Night cleaning after the
gung nach dem ersten Vortragstag mit erneuter Desinfektion.            first day of lectures with renewed disinfection.

Desinfektionsspender stehen an den Ein- und Ausgängen zur              Entrances and exits are separated and marked.
Verfügung.
                                                                       The audience is limited to the room capacity and standing
Ein- und Ausgänge sind separiert und gekennzeichnet.                   room space is not allocated. Admission controls will take
                                                                       place.
Das Publikum ist auf die Raumkapazität beschränkt und Steh-
plätze werden nicht vergeben. Es finden Einlasskontrollen statt.       A total of three presentation sessions will take place in paral-
                                                                       lel. Each lecture session will be broadcast to a parallel room
Es finden insgesamt drei Vortragssessions parallel statt. Jede         within the ECC Estrel.
Vortragssession wird in einen Parallel-Saal innerhalb des ECC
Estrel übertragen.

                                                                   6
1.3.2 Ausstellungsfläche                                           1.3.2 Exhibition Area

Die Ausstellungsfläche ist klimatisiert. Die Lüftungsanlagen       Exhibition area is air-conditioned. The ventilation systems
arbeiten mit 100 Prozent Frischluft und 100 Prozent Abluft.        operate with 100 % fresh air and 100 percent exhaust air.

Um die geltenden Abstandsregeln an den Ständen einhalten           In order to comply with the applicable distance all stand
zu können, werden alle Standflächen mit einem Messebau-            areas will be separated from each other by means of a stand
system voneinander abgetrennt.                                     construction system.

Vortragsräume sowie das Mobiliar in der Industrieausstel-          Lecture rooms and furniture in the industrial exhibition will
lung werden frisch gereinigt und desinfiziert übergeben.           be provided freshly cleaned and disinfected. Night cleaning
Nachtreinigung nach dem ersten Vortragstag mit erneuter            after the first day of lectures with renewed disinfection.
Desinfektion.

1.3.3 Meetings & Side-Events                                       1.3.3 Meetings & Side Events

Aufgrund der Kapazitätsbeschränkungen werden keinerlei             Due to capacity limitations, no side events such as technical
Side-Events wie Fachausschusssitzungen oder Beiratssitzun-         committee meetings or advisory board meetings of any kind
gen gleich welcher Art durchgeführt.                               will be held.

1.3.4 Begrüßungsabend                                              1.3.4 Come together

Ein Begrüßungsabend herkömmlicher Art ist unter den Bedin-         A conventional welcome evening is not feasible under the
gungen aktueller Coronaschutz-Verordnungen in geschlos-            conditions of current corona protection regulations in closed
senen Räumen nicht durchführbar. Sollte sich die Situation         rooms. Should the situation change fundamentally, the
grundlegend ändern, wird der Veranstalter mit dem ECC              organizer will consult with ECC Estrel shortly before the start
Estrel kurz vor Veranstaltungsbeginn über kurzfristig um-          of the event about possibilities that can be implemented at
setzbare Möglichkeiten auf Basis der dann geltenden Corona-        short notice on the basis of the then valid Corona Protection
schutz-Verordnung beraten.                                         Ordinance.

1.4 Catering                                                       1.4 Catering

Alle Catering-Bereiche innerhalb des Kongressgeländes wur-         All catering areas within the congress area have been recti-
den entzerrt, das Bestuhlungsangebot erweitert und an die          fied, the range of seating has been extended and adapted to
neuen Distanz- und Hygienestandards angepasst.                     the new distance and hygiene standards.

Der Schwerpunkt liegt weiterhin auf einer umweltfreundlichen       The focus remains on an environmentally friendly to-go va-
To-Go-Vielfalt und Live-Cooking-Stationen. Getränke werden         riety and live cooking stations. Beverages are served in small
nach Möglichkeit in kleinen Gebinden/Flaschen serviert.            containers/bottles where possible.

Einsatz von Kartenterminals zur Vermeidung von Barzahlungen.       Use of card terminals to avoid cash payments.

Zur Vermeidung von Menschenansammlungen dürfen keine               To avoid congestion, Happy Hours or similar events will not
Happy Hours oder ähnliche Veranstaltungen an den Ständen           be permitted at the exhibition booths.
der Industrieausstellung stattfinden.

                                                               7
1.5 Mund-Nasen-Schutz                                               1.5 Mouth-nose protection

Alle Personen, die sich in der Kongress- und Ausstellungsflä-       All persons present in the congress and exhibition area of
che der ZVO-Oberflächentage 2021 Hybrid Edition, aufhal-            the ZVO Surface Days 2021 Hybrid Edition, are obliged to
ten, sind verpflichtet, in allen Bewegungszone einschließlich       wear a medical mouth-nose protection mask in all movement
der Ausstellungsfläche eine medizinische Mund-Nasen-                areas including the exhibition area. Medical masks are con-
Schutzmaske zu tragen. Als medizinische Masken gelten               sidered to be surgical masks or virus-filtering masks of the
OP-Masken oder virenfilternde Masken der Standards FFP2,            standards FFP2, KN95, N95 or comparable masks.
KN95, N95 oder vergleichbare Masken.
                                                                    The wearing of a mouth-nose-protective mask can be omit-
Das Tragen einer Mund-Nasen-Schutzmaske kann unterblei-             ted as soon as the participant has taken a seat in the lecture
ben, sobald der Teilnehmer im Vortragssaal einen Sitzplatz          hall. If the participant leaves his seat, the mouth-nose-pro-
eingenommen hat. Verlässt der Teilnehmer seinen Sitzplatz,          tective masks must be worn again.
ist die Mund-Nasen-Schutzmasken wieder zu tragen.

                                                                8
2.	Vorgaben &                                                      2.	Specifications &
    Empfehlungen                                                        Recommendations
2.1 Besucher                                                        2.1 Visitors

Wir empfehlen allen Besuchern regelmäßiges Händewaschen             We recommend that all visitors wash and disinfect their
und Desinfizieren. Dafür stehen zahlreiche Desinfektions-           hands regularly. For this purpose, several disinfectants will
spender zur Verfügung.                                              be available.

Ebenso müssen ausnahmslos die Abstandsregeln von min-               Likewise, the distance rules of at least 1.5 m must be obser-
destens 1,5 Metern eingehalten werden.                              ved without exception.

Verzichten Sie auf Körperkontakt wie Händeschütteln.                Avoid physical contact such as shaking hands.

Symptomatische Personen dürfen das Event nicht betreten.            Symptomatic persons are not allowed to enter the event.

Bei Auftreten von Symptomen während der Veranstaltung               If symptoms occur during the event, the organizer and local
sind der Veranstalter und örtliche Sanitäter bzw. das Sicher-       paramedics or security personnel must be informed imme-
heitspersonal umgehend zu informieren.                              diately.

2.2 Aussteller                                                      2.2 Exhibitors

Wir empfehlen allen Ausstellern regelmäßiges Händewaschen           We recommend that all exhibitors wear mouth and nose
und Desinfizieren. In sämtlichen Räumlichkeiten stehen da-          protection, wash and disinfect their hands regularly. Various
für verschiedene Desinfektionsspender zur Nutzung bereit.           disinfectant dispensers will be available for use in all rooms.

Um auch tagsüber Oberflächen zwischenreinigen zu können,            In order to be able to clean surfaces during the day exhibi-
sollten sich Aussteller mit Desinfektionsspray und weiteren         tors should provide themselves with disinfectant spray and
Desinfektionsutensilien versorgen.                                  other disinfection utensils.

Verzichten Sie auf Körperkontakt wie Händeschütteln.                Please avoid physical contact such as shaking hands.

Happy Hours dürfen dieses Jahr nicht stattfinden.                   Happy Hours are not allowed this year.

Verzichten Sie zusätzlich auf Standcatering.                        Also, please dispense with stand catering.

Symptomatische Personen dürfen das Event nicht betreten.            Symptomatic persons are not allowed to enter the event.

Bei Auftreten von Symptomen während der Veranstaltung               If symptoms occur during the event, the organizer and local
sind der Veranstalter und örtliche Sanitäter bzw. das Sicher-       paramedics or security personnel must be informed imme-
heitspersonal umgehend zu informieren.                              diately.

                                                                9
2.3	Externe Messebauer,                                            2.3 E
                                                                         xternal Booth Builders,
     Auf- & Abbau                                                       Assembly & Dismantling
Aussteller, die einen eigenen Messebauer beauftragen, sind          Exhibitors who commission their own stand constructor are
dazu verpflichtet, ihm dieses Hygiene- und Sicherheitskon-          obliged to present this hygiene and safety concept to them
zept vorzulegen und sicherzustellen, dass sich dieser auch          and to ensure that they comply with it.
daran hält.
                                                                    External booth builders and their staff must register before
Externe Messebauer müssen sich vor der Veranstaltung mit            the event in an extra registration with all contact details
ihrem Personal in eine Extra-Registrierung mit sämtlichen           and will then receive a badge. This must be worn during the
Kontaktdaten eintragen und erhalten dann ein Badge. Dieses          entire construction and dismantling period. Persons who
ist während der gesamten Auf- und Abbauzeit zu tragen.              do not wear a badge during assembly and dismantling will
Personen, die während des Auf- und Abbaus kein Badge                be expelled from the site or will not be allowed to enter the
tragen, werden des Platzes verwiesen bzw. erhalten ohne             exhibition grounds without one.
dieses keinen Zutritt zum Kongressgelände.
                                                                    The signs in the halls, the hotel staff and the organizer must
Den Hinweisschildern auf dem Kongressgelände, dem Hotel-            be adhered to.
personal und dem Veranstalter ist zwingend Folge zu leisten.

3. Kontakt                                                          3. Contact
3.1 Veranstalter                                                    3.1 Organizer

   ZVO Service GmbH                                                    ZVO Service GmbH

ZVO Service GmbH                                                    ZVO Service GmbH
Itterpark 4                                                         Itterpark 4
40724 Hilden                                                        40724 Hilden
Tel.: +49 2103 255610                                               Tel.: +49 2103 255610
E-Mail: mail@zvo.org                                                E-Mail: mail@zvo.org

www.zvo.org                                                         www.zvo.org

3.2 Veranstaltungsort & Betreiber                                   3.2 Venue & Operator

ECC Estrel Congress Center Berlin                                   ECC Estrel Congress Center Berlin
Sonnenallee 225                                                     Sonnenallee 225
12057 Berlin                                                        12057 Berlin
Germany                                                             Germany

                                                               10
Sie können auch lesen