Mehr als 1000 antike, traditionelle und zeitgenössische Kunstwerke sind ausgestellt - Carrefour Européen du Patchwork
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PROGRAMM | 2014 20. Europäisches Treffen Ste Marie aux Mines Alsace France Wiege der amish Gemeinschaft vom18. bis 21. September 2014 Mehr als 1000 antike, traditionelle und zeitgenössische Kunstwerke sind ausgestellt Kunstwerks: • 11th Quilt Nihon (JP) : Best of show 2012, Matsujko Morishita, “Stars in Heaven” • “Lone Star.” Katie Esh, 1990, Lancaster County, Pennsylvanie, collection privée de Jacques Légeret (CH) • Lera Bezrukova (RU), “Dancing dress” grafikexpo.fr www.patchwork-europe.com
Unser Our aimZiel ist Spread is to es das Know-How Joy ofund Handmade die Freude am Handnähen zu verbreiten. JHIA is an organization and Skill of Crafts Making. JHIA existiert seit über 40 has overDer Jahren. 40years Verein of hathistory. über There are over 13,000 members and working for 10 13.000 Mitglieder, die in diversen Sparten arbeiten : Quil- different craftsSticken, ting, Stricken, fields such asusw… Spitze quilt, knitting, embroidery, Alle Mitglieder sind lace etc. AllKursleiter qualifizierte the members are qualified in den jeweiligen teacher and Bereichen. specialist of the field. Quilt Die Nihon Quilt NihonExhibition Bienale ist iseine a biennale international weltweite internationalquilt exhi- anerkannte Patchworkkurse für Kursleiter Machine Quilt Instructor Course bition recognized Ausstellung. Die worldwide. 12. Ausstellung 12thbeim sind QuiltEuropäischen Nihon Exhibition will Patchwork Treffen 2014 präsentiert. 11th QuiltNihon 11. Quilt Nihon Exhibition Ausstellung undand Mini Workshop be shown at EPM in 2014. atseiner EPMMini 2012 Workshops beim EPM 2012 Patchwork Quilt für Maschinenquilten Instructor KursleiterCourse 11th Quilt Nihon Exhibition Best of Contemporarily Grassland by Mikiko Misawa 12. Quilt Nihon Ausstellung http:// www.jhia.org / 11th Quilt 12. Quilt Grand Nihon Nihon GrosserPrix Preis Exhibition Ausstellung Den best of show Kategorie antikel My Baltimore Album Quilt IV by Miki Yakita Stars TowardinSpace Heaven by Matsuko de Miwako MogamiMorishita Japan Handicrafts Instructors’ Association ― JHIA Frohes Quilten! http:// book.nihonvogue.co.jp 2 NIHON VOGUE CO.,LTD
InhaltEdito Kim Hye Sook (KR), “Dramatization of Memory” Erster Preis der Jury – Der internationale Patchwork Wettbewerb 2013 “Verformung” © Céline Lachkar Willkommen Willkommen Liebe Freunde, Das Europäische Patchwork Treffen feiert dieses Jahr seinen 20. Geburtstag! Eine wunderbare Gelegenheit um Patchwork und Inhalt Quilting mit einen bunten Programm zu feiern. Deshalb freuen wir uns Sie im Silbertal während dieser vier Tage voller Festlichkeiten zu begrüßen. Verpassen Sie nicht die zwei neue Ausstellungsorte in Ste Marie- aux-Mines: • Der neuer Ort Val Expo der unseren renommierten internationalen Inhalt Wettbwerb 2014: “ Stell dir vor… ” empfangen wird. Wir laden Sie • Praktische Informationen........................................................... p.5 ein die 43 jurierte Quilts zu sehen und auch an der Preisverleihung • Zeitplan des Europäischen Patchwork-Treffens..................... p.6 am Donnerstag 18. September um 14.15 Uhr teil zu nehmen. • Das Silberbergwerk “ Parc Minier Tellure ” öffnet auch seine Türen • Ausstellungsliste nach Künstler Name.................................... p.7 um zur Feier unseres 20 Jährigen eine besondere Ausstellung zu • Übersicht der Ausstellungsorte................................................. p.9 empfangen. Sie werden die Gelegenheit haben dort die Entwicklung • Ausstellungen in Sainte-Marie-aux-Mines............................ p.10 unsere eingeladene Künstlerinnen zu sehen, die bei uns im Laufe der Jahren eine Einzelausstellung hatten. • Ausstellungen in Sainte-Croix-aux-Mines............................. p.22 Es ist aber nicht alles, das Treffen sprengt die Grenzen, um uns eine • Ausstellungen in Lièpvre.......................................................... p.26 besondere Veranstaltung zu bieten, indem die kulturelle Vielfalt im • Ausstellungen in Rombach-le-Franc...................................... p.30 Mittelpunkt steht. • Das Rahmenprogramm des Treffens: Ich möchte mich noch bei unseren Gemeindevertretern, Sponsoren, Partnern, Künstlern, Aussteller und Vereinen, die an dem Erfolg des - Vortäge............................................................................... p.32 Europäischen Patchwork Treffens mitwirken, bedanken. - Führungen durch die Ausstellungen............................. p.34 Wir wünschen Ihnen allen ein HERAUSRAGENDES TREFFEN • Kunsthandwerker und Modeschöpfer.................................... p.35 2014… und vergessen Sie nicht sich Ihre TASCHE und Ihren KATALOG • Kurse........................................................................................... p.36 PRESTIGE 2014 zu sichern; sie werden sich an diesen besonderen Aufenthalt erinnern ! • Symposium................................................................................. p.37 • Und außerdem im Val d’Argent................................................ p.37 Schönen Aufenthalt! William Freppel Leiter 3
Feiern Quilting Die Die UNESCO Vereintenhat die Stadtfür Nationen Paducah in Kentucky Erziehung, zur weltweit Wissenschaft undsiebten Kultur Stadt im BereichHandwerk (UNESCO) hat Paducah, und Volkskunst Kentucky ausgezeichnet, der weltweit siebt eine Stadtbesondere Handwerk Auszeichnung für Paducah, und Volkskunst, die eine lange eine exklusive Tradition Bezeichnung in der Ausübung, feiert Paducahimlange Fortbestand undinder Tradition derVerbreitung von Patchwork feinen Handwerk undbezeichnet. des Quilts Quilting pflegt. Sitzdes Startseite des National National Quilt QuiltMuseums, Museum, Paducah ist ein Paducah ist Mekka für Künstler ein Mekka und textile für Künstler und Künstler. Faser Quilter. Um mehr über die FürAktivitäten im Ortder eine Vorschau im Laufe Quilt der Jahredas erfährt zu erfahren, können ganze Jahr, dieSie kostenlos den Stadtführer kostenlose Paducah Quilting Paducah & Fiber Art Quilting Guide Art & Fiber auf der Website Guide www.Paducah.travel at Paducah.travel Bleiben Sie online follow us on auf 4 1.800.PADUCAH
Praktische Infos Infos Das Europäische Patchwork Treffen bedankt sich ganz Öffnungszeiten: herzlich bei allen Donnerstag, 18., Freitag, 19., und Samstag 20. September 2014 von 9.30 bis Sponsoren für ihre 18.30 Uhr. Sonntag, 21. September 2014 von 9.30 bis 18 Uhr. wertvolle Unterstützung Eintrittspreise: • Preis pro Person: - Ein-Tages-Pass gültig für unbegrenzten Zutritt: 13,50 e - Zwei-Tage-Pass gültig für unbegrenzten Zutritt: 24 e - Vier-Tages-Pass gültig für unbegrenzten Zutritt: 29 e • Gruppenpreise (ab 20 Personen): - Ein-Tages-Pass gültig für unbegrenzten Zutritt: 12 e - Zwei-Tage-Pass gültig für unbegrenzten Zutritt: 22,50 e - Vier-Tages-Pass gültig für unbegrenzten Zutritt: 27,50 e • Für Gruppenreservierungen, bitte kontaktieren +33 (0)3 89 58 33 10 oder per Mail at resa@ie-events.org • Eintritt frei : - für Kinder bis zu 14 Jahren - für die Geschäftspassage - für Kunsthandwerker und Modeschöpfer Personen mit eingeschränkter Mobilität sind willkommen! Gut erreichbare Orte sind ersichtlich dank unserer Piktogramme. 50% Ermässigung für Personen mit eingeschränkter Mobilität unter Vorlage des Schwerbehinderten Ausweis. Parkplätze: Kostenlose Parkplätze in allen 4 Dörfern des Val d’Argent (Siehe Seiten : 10, 22, 26, 30) Getränke und Imbiss: Restaurants und Imbisse an allen Ausstellungsorten. Pendelbus: Kostenlos durch alle 4 Dörfer, unter Vorlage Ihrer Eintrittskarte (Siehe Plan). Kostenlose Pendelbusse fahren alle 20 Min. von Sainte-Marie-aux-Mines und von den Parc Minier Tellure Achtung: • Während des Gottesdienstes ist der Besuch der Ausstellungen in den Kirchen verboten. • In allen Veranstaltungslokalen des Europaïschen Patchwork-Treffens ist das Rauchen verboten. • Die ausgestellten Patchwork-Arbeiten dürfen nicht berührt werden. • Essen und Trinken sind in den Ausstellungen nicht erlaubt. • Fotografieren ist erlaubt ausser einigen Ausstellungsorten. (Blitzlicht nicht erlaubt) Information: Geschäftspassage, Ste-Marie-aux-Mines. Croix Rouge Française: Geschäftspassage, Ste-Marie-aux-Mines. Touristikinformation: Office de Tourisme, Ste-Marie-aux-Mines: (+33) 3 89 58 80 50 Notrufnummern: SAMU: 15, POMPIERS: 18, POLICE: 17 Toiletten: In allen Ausstellungsorten, ausser Kirchen und Pfarrhäuser. 21. Europäisches Patchwork Treffen: Achtung – Neues Datum! Von MITTWOCH 16. September bis SAMSTAG 19. September 2015 Ein Ereignis: INITIATIVES EVENEMENTS 5 rue Kroeber Imlin - F - 68160 Ste-Marie-aux-Mines Tél.: +33 (3) 89 58 33 10 • Fax: +33 (3) 89 58 67 92 E-mail: info@patchwork-europe.com www.patchwork-europe.com 5
Organisieren Sie Ihren Besuch! Zeitplan des Europäischen Zeitplan Patchwork-Treffens Donnerstag 18. September 2014 Samstag 20. September 2014 11.30, Kimono show 11.30, Russian fashion show 12b Ste-Marie-aux-Mines – Parc Minier Tellure 12b Ste-Marie-aux-Mines – Parc Minier Tellure 14.15, Preisverleihung des Wettbewerbes- S.17 11.30, Vortrag 4 - S.32 7. Ste-Marie-aux-Mines – Val Expo “ Die Amischen : eine eigene Gesellschaft und ganz eigene Quilts ” von Jacques Légeret 14.30, Kimono show > Französisch 9. Ste-Marie-aux-Mines – Théâtre 12b Ste-Marie-aux-Mines – Parc Minier Tellure 14.30, Russian fashion show Ste-Marie-aux-Mines – Parc Minier Tellure Freitag 19. September 2014 12b 14.30, Vortrag 5 -S.32 11.30, Kimono show “ Plain teaching, das pädagogische Handwerkzeug in 9. Ste-Marie-aux-Mines – Parc Minier Tellure der Amischen Schule ” von Alex Neff > Englisch, Französisch 11.30, Vortrag 1 - S.32 9. Ste-Marie-aux-Mines – Théâtre “ Sonia Delaunay ” von Dr. Marina Blumin > Englisch, Französisch 19.00, Führung durch die Ausstellung 2 - S.34 9. Ste-Marie-aux-Mines – Théâtre “ Rundreise Amische Regionen ” mit Jacques Légeret > Französisch 14.30, Kimono show 9. Ste-Marie-aux-Mines – Théâtre 12b Ste-Marie-aux-Mines – Parc Minier Tellure 14.30, Vortrag 2 - S.32 “ Mit der Erleuchtung aufwachsen : Spiritualität Sonntag 21. September 2014 in der amischen Schule ” von François Caudwel (AFHAM) 11.30, Russian fashion show > Französisch 12b Ste-Marie-aux-Mines – Parc Minier Tellure 9. Ste-Marie-aux-Mines – Théâtre 14.30, Russian fashion show 15.30, Vortrag 3 - S.32 12b Ste-Marie-aux-Mines – Parc Minier Tellure “ Strahlung im Alltag – von Quilterinnen gesehen ” von Dr. Klaus Henrichs > Englisch, Französisch 9. Ste-Marie-aux-Mines – Théâtre 19.00, Führung durch die Ausstellung 1 - S.34 “ Von Haus zu Haus ” mit Olivia Uffer Rahmenprogramm > Französisch 19. Lièpvre – Espace Exposition Zwei Präsentationen um unser 20-jähriges zu feiern! • Präsentation von Kimonos (JP) Entdecken Sie die traditionelle Kunst des Kimonos. Präsentiert in Zusammenarbeit mit dem Kimono Verein aus Tokyo und in Anwesenheit Ihrer Präsidentin Frau Kato. Donnerstag 18. und Freitag 19. September um 11.30 Uhr und um 14.30 Uhr 12b Parc Minier Tellure, salle des spectacles • Russische Modenschau (RU) Eine aussergewöhnliche und facettenreiche Modenschau : traditionelle ethnische Kostüme (Private Sammlung von Vera Golubeva). Nachbildung traditioneller Kostümen, die von Hand gewebt, gestickt und mit Perlen und Spitze verziert sind ; Theaterkostüme sowie zeitgenössische Patchwork Kostüme von Helen Voronova ; und nicht zuletzt, eine Übersicht der Kollektion der Modedesigner Nicholas Teryuhina. Samstag 20. und Sonntag 21. September um 11.30 Uhr und um 14.30 Uhr 12b Parc Minier Tellure, salle des spectacles 6 Kostenlose Pendelbusse fahren alle 20 Min. von Sainte-Marie-aux-Mines und von den Parc Minier Tellure
Ausstellungsliste nach Künstler Künstler name Künstler Ausstellung Stadt Seite Nr. AFHAM (FR) (Association Française d’Histoire Anabaptiste et Mennonite) > “Die Amische Schule” Ste-Marie-aux-Mines 18 ASCLVL (FR) (Association Sport, Culture et Loisirs en Val de Lièpvre) > Ausstellung von ASCLVL Lièpvre 17 AUSTRALIE (AU) - Außereuropäischer Ehrengast > “Australische Quilts - außergewöhnliche Quilts aus dem great southern land” Ste-Marie-aux-Mines 14 BEAUVILLÉ (FR) > “Textiler Druck um die Jahrhundertwende ” Ste-Croix-aux-Mines 24 BIHL Catherine (FR) > “Anderswo, immer” Ste-Croix-aux-Mines 23 CHAIMOVICH Maya (IL) > “Reise innerhalb Israel” Ste-Marie-aux-Mines 11 Wettbewerb Association Deutsch-afghanische Initiative und Carrefour > “Forest for Ever” Rombach-le-Franc 31 Wettbewerb 2014 des Europäischen Patchwork Treffen > “Stell dir vor...” Ste-Marie-aux-Mines 17 Wettbewerb Nihon Vogue/JHIA > “12. Quilt Nihon” Ste-Croix-aux-Mines 25 Wettbewerb SAQA Europa und dem Miittleren Osten > “Weite Horizonte IV” Ste-Marie-aux-Mines 15 DOWTY Kate (UK) > “Interpretation” Ste-Marie-aux-Mines 15 Ausstellung der 20 Jährige des Treffens > “Das Europäische Patchwork Treffen und seine Künstlerinnen von 1995 bis 2014” Ste-Marie-aux-Mines 21 Ausstellung der Teilnehmerinnen der Workshops > “Ausstellung der Quilts der Workshops 2012 und 2013” Ste-Marie-aux-Mines 12 Ausstellung “Radiation-Strahlung” > “Radiation-Strahlung” Lièpvre 18 FAVE Dominique (FR) > “Boutis, Wirkung der Materialien und Abstraktion” Ste-Croix-aux-Mines 23 FOMINA Irina (UA) > “Arbor Mundi (Baum des Lebens)” Lièpvre 27 FRANCE PATCHWORK (FR) > “Melodie von Kimono und Spitze” > “Eine Auswahl der schönsten Quilts von Charles-Edouard de Broin” > Der “Jeunes Poussent” Lièpvre 27 Gruppe CROSSING OCEANS (UK) > “Natur” Ste-Croix-aux-Mines 25 Gruppe NETWORK QUILTERS (DE) > “Musik trifft Stoff - Quilts von Bach bis Techno” Rombach-le-Franc 30 Gruppe TWELVE BY TWELVE > “Twelve by Twelve : The International Art Quilt Challenge die Kollektion Colourplay” Ste-Marie-aux-Mines 14 Gruppe STING (NO) > “Quiltend durchs Leben” Ste-Marie-aux-Mines 18 HOLMES Cas (UK) > “Räume - Orte - Spuren” Ste-Marie-aux-Mines 12 HOUSSIN Hubert (FR) > “Das Meer in all seinen Facetten” Ste-Marie-aux-Mines 12 JAPAN HANDICRAFT INSTRUCTORS’ ASSOCIATION (JP) > “Japanische Sensibilität II” Ste-Croix-aux-Mines 24 KAPLAN Bella (IL) > “Reise innerhalb Israel” Ste-Marie-aux-Mines 11 KARLSSON Lisa (SE) > “Quilts von Lisa Karlsson” Ste-Marie-aux-Mines 21 LEGERET Jacques (CH) > “Rundreise Amische Regionen” Ste-Marie-aux-Mines 18 LURY Jane (USA) > “Labors of love” - Antike angelsächsiche Quilts : USA, Kanada und Grossbritannien Ste-Marie-aux-Mines 16 RASMUSSEN Inger Johanne (NO) > “Umschreibung” Ste-Marie-aux-Mines 17 REGNAUT Caroline (FR) > “Bilder und Gedichte - Bilder aus Kravatten” Ste-Marie-aux-Mines 20 RIMER Shoshi (IL) > “Reise innerhalb Israel” Ste-Marie-aux-Mines 11 RUSSLAND (RU) - Europäischer Ehrengast > “Russisches Patchwork Mosaik” Ste-Marie-aux-Mines 16 SCHAFFER Rita (AT) > “Crazy Adventure” Ste-Croix-aux-Mines 23 STERBOVA Jana (CZ) > “Rote Sammlung” Ste-Marie-aux-Mines 20 UFFER Olivia (CH) > “Von Haus zu Haus” Lièpvre 28 VAL PATCH (FR) > “Zurück zu den Wurzeln” Ste-Marie-aux-Mines 21 QUILTMANIA > “50 Variationen des Mystery Quilt von Yoko Saito” Ste-Marie-aux-Mines 15 WORINGER Anne (FR) > “Im Netz der Leidenschaft” Ste-Croix-aux-Mines 25 7
EXHIBITION ESPACE TISSERANDS Editions presents 50 VARIATIONS of Yoko Saito’s Mystery Quilt with the theme Houses Come and see us on Stand i67 at the commercial area Val Expo to discover all our new magazines & books La Castillerie - BP25 - 44360 Saint-Etienne de Montluc - France Tel.: +33 240 86 86 86 - Fax: +33 240 85 92 01 www.quiltmania.com 8 All our products are just a click away! Log on to
CAISSE DE CREDIT MUTUEL DU VAL D’ARGENT 116 Rue du Ml de Lattre de Tassigny 68160 STE-MARIE-AUX-MINES partenaire financier du Carrefour Européen du patchwork Übersicht der Ausstellungsorte • Sainte-Marie-aux-Mines (S.10-21) Le Val d’Argent 1 Chapelle Saint-Joseph Lièpvre 2 Espace Musées Rombach-le-Franc 3 La Mine d’Artgens Sainte-Croix-aux-Mines 4 Espace des Tisserands 5 Ancienne SOGENAL Sainte-Marie-aux-Mines Sélestat 6 Eglise de la Madeleine St-Dié 7 Val Expo - Geschäftspassage 8 Lieu d’Art et de Culture (LAC) 9 Théâtre 10 Eglise Saint-Louis 11 Eglise des Chaînes 12 Temple réformé • Lièpvre (S.26-28) 12b Parc Minier Tellure 17 Presbytère 18 Eglise de l’Assomption • Sainte-Croix-aux-Mines (S.22-25) 19 Espace exposition 13 Eglise Saint-Nicolas 14 Presbytère • Rombach-le-Franc (S.30-31) 15 Villa Burrus 20 Espace Raymond Hestin 16 Espace exposition 21 Eglise Sainte Rosalie 9
© J. Antenat Ausstellungen Sainte-Marie-aux-Mines MAIRIE 21 Ru Sainte-Marie-aux-Mines, im Herzen des Silbertals, liegt in einem e du wunderschönen Tal am Fuß der Vogesen. Ga ld Obwohl die Silberbergwerke (nach denen das Tal genannt wird) seit eG ul a le langem nicht mehr im Betrieb sind, bleiben sie von grossem Interesse, sowohl20 bei Touristen als auch bei Geologen und allen, die sich für unterirdische Schätze begeistern. Als ehemalige Hochburg Liè pvr e1,5 der Textilindustrie, die dieser Ort durch die Kostenloser Parkplatz ganze Welt berühmt gemacht k m hat, ist es Sainte-Marie-aux-Mines wichtig, seine Geschichte durch Veranstaltungen wie das “Europäische Patchwork Behinderten Parkplatz Treffen” oder “Mode et Tissus” bekannt zu machen. Kostenloser Busparkplatz Shuttlebus Haltestelle A Kunsthandwerker und Modeschöpfer Ste-Croix-aux-Mines 4km 7 Val d’Argent Expo : Geschäftspassage on ls Wi Jaures Ru e J ean 1 Ribeauvillé ue 4 9 R A 3 2 MAIRIE 6 5 i g ny Tass S ai nt- D i é tt re de Ru e d e L a 0 12 4 7 9 8 11 5 6 10 7 7 1 Chapelle Saint-Joseph “Reise innerhalb Israel” - Maya CHAIMOVICH, Bella KAPLAN und Shoshi RIMER 12b 2 Espace Musées “Das Meer in all seinen Facetten” - Hubert HOUSSIN « Parc Minier Tellure » 5 km 3 La MineRombach “Ausstellung der Quilts der Workshops 2012 und 2013” d’Artgens le Franc 1,5km “Räume - Orte - Spuren” - Cas HOLMES 4 Espace des Tisserands “Australische Quilts - außergewöhnliche Quilts aus dem great southern land” R te 19 - AUSTRALIEN (AU) Außereuropäischer Ehrengast de “Twelve by Twelve : The International Art Quilt Challenge die Kollektion Ro Colourplay” - Groupe TWELVE BY TWELVE mb h 18 ac “Interpretation” - Kate DOWTY “50 Variationen des Mystery Quilt von Yoko Saito” - Quiltmania 17 “Weite Horizonte IV” - Wettbewerb SAQA Europa und dem Mittleren Osten 5 Ancienne SOGENAL “Labors of love” - Jane LURY 6 Eglise de la Madeleine “Russisches Patchwork Mosaik” - RUSSLAND (RU) Europäischer Ehrengast Mines MAIRIE -aux- 7 Val Expo “Stell dir vor…”, Internationaler Wettbewerb des Europäischen Patchwork Treffens 2014 C ro i x R u e Cl é m e n ce a u Ste- 8 Lieu d’Art et de Culture (LAC) “Umschreibung” - Inger Johanne RASMUSSEN 4 km 9 Théâtre “Rundreise Amische Regionen” - Jacques LEGERET RN 59 ve “Die Amische Schule” - AFHAM rs St e- “Quiltend durchs Leben” - Gruppe STING 10 Eglise M aSaint-Louis “Bilder und Gedichte -RN Bilder 59 aus Kravatten” - Caroline REGNAUT rie-a ux-Mines “Rote Sammlung” - Jana STERBOVA 11 Eglise des Chaînes “Quilts von Lisa Karlsson” - Lisa KARLSSON 12 Temple réformé “Zurück zu den Wurzeln” - VAL PATCH 12b Parc minier Tellure “Das Europäische Patchwork Treffen und seine Künstlerinnen von 1995 bis 2014 ” 10 re 4 k m us Lièpv rr Bu
Sainte-Marie-aux-MinesAusstellungen Zu jeder Saison neu an Ihrem Kiosk! E in Magazin für alle, die Stoffe lieben! Es erforscht Techniken und Trends von Patchwork und textiler Kunst und spielt mit Farben und Materie, um Sie immer wieder neu zu inspirieren! Sommer 2014 Deutschland 5,20 € Österreich 5,70 € - Schweiz 9,80 SFR h Deutschland 5,20 D BeNeLux 5,80 € - Italien 5,90 € - 69,- NOK Österreich 5,70 D - Schweiz 9,80 SFR Patchwork patchwork BeNeLux 5,80 D - Italien 5,90 D 69,- NOK Frühling 2013 ® Patchwork Quilts & Applizieren Deutschland 5,20 D ® h Österreich 5,70 D - Schweiz 9,80 SFR BeNeLux 5,80 D - Italien 5,90 D Patchwork 69,- NOK h ® Patchwork Herbst 2013 21 MODELLE Quilts & Applizieren Patchwork mit ausführlichen Anleitungen h h VIELFALT DER STILE Patchwork barock, romantisch, Patchwork modern, zeitlos h MIT QUILTS h FÜR KIDS Kleine Piraten Patchwork Patchwork h E 053 23 Modelle mit detaillierten Anleitungen, Schemas und Bogen Kreativ den Sommer genießen! Patchwork E053_Couverture_def.indd 3 30/05/13 10:33 „Romantische Ballade“ von Tanja Röttger Ob für den Urlaub am Meer, in den Bergen oder für daheim: Quilts, Taschen und textile Bilder 22 Modelle mit detaillierten E 055 Anleitungen, Schemas und Bogen E055_Couverture.indd 2 08/07/13 14:46 sowie „Face in Denim“ des britischen Künstlers Ian Berry (Reportage in unserer Spommerausgabe) E 062 E062_titel_DT_def.indd 1 14/04/14 09:01 CEP_190x135_2014_multi.indd 2 25/04/14 15:51 1 Chapelle Saint Joseph Schliessungszeit der Kirche Am 20.09.2014 Ab 17.30 Uhr “Reise innerhalb Israel” Maya CHAIMOVICH, Bella KAPLAN und Shoshi RIMER Bella Kaplan, Maya Chaimovich und Shoshi Rimer sind israelische textile Künstlerinnen. Sie teilen alle eine gemeinsame Inspiration: Israels Landschaften, Bella Kaplan, “Happy Spring” Orte und Farben. Jede Künstlerin verwendet dabei ihre eigene Technik, um das gewählte Thema in Stoffe zu übersetzen. Die gemeinsame Ausstellung erlaubt dem Besucher eine vielfältige Sichtweise über ihre künstlerische Arbeit. Bella Kaplan benutzt verschiedene Techniken wie: Druck, Siebdruck, Färben, Applikationen mit Vliesofix und Entfärben, um hauptsächlich abstrakte Quilts mit starker Farbgebung herzustellen. Maya Chaimovich verwendet hauptsächlich recycelte Stoffe, die von Menschen getragen wurden, die sie nicht kennt. Sie verleihen ihnen ein eigenes Leben und die Quilts bekommen eine Sprache, die ihre persönliche Geschichte ausdrückt. Maya Chaimovich, “To Be Free” Shoshi Rimer verschmelzt verschiedene Techniken, um ein expressives Quilt darzustellen. Sie benutzt kommerzielle Stoffe, aber auch handgefärbte Stoffe in verschiedenen Schattierungen, die dem Endergebnis den entscheidenden Unterschied geben. Shoshi Rimer, ISRAEL “Following the Arid Valley” 11
Espace Musées 2 “Das Meer in all seinen Facetten” Hubert HOUSSIN Hubert Houssin zeigt das Meer ausgehend von ganz unterschiedlichen textilen Materialien, die auf Leinwände gelegt und genäht werden. Er fügt gerne diverse Materialien hinzu, manchmal aus dem Strandufer. Seine Bilder gehen vom Strand bis hin zu Meeresuntergründe und sind Spiegelbilder aktueller Ereignisse. Der Künstler liebt es auch die Effekte der natürlichen Elemente umzusetzen. Seine Farbpalette ist sehr vielfältig und die Techniken sehr unterschiedlich. Sein Ziel : täuschend echt wirken und den Geist bereichern! FRANKREICH Hubert Houssin, “Les oursins 2” Workshop Philippa Naylor 3 La Mine d’Artgens “Ausstellung der Quilts Workshop Libby Lehman der Workshops 2012 und 2013” Ausstellung der Teilnehmerinnen der Workshops Zum 3. Mal haben wir die Teilnehmerinnen der Workshops 2012 von Libby Lehmann und der Workshops 2013 von Philippa Naylor darum gebeten, uns Ihre fertigen Arbeiten zu senden. Einige sind gerade fertig geworden, andere trauen sich nicht Ihren Quilt zu senden, manche haben mehr als eins vollbracht! Es wird sicherlich eine tolle Überraschung! INTERNATIONAL “Räume - Orte - Spuren” Cas HOLMES Cas Holmes gibt Hinweise auf versteckte und übersehene Beobachtungen des täglichen Lebens: Straßenränder, Wasserstraßen und die Orte, an denen unsere Gärten und Häuser die „weite Landschaft“ berühren. Die „geläufigen“ Plätze, welche sich mit „urbanen“ und „natürlichen“ Plätzen verbinden, haben auf ihre eigene Art und Weise eine merkwürdige Schönheit. Durch „gestickte Skizzen“, unter der Verwendung von heimischen Textilresten, gezeichnet durch Nutzung und Tragen, strebt sie an den Wachstumszirkel aufzuzeigen, dabei den Verfall und die Erneuerung festzuhalten, oder gar einen Gegenstand, bevor dieser verschwunden ist. Drei Installationen werden den Hauptteil dieser Ausstellung bilden. (Tea- Flora-Tales, 40 Yards (Edgelands) and Flowers of the Field). Cas wird Sie alle dazu einladen an Tea-Flora-Tales teilzunehmen. Kommen sie einfach, um diese wundervolle interaktive Ausstellung zu sehen. GROSSBRITANNIEN DIE AUSSTELLUNG WIRD VON Cas Holmes, “Tea Among Dartford Pinks” HUSQVARNA VIKING - PFAFF GESPONSERT 12
Internationale Messe für Kunst und Kunsthandwerk - Paris VOM 12. BIS 15. FEBRUAR 2015 PARC DES EXPOSITIONS - PORTE DE VERSAILLES - PARIS Sainte-Marie-Aux-Minesexpositions Kreativität…Über alles ! Nähen, Sticken, Stricken, Quilten, Textilkunst… 250 Ausstellers aus der ganze Welt Auf über 1500 m2 Kunstausstellung und Workshops Sprint-Meisterschaft stricken www.aiguille-en-fete.com 13
4 Espace des Tisserands “Australische Quilts - außergewöhnliche Quilts aus dem great southern land” AUSTRALIEN, Außereuropäischer Ehrengast Kuratorin: Brenda Gael SMITH Eine Auswahl an besonderen australischen Arbeiten werden von Brenda Gael Smith präsentiert, Kuratorin der Ausstellung Australiens, dem diesjährigen aussereuropäischen Gastland. AUSTRALIEN Merelyn Pearce, Photo : Preston Dreaming “Twelve by Twelve : The International Art Quilt Challenge die Kollektion Colourplay” Gruppe TWELVE BY TWELVE Kuratorin: Brenda Gael SMITH Diese Ausstellung ist das Ergebnis einer gemeinsamen Arbeit innerhalb einer internationalen Quiltgruppe, dessen Mitglieder in Australien, Neuseeland, Belgien, Großbritannien und USA leben. Jedes Mitglied hat bereits mehrere Preise gewonnen und deren Werke sind in Büchern und Zeitschriften veröffentlicht worden. Die zwölf Künstlerinnen unterscheiden sich durch ihre künstlerische, geografische, politische und chronologische Vielfalt. In dieser Ausstellung werden Sie eine originelle und innovative textile Richtung entdecken können. Mit unterschiedlichem Stil und Techniken hat jede mehrere Arbeiten in 12 x12 Inch (30,5 x 30,5 cm) und in 12 vorgegebenen Farben entworfen. INTERNATIONAL DIE AUSSTELLUNG WIRD VON AURIFIL GESPONSERT Twelve by Twelve, “Brown sage blue mosaic” Die Verlockung einer APQS Longarm Quiltmaschine ist einfach unwiderstehlich! Um mehr über unsere Produkte zu erfahren, wenden Sie sich bitte an Claudia Pfeil unter Tel. 0 21 51 – 77 38 51 oder post@quilt-und-co.de. 14
Sainte-Marie-aux-MinesAusstellungen “Interpretation” Kate DOWTY Kate benutzt Stoff und Faden, um die Welt, die sie umgibt zu interpretieren. Die Arbeiten bei dieser Ausstellung reflektieren die Landschaften und Küsten, die während des Spazierens, meist zu Fuß, durch Dorset und manchmal anderen Regionen des Südwestens Englands, inspirierten. Dieser Mix beinhaltet Fußpfade, Wälder, Felder und Kiessstrände, manche davon als Nahaufnahme, andere in ferneren Aspekten gezeigt. Die Herangehensweise ist immer impressionistisch; die Techniken immer improvisiert. GROSSBRITANNIEN Kate Dowty, “Boardwalk, Chesil Beach” “50 Variationen des Mystery Quilt von Yoko Saito” Ausstellung vorgeschlagen von QUILTMANIA Quiltmania präsentiert 50 der schönsten Quilts aus der ganzen Welt, basierend auf dem “Mystery Quilt” von Yoko Saito, was in der Zeitschrift Quiltmania im Laufe des Jahres 2012 veröffentlicht wurde. Das Original, der Mittelpunkt der Ausstellung, wird natürlich auch gezeigt, umgeben von Kopien und Variationen dieses Meisterwerkes. INTERNATIONAL DIE AUSSTELLUNG WIRD VON QUILTMANIA GESPONSERT Quilt mystère de Yoko Saito “Weite Horizonte IV” Wettbewerb organisiert für SAQA Mitglieder aus ganz Europa und dem Mittleren Osten Kuratorin: Alicia Merrett Der Ausdruck „Weite Horizonte“ erzeugt im ersten Augenblick die Vorstellung von Landschaften – aber in dieser Ausstellung ist damit beabsichtigt Themen wie Offenheit, Experimentierfreude, Erkundung, neue Themen und neue Geschichten hervorzurufen. Es kann auch als eine gründliche Analyse von beliebten Themen sein. Vertraute Dinge in einem neuen Licht zu sehen oder Grenzen zu überschreiten. Welche Herangehensweise der individuellen Arbeit auch immer gewählt wurde, soll die Kreativität und Vorstellungskraft der jeweiligen Künstlerin in den Vordergrund gestellt werden. EUROPA UND DEM MITTLEREN OSTEN DIE AUSSTELLUNG WIRD VON APQS GESPONSERT Helen Conway, « Graffiti 1 » 15
Ancienne Sogenal 5 “ Labors of Love ” Jane Lury Antike angelsächsische Quilts: USA, Kanada und Grossbritannien. USA Eglise de la Madeleine 6 Öffnungszeit der Kirche Am 21.09.2014 Ab 11.45 Uhr “Russisches Patchwork Mosaik” RUSSLAND, Europäischer Ehrengast Kuratorin: Yulia Ivanova. Seit 1997 findet regelmäßig das Russische Festival der Dekorativen Kunst „Patchwork Mosaic of Russia“ statt, als Biennale in der Textilhauptstadt Russlands, die Stadt Ivanovo. Als Gastland wird Russland bei der Ausstellung im Elsass die besten Werke gegenwärtiger Künstler von Moskau und St. Petersburg, Ivanovo und Vladimir, Novgorod, Syktyvkar, Murmansk und Novosibirsk, Bashkiria und Yakutia und anderen Russischen Regionen präsentieren. In den letzten Jahren haben die Künstler und Autoren unterschiedliche Preise bekommen. Die Ausstellung wird von der staatlichen Akademie für Volkskunst präsentiert. Gorbachev Svetlana, “Cat” RUSSLAND DIE AUSSTELLUNG WIRD VON CLOVER GESPONSERT 16
Wir bedanken uns ganz herlich bei den Spendern des Wettbewerbs Val Expo 7 Geschäftpassage “Stell dir vor…”, Imagination und Vorstellungskraft sind gefragt Internationaler Wettbewerb des Europäischen Patchwork Treffens 2014 Das Treffen freut sich die Jurymitglieder 2014 zu präsentieren : Präsidentin Olga Prins Lukowski (NL), Dr. Marina Blumin (RU) und Maryline Collioud-Robert (CH). Wie jedes Jahr ist das Europäische Patchwork Treffen mit diesem Wettbewerb bestrebt, traditionelle und zeitgenössische Textile Kunst zu fördern. Das Thema für 2014 lädt ein, Künstlerinnen aller Richtungen, einen Quilt “sich vorzustellen” und dabei ihre Kreativität freien Lauf zu lassen! Es werden ca. 40 Arbeiten von international renommierten Künstlerinnen in den allgemeinen Kategorien und in der Kategorie Sainte-Marie-aux-MinesAusstellungen Dozent/Kursleiter ausgestellt. Alle Quilts werden anschliessend ein Jahr unterwegs sein. Achtung: Orts- und Terminänderungen: Die Preisverleihung wird am Donnerstag, den 18. September um • Erster Preis der Jury – einen Scheck in Höhe von 3 000 € 14.15 Uhr in einem neuen Ausstellungsort veranstaltet. Dieser für • Spezialpreis „Dozent/Kursleiter” von JHIA über 3 000 € den Wettbewerb vorbehaltene Ausstellungsort befindet sich im • Bernina – eine Nähmaschine in Höhe von 2 000 € Erdgeschoss des renovierten Val Expo Gebäude. • Aurifil – einen Koffer in Höhe von 650 € Spezialpreis „Dozent/Kursleiter” gesponsert von Japan • Apliquick – einen Scheck in Höhe von 500 € Handicrafts Instructor’s (JHIA): • Les Editions de Saxe – einen Scheck in Höhe von 500 € Flugtickets hin und zurück ab einer Großstadt Ihrer Wahl nach Tokyo, sowie eine Woche vor Ort inklusive aller Unkosten. • France Patchwork – einen Scheck in Höhe von 500 € • Quiltmania – einen Scheck in Höhe von 500 € • Bücher im Gesamtwert von 500 € DIE AUSSTELLUNG WIRD VON CREDIT MUTUEL GESPONSERT von der Buchhandlung Kaleidoscope gespendet 8 Lieu d’Art et Culture (LAC) “Umschreibung” Inger Johanne Rasmussen Ihre gewaltigen Arbeiten sind mit einer von ihr selbst entworfenen textilen Intarsia Technik erarbeitet. Die Motive entsprechen zwar relativ bekannten textilen Zeichnungen, die Ornamente folgen dafür ganz neue Wege. Sie arbeitet intensiv mit Farbe und Licht und man frägt sich, wie die Oberfläche Formen annehmen kann und ungeahnte Perspektiven zur Geltung gebracht werden. Sie hat ihre Werke in Norwegen und auch im Ausland ausgestellt und ist in fast allen grossen Museen des Landes repräsentiert. Inger Johanne Rasmussens Kunst scheint sich sehr gut für öffentliche Räume zu eignen. NORWEGEN DIE AUSSTELLUNG WIRD VON EDITIONS DE SAXE GESPONSERT Inger Johanne Rasmussen, « Stage Curtain » 17
Théâtre 9 “Rundreise Amische Regionen” Jacques Légeret Zum Anlass der 21. Ausstellung in Saint-Marie-aux-Mines, präsentiert Jacques Légeret die “Besten” Amish und Mennonite Quilts aus seiner Kollektion. Eines davon, ist eines der ältesten bekannten Amish Quilts der Welt (1880). Seine Ausstellung, die von Quilts aus dem 19. Jahrhundert zum Vergleich begleitet wird, wird eine echte Rundreise der Amish Gemeinden durch USA. Dies ist eine seltene Chance, um eine andere Sicht über Vorurteile der Amishquilts zu bekommen. SCHWEIZ DIE AUSSTELLUNG WIRD VON COMMUNAUTE DE COMMUNES DU VAL D’ARGENT GESPONSERT > Vortrag: Seite 32 – Führung: Seite 34 Annie Fisher, Amish, Fans, Wolle – Jacques Légeret Kollektion “Die Amische Schule” Association Française d’Histoire Anabaptiste et Mennonite (AFHAM) Die Quilt-Abteilung der Association Sport et Culture des Val d’Argent präsentiert eine Auswahl von Arbeiten, die 2013 und 2014 von ihren erwachsenen Mitgliedern realisiert wurden; dazu kommen Quilts aus der Abteilung Kinder und Heranwachsende. FRANKREICH > Vorträge: Seite 32 © AFHAM Théâtre 9 Im ersten Stock des Theaters “Quiltend durchs Leben” Gruppe STING Die Gruppe zeigt ihre neuesten Werke, basierend auf ihrem Leben. Alle Mitglieder der Gruppe führen ein ausgelastetes Leben mit Karriere und Familie. Sie sind mitten drin – im hier und jetzt. Sie finden ihre Inspiration durch das alltägliche Leben und nutzen ihre Kreativität für ihre Arbeit, um kleinere oder ernstere Momente zu verarbeiten und auszudrücken. Diese Quilts zeigen ihre Gedanken und Gefühle der letzten Jahre. NORWEGEN DIE AUSSTELLUNG WIRD VON AURIFIL GESPONSERT Bente Andersen Sundlo, “Caugth in a life” 18
stellen Ihnen ihre neuesten Werke auf dem Stand E35 vor. Sainte-Marie-aux-Mines expositions Réf. JALI 114 Réf. MLAB 254 Réf. JALI 157 Réf. JALI 154 19 0825 00 42 49 (0,15 € TTC / min.) www.edisaxe.com
10 Eglise Saint Louis “Bilder und Gedichte - Bilder aus Kravatten” Caroline Regnaut Bilder und Gedichte bilden eine neue Kunstform “lyric-textil”, die die Kravatte als Malinstrument verwendet. Die gegenständliche Bilder, entworfen durch das Zusammensetzen von ganzen Kravatten, sind verknüpft mit Jugendgedichte, die ein von Caroline Regnaut entworfenenes philosophisches Konzept darstellt: das Konzept des symbolischen Denkens. Diese Gedichte sind von ihr komponiert und mit der Gitarre begleitet, gesungene Lieder. Das Schreiben, das Nähen und das Singen bilden eine künstlerische Einheit von überzeugender Stärke. FRANKREICH Caroline Regnaut, “Eté” “Rote Sammlung ” Jana Sterbova Das Entwerfen und Gestalten von 20 neuen Quilts, die für das Publikum eine harmonische Sammlung von verschiedenen Techniken und Themen darstellen soll, war keine einfache Aufgabe ; Jana hat jedoch diese Herausforderung sofort angenommen. Ein roter Faden müsste jedoch gefunden werden – die Farbe ! Und wenn schon eine Farbe, dann die stärkste und leuchtendste – ROT. Verschiedene rote Töne und unterschiedliche Kombinationen erlauben ein breites Spektrum an Gefühlen und Motiven, die eine neue ROTE Welt ermöglichen. TSCHECHISCHE REPUBLIK DIE AUSSTELLUNG WIRD VON RHINETEX GESPONSERT Jana Sterbova, “In the Theatre” 20
Eglise des Chaînes 11 Sainte-Marie-aux-MinesAusstellungen “Quilts von Lisa Karlsson” Lisa Karlsson Die hier ausgestellten Quilts sind das Ergebnis von 20 Jahren Quilten. Viele von den Arbeiten waren sehr zeitaufwändig, und wuchsen zu einer Größe von 200 x 300 cm. Lisa denkt in Farben und Formen und kann damit nicht aufhören. Sie wird es nie schaffen, alle Quilts zu vollenden, welche sich in ihrem Skizzenbuch befinden. Sie interessiert sich für Farben, aber untersucht auch gerne die verschiedenen Facetten von schwarz und weiß. Die Variationen sind endlos... SCHWEDEN Lisa Karlsson, “Svartstickstäcket” Temple Réformé 12 Öffnungszeit der Kirche Am 21.09.2014 Ab 11.30 Uhr “Zurück zu den Wurzeln” Val Patch Der Verein Val Patch hat sich zum 20. Geburtstag des Vereins und des Treffens vorgenommen, einige Arbeiten, die vor 20 Jahren entstanden sind sowie eine Ausstellung “Esprit Country” mit Stoffen, die im Silbertal hergestellt werden, zu präsentieren. Thema des Jahres 2014: “Zurück zu den Wurzeln”. Die Ausstellung “French songs” wird als Challenge die gesamte Ausstellung ergänzen. Michèle Fluck, “Fantaisie Japonaise” FRANKREICH Parc Minier Tellure 12.b “Das Europäische Patchwork Treffen und seine Künstlerinnen von 1995 bis 2014” Ausstellung der 20 Jährige des Treffens Anläßlich seiner 20 Jahre Entstehung, präsentiert das Europäische Patchwork Treffen eine umfangreiche Ausstellung über die bisher für eine Einzelausstellung eingeladene Künstlerinnen : es werden somit mehr als 180 Quilts ausgestellt, die eine älteres und ein neues, speziell für unsere Ausstellung gefertigtes Werk von jeder Künstlerin zeigen. Eine Ausstellung, die Sie auf keinen Fall verpassen sollten – viele namhafte Künstlerinnen werden dabei sein – und Sie haben die Gelegenheit ihre Entwicklung festzustellen. Der Ort, das Silberbergwerk “Tellure – Silbermine” der diese aussergewöhnliche Ausstellung empfängt, wird alle 20 Minuten durch Pendelbusse mit dem Theater in Ste-Marie-aux-Mines verbunden. INTERNATIONAL Sophie Furbeyre, “Malachite et Azurite”, DIE AUSSTELLUNG WIRD VON BERNINA GESPONSERT Erster Preis der Jury - Der Internationale Patchwork Wettbewerb 1996 21
Ste-Croix-aux-Mines © J. Antenat 4km on ils s e W ean Jaure Ru eJ 1 Ribeauvillé 4 9 Ru A 3 2 MAIRIE 6 5 i g ny de Ta ss S ai nt- D i é ttre Ru e d e L a 0 12 4 7 9 8 11 5 6 10 Ausstellungen 7 7 12b « Parc Minier Tellure » 5 km Rombach le Franc 1,5km Sainte-Croix-aux-Mines R te 19 de Ro mb h 18 ac Der Ort Sainte-Croix-aux-Mines liegt im Herzen des Tals, durch 17 Fluß la Lièpvrette fliesst und ist als Forstgemeinde ein den der Wanderparadies. Seine hügelige und grüne Landschaft freut sich x-Mine s darauf, Wanderer aus allen Himmelsrichtungen zu begrüßen! MAIRIE C ro ix-au u Ste- R u e Cl é m e n ce a 4 km RN 59 ve rs St e- Ma RN 59 rie-a ux-Mines re 4 k m s Lièpv u r ru eB uric 13 Rue Ma 14 s e Bu rru 15 u r ic Ma ue 59 RN R 16 s ne i M u x- ri e -a Ste -Ma 4k m 59 RN 1 Chapelle St-Joseph 8 Théâtre 2 Espace Musées 9 Lieu d’Art et de Culture 3 Salle Hêtre 10 Eglise St-Louis Kostenloser Parkplatz 13 Eglise Saint-Nicolas “Anderswo, immer” - Catherine BIHL 4“Crazy Espace des Tisserands Adventure” - Rita SCHAFFER 11 Eglise des Chaînes Behinderten Parkplatz 5 Ancienne Sogenal 12 Temple-Réformé 14 Presbytère “Boutis, Wirkung der Materialien und Abstraktion” Dominique FAVE 6 Eglise de la Madeleine 15 Villa Burrus “Japanische Sensibilität II” Kostenloser Busparkplatz Val d’Argent Expo 7- Japan Handicrafts Instructor’s Association (JHIA) Station navette ESPACE COMMERCIAL Shuttlebus Haltestelle 16 Espace exposition “Textiler Druck um die Jahrhundertwende” - Beauvillé Parking gratuit Wettbewerb “12. Quilt Nihon” 13- Nihon EgliseVogue St Nicolas Presbytère 18 Instructor’s Parking gratuit bus und Japan Handicrafts Association (JHIA) 14“Natur” - Groupe Crossing Oceans19 Eglise de l'Assomption Presbytère Parking handicapés 15“ImLaNetz der Leidenschaft” - Anne20 Verrière WORINGER Espace exposition 16 Villa Burrus 21 Espace Raymond Hestin 17 Espace exposition 22 Eglise Ste-Rosalie 22
Eglise Saint Nicolas 13 Öffnungszeit der Kirche Am 21.09.2014 Ab 11.00 Uhr “Anderswo, immer” Catherine Bihl Alles ist eine Frage der Begegnungen. Auch bei Stoffe : ein dunkelroter Samt an einen Cachemirewollstoff gelegt und schon sieht man Bilder aus dem Orient. Der Schnitt einer Kuppel oder die Silhouette eines Kindes suggerieren den Beginn eines neuen Universums. Die Linie wird selbst gelegt : ein in Farbe getauchter Faden zeigt die Form auf. Sie wird zur Verbindung zwischen drei Säcken, ein paar Schafen oder verrückten Liebenden. Es bleiben immer Gepäckstücke, Geheimnisse, Tiere, die gestreichelt werden möchten, Landschaften zu entdecken… FRANKREICH DIE AUSSTELLUNG WIRD VON Catherine Bihl, “Ville la nuit” HUSQVARNA VIKING - PFAFF GESPONSERT Sainte-Croix-aux-Mines Ausstellungen “Crazy Adventure” Rita Schaffer Meinen ersten Crazy – Quilt stellte ich als Aufgabe während meiner Kursleiterausbildung im Herbst 2003 her. Crazies waren für mich eine besondere Herausforderung. Ich suchte nach Möglichkeiten, der Tradition zu folgen, aber trotzdem meine Eigenständigkeit zu wahren. Ich arbeite sehr gerne minimalistisch und großflächig. Auch meine Crazies sind in dieser Zeit zeitgenössischer geworden. Diese Ausstellung zeigt meinen crazy Weg in den letzten 10 Jahren. ÖSTERREICH Rita Schaffer, “Land of mountains, land by the stream” 14 Presbytère “Boutis, Wirkung der Materialien und Abstraktion” Dominique Fave Dank ihrer originellen und farbenfrohen Arbeiten zeigt uns Dominique Fave eine andere Seite des Boutis. Es ist nicht mehr allein ein Kunsthandwerk, es ist viel mehr eine Technik, die von ihrem historischen und geografischen Kontext herausgenommen wird und eine persönliche, zeitgenössische Entwicklung bis hin zu Abstraktion führt. Die Motive werden ersetzt durch Bilder, in denen grafische und rhythmische Elemente neue Landschaften ins Leben rufen, die uns zum Träumen verleiten…. FRANKREICH Dominique Fave, “Triptyque” 23
15 Villa Burrus “Japanische Sensibilität II” Japan Handicrafts Instructor’s Association (JHIA) JHIA wird zum 2. Mal in der Villa Burrus in Ste-Croix-aux-Mines ausstellen. Es werden dort 40 Quilts von japanischen Künstlerinnen ausgestellt sowie circa 100 Miniquilts von Vereinsmitgliedern. Das Thema “ Japanische Blumen und die Vier Jahreszeiten ” wird Ihnen sicher helfen, ein Gefühl für Japanische Ästhetik zu bekommen. Einige Mitglieder des Vereins werden einen kleinen Workshop direkt am Ausstellungsort ohne Voranmeldung abhalten auf der Basis : first come, first serve. (10€) Die Mitglieder von JHIA erwarten Sie zahlreich und freuen sich über Ihren Besuch. JAPAN Yoko Okamoto, “HANAMIZUKI-Dogwood with Kimono Silk” DIE AUSSTELLUNG WIRD VON EDITIONS DE SAXE GESPONSERT – Photo : Kana Watanabe Espace Exposition 16 “Textiler Druck um die Jahrhundertwende” Beauvillé Beauvillé präsentiert verschiedene Fotos der Werke um 1900 in Ribeauvillé und Belfort, sowie verschiedene Stoffergebnisse aus dieser Zeit. Fotos von Werkarbeiter, Vorarbeiter und der damaligen Werke. Es werden auch Druckwerkzeug, Arbeitsbücher, diverse Meißel und Holzhammer gezeigt. Es werden auch verschiedene Preise, die die Firma bei diversen Weltausstellungen (Birmingham, Paris…) gewonnen hat gezeigt und auch noch die spektakulärsten Druckmodelle aus Birnenholz mit Messing Intarsie. FRANKREICH DIE AUSSTELLUNG WIRD VON BEAUVILLE GESPONSERT Crédit photo : © MIE BEAUVILLE 24
Wettbewerb “12. Quilt Nihon” Nihon Vogue und Japan Handicrafts Instructor’s Association (JHIA) Die von Quilt Nihon seit 15 Jahren im Abstand von zwei Jahren organisierte Ausstellung, ist sicherlich eines der renommiertesten internationalen Wettbewerbe in Japan. Für diesen 12. Wettbewerb sind 350 Bewerbungen aus 12 verschiedenen Ländern eingegangen, und es wurden nur 79 Werke ausgewählt. Die Ausstellung ist in zwei Kategorien eingeteilt: traditonell und zeitgenössisch. JHIA freut sich eine Auswahl von 30 Werken beim Europäischen Patchwork Treffen präsentieren zu dürfen. JAPAN Yumiko Matsubara, “Space Fantasy” DIE AUSSTELLUNG WIRD VON EDITIONS DE SAXE GESPONSERT Sainte-Croix-aux-MinesAusstellungen “Natur” Gruppe Crossing Oceans Kuratorin: Jane Rollason “Crossing Oceans” ist eine Gruppe international anerkannter Künstlerinnen. Jede bietet ihre eigene Sicht zum Thema “NATUR” dar. Diese Künstlerinnen möchten die Grenzen die ihnen dieses Medium bietet, überschreiten und eine lebendige Kunstform gemäß unserer Zeit bieten. Sie können sechs Arbeiten von den Künstlerinnen entdecken , die sich auf ihre ganz eigene Art mit dem Thema auseinander gesetzt haben. GROSSBRITANNIEN Jane Rollasson, “Autumnal forest” “Im Netz der Leidenschaft” Anne Woringer Diese Ausstellung rückblickend über die letzten 30 Jahren, beginnt mit traditionellen Arbeiten, dann zeigt nach und nach die Entwicklung hin zum Zeitgenössischem dank zuerst dem Einführen des Lichtelementes durch Farbabstufungen. Danach beginnt eine Periode, indem kommerzielle Stoffe durch alte Leinen- und Hanfstoffe aus dem 19. Jahrhundert ersetzt werden. Sie werden handgefärbt und als Collagen verwendet, um die Formen geschmeidiger zu machen und um sie lebendiger aussehen zu lassen. Heute entstehen ihre sehr grafisch wirkende Werke aus der japanischen Reservierungstechnik “Shibori” und die der “Schablone”. Danach werden diese dunkle Stoffe : Schwarz oder Indigo entfärbt. Eine aufwändige Stickerei gibt zusätzlich Farbe und setzt Akzente. FRANKREICH Anne Woringer, “Farniente” - Photo : Bruno Jarret 25
Liè © J. Antenat pvr e1,5 km Diese Gemeinde ist das historische Herz des Silbertals, früher “ Lièpvre-Tal ” benannt. Zwischen der Talmulde von Rombach und dem oberen lso n Wi n Jaure s Haupttal liegt Lièpvre, aber auch hingewandtRuezu e der Jea u Elsässischen Ebene…4 9 R A 3 2 Ausstellungen 6 de T5assigny MAIRIE S ai nt- D i é tt re Ru e d e L a 0 12 4 Lièpvre 7 9 8 11 5 6 10 7 7 12b 18. 17 Presbytère Ausstellung von«ASCLVL Parc Minier Tellure » 5 km Rombach le Franc 1,5km Association Sport et Culture des Val de Lièpvre 18 Eglise de l’Assomption “Arbor Mundi ( Baum des Lebens)” - Irina FOMINA R te 19. 19 Espace exposition France Patchwork 19 de “Radiation-Strahlung” Ro “Von Haus zu Haus” - Olivia UFFER mb h 18 ac 17 Mines MAIRIE Kostenloser Parkplatz ro i x -aux- S te-C R u e Cl é m e n ce a u Behinderten Parkplatz 4 km RN 59 ve rs Kostenloser Busparkplatz St e- Ma RN 59 rie-a Shuttlebus Haltestelle ux-Mines re 4 k m s Lièpv u r ru eB uric 13 Rue Ma 14 s e Bu rru 15 u r ic Ma ue 59 17 Presbytère RN R 16 s ne i M u x- ri e -a Ste -Ma 4k m RN 59 Ausstellung von ASCLVL (Association Sport et Culture des Val de Lièpvre) Die Quilt-Abteilung der Association Sport et Culture des Val d’Argent präsentiert eine Auswahl von Arbeiten, die 12013 Chapelle St-Joseph und 2014 von ihren 8 Théâtre erwachsenen Mitgliedern realisiert wurden; dazu 2 kommen Espace Musées Quilts aus 9 Lieu d’Ar der Abteilung Kinder und Heranwachsende. 3 Salle Hêtre 10 Eglise S FRANKREICH 4 Espace des Tisserands 11 Eglise d 5 Ancienne Sogenal 12 Temple 6 Eglise de la Madeleine Jeannine Tugler, “Hiver” 7 Val d’Argent Expo Station navette ESPACE COMMERCIAL Parking gratuit 13 Eglise St Nicolas 18 Presbytère 26 Parking gratuit bus 14 Presbytère 19 Eglise de l'Ass Parking handicapés 15 La Verrière 20 Espace expos
LièpvreAusstellungen Eglise de l’Assomption 18 Schliessungszeit der Kirche Am 20.09.2014 Ab 17.30 Uhr “Arbor Mundi (Baum des Lebens)” Irina Fomina Diese Ausstellung zeigt den Dialog der Künstlerin über verschiedene Epochen und Konzepten von europäischer und weltlicher Kultur. Dabei enthüllt sie die Wurzeln und Äste und bringt exquisite, aber auch verwirrende Resultate hervor. Dies und die vielseitigen Arten des Quiltens und diverse textile Techniken der Künstlerin, kreieren verschiedene Welten der Kunst und des menschlichen Daseins. UKRAINE Irina Fomina, “The woman on the verge of a nervous breakdown” 27
Espace Exposition 19 Association France Patchwork Anlässlich des 30. Geburtstages hat France Patchwork einen umfangreichen Wettbewerb in Zusammenarbeit mit der Japan Handi Craft Instructors Association aus Tokyo organisiert. Ein Umschlag, befüllt mit traditionellen Spitzen aus Calais sowie Seide aus alten Kimonos, wurde an die Mitglieder beider Vereine verteilt. Exklusiv für das Europäische Patchwork Treffen können Sie die Ergebnisse dieses Wettbewerbes zum Thema “Melodie von Kimono und Spitze” sehen. Die “Jeunes Poussent” sind auch dazu eingeladen, sich am 30. Geburtstag des Vereins zu beteiligen. Sie arbeiten um das Thema “30” und werden uns sicher auch in diesem Jahr Jahr überraschen. Die antike Quilt Begeisterten werden eine Auswahl der schönsten Quilts von Charles-Edouard de Broin sehen können. Dieser bekannte Sammler ist bereit, seine Schätze France Patchwork zu leihen – die meisten wurden noch nie ausgestellt! FRANKREICH DIE AUSSTELLUNG WIRD VON FRANCE PATCHWORK GESPONSERT Charles-Edouard de Broin Kollektion “Radiation-Strahlung” Kuratorin: Angelika HENRICHS Die Ausstellung “Strahlung” spannt den Bogen zwischen Wissenschaft und Quilt-Kunst. Die beiden deutschen Quilt-Gruppen “Freischerler” und “Schnipsis” waren eingeladen, sich auf dem Internationalen Strahlenschutz Kongress 2014 in Genf kreativ mit dem Thema auseinanderzusetzen. Die beiden Gruppen luden befreundete Quilterinnen aus zahlreichen Ländern zur Teilnahme ein. Der Blickwinkel der Künstlerinnen reicht von Schönheit und Ästhetik der Strahlung über die Schattenseiten ihrer Anwendung bis zu modernster Technologie. Die Herausforderung bestand darin abstrakte, technische Begriffe in das Medium Stoff umzusetzen. LièpvreAusstellungen Ursprünglich für ein wissenschaftliches Publikum geplant, ist diese Ausstellung erstmals im Rahmen einer Quiltausstellung zu sehen. INTERNATIONAL DIE AUSSTELLUNG WIRD VON HANDI QUILTER GESPONSERT > Vortrag: Seite 32 Barbara Lange, “Radiation protection shield” “Von Haus zu Haus” Olivia Uffer Olivia Uffer trägt auf ganz eigene Art und Weise zu der Entwicklung der Textilen Kunst bei. Ihre “ Vorliebe ” ist das Haus, ein Thema was in ihren Werken sehr einnehmend, fast zur Obsession wird. Seide, Leinen, gefilzte Wolle, goldener Faden, Samt und sonstigen Tarlatan, Materie und Farben verschmelzen miteinander, die Formen werden ineinander geflochten. Die Zierlichkeit, der Glanz oder die Transparenz der Stoffe bieten unglaubliche Strukturen und Reliefs. Ab 2009 fügt Olivia selbstgestaltete Keramik ihren Arbeiten bei. Heute zeigt Olivia in ihren Werken ihr ganzes Wissen, in dem Sie Stoff, Malerei und Keramik miteinander kombiniert. SCHWEIZ > Führung: Seite 34 Olivia Uffer, “Recyclage” 28
Sie können auch lesen