Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin

Die Seite wird erstellt Stefan-Louis Hinz
 
WEITER LESEN
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
Kinder- und
Jugendprogramm
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
GRUSSWORT | GREETING

                                     EINE SPRACHE FÜR DIE NEUE ZEIT
                                     Außergewöhnliche Kinder- und Jugendliteratur aus aller Welt: Wie je-
                                     des Jahr ist auch 2018 die Sektion Internationale Kinder- und Jugend-

                                                                                                                                           © Christoph Neumann
                                     literatur zentraler Bestandteil des Literaturfestivals, der für die Berliner
                                     Festspiele als Gastgeber eine besondere Rolle spielt. Das Programm
                                     wird mit jeder Ausgabe praller, neben Lesungen und Buchpräsentatio-
                                     nen finden auch Workshops und Performances statt, die die Welt der
                                     jungen Menschen in einem eigenen Stil beschreiben. So erzählt der              Dr. Thomas Oberender
                                     US-amerikanische Autor Jason Reynolds vom Alltag schwarzer Kinder              Intendant / Director
                                     und Jugendlicher in den USA. Reynolds verleiht seinen Figuren eine             Berliner Festspiele
                                     authentische Sprache und trifft offensichtlich einen Nerv der Zeit – sein
                                     jüngstes Buch wurde mit renommierten Literaturpreisen ausgezeich-
                                     net und gelangte auf die Bestsellerliste der New York Times.
                                     Auch die schwedische Autorin Frida Nilsson ist eine Vorreiterin einer
                                     nicht-pädagogischen, innovativen Kinderliteratur. Ihre Bücher sind
                                     gleichzeitig spielerisch, verstörend und aufrichtig. Sie erzählen vom
                                     Anderssein und der Sehnsucht nach Autonomie und Freiheit – oft in
                                     knappen, unsentimentalen Sätzen voller Wortwitz. Frida Nilsson ist
                                     nach 2011 zum zweiten Mal Gast des Festivals und hält die Eröffnungs-
                                     rede des jungen ilb-Programms. Ich wünsche allen Autor*innen, Illustra-
                                     tor*innen und Beteiligten, aber vor allem natürlich unserem jungen
                                     Publikum ein lebendiges und inspirierendes Festival – auf dass die Le-
                                     sungen Freude bereiten und die Herzen bilden!

                                     A LANGUAGE FOR THE NEW ERA
                                     Extraordinary literature for children and young adults from across the
                                     world: like every year, the International Childrenʼs and Young Adult
                                     Literature section is a key part of the literature festival, and plays a
                                     special role for the Berliner Festspiele as its host. The program grows
                                     evermore robust with each new edition, with readings and book presen-
                                     tations complemented by workshops and performances, all of which
                                     describe the world of young people in unique style. US author Jason
                                     Reynolds thus gives an account of the everyday lives of black children
                                     and young adults in the United States. Reynolds gifts his characters an
                                     authentic means of self-expression and is clearly tapping into the pulse
                                     of the time – his most recent book received many renowned literature
INTERNATIONALE KINDER-               prizes and made it on to the New York Times bestseller list.
UND JUGENDLITERATUR                  Swedish author Frida Nilsson is also a trailblazer for non-didactic, in-
                                     novative children’s literature. Her books are playful, unsettling and
#ilb2018                             sincere at the same time. Her work revolves around what it feels like to
Facebook: ilb.kjl                    be different and a sense of longing for autonomy and freedom – often
Twitter: ilbkjl                      expressed in pithy, unsentimental sentences that burst with wit. Frida
Instagram: ilb_kjl                   Nilsson is now a guest of the festival for the second time following her
                                     first visit in 2011 and is giving the opening speech for the ilb’s youth
030–278786–66/–70                    section. I wish all the authors, illustrators and everyone else involved,
kjl@literaturfestival.com            not to mention our young audiences, a lively and inspiring festival – let’s
literaturfestival.com/festival/kjl   enjoy readings full of heart and joy!
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
G R U S S W O RT | G R E E T I N G                                            INHALT | CONTENT

                                      BEGEGNUNGEN AUF AUGENHÖHE                                                     [05] INFORMATION & SERVICE                                      VORVERK AUF | PRESALE
                                      Auch 2018 präsentiert das junge ilb-Programm Bücher, die inhaltlich
                                      oder formal etwas riskieren: zum Beispiel einen Jugendroman in freien         [07] BÜCHER | BOOKS                                             Mo–Fr von 9.00–17.00 Uhr unter kjl@literaturfestival.com
© Luise Meergans

                                      Versen, der in einem Fahrstuhl spielt; ein Kinderbuch über Mobbing,                                                                           oder [030] 278786-66/-70
                                      das Rache zu einer angemessenen Handlungsoption erklärt; oder einen           [48] SPECIALS
                                      Holocaust-Roman im Gewand einer Abenteuergeschichte. Die diesjäh-                                                                             Ab 30 Minuten vor Veranstaltungsbeginn Restkarten für
                                                                                                                                                                                    Lesungen im Haus der Berliner Festspiele an der Tages-
                                      rigen Festivalgäste aus aller Welt eint, dass sie ihren jungen Leser*in-      [59] GÄSTE | GUESTS
                                                                                                                                                                                    kasse.
                   Christoph Rieger
                   Programmleiter     nen stets auf Augenhöhe begegnen. Ihre Bücher bieten ein poetisches
                   Program Director   und oft auch unbequemes Korrektiv zum Fastfood der Bestsellerlisten.          [70] TIMETABLE                                                  Mon-Fri from 9.00 to 17.00 at kjl@literaturfestival.com or
                                                                                                                                                                                    [030] 278786-66/-70
                                      Mit seismografischem Gespür gehen die Festivalbücher den großen
                                      Fragen jugendlicher Welt- und Alltagserfahrung nach – unverstellt,            [80] FÖRDERER & PARTNER                                         Remaining tickets for readings at the Haus der Berliner
                                      sensibel und immer unterhaltsam.                                                   SPONSORS & PARTNERS                                        Festspiele are available for sale 30 minutes prior to the
                                      Und sonst? Im »Spotlight Schweiz« stehen fünf Schweizer Gäste mit ih-                                                                         event at the ticket office.
                                      ren neuen Büchern, während die Vortragsreihe »Talkinʼ bout a Revolu-          [83] IMPRESSUM | IMPRINT
                                      tion« Kinder- und Jugendliteratur mit revolutionären Ideen kurz-                                                                              BUCHUNG | ORDERING TICKETS
                                      schließt. Ganz besonders freue ich mich über die neue Kooperation mit
                                      dem THEO-Literaturpreis und auf die Lesungen der drei jungen                                                                                  Jede Veranstaltung ist mit einer vierstelligen Buchungs-
                                      THEO-Schriftsteller*innen.                                                    INFORMATION & SERVICE                                           nummer gekennzeichnet. Datum, Uhrzeit, Ort, Gast und
                                                                                                                                                                                    Veranstaltungstitel müssen beim Bestellvorgang nicht ge-
                                      Mein herzliches Dankeschön gilt dem Hauptstadtkulturfonds für die be-                                                                         nannt werden, es genügt die Buchungsnummer. Für Ihre
                                      trächtliche Erhöhung der Fördersumme des ilb, die eine wunderbare             TICKETS                                                         Buchung benötigen wir: 1. Vor- und Nachname, 2. Rech-
                                      Anerkennung unserer Arbeit der vergangenen Jahre darstellt. Und jetzt:                                                                        nungsadresse, 3. E-Mail-Adresse, 4. Mobilnummer, 5. vor-
                                                                                                                                                                                    aussichtliche maximale Gesamtanzahl der Besucher*in-
                                      Eine tolle, ereignisreiche Zeit mit wilden Büchern und überraschenden         EINTRITTSPREISE | ADMISSION PRICES
                                                                                                                                                                                    nen, 6. Name der Schule, 7. Klassenstufe der Besucher*
                                      Perspektiven – herzlich willkommen beim jungen Programm des 18. ilb!                                                                          innen
                                                                                                                    Preise gelten, sofern bei der jeweiligen Veranstaltung kein
                                                                                                                    anderer Preis angegeben ist.                                    Each event is assigned a four-digit booking number. Date,
                                      TRUE EQUALS
                                                                                                                                                                                    time, location, guest, and name of the event do not have to
                                      For its 2018 edition too, the ilb’s youth section is presenting books that    € 8,— Einzelticket
                                                                                                                                                                                    be mentioned when booking; the booking number suffices.
                                      take risks in terms of content or form – such as a youth novel written        € 6,— ermäßigtes Einzelticket gegen Vorlage eines entspre-
                                                                                                                                                                                    We need the following details to process a booking: 1. First
                                                                                                                          chenden Nachweises: Kinder bis 14 Jahre, Bundes-
                                      in free verse set in a lift; a children’s book about bullying that declares         freiwilligendienstleistende, Auszubildende, Studie-
                                                                                                                                                                                    and last name, 2. Billing address, 3. E-mail address, 4. cell
                                                                                                                                                                                    phone number, 5. the expected maximum number of visitors,
                                      revenge a suitable course of action; or a Holocaust novel in the garb               rende, Menschen mit Behinderung, Rentner*innen,
                                                                                                                                                                                    6. Name of the school, 7. Year of the students attending
                                      of an adventure story. What all this year’s festival guests have in common          Empfänger*innen von Arbeitslosengeld, Inhaber*
                                                                                                                          innen des berlinpasses
                                      is that they always treat their young readers as true equals. Their books
                                                                                                                    € 3,— ermäßigtes Einzelticket für Gruppen ab fünf Personen
                                      offer a poetic, often uncomfortable corrective to the fast food of the                                                                        BEZAHLUNG & VERSAND | PAYMENT & SHIPPING
                                      bestseller lists. The titles being presented at this year’s festival have     Willkommensklassen, Begleitpersonen von Gruppen ab
                                      an almost seismographic ability to explore the big questions linked to        fünf Personen und Begleitpersonen von Besucher*innen            Die gebuchten Tickets werden via E-Mail als PDF-Dateien
                                                                                                                    mit Behinderungen haben bei allen Veranstaltungen freien        versandt. Die Bezahlung erfolgt per Überweisung und muss
                                      experiencing the world and everyday life as a young person – genuine,         Eintritt.                                                       bis zum Veranstaltungstag erfolgt sein. Bitte teilen Sie uns
                                      sensitive and always entertaining.                                                                                                            Änderungen der Besucher*innenzahl umgehend mit. Bei
                                      What else? Five Swiss guests will be introducing their new books as part      Prices are valid unless stated otherwise at the event.          Ticketbuchungen ab dem 5. September erfolgt die Bezah-
                                      of our »Spotlight Switzerland«, while the lecture series »Talkin‘ ‘bout a                                                                     lung in bar vor Ort.
                                                                                                                    € 8,— Single ticket
                                      Revolution« links together children and young adult’s literature with         € 6,— Reduced single ticket price for visitors entitled to      The tickets ordered will be sent via e-mail as PDF files.
                                      revolutionary ideas. I’m particularly happy about our new collaboration             concessions after presentation of valid ID: children      Payment must be made via bank transfer and must have
                                      with the THEO Literature Prize and look forward to the readings with                up to 14 years old, those in federal volunteer service,   cleared by the day of the event. Please inform us of any
                                                                                                                          apprentices, students, those with disabilities, pen-      changes to the number of attendees as soon as possible.
                                      the three young THEO writers.                                                       sioners, recipients of unemployment benefits, hold-       For tickets ordered from September 5 onwards, payment
                                      My heartfelt thanks go to the Hauptstadtkulturfonds for the consider-               ers of a berlinpass                                       must be made in cash on site.
                                      able increase in funding awarded to the ilb, which represents a wonder-       € 3,— Reduced single ticket price for groups of 5 or more
                                      ful recognition of our work of the last years. And now: a great, eventful
                                                                                                                    Welcome classes for newcomers to Germany, chaperones
                                      time with wild books and surprising perspectives – a very warm wel-           of groups of five or more, and chaperones of guests with
                                      come to the youth program of the 18th ilb!                                    disabilities enjoy free entry to all events.
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
INFORMATION & SERVICE                                            BÜCHER | BOOKS

VERANSTALTUNGSORTE | VENUES                                      A SKINFUL OF SHADOWS – Frances Hardinge                    [09]
                                                                 A SMALL MADNESS – Dianne Touchell                          [10]
                                                                 ARK A CZASU – Marcin Szczygielski                          [12]
Allegro-Grundschule              Jugendkulturzentrum Pumpe
                                                                 CREEPY & MAUD – Dianne Touchell                            [13]
Lützowstraße 83-85               Lützowstraße 42
                                                                 DER GROSSE SCHWARZE VOGEL – Stefanie Höfler                [14]
10785 Berlin                     10785 Berlin
                                                                 FORGETTING FOSTER – Dianne Touchell                        [16]
                                                                 FUNNY BONES – POSADA AND HIS DAY […] – Duncan Tonatiuh     [17]
Amerika-Gedenkbibliothek         Kinderhaus Waldschulallee
                                                                 GHOST – Jason Reynolds                                     [18]
Blücherplatz 1                   Waldschulallee 75
                                                                 HEDVIG OCH SOMMAREN MED STEKEN – Frida Nilsson             [20]
10961 Berlin                     14055 Berlin
                                                                 IL RINOMATO CATALOGO WALKER & DAWN – Davide Morosinotto    [21]
                                                                 ISHAVSPIRATER – Frida Nilsson                              [22]
Anne Frank Zentrum               KRUMULUS
                                                                 JAGGER JAGGER – Frida Nilsson                              [23]
Rosenthaler Straße 39            Südstern 4
                                                                 JOHNNY Y EL MAR – Melba Escobar de Nogales                 [24]
10178 Berlin                     10961 Berlin
                                                                 LA SFOLGORANTE LUCE DI DUE […] – Davide Morosinotto        [26]
                                                                 LONG WAY DOWN – Jason Reynolds                             [27]
Atze Musiktheater                Labyrinth Kindermuseum Berlin
                                                                 MEIN SOMMER MIT MUCKS – Stefanie Höfler                    [30]
Luxemburger Straße 20            Osloer Straße 12
                                                                 NIPÊHON / ᓂᐯᐦᐅᐣ / I WAIT – Caitlin Dale Nicholson          [32]
13353 Berlin                     13359 Berlin
                                                                 NIWÎCIHÂW / ᓂᐄᐧᒋᐦᐋᐤ / I HELP – Caitlin Dale Nicholson      [33]
                                                                 REVOLUTION IS NOT A DINNER PARTY – Ying Chang Compestine   [34]
Bezirkszentralbibliothek         LesArt – Berliner Zentrum für
                                                                 ROOFTOPPERS – Katherine Rundell                            [36]
Philipp Schaeffer                Kinder- und Jugendliteratur
                                                                 SEPARATE IS NEVER EQUAL […] – Duncan Tonatiuh              [37]
Brunnenstraße 181                Weinmeisterstraße 5
                                                                 SIDEWALK FLOWERS – Sydney Smith                            [38]
10119 B                          10178 Berlin
                                                                 TANZ DER TIEFSEEQUALLE – Stefanie Höfler                   [39]
                                                                 THE EXPLORER – Katherine Rundell                           [41]
Die gelbe Villa                  Schaubude Berlin
                                                                 THE GIRL SAVAGE – Katherine Rundell                        [42]
Wilhelmshöhe 10                  Greifswalder Straße 81-84
                                                                 THE LIE TREE – Frances Hardinge                            [44]
10965 Berlin                     10405 Berlin
                                                                 THE PRINCESS AND THE WARRIOR […] – Duncan Tonatiuh         [45]
                                                                 TOWN IS BY THE SEA – Sydney Smith                          [46]
Fliegendes Theater               MUNDO AZUL
                                                                 ZA NIEBIESKIMI DRZWIAMI – Marcin Szczygielski              [47]
Urbanstraße 100                  Choriner Straße 49
10967 Berlin                     10435 Berlin
                                                                 CROSS SECTION
                                                                 GUN LOVE – Jennifer Clement                                [19]
Gartenarbeitsschule Ilse Demme   Staatsbibliothek zu Berlin –
                                                                 LA DISPARITION DE JOSEF MENGELE – Olivier Guez             [25]
Dillenburger Straße 57           Haus Potsdamer Straße
                                                                 THE DEMOCRACY PROJECT – A HISTORY […] – David Graeber      [40]
14199 Berlin                     Potsdamer Str. 33
                                 10785 Berlin
                                                                 RETROSPEKTIVE / RETROSPECTIVE
GRIPS Hansaplatz
                                                                 RONJA RÖVARDOTTER – Astrid Lindgren                        [35]
Altonaer Straße 22               THEATER AN DER PARKAUE
10557 Berlin                     Parkaue 29
                                                                 SPOTLIGHT SCHWEIZ / SWITZERLAND
                                 10367 Berlin
                                                                 2½ GESPENSTER – Regina Dürig                               [08]
GRIPS Podewil
                                                                 AM LIEBSTEN ASS DER HAMSTER HUGO […] – Franz Hohler        [11]
Klosterstraße 68                 Weinmeisterhaus
                                                                 ES WAR EINMAL EIN IGEL – KINDERVERSE – Franz Hohler        [15]
10179 Berlin                     Weinmeisterstr. 15
                                                                 MARTA & MOI – Nina Wehrle                                  [28]
                                 10178 Berlin
                                                                 ME AND MY FEAR – Francesca Sanna                           [29]
Haus der Berliner Festspiele
                                                                 MONSTRES MALADES – Emmanuelle Houdart                      [31]
Schaperstraße 24
                                                                 THE JOURNEY – Francesca Sanna                              [43]
10719 Berlin

6                                                                                                                                  7
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
BÜCHER | BOOKS

BERLINPREMIERE         2½ GESPENSTER                                                                       A SKINFUL OF SHADOWS                                                                      DEUTSCHLAND-
                                                                                                                                                                                                     PREMIERE
REGINA DÜRIG
[Text]
                       Das Leben der 16-jährigen Jonna ist nicht einfach. Zum Beispiel sind                Um 1642, kurz vor dem Ausbruch des Englischen Bürgerkrieges, stirbt                       GERMAN PREMIERE
                       da ihre ausgesprochen komplizierten Eltern, die sich einmal pro Jahr                die Mutter der zwölfjährigen Makepeace, die daraufhin von den Fell-
BARBARA GELBERG        trennen (und dann wieder versöhnen). Oder der ebenso wortkarge wie                  mottes, der Familie ihres Vaters, aufgenommen wird. Wie Makepeace                         FRANCES HARDINGE
[Lektorat / Editing]                                                                                                                                                                                 [Text]
                       unnahbare 19-jährige Leo, zu dem sie sich irgendwie hingezogen fühlt.               haben auch die Fellmottes die Gabe, die Seelen verstorbener Lebe-
2015 Beltz & Gelberg   2½ GESPENSTER ist eine herausfordernde, in vielerlei Hinsicht ge-                   wesen einzufangen. In Makepeace wohnt bereits der wilde Geist eines                       RACHEL PETTY
                       heimnisvolle Geschichte. In frischer, poetischer Sprache wird von fami-             Bären und ihre Familie hat einen perfiden Plan für sie ausgeheckt. A                      [Lektorat / Editing]
                       liären Konflikten, Freundschaft und Liebe, Lügen und Geheimnissen,                  SKINFUL OF SHADOWS ist eine poetische, klug konstruierte Geschich-
                                                                                                                                                                                                     EVELIES SCHMIDT
                       kurz: von den Risiken und Nebenwirkungen des Erwachsenwerdens                       te über Macht, Freundschaft und das Heranwachsen einer jungen Heldin.                     [Lektorat Übersetzung /
                       erzählt. Ausgezeichnet mit dem Peter-Härtling-Preis (2015).                         Nominiert für den Waterstones Book of the Year Award (2017).                              Editing translation]

                                                                                                                                                                                                     2017 Macmillan
                       16-year-old Jonna’s life isn’t easy. For instance, there are her decidedly          Around 1642, shortly before the outbreak of the English civil war, the
                                                                                                                                                                                                     Children’s Books
                       complicated parents, who split up once every year (and then get back                mother of twelve-year-old Makepeace dies, after which she is taken in
                       together again). Or Leo, the taciturn and aloof 19-year-old to whom she             by her father’s family, the Fellmottes. Like Makepeace, the Fellmottes
                       somehow gravitates. 2½ GESPENSTER is a story that is challenging and                have the ability to capture the souls of dead creatures. The wild spirit
                       in many ways full of mystery; with fresh, poetic language, it addresses             of a bear is already inside Makepeace and her family has concocted an
                       themes of family conflict, love and friendship, secrets and lies – all the          insidious plan for her. A SKINFUL OF SHADOWS is a poetic, cleverly con-
                       risks and side effects of growing up. Winner of the Peter-Härtling-Preis            structed story about power, friendship, and the adolescence of a young
                       (2015).                                                                             female hero. Nominated for the Waterstones Book of the Year Award
                                                                                                           (2017).

                       DO 13.9. 9.00–10.30 [1305]
                       Haus der Berliner Festspiele – Gartenbühne | Gespräch & Lesung | auf Deutsch        MI 12.9. 11.00–15.00 [1205]
                       Gast: Regina Dürig | Moderatorin: Shiva Mesgarian | Kl. 9–11                        Schule der teilnehmenden Klasse | Schreibworkshop & Abschlussbegegnung mit
                                                                                                           Frances Hardinge | Leitung: Fiona Kelly, Cristian Forte | auf Englisch | Kl. 8–11 | € 6
                       DO 13.9. 9.00–13.00 [1310]
                       Haus der Berliner Festspiele – Gartenbühne & Probebühne | Gespräch, Lesung &        MI 12.9. 11.30–13.00 [1203]
                       Schreibworkshop | auf Deutsch | Gast: Regina Dürig | Moderatorin: Shiva Mesgarian   Haus der Berliner Festspiele – Seitenbühne | Gespräch & Lesung | auf Englisch
                       Workshopleitung: Regina Dürig | Kl. 9–11 | € 6                                      Gast: Frances Hardinge | Kl. 8–11

                       »Inzwischen ist klar, dass er voll auf                                              »›Listen to me. The dead are like
                       Provokation geht, aber ich verstehe nicht,                                          drowners. They are flailing in darkness,
                       was er damit gewinnt. Ich habe ihn ge-                                              trying to grab whatever they can. They
                       fragt, ob er arbeiten will, wollte er lieber                                        may not mean to harm you, but they
                       nicht. Miete möchte er auch lieber nicht                                            will, if you let them.‹«
                       zahlen und reden sowieso nicht.«

8                                                                                                                                                                                                                           9
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
BÜCHER | BOOKS

INTERNATIONALE            A SMALL MADNESS                                                                 AM LIEBSTEN ASS DER HAMSTER HUGO SPAGHETTI MIT                                           WELTPREMIERE
PREMIERE                                                                                                  TOMATENSUGO – TIERGEDICHTE
                                                                                                                                                                                                   WOLRLD PREMIERE
KLEINER WAHN
[Deutscher Titel /        Rose und Michael, zwei Teenager aus scheinbar behüteten Verhältnis-             Ein Otter liest Harry Potter. Ein Hermelin macht sich auf den Weg nach                   FRANZ HOHLER
German title]             sen, sind ineinander verliebt. Nachdem sie miteinander geschlafen               Berlin. Und eine Fliege verliebt sich in eine Ziege. Der Gedichtband                     [Text]
                          haben, wird Rose schwanger und zieht sich sowohl von Michael als                AM LIEBSTEN ASS DER HAMSTER HUGO SPAGHETTI MIT TOMATENSUGO
DIANNE TOUCHELL                                                                                                                                                                                    KATHRIN SCHÄRER
[Text]                    auch ihrer besten Freundin Liv zurück. Wie im Wahn verdrängt sie ihre           versammelt eine bunte Gesellschaft liebenswerter Tiere mit außerge-                      [Illustration]
                          Schwangerschaft und leugnet diese bis zum aufwühlenden Ende der                 wöhnlichen Neigungen oder bei ungewöhnlichen Tätigkeiten. So begegnen
BIRGIT SCHMITZ            Geschichte. A SMALL MADNESS ist ein ergreifendes Drama über eine                wir einem Golf spielenden Wolf oder einer mit einer Hantel trainieren-                   2018 Hanser
[Übersetzung /
Translation]
                          ungewollte Schwangerschaft, Verzweiflung und Depressionen, und auch             den Tarantel. Die Tiergedichte kommen herrlich albern und wunderbar
                          über Ausgrenzung und sozialen Druck, dem Rose und Michael nicht ge-             leichtfüßig daher. Zusammen mit den verspielten Illustrationen ist die
SOPHIE SPLATT             wachsen sind. Nominiert für den Jahres-Luchs der ZEIT (2016).                   Gedichtsammlung ein großes, hintersinniges Vergnügen.
[Lektorat / Editing]

BARBARA KÖNIG             Rose and Michael, two teenagers from seemingly sheltered upbringings,           An otter reads Harry Potter. A stoat sets off for Berlin. And a fly falls
[Lektorat Übersetzung /   are in love with one another. After sleeping together, Rose becomes             in love with a goat. The poetry collection AM LIEBSTEN ASS DER
Editing translation]      pregnant and withdraws from both Michael and her best friend Liv. In            HAMSTER HUGO SPAGHETTI MIT TOMATENSUGO brings together a
2015 Allen & Unwin
                          her delusion, she pushes away the fact of her pregnancy and remains             colorful array of lovable animals with unusual tendencies and activities,
2015 Königskinder         in denial until the story’s gripping end. A SMALL MADNESS is a moving           such as a wolf playing golf or a tarantula with a dumbbell. The glori-
                          drama about an unwanted pregnancy, desperation, and depression as               ously silly, wonderfully light-footed animal poems together with the
                          well as exclusion and social pressure that Rose and Michael are not ready       whimsical illustrations make this a highly enjoyable, puzzling poetry
                          to handle. Nominated for the Jahres-Luchs of DIE ZEIT (2016).                   collection.

                          DO 6.9. 10.30–15.00 [0614]                                                      MO 10.9. – FR 14.9. 9.00–13.00
                          GRIPS Hansaplatz | Theaterworkshop & Abschlussbegegnung mit Dianne Touchell     Allegro-Grundschule & Jugendkulturzentrum Pumpe | Fünftägige Projektwoche
                          Leitung: Laura Cadio | auf Deutsch | Kl. 9–11 | € 6                             Weiteres Buch: ES WAR EINMAL EIN IGEL | auf Deutsch
                                                                                                          Gast am Abschlusstag: Franz Hohler | Kl. 1–6 | geschlossene Veranstaltung
                          DO 6.9. 11.30–13.00 [0609]
                          Haus der Berliner Festspiele – Seitenbühne | Gespräch & Lesung | auf Englisch   DO 13.9. 9.30–11.00 [1302]
                          Gast: Dianne Touchell | Moderatorin: Zara Rahman | Kl. 9–13                     Haus der Berliner Festspiele – Große Bühne | Gespräch & Lesung
                                                                                                          Weiteres vorgestelltes Buch: ES WAR EINMAL EIN IGEL | auf Deutsch | Gast: Franz Hohler
                                                                                                          Vorprogramm: Alice Glusgold – DIE GESCHICHTE VON PING | Moderator: Arno Lücker
                                                                                                          Kl. 2–4

                          »She let him put his sticky hands in                                            »Eine ziemlich junge Fliege
                          places her own had never been. All                                              Verliebte sich in eine Ziege.
                          those places sheʼd been warned about.
                          The places that attract strangers with                                          ›Daraus wird nichts‹, sagt ihr die Tante
                          lost puppies and the wrong touch and                                            Die das Leben besser kannte.
                          sin. Private places that embarrassed
                          her and shocked her eyes wide when                                              ›Macht nichts, mir ist, ich weiß nicht, wie –
                          he touched them.«                                                               Ich denke einfach gern an sie.‹«

10                                                                                                                                                                                                                   11
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
BÜCHER | BOOKS

BERLINPREMIERE            ARK A CZASU                                                                                 CREEPY & MAUD                                                                            INTERNATIONALE
                                                                                                                                                                                                               PREMIERE
FLÜGEL AUS PAPIER
[Deutscher Titel /
                          Warschau im Jahr 1942: Der achtjährige Rafał und sein Großvater leben                       Creepy ist ein Außenseiter mit einem aggressiven Vater und einer alko-                   ZWISCHEN ZWEI
German title]             im Ghetto. Nur in der Bibliothek und in fantastischen Romanen wie H.                        holabhängigen Mutter. Lichtblick in seinem Leben ist Maud, ebenfalls                     FENSTERN
                          G. Wellsʼ DIE ZEITMASCHINE findet Rafał Trost. Nachdem es seinem                            eine Außenseiterin, die unter einer Trichotillomanie leidet und sich im-                 [Deutscher Titel /
MARCIN SZCZYGIELSKI                                                                                                                                                                                            German title]
                          Großvater gelingt, ihn aus dem Ghetto zu schmuggeln, versteckt er                           mer wieder ganze Haarbüschel ausreißt. Sie lebt im Haus gegenüber.
[Text]
                          sich im Zoo von Warschau. Dort findet er zwei neue Freunde, doch die                        Mittels geschriebener Botschaften kommunizieren beide von Fenster                        DIANNE TOUCHELL
THOMAS WEILER             Nazis sind ihnen auf der Spur. Berührend erzählt Rafał in ARKA CZASU                        zu Fenster und kommen sich langsam näher. CREEPY & MAUD ist eine                         [Text]
[Übersetzung /            aus der Ich-Perspektive vom Holocaust, aber auch von Hoffnung und                           sprachmächtige, ebenso originelle wie anrührende Geschichte, die von
Translation]                                                                                                                                                                                                   BIRGIT SCHMITZ
                          Freundschaft. Kindgerecht vermittelt die fantastische Abenteuerge-                          zwei Einzelgängern, von Freundschaft und der ersten Liebe erzählt.                       [Übersetzung /
ANNA NASTULANKA           schichte ein dunkles Kapitel deutscher Vergangenheit.                                       Nominiert für den CBCA Book of the Year Award (2013).                                    Translation]
[Lektorat / Editing]
                                                                                                                                                                                                               AMANDA CURTIN
                          Warsaw, 1942: Eight-year-old Rafał and his grandfather live in the                          Creepy is an outsider with an aggressive father and an alcoholic mother.
HELGA PREUGSCHAT                                                                                                                                                                                               [Lektorat / Editing]
[Lektorat Übersetzung /   ghetto. Rafał can only find comfort in the library and fantastical novels                   The bright spot in his life is Maud, another outcast who suffers from
Editing translation]      like H. G. Wells’ THE TIME MACHINE. After his grandfather succeeds                          trichotillomania and rips out chunks of her hair time and again. She lives               KERSTIN KOPPER
                          in smuggling him out of the ghetto, he hides in Warsaw’s zoo, where he                      in the house next door. They communicate via written notes between                       [Lektorat Übersetzung /
2013 Instytut                                                                                                                                                                                                  Editing translation]
Wydawniczy Latarnik
                          finds two new friends. But the Nazis are on their tails. In ARKA CZASU,                     their windows and slowly get closer to one another. CREEPY & MAUD is
2015 Fischer              Rafał uses the first-person narrator to movingly tell a story of the Holo-                  an eloquent, original, and moving story of two outcasts, friendship, and                 2012 Allen & Unwin
Sauerländer               caust and of hope and friendship. This fantastical adventure story tells                    first love. Nominated for the CBCA Book of the Year Award (2013).                        2014 Königskinder
                          of a dark chapter of Germany’s history in a way that is suitable for
                          children.
                                                                                                                      FR 7.9. 9.00–10.30 [0707]
                                                                                                                      Haus der Berliner Festspiele – Seitenbühne | Gespräch & Lesung | auf Englisch
                          MO 10.09. 9.00–13.00 [1004]                                                                 Gast: Dianne Touchell | Moderator*innen: Sarah Akinsola, Rebekka Kroenert, Yara Leben,
                          Anne Frank Zentrum | Workshop & Abschlussbegegnung mit Marcin Szczygielski                  Konrad Rohr, Julia Winands | Kl. 9–13
                          Leitung: Veronika Nahm | Kl. 5–8 | auf Deutsch | € 6
                                                                                                                      FR 7.9. 9.00–14.00 [0711]
                                                                                                                      Haus der Berliner Festspiele – Seitenbühne & Probebühne | Gespräch, Lesung &
                          MO 10.9. 9.30–11.00 [1002]                                                                  Tanzworkshop | auf Englisch | Gast: Dianne Touchell | Moderator*innen der Lesung:
                          Haus der Berliner Festspiele – Seitenbühne | Gespräch & Lesung | auf Deutsch &              Sarah Akinsola, Rebekka Kroenert, Yara Leben, Konrad Rohr, Julia Winands, Leitung
                          Polnisch | Gast: Marcin Szczygielski | Vorprogramm: Junes Rattay – TRÄUME                   des Workshops: Birte Hendricks | Kl. 11–13 | € 6
                          Moderator: Thorsten Dönges, Sprecher: Friedhelm Ptok | Kl. 5–7

                          DI 11.9. 9.00–12.30, MI 12.9. 10.00–12.00 [1107]
                          LesArt | Zweitägiger Workshop & Abschlussbegegnung mit Marcin Szczygielski
                          Leitung: Kathrin Buchmann | Kl. 6–7 | auf Deutsch | Eintritt frei, Anmeldung erforderlich

                          »Ich erinnere mich an den Beginn des                                                        »As I said before, I am in love with the
                          Krieges und die Bomben – ich hatte                                                          girl next door. Our windows are almost
                          überhaupt keine Angst vor ihnen. Groß-                                                      opposite each otherʼs, over the side
                          vater nahm mich mit in den Keller, aber                                                     fence. I happened to be looking out my
                          er sagte, das wäre ein Spiel, und er                                                        window when I saw her standing in front
                          lachte, also lachte ich auch.«                                                              of hers. She bolted.«

12                                                                                                                                                                                                                                    13
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
BÜCHER | BOOKS
                                                                                                                                                                                                      FRANZ HOHLER
WELTPREMIERE           DER GROSSE SCHWARZE VOGEL                                                            ES WAR EINMAL EIN IGEL – KINDERVERSE                                                      [Text]
WOLRLD PREMIERE
                       Der Defibrillator pumpt und klackert ein, zwei, drei Mal. Und trotzdem               Einem Igel wachsen unverhofft Flügel, ein Hummer leidet unter großem                      KATHRIN SCHÄRER
                                                                                                                                                                                                      [Illustration]
STEFANIE HÖFLER        stirbt Ma an einem Herbsttag. Einfach so. Bis zu diesem Zeitpunkt                    Kummer und ein Kran hat einen guten Plan. Wem das noch nicht ab-
[Text]                 waren Ben, Krümel, Pa und Ma eine ganz normale Familie. Nun erzählt                  surd genug ist, der darf sich auf ein Lama, das ein Drama schreibt,                       CHRISTIANE
                       Ben von der Zeit danach, von dem Schock, der Wut und der Trauer, und                 einen Fisch, der an einem Tisch sitzt, und einen Blitz mit Witz freuen.                   SCHWABBAUER
BARBARA GELBERG                                                                                                                                                                                       [Lektorat / Editing]
[Lektorat / Editing]   davon, wie jeder in der Familie auf seine eigene Art mit dem Verlust                 ES WAR EINMAL EIN IGEL enthält viele beschwingte Gedichte mit un-
                       umgeht. Er erinnert sich daran, wie herrlich Ma ausflippen konnte und                widerstehlichem Charme und feinem Humor, die durch ihren klugen                           2011 Hanser
2018 Beltz & Gelberg   wie gerne sie in Kastanienbäume kletterte. DER GROSSE SCHWARZE                       Unsinn und ihre Liebe zum Detail glänzen. Einfallsreiche und farben-
                       VOGEL ist ein stilles, berührendes, aber auch Mut machendes Buch                     frohe Illustrationen pointieren die Komik der Gedichte zusätzlich. Aus-
                       über den Tod und wie Menschen, die zurückbleiben, mit ihm umgehen.                   gezeichnet mit dem Heidelberger Leander-Preis (2011).

                       The defibrillator pumps and clicks once, twice, three times. And, on an              A hedgehog unexpectedly grows wings, a lobster suffers from great
                       autumn day, Ma dies anyway. Just like that. Until then, Ben, Krümel,                 sorrow, and a crane has a good plan. Whoever thinks this isn’t absurd
                       Pa and Ma were a totally normal family. Now, Ben tells of the time there-            enough can look forward to a lama who writes a play, a fish sitting at
                       after, of the shock, anger, and sadness, and how each family member                  a table, and a flash of a laugh. ES WAR EINMAL EIN IGEL contains many
                       endures this loss in their own way. He reminds himself how delightfully              lively poems of irresistible charm and subtle humor that shine with
                       Ma used to flip out and how much she enjoyed climbing in the chestnut                their clever nonsense and attention to detail. Imaginative and colorful
                       trees. DER GROSSE SCHWARZE VOGEL is a quiet, moving, and encoura-                    illustrations additionally emphasize the comedic side of the poems.
                       ging book about death and how those who are left behind cope with it.                Winner of the Heidelberger Leander-Preis (2011).

                       DO 13.9. 11.30–13.00 [1303]                                                          MO 10.9. – FR 14.9. 9.00–13.00
                       Haus der Berliner Festspiele – Probebühne | Gespräch & Lesung | auf Deutsch          Allegro-Grundschule & Jugendkulturzentrum Pumpe | Fünftägige Projektwoche
                       Gast: Stefanie Höfler | Moderatoren: Lonny von Jagow, Niels Lucke, Gustav Wallgren   Weiteres Buch: AM LIEBSTEN ASS DER HAMSTER HUGO SPAGHETTI MIT TOMATENSUGO
                       Vorprogramm: Rosa Engelhardt: WELT UND SPIELZEUG | Kl. 8–10                          auf Deutsch | Gast am Abschlusstag: Franz Hohler | Kl. 1–6 | geschlossene Veranstaltung

                                                                                                            DO 13.9. 9.30–11.00 [1302]
                                                                                                            Haus der Berliner Festspiele – Große Bühne | Gespräch & Lesung
                                                                                                            Weiteres vorgestelltes Buch: AM LIEBSTEN ASS DER HAMSTER HUGO SPAGHETTI MIT
                                                                                                            TOMATENSUGO | auf Deutsch | Gast: Franz Hohler | Vorprogramm: Alice Glusgold –
                                                                                                            DIE GESCHICHTE VON PING | Moderation: Arno Lücker | Kl. 2–4

                       »Genau so war meine Mutter. Wenn sie                                                 »Es war einmal ein Bär
                       gute Laune hatte, jedenfalls. Aber sie                                               Der fand, er sei zu schwer.
                       hatte keine gute Laune. Sie war tot.«                                                Er nahm sich vor zu fasten
                                                                                                            Und ging zum Vorratskasten.

                                                                                                            Er brummte: ›Das muss weg
                                                                                                            Sonst hat es keinen Zweck.‹
                                                                                                            Es schmeckt ihm alles sehr.
                                                                                                            Jetzt wiegt er etwas mehr.«
14                                                                                                                                                                                                                           15
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
BÜCHER | BOOKS

INTERNATIONALE            FORGETTING FOSTER                                                                            FUNNY BONES – POSADA AND HIS DAY                                                    INTERNATIONALE
PREMIERE                                                                                                               OF THE DEAD CALAVERAS                                                               PREMIERE

FOSTER VERGESSEN                                                                                                                                                                                           DUNCAN TONATIUH
[Deutscher Titel /        Foster liebt die fantastischen Geschichten seines Vaters. Doch mit                           Am Tag der Toten, einem bedeutenden mexikanischen Feiertag, wird                    [Text & Illustration]
German title]             dem Fortschreiten von dessen Alzheimererkrankung erinnert der sich                           den Verstorbenen gedacht. Dabei spielen Calaveras, also traditionelle
                                                                                                                                                                                                           2015 Abrams Books
                          eines Tages einfach nicht mehr an sie. Der Vater vergisst außerdem,                          lustige Gedichte mit Schwarz-Weiß-Zeichnungen von Skeletten, die
DIANNE TOUCHELL                                                                                                                                                                                            for Young Readers
[Text]                    dass er einen Hund hat oder dass er einen beruflichen Termin wahr-                           sich über die Verrücktheiten der Lebenden lustig machen, eine wichtige
                          nehmen müsste. All das beobachtet Foster mit großer Sorge. Wird sich                         Rolle. Der bekannte mexikanische Grafiker José Guadalupe Posada
BIRGIT SCHMITZ            sein Vater eines Tages auch nicht mehr an ihn erinnern? FORGETTING                           (1852–1913) war ein Meister der Calaveras-Illustration. Unterhaltsam
[Übersetzung /
Translation]
                          FOSTER erzählt dramatisch und dennoch immer wieder ermutigend                                und kindgerecht erzählt FUNNY BONES vom spannenden Leben Posadas
                          von einer zerstörerischen Krankheit, von familiärem Zusammenhalt und                         und von der Entwicklung der Calaveras. Ausgezeichnet als eins der New
SOPHIE SPLATT             nicht zuletzt von Trost spendenden Geschichten.                                              York Times Best Illustrated Childrenʼs Books (2015).
[Lektorat / Editing]

BARBARA KÖNIG             Foster loves his father’s fantastical stories. But one day, due to his pro-                  On the Day of the Dead, a major holiday in Mexico, people remember
[Lektorat Übersetzung /   gressing Alzheimer’s disease, his father simply can no longer remember                       those who have passed away. On this day, calaveras, or traditional hu-
Editing translation]      them. His father also forgets that he has a dog and that he has an ap-                       morous poems with black-and-white drawings of skeletons making fun
2016 Allen & Unwin
                          pointment he must attend. Foster observes all of this with increasing                        of the crazy things the living do, play an important role. The well-known
2018 Königskinder         worry. Will his father one day not be able to remember him anymore,                          Mexican artist José Guadalupe Posada (1852–1913) was a master of
                          either? FORGETTING FOSTER tells the dramatic yet encouraging story                           calavera illustrations. FUNNY BONES tells of Posada’s exciting life and
                          of a destructive illness, a family sticking together, and of stories that                    the development of the calaveras in an entertaining way that is appro-
                          lend comfort.                                                                                priate for children. Awarded one of the New York Times’ Best Illustra-
                                                                                                                       ted Children’s Books in 2015.

                          MI 5.9. – FR 7.9., jeweils 9.30–13.00 [0506]
                          die gelbe Villa | Dreitägiger Theater-, Tanz- und Kunstworkshop & Abschlussbegegnung mit     MO 10.9. 9.00–10.30 [1001]
                          Dianne Touchell | auf Deutsch | Leitung: Stina Bartels, Eva Bernhardt, Sylvia Moss | Kl. 6   Haus der Berliner Festspiele – Gartenbühne | Gespräch, Lesung & Live-Illustration
                          € 5 (wird vor Ort bezahlt)                                                                   auf Deutsch & Englisch | Gast: Duncan Tonatiuh | Moderation:
                                                                                                                       Toby Ashraf, Sprecher: Denis Abrahams | Kl. 3–5
                          MI 5.9. 11.30–13.00 [0502]
                          Haus der Berliner Festspiele – Seitenbühne | Gespräch & Lesung | auf Deutsch & Englisch      MO 10.9. 9.00–13.30 [1007]
                          Gast: Dianne Touchell | Moderator: Philip Geisler, Sprecher: Matthias Scherwenikas           KRUMULUS | Druck- & Kunstworkshop & Abschlussbegegnung mit Duncan Tonatiuh
                          Kl. 8–11                                                                                     Leitung: Anna Morlinghaus | auf Deutsch | Kl. 3–5 | € 6

                          »He could no longer remember the

                                                                                                                                                                                                                                        © Duncan Tonatiuh / Abrams Books
                          first thing his father forgot. It came
                          on slowly, his dad’s forgetting. Like a
                          spider building its web in a doorway.«

16                                                                                                                                                                                                                                 17
Kinder- und Jugendprogramm - Internationales Literaturfestival Berlin
BÜCHER | BOOKS

DEUTSCHLAND            GHOST                                                                           GUN LOVE                                                                        DEUTSCHLAND
PREMIERE                                                                                                                                                                               PREMIERE

GERMAN PREMIERE
                       Ghost, der eigentlich Castle Cranshaw heißt, ist in seinem Leben schon          Seit zwölf Jahren leben Pearl und ihre Mutter Margot auf einem Park-            GERMAN PREMIERE
                       vor vielen Problemen davongerannt. Einmal sogar vor seinem bewaff-              platz neben einem Trailer Park irgendwo in Florida. Hier haben Kinder
GHOST – JEDE           neten Vater. Zufällig wird er Mitglied eines Laufteams und findet in sei-       keine Haustiere, sondern Waffen verschiedenster Kaliber. Trotz ihres            JENNIFER CLEMENT
MENGE LEBEN                                                                                                                                                                            [Text]
                       nem Trainer einen wohlwollenden Förderer. Erstmals in seinem Leben              Optimismusʼ können sich Pearl und Margot kaum der Kriminalität und
[Deutscher Titel /
German title]          rennt er nicht nur vor etwas weg, sondern voller Leidenschaft auf ein           Gewalt ihres Umfelds entziehen. GUN LOVE ist ein literarischer, auf-            ALEXIS WASHAM
                       Ziel zu. GHOST ist ein beeindruckender Roman über Träume und Hoff-              rüttelnder Roman, der ein ebenso erschreckendes wie authentisches               [Lektorat / Editing]
JASON REYNOLDS         nungen eines Teenagers, der beginnt, in seinem Leben Verantwortung              Zeitbild der USA der Gegenwart entwirft. Das Buch erzählt von Armut
[Text]                                                                                                                                                                                 NICOLAI VON
                       zu übernehmen. Nominiert für den National Book Award (2016) und                 und Waffenwahn, Liebe und Gewalt, vor allem aber vom Coming of Age              SCHWEDER-
CAITLYN DLOUHY         ausgezeichnet als eins der New York Times Notable Childrenʼs Books              einer taffen Jugendlichen, die ihren eigenen Weg gehen muss.                    SCHREINER
[Lektorat / Editing]   (2016).                                                                                                                                                         [Übersetzung /
                                                                                                                                                                                       Translation]
                                                                                                       For twelve years, Pearl and her mother Margot have lived in a parking
ANJA HANSEN-
SCHMIDT                Ghost, whose real name is Castle Cranshaw, has run away from many               space next to a trailer park somewhere in Florida. Here, kids don’t have        2018 Hogarth
[Übersetzung /         problems in his life. Once even from his armed father. He joins a running       pets but instead own weapons of different calibers. Despite their opti-         2018 Suhrkamp
Translation]           team by chance and finds a well-meaning supporter in his coach. For the         mism, Pearl and Margot can scarcely escape the criminality and violence
2016 Atheneum Books
                       first time in his life, he is not only running from something, but towards      of their environment. GUN LOVE is a startling literary novel that creates
for Young Readers      a goal with great passion. GHOST is an impressive novel about the               a both horrifying and authentic portrait of the modern USA. The book
2018 dtv               hopes and dreams of a teenager who has begun to take responsibility             tells of poverty and a ›gun-crazy‹ society, of love and violence, and above
                       in his life. Nominated for the National Book Award (2016) and awarded           all of the coming of age of a tough young person who must find her own
                       one of the New York Times’ Notable Children’s Books (2016).                     path.

                       FR 14.9. 9.30–11.00 [1404]                                                      DI 11.9. 11.30–13.00 [1104]
                       Haus der Berliner Festspiele – Große Bühne | Gespräch & Lesung | auf Englisch   Haus der Berliner Festspiele – Große Bühne | Gespräch & Lesung | auf Englisch
                       Gast: Jason Reynolds | Moderator: Knut Elstermann | Kl. 7–9                     Gast: Jennifer Clement | Moderator: Toby Ashraf | Kl. 10–13

                       SA 15.9. 14.00–15.00
                       Amerika-Gedenkbibliothek | Gespräch & Lesung | auf Englisch
                       Gast: Jason Reynolds | Eintritt frei, Anmeldung nicht erforderlich

                       »›Trouble is, you can't run away from                                           »When Pastor Rex said the word ›Eli‹,
                       yourself.‹ Coach snatched the towel                                             I did not know yet that we were in trouble.
                       from his shoulder, folded it into a perfect                                     I did not know that my mother was this
                       square, and set it in the space between                                         man’s deer to hunt and that his name
                       us. ›Unfortunately,‹ he said, ›ain't nobody                                     would be the song inside her body.«
                       that fast.‹«

18                                                                                                                                                                                                            19
BÜCHER | BOOKS

INTERNATIONALE            HEDVIG OCH SOMMAREN MED STEKEN                                               IL RINOMATO CATALOGO WALKER & DAWN                                                             BERLINPREMIERE
PREMIERE
                                                                                                                                                                                                      DIE MISSISSIPPI-
HEDVIG! DER
                          Endlich Sommerferien! Doch Hedvig kann nur mit dem Kater des fiesen          Die USA im Jahr 1904: Die Freunde Te Trois, Eddie, Julia und Tit finden                        BANDE – WIE WIR MIT
SOMMER MIT SPECKI         Herrn Högman spielen, weil ihre beste Freundin im Urlaub ist. Dann           eine große Summe Geld. Über ein Versandhaus bestellen sie sich da-                             DREI DOLLAR REICH
[Deutscher Titel /        hat ihre Oma auch noch einen Schlaganfall. Sie erkennt Hedvig nicht          von eine Pistole, erhalten aber eine defekte, vielleicht aber wertvolle Uhr.                   WURDEN
German title]                                                                                                                                                                                         [Deutscher Titel /
                          mehr und benimmt sich komisch. Zum Glück ziehen Klaas, den alle              Und so begeben sie sich auf eine wilde Odyssee in den Norden, um die
                                                                                                                                                                                                      German title]
FRIDA NILSSON             Specki nennen, und dessen Papa in das alte Sommerhaus im Wald ein.           Uhr im Versandhaus persönlich umzutauschen. IL RINOMATO CATALOGO
[Text]                    Specki und Hedvig kommen einem Nachbarn auf die Schliche, der                WALKER & DAWN ist eine temporeiche Abenteuergeschichte zu Land                                 DAVIDE MOROSINOTTO
                          Tiere quält. HEDVIG OCH SOMMAREN MED STEKEN erzählt fröhlich und             und auf dem Wasser, die Themen wie Armut, Rassismus, technischen                               [Text]
STINA WIRSÉN
[Illustration]
                          gleichzeitig schwermütig von einem charakterstarken Mädchen mit              Fortschritt sowie Freundschaft und Zusammenhalt klug ausbalanciert.                            CORNELIA PANZACCHI
                          einem wachen Geist, vom Leben und vom Tod, und von einer ganz be-            Nominiert für den Deutschen Jugendliteraturpreis (2018).                                       [Übersetzung /
ANKE KUHL                 sonderen Freundschaft.                                                                                                                                                      Translation]
[Illustration deutsche
                                                                                                       The USA in the year 1904: The friends Te Trois, Eddie, Julia, and Tit find
Ausgabe / Illustration                                                                                                                                                                                BETTINA
German edition]           Finally, it’s summer break! But Hedvig can only play with mean Mr.           a large sum of money. With it, they buy a pistol via mail order, but instead                   KÖRNER-MOHR
                          Högman’s cat, since her best friend is away on vacation. And on top of       they receive a defective yet possibly valuable watch. And thus they em-                        [Lektorat Übersetzung /
FRIEDERIKE                that, her grandmother has a stroke. She no longer recognizes Hedvig          bark on a wild odyssey to the north in order to personally exchange the                        Editing translation]
BUCHINGER
[Übersetzung /
                          and acts strangely. Luckily, Klaas (whom everyone calls Specki) and his      watch at the mail-order firm. IL RINOMATO CATALOGO WALKER & DAWN                               2016 Mondadori
Translation]              dad move into the old summer house in the forest. Specki and Hedvig          is a fast-paced adventure story that takes place on both land and the                          2017 Thienemann-
                          discover that a neighbor is hurting animals. HEDVIG OCH SOMMAREN             water and cleverly balances themes of poverty, racism, technological prog-                     Esslinger
BIRGIT GÖCKRITZ
                          MED STEKEN tells with simultaneous cheerfulness and melancholy the           ress, friendship, and solidarity. Nominated for the Deutscher Jugendli-
[Lektorat Übersetzung /
Editing translation]      story of a strong-willed girl with a sharp mind, of life and death, and of   teraturpreis (2018).
                          a very special friendship.
2007 Natur & Kultur
2016 Gerstenberg                                                                                       MI 5.9. 10.00–13.00 [0508]
                          FR 7.9. 9.00–10.30 [0708]                                                    Schule der teilnehmenden Klasse | Erzählworkshop & Abschlussbegegnung mit
                          Haus der Berliner Festspiele – Probebühne | Gespräch & Lesung                Davide Morosinotto | auf Deutsch | Leiterin: Naemi Schmidt-Lauber, Sven Tjaben | Kl. 5-7
                          auf Deutsch & Schwedisch | Gast: Frida Nilsson | Moderator: Toby Ashraf
                          Sprecherin: Regina Gisbertz | Kl. 2–4                                        DO 6.9. 9.00–10.30 [0608]
                                                                                                       Haus der Berliner Festspiele – Probebühne | Gespräch & Lesung | auf Deutsch &
                                                                                                       Italienisch | Gast: Davide Morosinotto | Moderator: Philip Geisler, Sprecher: Friedhelm Ptok
                                                                                                       Kl. 6–8

                                                                                                       DO 6.9. & FR 7.9., jeweils 9.00–13.00 [0613]
                                                                                                       Schule der teilnehmenden Klasse & Atze Musiktheater | Zweitägiger
                                                                                                       Theaterworkshop & Abschlussbegegnung mit Davide Morosinotto
                                                                                                       Leitung: Denise Dröge | auf Deutsch | Kl. 5–6 | € 7
                          »›Wieso wirst du Specki genannt?‹,                                           DO 6.9. 19.00-20.30 [0612]
                          fragt Hedvig.                                                                Weinmeisterhaus | 15. Literatursalon | Weiteres vorgestelltes Buch: LA SFOLGORANTE

                          Specki schiebt die Daumen in die
                                                                                                       LUCE DI DUE STELLE ROSSE | Gespräch & Lesung | auf Deutsch & Italienisch
                                                                                                       Gast: Davide Morosinotto | Moderator: Philip Geisler, Sprecherin: Regina Gisbertz | Kl. 7-10

                          Hosentaschen.
                                                                                                       Eintritt frei, Anmeldung erforderlich

                          ›Weil ich so dick bin.‹«
                                                                                                       »Als ich ihn erblickte, setzte mein Herz
                                                                                                       einen Schlag aus. Denn ich hatte genau
                                                                                                       das Richtige gefunden. Den perfekten
                                                                                                       Artikel. Und er kostete sogar weniger als
                                                                                                       die drei Dollar, die wir ausgeben konnten.«
20                                                                                                                                                                                                                        21
BÜCHER | BOOKS

INTERNATIONALE            ISHAVSPIRATER                                                                    JAGGER JAGGER                                                                     INTERNATIONALE
PREMIERE                                                                                                                                                                                     PREMIERE

SIRI UND DIE
                          Immer wieder entführt Weißhaupts Piratencrew Kinder über das Eis-                Der achtjährige Bengt ist einsam. Gerne hätte er einen guten Freund.              ICH UND JAGGER
EISMEERPIRATEN            meer. Auf einer geheimen Insel in einem Bergwerk müssen diese dann               Doch die Nachbarskinder Astrid, Allan und George ärgern ihn ständig.              GEGEN DEN REST
[Deutscher Titel /        für Weißhaupt schuften. Mit so einem wagemutigen Mädchen wie Siri                Sie schmeißen seinen Ball in den Fluss, stopfen Cornflakes in seinen              DER WELT
German title]                                                                                                                                                                                [Deutscher Titel /
                          haben es die Piraten aber noch nie zu tun gehabt. Als ihre jüngere               Briefkasten oder hänseln ihn, weil er so dick ist. Einmal sperren sie ihn
                                                                                                                                                                                             German title]
FRIDA NILSSON             Schwester Miki verschleppt wird, begibt sich Siri auf die tollkühne Suche        sogar in den Müllraum. Ein sprechender, obdachloser Hund, der Jagger
[Text]                    nach Weißhaupt. Weder ein Eiswolf, noch eine Meerjungfrau oder ein               Svensson heißt, befreit ihn. Und Jagger weiß genau, wie man sich ge-              FRIDA NILSSON
                          Walhuhn können sie aufhalten. ISHAVSPIRATER ist ein spannender,                  gen Mobbing wehren kann! JAGGER JAGGER ist eine ebenso komische                   [Text]
ALEXANDER JANSSON
[Illustration]
                          emotionaler Schmöker, der mit komplexen Charakteren und in einer                 wie tragische Geschichte über zwei Außenseiter, über Mobbing und                  LOTTA GEFFENBLAD
                          betörend schönen Sprache von Habgier, Mut und Freundschaft erzählt.              Freundschaft. Nominiert für den Augustpriset (2013).                              [Illustration]
TORBEN KUHLMANN
[Illustration deutsche                                                                                                                                                                       ULF K.
                          Again and again, Whitehead’s crew of pirates kidnaps children across             Eight-year-old Bengt is lonely. He would like to have a good friend. But
Ausgabe / Illustration                                                                                                                                                                       [Illustration deutsche
German edition]           the Arctic Sea. On a secret island, the children must labor in a mine            the neighborhood kids Astrid, Allan, and George constantly annoy him.             Ausgabe / Illustration
                          for Whitehead. But the pirates have never had to deal with a girl as             They throw his ball into the river, stuff cornflakes into his mailbox, or         German edition]
FRIEDERIKE                bold as Siri. When her younger sister Miki is taken away, Siri embarks           tease him because he’s so chubby. Once, they even lock him in the gar-
BUCHINGER                                                                                                                                                                                    FRIEDERIKE
[Übersetzung /
                          on a daring search for Whitehead. Neither an ice wolf, nor a mermaid,            bage room. A homeless talking dog named Jagger Svensson lets him                  BUCHINGER
Translation]              nor an Arctic bird can stop her. ISHAVSPIRATER is an exciting, emotion-          out. And Jagger knows exactly how one can defend oneself from bullying!           [Übersetzung /
                          al book that uses complex characters and enchanting prose to tell a              JAGGER JAGGER is an equally comic and tragic story about two outcasts,            Translation]
BIRGIT GÖCKRITZ
                          story of greed, courage, and friendship.                                         bullying, and friendship. Nominated for the Augustpriset (2013).
[Lektorat Übersetzung /                                                                                                                                                                      BIRGIT GÖCKRITZ
Editing translation]                                                                                                                                                                         [Lektorat Übersetzung /
                                                                                                                                                                                             Editing translation]
2015 Natur & Kultur       MO 3.9., DI 4.9., DO 6.9. jeweils 9.00–14.00 [0301]                              DO 6.9. 9.30–11.00 [0610]
2017 Gerstenberg          Weinmeisterhaus | Dreitägiger Workshop & Abschlussbegegnung mit Frida Nilsson    Haus der Berliner Festspiele – Große Bühne | Gespräch & Lesung                    2013 Natur & Kultur
                          Leitung: Brigitte Heuer | auf Deutsch | Kl. 4–7 | € 6                            auf Deutsch & Schwedisch | Gast: Frida Nilsson | Moderatorin: Shelly Kupferberg   2018 Gerstenberg
                                                                                                           Sprecher: Denis Abrahams | Kl. 3–5
                          MI 5.9. 9.00–10.30 [0503]
                          Haus der Berliner Festspiele – Große Bühne | Gespräch, Lesung & Eröffnungsrede
                          auf Deutsch & Schwedisch | Gast: Frida Nilsson | Moderator: Philip Geisler
                          Sprecherin: Anna Schumacher | Kl. 5–7

                          »›Es gibt einen Mann, der Kinder für                                             »›Ich heiße Bengt. In dem Sommer, als
                          sich schuften lässt, der Kinder benutzt,                                         ich achteinhalb Jahre alt war, war ein
                          als wären sie Tiere. Tief drinnen in                                             Hund namens Jagger Svensson mein
                          diesem Mann, dort, wo bei anderen                                                bester Freund. Manchmal frage ich mich,
                          Menschen die Seele sitzt, ist es so leer                                         ob in diesem Sommer wirklich alles so
                          und kalt wie in einer Eishöhle.‹«                                                passiert ist oder ob es vielleicht doch
                                                                                                           nur ein Traum war. Wenn ich jetzt dar-
                                                                                                           über nachdenke, kommt mir alles ir-
                                                                                                           gendwie komisch vor. Aber damals, da
                                                                                                           war es eben einfach so.‹«
22                                                                                                                                                                                                                 23
BÜCHER | BOOKS

                          INTERNATIONALE            JOHNNY Y EL MAR                                                                    LA DISPARITION DE JOSEF MENGELE                                                    BERLINPREMIERE
                          PREMIERE
                                                                                                                                                                                                                          DAS VERSCHWINDEN
                          DAS GLÜCK IST
                                                    Der achtjährige Pedro freut sich auf den Sommerurlaub mit seiner                   1949 entgeht Josef Mengele, der sadistische Lagerarzt von Auschwitz,               DES JOSEF MENGELE
                          EIN FISCH                 Mutter auf einer Karibikinsel. Endlich kann er einmal richtige Piraten             seiner Verurteilung, indem er nach Argentinien flieht. Dort trifft er auf          [Deutscher Titel /
                          [Deutscher Titel /        sehen! Kaum angekommen, erfährt er, dass sich seine Eltern getrennt                einen Kreis von Unterstützern und baut sich eine neue Existenz auf. Bis            German title]
                          German title]
                                                    haben. Wütend rennt Pedro in die Dunkelheit und trifft am Strand den               zu seinem Tod in Brasilien 30 Jahre später gelingt es ihm immer wie-
                                                                                                                                                                                                                          OLIVIER GUEZ
                          MELBA ESCOBAR DE          alten Johnny, der in einer kleinen Hütte lebt. Die beiden werden Freunde.          der, die deutsche Justiz sowie den israelischen Geheimdienst Mossad                [Text]
                          NOGALES                   In altersgerechter Sprache erzählt JOHNNY Y EL MAR von den Sehn-                   auf falsche Fährten zu locken und ihnen zu entkommen. LA DISPARITION
                          [Text]                    süchten, der Wut und dem Schmerz eines kleinen Jungen und entwirft                 DE JOSEF MENGELE folgt den Spuren Mengeles, entwirft ein fesseln-                  NICOLA DENIS
                                                                                                                                                                                                                          [Übersetzung /
                          ELIZABETH BUILES
                                                    eine facettenreiche Familien- und Freundschaftsgeschichte, die am Meer             des Portrait des Bösen und beweist Sensibilität gegenüber dem Unfass-              Translation]
                          [Illustration]            spielt. Ausgezeichnet mit dem White Raven (2015).                                  baren. Ausgezeichnet mit dem Prix Renaudot [2017].
                                                                                                                                                                                                                          JULIETTE J
                          JOCHEN WEBER                                                                                                                                                                                    OSTECHRISTOPHE
                                                    Eight-year-old Pedro is looking forward to his summer vacation with                In 1949, Josef Mengele, the sadistic camp physician at Auschwitz, es-
                          [Übersetzung /                                                                                                                                                                                  BATAILLE
                          Translation]              his mother on a Caribbean island. Finally he gets to see real pirates!             caped prosecution by fleeing to Argentina. There, he meets a circle of             [Lektorat / Editing]
                                                    But soon after their arrival, he finds out that his parents have split up.         supporters and builds a new life for himself. Until his death in Brazil
                          PILAR GUTIÉRREZ           A furious Pedro runs out into the darkness to the beach, where he                  30 years later, he consistently succeeds in escaping the German judiciary          JOHANNA LINKS
                          [Lektorat / Editing]                                                                                                                                                                            [Lektorat Übersetzung /
                                                    meets old Johnny, who lives in a small cabin. They become friends. With            and the Israeli secret service, the Mossad, by luring them onto the wrong          Editing Translation]
                          SONJA MATHESON            age-appropriate language, JOHNNY Y EL MAR tells of the desires,                    path. LA DISPARITION DE JOSEF MENGELE follows Mengele’s trail as
                          [Lektorat Übersetzung /   anger, and pain of a young boy and creates a multifaceted story of family          it creates a fascinating portrait of evil and shows sensitivity in address-        2017 Grasset et
                          Editing translation]                                                                                                                                                                            Fasquelle
                                                    and friendship with a seaside setting. Winner of the White Raven (2015).           ing the inconceivable. Winner of the Prix Renaudot [2017].
                                                                                                                                                                                                                          2018 Aufbau
                          2014 Tragaluz
                          2018 Baobab
                                                    MI 5.9. 9.00–14.30 [0507]                                                          FR 7.9. 12.00–13.30 [0712]
                                                    GRIPS Hansaplatz | Theaterworkshop & Abschlussbegegnung mit                        Haus der Berliner Festspiele – Große Bühne | Gespräch & Lesung | auf Französisch
                                                    Melba Escobar de Nogales | auf Deutsch | Leitung: Laura Cadio | Kl. 4–6 | € 6      Gast: Olivier Guez | Moderatorin: Clarisse Cossais | Kl. 10–13

                                                    MI 5.9. 9.30–11.00 [0504]
                                                    Haus der Berliner Festspiele – Seitenbühne | Gespräch & Lesung
                                                    auf Deutsch & Spanisch | Gast: Melba Escobar de Nogales | Moderatorin:
                                                    Shelly Kupferberg, Sprecher: Denis Abrahams | Kl. 4–6

                                                    DO 6.9. 9.00–10.30 [0611]
                                                    Haus der Berliner Festspiele – Gartenbühne | Gespräch & Lesung | auf Spanisch
                                                    Gast: Melba Escobar de Nogales | Moderator: Loretta Lopez Marrero | Kl. 4–6

                                                    DO 6.9. 10.45–13.45 [0616]
                                                                                                                                       »Der Zöllner kontrolliert sein Gepäck,
                                                    Haus der Berliner Festspiele - Probebühne | Tanzworkshop & Abschlussbegegnung
                                                    mit Melba Escobar de Nogales | auf Deutsch | Leiterin: Birte Hendricks | Kl. 4-6
                                                                                                                                       die akkurat gefaltete Kleidung, das
                                                                                                                                       Porträt der grazilen blonden Frau, Bü-
© Elizabeth Builes / Tragaluz

                                                                                                                                       cher und ein paar Opernplatten, ver-
                                                    DO 6.9. 9.30–13.30 [0615]
                                                    Weinmeisterhaus | Kunstworkshop & Abschlussbegegnung mit Melba Escobar

                                                                                                                                       zieht das Gesicht, als er den Inhalt des
                                                    de Nogales | auf Deutsch | Leiterin: Pura Kauf | Kl. 4-6

                                                                                                                                       kleineren Koffers entdeckt: Injektions-
                                                                                               »›Wusstest du,                          spritzen, Hefte mit Notizen und anato-
                                                                                               dass jeder Pirat,                       mischen Zeichnungen, Blutproben und
                                                                                               der etwas auf                           Zellplättchen, seltsam für einen Me-
                                                                                               sich hält, an die                       chaniker. Er ruft den Hafenarzt an.«
                                                                                               Liebe glaubt?‹«
                          24                                                                                                                                                                                                                     25
BÜCHER | BOOKS

INTERNATIONALE            LA SFOLGORANTE LUCE DI DUE STELLE ROSSE –                                           LONG WAY DOWN                                                                    DEUTSCHLAND
PREMIERE                  IL CASO DEI QUADERNI DI VIKTOR E NADYA                                                                                                                               PREMIERE

VERLOREN IN EIS                                                                                                                                                                                GERMAN PREMIERE
UND SCHNEE –              1941 überfällt das Deutsche Reich die Sowjetunion. Die 12-jährigen                  Im 7. Stock steigt der 15-jährige Will in einen Fahrstuhl. Er trägt die
DIE UNGLAUBLICHE          Zwillinge Nadja und Viktor berichten in Tagebuchform von ihren Kriegs-              Waffe seines 19-jährigen Bruders Shawn bei sich, dessen Ermordung                JASON REYNOLDS
GESCHICHTE DER                                                                                                                                                                                 [Text]
                          erlebnissen. Im Leningrader Bahnhof sollen sie vor den Deutschen in                 er rächen will. Auf dem Weg nach unten stoppt der Fahrstuhl auf jeder
GESCHWISTER
DANILOW                   Sicherheit gebracht werden, landen aber in verschiedenen Zügen.                     Etage, und jeweils steigt eine Person ein, die eine Bedeutung in sei-            CAITLYN DLOUHY
                          Viktor kommt nach Sibirien, wo er sich auf den gefährlichen Weg macht,              nem Leben hat und ebenfalls ein Opfer von Waffengewalt wurde. LONG               [Lektorat / Editing]
DAVIDE MOROSINOTTO        seine Schwester zu finden, die sich in einer Festung auf einer Insel ver-           WAY DOWN ist in freien Versen geschrieben und erzählt poetisch von
[Text]                                                                                                                                                                                         2017 Atheneum /
                          steckt hat. LA SFOLGORANTE LUCE DI DUE STELLE ROSSE ist ein                         Waffenmissbrauch, Verlust, Wut und Zorn, vor allem aber von lebens-              Caitlyn Dlouhy Books
CORNELIA PANZACCHI        spannender historischer Roman, der vom Schrecken des Krieges, von                   verändernden Entscheidungen. Ausgezeichnet als Newbery Medal Honor
[Übersetzung /            Hoffnung und Verzweiflung, von Freundschaft und Zusammenhalt er-                    Book (2018) und Michael L. Printz Award Honor Book (2018).
Translation]
                          zählt.
Bettina Körner-Mohr                                                                                           On the 7th floor, 15-year-old Will gets into the elevator. He is carrying
[Lektorat Übersetzung /   In 1941, the German Reich invades the Soviet Union. 12-year-old twins               the weapon belonging to his 19-year-old brother Shawn, whose murder
Editing translation]      Nadja and Viktor write about their wartime experiences in their jour-               he wants to avenge. On the way down, the elevator stops at each floor,
2017 Mondadori
                          nals. At the Leningrad train station, they are meant to be taken to safety          and each time a person gets in who has played a meaningful role in Will’s
2018 Thienemann-          away from the Germans, but end up on different trains. Viktor goes to               life and has also become a victim of gun violence. LONG WAY DOWN is
Esslinger                 Siberia, where he embarks on a dangerous journey to find his sister, who            written in free verse and poetically tells a story of the misuse of weapons,
                          has hidden herself in a fortress on an island. LA SFOLGORANTE LUCE                  loss, anger, fury, and, most of all, life-changing decisions. Honored as
                          DI DUE STELLE ROSSE is a thrilling historical novel that tells of the               Newbery Medal Honor Book (2018) and Michael L. Printz Award Honor
                          horrors of war, of hope and desperation, and of friendship and sticking             Book (2018).
                          together.

                                                                                                              FR 14.9. 12.00–13.30 [1405]
                          MI 5.9. 9.30–11.00 [0501]                                                           Haus der Berliner Festspiele – Große Bühne | Gespräch & Lesung | auf Englisch
                          Haus der Berliner Festspiele – Probebühne | Gespräch & Lesung | auf Deutsch &       Gast: Jason Reynolds | Moderator: Toby Ashraf | Kl. 8–13
                          Italienisch | Gast: Davide Morosinotto | Moderator: Alexander Lehnert
                          Sprecher: Matthias Scherwenikas | Kl. 7–9                                           FR 14.9. 12.00–16.00 [1408]
                                                                                                              Schule der teilnehmenden Klasse | Tanz- & Theaterworkshop & Abschlussbegegnung
                          DO 6.9. 19.00-20.30 [0612]                                                          mit Jason Reynolds | auf Englisch | Leitung: Fiona Kelly | Kl. 8–13 | € 6
                          Weinmeisterhaus | 15. Literatursalon | Weiteres vorgestelltes Buch: IL RINOMATO
                          CATALOGO WALKER & DAWN | Gespräch & L,esung | auf Deutsch & Italienisch
                          Gast: Davide Morosinotto | Moderator: Philip Geisler, Sprecherin: Regina Gisbertz
                          Kl. 7-10 | Eintritt frei, Anmeldung erforderlich

                                                                                                                                         »Shawn’s
                          »›An meinem vierzehnten Geburtstag                                                                             dead.
                          wurde ich zu einem Helden. Das begriff                                                                         Shawn’s
                          ich sofort. Vielleicht noch nicht in dem                                                                       dead.
                          Augenblick, als ich die Stadt erreichte,                                                                       Shawn’s
                          aber ganz kurz danach, als ich auf dem                                                                         dead.
                          gefrorenen Fluss den Schlitten hinter
                          mir herzog. Der Schlitten, auf dem Anna                                                                        So strange to say.
                          saß.‹«                                                                                                         So sad.«

26                                                                                                                                                                                                                    27
Sie können auch lesen