Museen und Ausstellungen Museums and Exhibitions
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Dr. Carsten Brosda, Senator für Kultur und Medien © Foto: Bertold Fabricius Liebe Besucherinnen und Besucher der Hamburger Museen und Ausstellungshäuser, eine offene und aufgeklärte Gesellschaft braucht Orte, die den Diskurs und gegenseitiges Verständnis fördern, die uns helfen, Grenzen durch Offenheit zu überwinden. Das ist es, was Museen und Ausstellungshäuser leisten. Sie sind Orte der Begegnung. Begegnung mit dem Anderen wie auch Begegnungen mit sich selbst, mit Facetten der eigenen Existenz wie denen der Fremde. All dies braucht es gerade jetzt in unserer von Corona und seinen Folgen durchgeschüttelten Gesellschaft. Die Museen und Ausstellungshäuser der Kulturstadt Hamburg haben in den vergangenen Monaten innovativ und flexibel auf diese Herausforderungen reagiert. Durch das Erstellen und stetige Überarbeiten umfangreicher Hygienekonzepte wird alles getan, um Ihren Aufenthalt so sicher wie möglich zu gestalten. Ich wünsche Ihnen viel Freude, Impulse und Inspiration bei Ihren Besuchen und Begegnungen! Dear visitors to Hamburg’s museums and exhibition venues, An open and enlightened society needs spaces to promote discourse and mutual understanding, spaces that help us to overcome boundaries through openness. And this is what museums and exhibition venues do. They are places of encounter – not only with the other but also with oneself, with facets of one’s own existence as well as those of the unfamiliar. All of this is something we need now, particularly in our society that has received a thorough shaking from COVID-19 and its consequences. In the past months, the museums and exhibition venues in Hamburg, the city of culture, have shown innovation and flexibility in reacting to these challenges. By creating and constantly revising extensive hygiene concepts, they are doing everything to make your stay as safe as possible. I wish you a great deal of pleasure during your visits and encounters and hope you will find them both stimulating and inspiring! Dr. Carsten Brosda, Senator für Kultur und Medien Dr Carsten Brosda, Minister of Culture and Media Titelfoto: Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg, Leuchter TIDE, 2018, Stuart Haygarth, © Foto: Henning Rogge www.kulturstadt.hamburg
Informationen zur Corona-Pandemie G U T ZU WISSEN ! INS MUSEUM, ABER SICHER! Die Corona-Pandemie ist leider noch immer nicht ganz überwunden und das hat auch Auswirkungen auf Hamburger Museen und Ausstel- lungshäuser. Damit ein Besuch in Zeiten von Covid-19 trotzdem sicher ist, haben die Kulturinstitutionen umfassende Hygienekonzepte zum Schutze aller erarbeitet. Diese werden umgehend an städtische Vor- gaben angepasst, sobald es neue Regelungen gibt. Es ist also allseits ein wenig Flexibilität und Umsicht gefragt. Falls Sie sich über aktuelle Vorgaben zum Besuch von Kultureinrich- tungen informieren möchten, können Sie dies gerne tun unter: www. hamburg.de/faq-corona-kultur. Zudem finden Sie ebenfalls auf den Websites der Museen und Ausstellungshäuser aktuelle Hinweise zur jeweiligen Lage. Gerne können Sie sich auch hier über die geltenden Regeln und Hygienekonzepte informieren. So schaffen wir gemeinsam beste Voraussetzungen dafür, dass der Museumsbesuch für uns alle ein erfüllendes, bildendes, inspirierendes – aber vor allem ein sicheres Erlebnis wird. Hamburger Kunsthalle, © Foto: Hanna Lenz E TO NIC W! KNO Information on the coronavirus pandemic KEEPING SAFE IN OUR MUSEUMS Unfortunately, the coronavirus pandemic is still very much with us, and this also affects Hamburg’s museums and exhibition venues. To ensure that visits remain safe and relaxed even during the COVID-19 period, the cultural institutions have drawn up comprehensive hygiene concepts. They will be adapted to the city’s guidelines whenever any new regula- tions are introduced. This therefore calls for some flexibility and caution on all sides. You will find the latest rules for visits to cultural locations at the following address: www.hamburg.de/faq-corona-kultur. In addition to this, information on the situation at any particular time is available on the websites of the individual museums and exhibition venues. These pages also provide details of the regulations and hygiene measures currently in force. In this way, we are creating the best possible conditions to ensure that a visit to a museum will not only be rewarding, educational and inspiring – but above all safe.
INHALT/CONTENTS KUNSTMUSEEN/ART MUSEUMS Bargheer Museum 06 Bucerius Kunst Forum 07 Deichtorhallen Hamburg 08 Ernst Barlach Haus 09 Hamburger Kunsthalle 10 Jenisch Haus 11 Kunstverein in Hamburg 12 Museum für Kunst und Gewerbe Hamburg 13 Weitere Kunstmuseen 14 KULTURHISTORISCHE MUSEEN MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY Altonaer Museum 18 Archäologisches Museum Hamburg 19 Bergedorfer Schloss 20 KomponistenQuartier Hamburg 21 Kramer-Witwen-Wohnung 22 KZ-Gedenkstätte Neuengamme 24 Mahnmal St. Nikolai 25 Museum am Rothenbaum. Kulturen und Künste der Welt (MARKK) 27 Museum der Arbeit 28 Museum für Hamburgische Geschichte 30 Polizeimuseum Hamburg 31 Weitere Kulturhistorische Museen 32 MUSEEN IM HAFEN/MUSEUMS IN THE HARBOUR Auswanderermuseum BallinStadt Hamburg 42 Deutsches Hafenmuseum (im Aufbau) 43 Internationales Maritimes Museum Hamburg 44 Museumsschiff Cap San Diego 45 Speicherstadtmuseum 46 Weitere Museen im Hafen 48 AUSSTELLUNGS- UND ERLEBNISORTE EXHIBITIONS AND INTERACTIVE EVENTS Helmut-Schmidt-Forum 52 Kaffeemuseum Burg 53 Medizinhistorisches Museum Hamburg 54 Panoptikum – Das Wachsfigurenkabinett 54 Planetarium Hamburg 55 Weitere Ausstellungs- und Erlebnisorte 56 NATUR UND TECHNIK SCIENCE & TECHNOLOGY 62 SERVICE Impressum 66 Tourist Information/Tourist information 67 Stadtplan/City map 68 Haus gehört zur Kunstmeile Hamburg Gallery is part of Hamburg’s Art Mile Kulturpunkt in der „Kulturpunkte“-App
06 | KUNSTMUSEEN Foto: © Benjamin Ranft BARGHEER MUSEUM Schwerpunkt des Museums ist die Eduard Bargheer – Der Maler als Zeichner eigene Sammlung von repräsen- Ölbilder, Aquarelle, Handzeichnungen, tativen Werken Eduard Bargheers Druckgraphiken und Illustrationen. (1901–1979) aus allen Schaffens- Retrospektive Ausstellung zum 120. phasen, die in wechselnden Aus- Geburtstag des Künstlers. stellungen gezeigt werden. In the- Eduard Bargheer – The artist through his matischen Sonderausstellungen illustrations werden auch Künstlerinnen und Oil paintings, watercolours, sketches, Künstler aus dem näheren Um- prints and drawings. Retrospective exhibition feld Bargheers einbezogen. Ergänzt to mark the artist’s 120th birthday. wird das Programm durch die Vor- stellung von Stipendiatinnen und Bis/Until 01.05.2022 Stipendiaten der Eduard Bargheer Passione e Destino Stiftung zur Förderung junger Vom Aufbruch des Fotografen Herbert List Künstler. und des Malers Eduard Bargheer in die mediterrane Welt The main focus of the museum is its On the departure of the photographer own collection of prestigious works Herbert List and the painter Eduard Bargheer by Eduard Bargheer (1901–1979) for the Mediterranean from all of his creative phases, which are shown in changing exhib- 15.05.–18.09.2022 itions. Specially themed shows include artists directly connected Tagesticket mit dem Jenisch Haus und with Bargheer. Supplementing the dem Ernst Barlach Haus im Jenischpark programme are presentations by Day ticket including Jenisch Haus recipients of scholarships from the and Ernst Barlach Haus in Jenischpark Eduard Bargheer foundation for the promotion of young artists. Bargheer Museum Di./Tue.–So./Sun. 11:00–18:00 im Jenischpark Hochrad 75 22605 Hamburg Shop Tel. 040 89807097 Barrierefrei/Disabled access www.bargheer-museum.de € Siehe Website/See website
07 | ART MUSEUMS Bucerius Kunst Forum, © Bucerius Kunst Forum, Foto: Ulrich Perrey BUCERIUS KUNST FORUM Im Herzen von Hamburg bietet Minimal Art. Körper im Raum das Bucerius Kunst Forum seinen Minimal Art. Bodies in Space Besucherinnen und Besuchern ein 12.02.–24.04.2022 hochkarätiges Ausstellungsprogramm und vielfältige Veranstaltungen. Herbert List. Das magische Auge Hinter der historischen Fassade Herbert List. The Magic Eye am Alten Wall, direkt gegenüber 14.05.–11.09.2022 dem Rathausinnenhof, ist Kunst von der Antike bis zur Gegenwart Die neuen Bilder des Augustus zu sehen. New Images in the Age of Augustus 08.10.2022–15.01.2023 Situated in the centre of Hamburg, Bucerius Kunst Forum offers its Das Bucerius Kunst Forum bietet zu jeder visitors a high-quality programme Ausstellung eine Vielzahl digitaler Angebote. of exhibitions and a diverse selection The Bucerius Kunst Forum provides a wide of events. range of digital offerings to accompany Behind the historic facade on Alter every exhibition. Wall, directly opposite the court- Mehr erfahren/Find out more: yard of the city hall, is a display of www.buceriuskunstforum.de/digitale-angebote art from antiquity up to the present day. Bucerius Kunst Forum Mo./Mon.–So./Sun. Alter Wall 12 11:00–19:00 20457 Hamburg Do./Thur. 11:00–21:00 Tel. 040 360996-0 www.buceriuskunstforum.de Shop Barrierefrei/Disabled access € Siehe Website/See website
08 | KUNSTMUSEEN Foto: © Henning Rogge DEICHTORHALLEN HAMBURG – INTERNATIONALE KUNST UND FOTOGRAFIE Die Deichtorhallen Hamburg wid- Tom Sachs. Space Program: Rare Earths men sich der zeitgenössischen Bis/Until 10.04.2022 Kunst und der Fotografie. Mit ihren drei Häusern – Halle für aktuelle Gute Aussichten 2020/2021 Junge deutsche Fotografie Kunst, Haus der Photographie und New German Photography Sammlung Falckenberg – an zwei 11.02.–01.05.2022 Standorten und mit einer Ausstel- lungsfläche von 10.000 m² sind sie Currency: Photography Beyond Capture eines der größten Ausstellungs- Ausstellung zur 8. Triennale der häuser dieser Art in Europa. Photographie Hamburg An exhibition in the 8th Triennial of Deichtorhallen Hamburg is dedicated Photography Hamburg to contemporary art and photog- 20.05.–18.09.2022 raphy. Comprising three buildings – the Hall for Contemporary Art, the In the Heart of Another Country House of Photography, and the Werke aus der Sharjah Art Foundation Works from the Sharjah Art Foundation Falckenberg Collection – at two lo- 28.10.2022–14.03.2023 cations with a total area of 10,000 m², it constitutes one of the largest Folgen Sie auch unserem digitalen exhibition spaces of its kind in Programm unter/You can also view our Europe. digital programme at: www.deichtorhallen.de Informationen zur Sammlung Falckenberg siehe S. 15. For more information on the Falckenberg Collection see page 15. Deichtorhallen Hamburg Di./Tue.–So./Sun. Deichtorstraße 1–2 11:00–18:00 20095 Hamburg jeden 1. Do. im Monat/ Tel. 040 32103-0 1st Thursday of every month www.deichtorhallen.de 11:00–21:00 Shop Bistro/Café Barrierefrei/Disabled access € Siehe Website/See website
09 | ART MUSEUMS Foto: © Andreas Weiss ERNST BARLACH HAUS – STIFTUNG HERMANN F. REEMTSMA Im Jenischpark gelegen, einem »Auf Augenblicke frei und glücklich« der schönsten Landschaftsgärten Mary Warburg (1866–1934) Hamburgs, beherbergt das Ernst Pastelle, Zeichnungen, Plastiken Barlach Haus Hauptwerke des ex- ‘Moments of freedom and happiness’ pressionistischen Bildhauers Ernst Mary Warburg (1866–1934) Barlach (1870–1938). Neben der Pastels, drawings, sculpture hochkarätigen Sammlung bietet 13.02.–12.06.2022 das privat getragene Museum at- traktive Ausstellungen zur Kunst Schwerelos der Klassischen Moderne und der GÜNTER HAESE Gegenwart sowie die Konzertreihe Raumplastiken aus Draht Klang & FORM. Weightless GÜNTER HAESE The Ernst Barlach Haus in the beau- Spatial sculptures in wire tiful Jenischpark houses major works 26.06.–16.10.2022 by Expressionist sculptor Ernst Bar- Tagesticket mit dem Jenisch Haus und dem lach (1870–1938). In addition to its Bargheer Museum im Jenischpark outstanding collection, the privately funded museum also features at- Day ticket including Jenisch Haus and Bargheer Museum in Jenischpark tractive art exhibitions focusing on the period from classic modern to contemporary art as well as the concert series Klang & FORM. Ernst Barlach Haus Di./Tue.–So./Sun. Jenischpark 11:00–18:00 Baron-Voght-Straße 50a 22609 Hamburg Shop Cafeteria Tel. 040 826085 Teilweise barrierefrei/ www.barlach-haus.de Limited disabled access € Siehe Website/See website
10 | KUNSTMUSEEN Foto: © Ralf Suerbaum HAMBURGER KUNSTHALLE Die Kunsthalle zählt zu den bedeu- FUTURA. tendsten Kunstmuseen in Deutsch- Vermessung der Zeit land. Ihre international einzig- Measuring Time artige Sammlung mit Kunst aus 14.01.–10.04.2022 acht Jahrhunderten und ihre re- nommierten Ausstellungen locken something new, something old, hunderttausende Besucherinnen something desired und Besucher an: Meisterwerke u. a. 18.02.2022–18.02.2024 von Meister Bertram, Rembrandt, C. D. Friedrich, Manet, Liebermann, Ernst Wilhelm Nay Munch, der „Brücke", Bruce Nau- 25.03.–07.08.2022 man oder Sigmar Polke. Give and take. The Kunsthalle ranks among Ger- Bilder über Bilder many’s leading art museums. Its Images upon Images internationally unique collection 19.05.–28.08.2022 featuring art from eight centuries and its renowned exhibitions atmen attract hundreds of thousands breathing of visitors. Among its masterpieces 30.09.2022–15.01.2023 are works by Meister Bertram, Rembrandt, C. D. Friedrich, Manet, Femme fatale Liebermann, Munch, the “Brücke” 09.12.2022–09.04.2023 group of artists, Bruce Nauman and Sigmar Polke. Hamburger Kunsthalle Di./Tue.–So./Sun. Glockengießerwall 5 10:00–18:00 20095 Hamburg Do./Thur. Tel. 040 428131-200 10:00–21:00 www.hamburger-kunsthalle.de Shop Restaurant/Café Barrierefrei/Disabled access € Siehe Website/See website
11 | ART MUSEUMS Das denkmalgeschützte Jenisch Haus von 1834. © SHMH, Foto: Sinje Hasheider JENISCH HAUS Die Parkvilla, der ehemalige Land- Gesamtkunstwerke sitz des Hamburger Senators Mar- Architektur von Arne Jacobsen und tin Johan Jenisch, wurde 1831-34 Otto Weitling in Deutschland nach Entwürfen von Franz Gustav Total artworks Forsmann und Karl Friedrich Schin- Architecture by Arne Jacobsen and kel errichtet. Gelegen in einem der Otto Weitling in Germany schönsten Landschaftsparks, zeigt Bis/Until 18.04.2022 sie prächtige Säle mit Möbeln und Kunsthandwerk aus der Erbau- Chiffren einer Stadt ungszeit sowie wechselnde Son- Photographien von Hans Meyer-Veden derausstellungen. Hallmarks of a city Photographs by Hans Meyer-Veden Formerly the country estate of the 20.05.2022–13.02.2023 Hamburg senator Martin Johan Jenisch, this park villa was built in Kammerkonzerte im Weißen Saal, Sommer- 1831-34 to plans by Franz Gustav fest, Marionettentheater Thomas Zürn: Forsmann and Karl Friedrich Schin- Alle Infos und Programme unter shmh.de kel. Located in one of the most Chamber concerts in the White Hall, summer beautiful landscaped parks, it pre- festival, Thomas Zürn puppet theatre: sents magnificent rooms furnished Full info and programme details at shmh.de and decorated with arts and crafts in the style of the period as well as Tagesticket mit dem Ernst Barlach Haus changing special exhibitions. und dem Bargheer Museum im Jenischpark Day ticket including Ernst Barlach Haus and Bargheer Museum in Jenischpark Stiftung Historische Mo./Mon., Mi./Wed.–So./Sun. Museen Hamburg 11:00–18:00 Jenisch Haus Baron-Voght-Straße 50 Shop Restaurant/Café 22609 Hamburg € Siehe Website/See website Tel. 040 828790 www.shmh.de
12 | KUNSTMUSEEN Foto: © Fred Dott KUNSTVEREIN IN HAMBURG Seit 1817 widmet sich der Kunst- Andrzej Steinbach – Modelle und Verfahren verein in Hamburg der Präsen- 05.03.–12.06.2022 tation und Vermittlung junger, künstlerischer Positionen ihrer Ludwig Schönherr – Bilderinflation Zeit und dient als Plattform für die 05.03.–01.05.2022 konstruktive Auseinandersetzung Latoya Ruby Frazier – Flint is Family, Act III über innovative Wege in der Kunst. Im Rahmen der 8. Triennale der Photographie Hamburg Der Verein ist der Förderung jener As part of the 8th Triennial of Photography Hamburg Künstlerinnen und Künstler ver- 20.05.–02.10.2022 pflichtet, die heute produzieren und das kulturelle Erbe der Zukunft Party for Öyvind – Öyvind Fahlström mitgestalten. 02.07.–02.10.2022 Since 1817, the Kunstverein in Agnieszka Kurant Hamburg has been dedicated to kunstverein.digital the presentation and communica- Sommer/Herbst / Summer/Autumn 2022 tion of upcoming, artistic positions of the particular time, serving as a Michel Majerus platform for the constructive examin- 28.10.2022–15.01.2023 ation of new directions in art. The Kunstverein in Hamburg was and is Cory Arcangle continually dedicated to supporting 28.10.2022–15.01.2023 those artists who produce work to- Folgen Sie auch unserem digitalen Pro- day and help design the cultural heri- gramm unter: www.kunstverein.de/projekte tage of tomorrow. You can also view our digital programme at: www.kunstverein.de/en/projekte Kunstverein in Hamburg Di./Tue.–So./Sun. und Klosterwall 23 Feiertage/and public holidays 20095 Hamburg 12:00–18:00 Tel. 040 322157 www.kunstverein.de Restaurant/Café Barrierefrei/Disabled access € Siehe Website/See website
13 | ART MUSEUMS MK&G / Foto: © Henning Rogge MUSEUM FÜR KUNST UND GEWERBE HAMBURG Das Museum für Kunst und Gewer- Drift be Hamburg ist eines der führenden Moments of Connection Museen für Gestaltung in Europa. Die 07.01.–08.05.2022 Sammlungen reichen von der Antike bis zu den Innovationen der Gegen- Dressed wart. Sie umfassen europäische, 7 Frauen – 200 Jahre Mode mediterrane, ostasiatische und isla- 7 Women – 200 Years of Fashion mische Kulturräume. Spektakuläre 25.02.–28.08.2022 Sonderausstellungen und Projekte zu zeitgenössischen Diskursen machen Präuschers Panoptikum das MK&G zu einem der beliebtesten Ein Bilderbuch von Herbert List Museen Hamburgs. Präuscher’s Panoptikum A Photo Book by Herbert List The Museum für Kunst und Gewerbe 20.05.–18.09.2022 Hamburg is one of Europe’s leading museums for design. The collections Ask Me if I Believe in the Future range from antiquity up to the 01.07.–23.10.2022 innovations of the present day. They cover European, Mediterranean, East Digitale Angebote zu unseren Asian and Islamic cultural regions. Sammlungen und Ausstellungen auf: Spectacular temporary exhibitions www.mkg-hamburg.de and projects on contemporary dis- Digital services connected to our courses make the MK&G one of collections and exhibitions at: Hamburg’s most popular museums. www.mkg-hamburg.de/en Museum für Kunst und Di./Tue.–So./Sun. 10:00–18:00 Gewerbe Hamburg Do./Thur. 10:00–21:00 Steintorplatz 20099 Hamburg Shop Restaurant/Café Tel. 040 428134-880 Barrierefrei/Disabled access www.mkg-hamburg.de € Siehe Website/See website
14 | KUNSTMUSEEN FABRIK DER KÜNSTE KUNSTHAUS HAMBURG Auf insgesamt 500 m² präsentiert Das Kunsthaus Hamburg ist ein die Fabrik der Künste Ausstellungen, Zentrum für zeitgenössische Kunst Konzerte, Tanz, Schauspiel, Lesungen und ein Ort der Kommunikation. und Kulturwochen. Kunsthaus Hamburg is a centre for With a total area of 500 m², contemporary art and a space for the Fabrik der Künste presents communication. exhibitions, concerts, dance, theatre, readings, and cultural weeks. Klosterwall 15 20095 Hamburg Kreuzbrook 10/12 20537 Hamburg www.kunsthaushamburg.de www.fabrikderkuenste.de Tel. 040 335803 Tel. 040 86685717 Di./Tue.–So./Sun. 11:00–18:00 Die Öffnungszeiten erfragen Sie bitte telefonisch/ € Siehe Website/ Please phone for opening hours See website for prices € Siehe Website/ See website for prices FREIE AKADEMIE DER KÜNSTE IN HAMBURG Neben Ausstellungen gibt es Veranstaltungen aus den Bereichen Musik, Literatur, Architektur, Theater, Fotografie u. v. m. Alongside exhibitions, there are also events from the fields of music, literature, architecture, theatre, photography and much more besides. Klosterwall 23 20095 Hamburg www.akademie-der-kuenste.de Tel. 040 324632 Di./Tue.–So./Sun. 10:00–17:00 Ilana Harris-Babou, Reines Vergnügen, Installationsansicht, Kunsthaus Hamburg, 2021, Barrierefrei/Disabled access © Foto: Hayo Heye € Siehe Website/ See website for prices MORE ART MUSEUMS
15 | ART MUSEUMS WEITERE KUNSTMUSEEN KUNSTVEREIN HARBURGER BAHNHOF Der Kunstverein Harburger Bahnhof versteht sich als Bühne für die Aus- einandersetzung mit den Ergebnissen aktuellen künstlerischen Schaffens. The Kunstverein Harburger Bahnhof is conceived as a forum for critically investigating the results of current artistic activity. Eingang im Fernbahnhof Harburg, oberhalb der Treppen zu den Gleisen 3 und 4. Entrance inside Harburg rail station, above stairway to platforms 3 and 4. © Foto: Henning Rogge/Deichtorhallen Hamburg Hannoversche Straße 85 21079 Hamburg www.kvhbf.de SAMMLUNG FALCKEN- Tel. 040 76753896 BERG/DEICHTORHALLEN Mi./Wed.–So./Sun. HAMBURG 14:00–18:00 Sammlung von Werken der Kunst der Barrierefrei/Disabled access Moderne und der zeitgenössischen Kunst. € Eintritt frei/Admission free Collection of works of modern and contemporary art. Wilstorfer Straße 71, Tor 2 21073 Hamburg-Harburg www.deichtorhallen.de/sammlung- falckenberg Tel. 040 32506762 Informationen zu den Besuchs- möglichkeiten und Ausstellungen siehe Website/ See website for visitors’ information and details of exhibitions Kunstverein Harburger Bahnhof, Gruppenausstellung Teilweise barrierefrei/ “should we get lunch, i want to burn this place down” Limited disabled access mit Phung-Tien Phan, © Foto: Maik Gräf
16 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN © Archäologisches Museum Hamburg. Besucher in der Ausstellung „Burgen in Hamburg – Eine Spurensuche“
17 | MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY KULTURHISTORISCHE MUSEEN MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY
18 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN Außenansicht des Altonaer Museums, © SHMH, Foto: Sinje Hasheider ALTONAER MUSEUM Zwischen dem Altonaer Bahn- Close-up hof, der Elbe und dem quirligen Hamburger Film- und Kinogeschichten Trendviertel Ottensen liegt das Hamburg’s history of film and cinema Altonaer Museum. Die Sammlung Bis/Until 18.07.2022 bietet facettenreiche Blicke auf die Kunst- und Kulturgeschichte Nord- Von hier nach dort deutschlands vom 18. Jahrhundert Unterwegs mit Kompass und Navi bis zur Gegenwart. Ein weiterer From here to there Schwerpunkt ist die Kinderkultur: Finding your way with compass and satnav Forschen, lernen und verstehen Ab/From 12.10.2022 kann man in der wunderkammer WORLD PRESS PHOTO 2022 und im KINDERBUCHHAUS. 21.09.–17.10.2022 Altonaer Museum is located very Für Kinder/For children: close to Altona station, not far from wunderkammer the River Elbe, and borders Ham- Eine Einladung zum Staunen, Sammeln und burg’s lively ‘in’ district of Ottensen. Spielen The collection offers a diversified Chamber of wonders look at art and cultural history in An invitation to marvel, collect and play north Germany from the 18th cen- tury up to the present. Another main Das KINDERBUCHHAUS focus of the museum is children’s Forum für Kinderbuchkultur culture: the Chamber of wonders The KINDERBUCHHAUS and KINDERBUCHHAUS are places A forum for children’s literary culture of exploration, learning and under- standing for children. Stiftung Historische Mo./Mon., Mi./Wed.–Fr./Fri. Museen Hamburg 10:00–17:00 Altonaer Museum Sa./Sat., So./Sun. Museumstraße 23 10:00–18:00 22765 Hamburg Tel. 040 428135-0 Shop Café www.shmh.de Barrierefrei/Disabled access € Siehe Website/See website
19 | MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY Blick in die Ausstellung, © AMH ARCHÄOLOGISCHES MUSEUM HAMBURG Das Archäologische Museum Ham- Burgen in Hamburg – Eine Spurensuche burg ist eines der bedeutendsten Castles in Hamburg – A search for traces archäologischen Regionalmuseen Bis/Until 21.08.2022 und präsentiert einen lebendigen und faszinierenden Blick auf die PLAYMOBIL – Archäologische Zeitreise Vor- und Frühgeschichte Nord- PLAYMOBIL – An archaeological journey deutschlands. Im „ArchäoLOGI- through time CUM“ finden regelmäßig Mitmach- 05.10.2022–02.04.2023 aktionen wie „Feuermachen auf Steinzeitart“ und „Höhlenmalerei“ Besuchen Sie uns online unter amh.de: statt. Digitale Ausstellungen und 3D-Rund- gänge laden zu einem Streifzug durch The Archäologisches Museum Ham- das Museum ein. burg is one of the most important regional archaeological museums Visit us online at amh.de: and presents a lively and fascin- digital exhibitions and 3D guided tours ating view of prehistory and early beckon you to take a stroll through the history in north Germany. The museum. “ArchäoLOGICUM” is a regular venue for interactive events such as “Making fire – Stone-Age style” and “Cave painting”. Archäologische Ausstellung Sonderausstellungen Archaeological exhibition Special exhibitions Harburger Rathausplatz 5 Museumsplatz 2 21073 Hamburg 21073 Hamburg Tel. 040 42871-2497 Tel. 040 42871-3609 www.amh.de www.amh.de Di./Tue.–So./Sun. Shop Restaurant/Café 10:00–17:00 Teilweise barrierefrei/ € Siehe Website/See website Limited disabled access
20 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN info@museumsdienst-hamburg.de www.museumsdienst-hamburg.de © Bergedorfer Museumslandschaft Angebote finden 040 428 131 0 BERGEDORFER Website SCHLOSS Telefon Das Bergedorfer Schloss ist das ein- E-Mail zige erhaltene Schloss von Hamburg. Es liegt mitten in einem denkmalgeschütz- ten Park. Die Dauerausstellung zeigt die Geschichte Bergedorfs. Parallel gibt es sern en wechselnde Sonderausstellungen zu Museen, tt . spannenden Gesellschaftsthemen und en für urg ungshäu enkstä auch Kunstschauen lokaler Künstlerin- in Hamb nen und Künstler. Abends lädt das Mu- seum regelmäßig zu Konzerten ein. Im Wir buch Sie in 29 un d G e d Sommer findet im Hof Freiluftkino statt. Ausstell Bergedorfer Schloss is Hamburg’s only preserved palace. It enjoys an idyllic location in the centre of a listed park. The permanent exhibition displays the history of Bergedorf and is accompan- ied by changing temporary exhibitions on fascinating social topics as well as Einfach ins shows by local artists. In the evenings, Vielfältige Führungen Museum! the museum regularly hosts concerts, Kindergeburtstage while the courtyard is home to an open- Gruppenangebote air cinema in the summer. Bergedorfer Schloßstraße 4 21029 Hamburg Tel. 040 42891 2509 www.bergedorfer- museumslandschaft.de Di./Tue.–So./Sun. 11:00–17:00 Shop Schlossrestaurant € Siehe Website/See website
21 | MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY © KomponistenQuartier, Foto: Arnd Hoffmann KOMPONISTENQUARTIER HAMBURG In historischem Ambiente präsen- Dauerausstellungen zu den Komponisten/ tiert das Museumsensemble Kom- Permanent exhibitions on the composers: ponistenQuartier Aspekte des Mu- siklebens Hamburgs vom Anfang Georg Philipp Telemann (1681–1767) des 18. Jahrhunderts bis 1900. Im Carl Philipp Emanuel Bach (1714–1788) Fokus der Inszenierung von Räu- men, Exponaten und Audio-Video- Johann Adolf Hasse (1699–1783) Stationen stehen Leben und Werk Fanny Mendelssohn (1805–1847) von sieben bedeutenden Persön- lichkeiten der Musikgeschichte, die Felix Mendelssohn (1809–1847) biografisch eng mit Hamburg ver- Johannes Brahms (1833–1897) bunden sind. Gustav Mahler (1860–1911) From its historic setting, the KomponistenQuartier ensemble of museums presents aspects of Ham- burg’s musical life from the early 18th century up to 1900. The rooms, exhibits and audio/video presenta- tions are designed to showcase the life and work of seven important personalities from the history of music whose lives are closely connected with Hamburg. KomponistenQuartier Di./Tue.–So./Sun. Hamburg 10:00–17:00 Peterstraße 29–39 20355 Hamburg Shop Café Tel. 040 63607882 Teilweise barrierefrei/ www.komponistenquartier.de Limited disabled access Führungen/Guided tours: € Siehe Website/See website info@komponistenquartier.de
22 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN © SHMH, Museum für Hamburgische Geschichte, Foto: Michael Zapf KRAMER-WITWEN-WOHNUNG Die Krameramts-Stuben am Ham- Besonderheiten: burger Michel sind die letzte er- Die Kramer-Witwen-Wohnung ist haltene Wohnhofanlage aus dem umgeben von kleinen Geschäften zum 17. Jahrhundert. Hier zeigt sich Stöbern, etwa einem Antiquariat, Alltagskultur des Lebens vergan- einem gut sortierten Teekontor und gener Jahrhunderte. Die Einrich- einem Coffee-Shop. Außerdem gibt es tung im Biedermeierstil strahlt ein ein Restaurant mit Hofcafé. Flair von Ruhe und Gemütlichkeit Special features: aus, erinnert aber ebenso an die The Kramer-Witwen-Wohnung complex is alltäglichen Schwierigkeiten zu surrounded by tiny shops worth browsing, einer Zeit ohne modernen Komfort. which include an antiquarian bookshop, a well-stocked tea shop and a coffee shop. The Krameramts-Stuben at the foot A restaurant and courtyard cafe provide of the church of St Michael (known refreshments. as the Michel) date back to the 17th century. The last remaining survivor of these courtyard complexes shows how people lived in bygone centur- ies. Furnishings in Biedermeier style radiate a peaceful and cosy atmos- phere but also recall the difficulties of everyday life at a time when most creature comforts were lacking. Stiftung Historische Apr./Apr.–Okt./Oct.: Museen Hamburg Mo./Mon., Mi./Wed.–Fr./Fri. Kramer-Witwen-Wohnung 10:00–17:00 Krayenkamp 10 Sa./Sat., So./Sun. 20459 Hamburg 10:00–18:00 Tel. 040 37501988 Nov./Nov.–März/Mar.: www.shmh.de Sa./Sat., So./Sun. 10:00–17:00 Restaurant/Café € Siehe Website/See website
Lust auf Abenteuer? hagenbeck.de
24 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN © KZ-Gedenkstätte Neuengamme 2016, Foto: Emily Mohney KZ-GEDENKSTÄTTE NEUENGAMME Die KZ-Gedenkstätte Neuengam- Fünf Dauerausstellungen me befindet sich auf dem Gelände Five permanent exhibitions des größten ehemaligen national- sozialistischen Konzentrations- Führungen für Schulklassen und Gruppen lagers in Nordwestdeutschland. Guided tours for school classes and groups Mehrere Ausstellungen dokumen- tieren die Geschichte des Ortes Selbsterkundung: und das Leid der über 100.000 Audioguide (Ausleihe am Service-Point) Menschen, die dort inhaftiert wa- sowie „Neuengamme“ Smartphone App ren. Rundwege erschließen das Self-guided tour options: weiträumige Gelände und führen Audio guide for hire from the Service Point an siebzehn historischen Gebäu- and “Neuengamme” smartphone app den vorbei. Virtueller Rundgang/Panoramic tour: Located on the site of what was once www.kz-gedenkstaette-neuengamme.de/ the largest Nazi concentration camp 360tour in northwest Germany, the Neuen- gamme Concentration Camp Me- Digitale Angebote/Digital services: morial contains several exhibitions www.kz-gedenkstaette-neuengamme.de/ documenting the history of the site service/digitales/ and the suffering of the more than 100,000 people imprisoned here. Visitors can walk through the exten- sive grounds and view the seventeen historic buildings remaining from the period. KZ-Gedenkstätte Mo./Mon.–Fr./Fri. 09:30–16:00 Neuengamme Sa./Sat., So./Sun.: Jean-Dolidier-Weg 75 Apr./Apr.–Sept./Sept. 21039 Hamburg 12:00–19:00 Tel. 040 42813-1500 Okt./Oct.–März/Mar. www.kz-gedenkstaette- 12:00–17:00 neuengamme.de Shop Café € Siehe Website/See website Barrierefrei/Disabled access
25 | MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY Mahnmal St. Nikolai, © Foto: Dörte Huß MAHNMAL ST. NIKOLAI Das Mahnmal St. Nikolai in der Rui- Gomorrha 1943 – ne der im Zweiten Weltkrieg zer- Die Zerstörung Hamburgs im Luftkrieg störten früheren Hauptkirche ist Die moderne Dauerausstellung im beein- heute Erinnerungsort für die Opfer druckenden historischen Kellergewölbe von Krieg und Gewaltherrschaft. informiert über die Zerstörung Hamburgs Das Kellergewölbe beherbergt ein im Zweiten Weltkrieg sowie die Ursachen Museum. Ein besonderes Erlebnis und Folgen der Luftangriffe. Darüber ist die Fahrt mit dem in den erhal- hinaus wird die wechselvolle Geschichte tenen Turm eingebauten gläsernen der ehemaligen Hauptkirche St. Nikolai seit Panoramalift zur Aussichtsplatt- dem Mittelalter dargestellt. form in 76 Meter Höhe. Gomorrah 1943 – Hamburg’s Destruction through Aerial Mahnmal St. Nikolai located in the Warfare ruins of the former main church now The modern permanent exhibition in the serves as a place to commemorate impressive historic vaulted cellar supplies the victims of war and tyranny, with information on the bombardment of Hamburg its vaulted cellar housing a museum. in the Second World War as well as the An added attraction is the ride in the causes and consequences of the air raids. glass panorama lift installed in the Also portrayed is the chequered history of the preserved tower, which takes visitors city’s former principal church of St Nicholas. up to the viewing platform 76 metres above the ground. Mahnmal St. Nikolai Mi./Wed.–Mo./Mon. Willy-Brandt-Str. 60 10:00–15:00 20457 Hamburg Di./Tue. geschlossen/closed Tel. 040 371125 www.mahnmal-st-nikolai.de Teilweise barrierefrei/ Limited disabled access € Siehe Website/See website
Aktuelle Ausstellungen im MARKK Benin. Geraubte Geschichte Die koloniale Besetzung des König- reichs Benin durch britische Truppen im Februar 1897 markierte das Ende eines der mächtigsten westafrikani- schen Königreiche. Eine der Folgen war die Verstreuung von tausenden Kunstwerken aus Bronze, Elfenbein und Holz, die aus dem königlichen Palast entwendet wurden. Blitzsymbol & Schlangentanz Aby Warburg und die Pueblo-Kunst Der Hamburger Aby Warburg (1866– 1929) gilt als Begründer der modernen kulturwissenschaftlich orientierten Kunstgeschichte. Auf einer Reise 1895/96 durch den Südwesten der USA beschäftigte er sich mit der Kunst und Kultur der dortigen Pueblo. Hey Hamburg, kennst du Duala Manga Bell? Mit der Ausstellung greift das MARKK die Themen Koloniales Erbe und Rassismus für junge Menschen und Familien auf. Erzählt wird die tragische, hierzulande weithin vergessene Geschichte eines widerständigen jungen Königs aus der Händlerfamilie der Bells, der zwischen Douala in Kamerun und einem kleinen Dorf in Süddeutschland aufwächst. M USE U M AM ROTH E N BAU M KU LTU RE N U N D KÜ NSTE DE R WE LT Rothenbaumchaussee 64 | 20148 Hamburg | Germany ÖFFN U NGSZ E ITE N Di–So 10–18 Uhr, Do bis 21 Uhr
27 | MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY © MARKK, Foto: Paul Schimweg MUSEUM AM ROTHENBAUM KULTUREN UND KÜNSTE DER WELT (MARKK) Das MARKK zählt zu den großen Benin. Geraubte Geschichte ethnographischen Museen Euro- Benin. Looted History pas. In seiner über 150-jährigen Bis/Until 31.12.2022 Geschichte wurden bemerkens- werte Sammlungen zusammenge- Blitzsymbol und Schlangentanz tragen, die Gegenstände aus allen Aby Warburg und die Pueblo-Kunst Erdteilen umfassen. Die Ausstel- Lightning Symbol and Snake Dance lungen ermöglichen einen Einblick Aby Warburg and Pueblo Art in die Vielfalt der Kulturen und 04.03.2022–08.01.2023 Künste der Welt. Das Begleitpro- gramm schafft Räume für kulturel- Hey Hamburg, kennst Du le Begegnung und Wertschätzung. Duala Manga Bell? Hey Hamburg, do you know MARKK is one of Europe’s great Duala Manga Bell? museums of ethnography. During Bis/Until 31.12.2022 its more than 150-year history, it has seen remarkable collections assem- Zwischenraum – MARKK in Motion! bled, which include exhibits from all Raum für wechselnde Kurzausstellungen corners of the earth. The exhibitions und Veranstaltungen provide an insight into the diversity Programm siehe markk-hamburg.de of the world's arts and cultures. The A Space Between – MARKK in Motion! accompanying programme creates Space for changing temporary exhibitions spaces for cultural encounters and and events appreciation. See markk-hamburg.de for programme Museum am Rothenbaum Di./Tue.–So./Sun. Kulturen und Künste der 10:00–18:00 Welt Do./Thur. 10:00–21:00 Rothenbaumchaussee 64 20148 Hamburg Restaurant/Café Tel. 040 428879-0 Teilweise barrierefrei/ www.markk-hamburg.de Limited disabled access € Siehe Website/See website Freier Eintritt/Free admission: Do./Thur. 16:00–21:00
28 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN TRUDE, Museum der Arbeit, © SHMH, Foto: Susanne Dupont MUSEUM DER ARBEIT Wo früher in einer Fabrik aus Kaut- Konflikte schuk Hartgummikämme gefertigt Die Ausstellung wurden, wird heute die Hamburger Conflicts Industrie- und Technikgeschichte The Exhibition des 19. und 20. Jahrhunderts ge- Bis/Until 08.05.2022 zeigt in Druckerei, Handelskontor oder Metallwerkstatt. Museums- Streik! werkstätten laden zum Mitmachen Fotogeschichten von Arbeitskämpfen ein. Wechselnde Sonderausstellun- Strike! gen beschäftigen sich mit aktuellen Photographic Narratives of Labour Struggles Fragen rund um das Thema Arbeit. 20.05.–03.10.2022 The former site of a factory produ- Wie alles begann cing hard-rubber combs now dis- Von Galaxien, Quarks & Kollisionen plays the history of industry and The beginning of everything technology in Hamburg during the About galaxies, quarks & collisions 19th and 20th centuries in premises Ab/From 26.10.2022 for printing, trading and metal-work- ing. Museum workshops offer a Kunst-, Design- und Flohmärkte oder die hands-on experience, while changing Musikfeste auf dem Museumshof: alle Veranstaltungen unter shmh.de special exhibitions examine current issues concerning the world of work. Events include art, design and flea markets as well as music festivals in the museum courtyard. Full list at shmh.de Stiftung Historische Mo./Mon. Museen Hamburg 10:00–21:00 Museum der Arbeit Mi./Wed.–Fr./Fri. Wiesendamm 3 10:00–17:00 22305 Hamburg Sa./Sat., So./Sun. Tel. 040 428133-0 10:00–18:00 www.shmh.de Shop Restaurant/Café € Siehe Website/See website Barrierefrei/Disabled access
Kunsthalle zu Kiel Düsternbrooker Weg 1 Öffnungszeiten Abb.: Franz Gertsch 24105 Kiel Di – So 10 –18 Uhr Saintes Maries de la Mer I www.kunsthalle-kiel.de Mi 10 – 20 Uhr 1971, © Franz Gertsch, Montags geschlossen Kunsthalle zu Kiel
30 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN Museum für Hamburgische Geschichte, © SHMH, Foto: Sinje Hasheider MUSEUM FÜR HAMBURGISCHE GESCHICHTE Das von Fritz Schumacher konzi- Wir sind von hier. pierte und 1922 am Holstenwall Türkisch-deutsches Leben 1990. eröffnete Museumsgebäude ist Fotografien von Ergun Çağatay heute das größte stadtgeschicht- We are from here. liche Museum Deutschlands. Die Turkish-German Life in 1990. umfangreiche Sammlung reicht Photographs by Ergun Çağatay von den Anfängen Hamburgs um 04.02.–06.06.2022 800 bis zur Gegenwart. Wech- selnde Sonderausstellungen zu Macht. Mittel. Geld. regionalen Themen und vielfältige Power. Means. Money. Veranstaltungen ergänzen das Pro- 20.05.–15.08.2022 gramm. Eine Stadt wird bunt Designed by Fritz Schumacher and Hamburg Graffiti History 1980-1999 opened in 1922 in Holstenwall, the Colouring the city building is now Germany’s largest Hamburg Graffiti History 1980-1999 museum of urban history. The exten- Ab Oktober/From October 2022 sive collection dates from the begin- nings of Hamburg around the year Neu: Donnerstags bis 21:00 Uhr geöffnet, 800 and extends up to the present freier Eintritt ab 17:00 Uhr day. Changing temporary exhibitions New: open until 21:00 on Thursdays, on regional topics and a wide range admission free after 17:00 of events supplement the programme. Stiftung Historische Mo./Mon., Mi./Wed., Fr./Fri. Museen Hamburg 10:00–17:00 Museum für Hamburgische Do./Thur. 10:00–21:00 Geschichte Sa./Sat., So./Sun. 10:00–18:00 Holstenwall 24 20355 Hamburg Shop Restaurant/Café Tel. 040 428132-100 Barrierefrei/Disabled access www.shmh.de € Siehe Website/See website
31 | MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY © Polizeimuseum Hamburg POLIZEIMUSEUM HAMBURG Im größten Polizeimuseum Deutsch- Was ist los im Polizeimuseum? lands erleben Besucherinnen und What’s going on in the Polizeimuseum? Besucher polizeilichen Alltag haut- nah. Hier können die Methoden Suchspiel, Ermittlerspiel und Polizei-Rallyes der Kriminaltechnik ausprobiert für Kinder und Jugendliche werden. Geschichte und Gegen- Treasure hunts, rallies and detective wart der Hamburger Polizei werden games for children of all ages ebenso spannend erzählt und präsentiert wie die acht spekta- Virtuelle Erlebnisse in Streifenwagen kulärsten Kriminalfälle der Hanse- und Hubschrauber stadt. Kommissare mit langjähriger Virtual experiences in patrol cars and Berufserfahrung führen durch die helicopters Ausstellungen. Phantombilder am Computer erstellen Visitors to Germany’s largest police Drawing an identikit picture on the computer museum can gain first-hand experi- Mehrsprachiger Audioguide ence of an officer’s everyday work. Multilingual audio guide The museum offers them a chance to try out techniques used in forensic Lesungen und Gespräche im Krimisalon science. Past and present of the Readings and discussions in the detective Hamburg Police Force are explained lounge and presented in a stimulating manner along with the city’s eight most spectacular crimes. Experienced police officers are on hand to guide visitors through the exhibitions. Polizeimuseum Hamburg Di./Tue.–Do./Thur., Carl-Cohn-Straße 39 So./Sun. 22297 Hamburg 11:00–17:00 Tel. 040 4286–68080 www.polizeimuseum.hamburg Barrierefrei/Disabled access € Siehe Website/See website
32 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN ALSTERTAL-MUSEUM Gezeigt werden Exponate aus dem Oberalster-Raum. Thema der Dauerausstellung ist u. a. die spannende Geschichte des adligen Gutes Wellingsbüttel. On display are exhibits from the upper reaches of the River Alster. One topic in the permanent exhibition is the fascinating history of the aristocratic estate of Wellingsbüttel. im Torhaus Wellingsbüttel Wellingsbüttler Weg 75a 22391 Hamburg www.alsterverein.de Wilhelm Ohm „Große Panthea“ 1962, © Atelier Ohm Tel. 040 5366679 Sa./Sat., So./Sun. ATELIER UND 14:00–16:00 STIFTUNG OHM € Eintritt frei/Admission free Die Stiftung umfasst eine der europaweit bedeutendsten Kostüm- Sammlungen sowie Gemälde und Meisterzeichnungen von der Neuzeit bis zum 20. Jahrhundert. The foundation maintains one of Europe’s most important costume collections as well as paintings and master drawings from the modern age up to the 20th century. Röntgenstraße 57 22335 Hamburg www.stiftung-ohm.de www.atelier-ohm.de Tel. 040 598746 Herbstausstellung/ Autumn exhibition 18.09.–18.12.2022 Sa./Sat. 15:30–17:30 So./Sun. 11:00–13:00 und nach Vereinbarung/ and by arrangement © Alsterverein, Andreas Garrels € Freiwillige Spende/ Admission free – donations welcome MORE MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY
33 | MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY WEITERE KULTUR- HISTORISCHE MUSEEN DEUTSCHES MALER- UND DEUTSCHES ZOLLMUSEUM LACKIERER-MUSEUM Eine moderne Inszenierung und In einem früheren Landhaus aus ein spannender interaktiver dem 17. Jahrhundert wird die über Bereich vermitteln den Gästen 800-jährige Geschichte des alles Wissenswerte über Malerhandwerks präsentiert. 2.000 Jahre Zollgeschichte. A former country house from the A modern presentation and a 17th century presents the history of fascinating interactive area tell the painter’s craft dating back more visitors all they need to know than 800 years. about more than 2,000 years of customs history. Billwerder Billdeich 72 22113 Hamburg Alter Wandrahm 16 20457 Hamburg www.malermuseum.de www.museum.zoll.de Tel. 040 7338706 Tel. 040 300876-11 Gruppenanmeldung/ Group reservation Di./Tue.–So./Sun. Tel. 040 3590 5882 10:00–17:00 Barrierefrei/Disabled access Febr./Feb.–Nov./Nov.: Sa./Sat., So./Sun. € Siehe Website/ 14:00–17:00 See website for prices € Siehe Website/ See website for prices © Deutsches Maler- und Lackierer-Museum. © Deutsches Zollmuseum, Foto: Michael Zapf Foto: Maja Kunze
34 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN DEUTSCHES FREILICHTMUSEUM ZUSATZSTOFFMUSEUM RIECK HAUS Erfahren Sie mehr über Zusatzstoffe Das Rieck Haus hat sich auf die und Zusätze wie Geschmacksverstär- Darstellung des bäuerlichen Lebens ker, Aromen, Farbstoffe und Enzyme in den Vierlanden vor der in Lebensmitteln. industriellen Revolution spezialisiert. Find out all about additives and The Rieck Haus specialises in supplements in food, such as flavour depicting rural life in the Vierlande enhancers, flavourings, dyes and region before the Industrial enzymes. Revolution. Auf der Brandshofer Schleuse 4 Curslacker Deich 284 20097 Hamburg 21039 Hamburg Großmarktgelände (Tor Ost) www.bergedorfer- Zufahrt ausschließlich über Straße museumslandschaft.de „Auf der Brandshofer Schleuse“ Tel. 040 7231223 Fußgänger über Nagelsweg (Tor Nord), Zugang am Drehkreuz März/Mar.–Okt./Oct.: Di./Tue.–So./Sun. 11:30–17:00 Wholesale market grounds (East gate) Access by car only from street Teilweise barrierefrei/ “Auf der Brandshofer Schleuse“ Limited disabled access Pedestrians via Nagelsweg (North gate), € Siehe Website/ access at turnstile See website for prices www.zusatzstoffmuseum.de Tel. 040 320277-57 Mi./Wed., Fr./Fri.–So./Sun. 11:00–17:00 Do./Thur. 14:00–20:00 Teilweise barrierefrei/ Limited disabled access € Siehe Website/ See website for prices © Bergedorfer Museumslandschaft © Deutsches Zusatzstoffmuseum
35 | MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY GEDENKSTÄTTE KONZENTRATIONSLAGER UND STRAFANSTALTEN FUHLSBÜTTEL In der Ausstellung mit dem Schwerpunkt „Widerstand“ werden die Geschichte des KZ und das Schicksal seiner Gefangenen dargestellt. The exhibition focuses on the theme of ‘resistance’ and features the history of the concentration camp and the fate of its prisoners. Stiftung Hamburger Gedenkstätten © Stiftung Hamburger Gedenkstätten und Lernorte und Lernorte zur Erinnerung an die Opfer der NS-Verbrechen Foundation of Hamburg Memorials and Learning Centres Commemorating the Victims of Nazi Crimes GEDENKSTÄTTE Suhrenkamp 98, Torhaus BULLENHUSER DAMM 22335 Hamburg Erinnerung an 20 jüdische Kinder www.gedenkstaetten-hamburg.de und mindestens 28 Erwachsene. Die Kinder waren vor ihrer Ermordung Führungen/Guided tours: 1945 zu medizinischen Experimenten Tel. 040 4281310 im KZ Neuengamme missbraucht So./Sun. 10:00–17:00 worden. A memorial to 20 Jewish children € Eintritt frei/Admission free and at least 28 adults. Before they were murdered in 1945, the children were abused for medical experiments at the Neuengamme Concentration Camp. Stiftung Hamburger Gedenkstätten und Lernorte zur Erinnerung an die Opfer der NS-Verbrechen Foundation of Hamburg Memorials and Learning Centres Commemorating the Victims of Nazi Crimes Bullenhuser Damm 92 20539 Hamburg www.gedenkstaetten-hamburg.de Führungen/Guided tours: Tel. 040 4281310 So./Sun. 10:00–17:00 Teilweise barrierefrei/ Limited disabled access € Eintritt frei/Admission free © Stiftung Hamburger Gedenkstätten und Lernorte
36 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN www.hamburg.de/bjv/gefaengnis GEDENKSTÄTTE museum-hamburg PLATTENHAUS POPPENBÜTTEL Führungen Mo.–So./ Guided tours Mon.–Sun. Die Ausstellung erinnert an die nach Anmeldung/Reservation Zerstörung des jüdischen Lebens Tel. 0170 3590555 in Hamburg und die Verfolgung von € Freiwillige Spende/ Frauen im Nationalsozialismus. Admission free – donations welcome The exhibition commemorates the destruction of Jewish life in Hamburg and the persecution of women under the Nazi regime. Stiftung Hamburger Gedenkstätten und Lernorte zur Erinnerung an die Opfer der NS-Verbrechen Foundation of Hamburg Memorials and Learning Centres Commemorating the Victims of Nazi Crimes Gefängnismuseum Hamburg in der JVA Glasmoor Kritenbarg 8 © André Otto/BJV 22391 Hamburg www.gedenkstaetten-hamburg.de Führungen/Guided tours: Tel. 040 4281310 GESCHICHTSORT STADTHAUS So./Sun. 10:00–17:00 Die Ausstellung thematisiert am ehemaligen Sitz von Gestapo und Teilweise barrierefrei/ Kripo die Geschichte der Hamburger Limited disabled access Polizei im Nationalsozialismus. € Eintritt frei/Admission free Die Stiftung Hamburger Gedenk- stätten und Lernorte zur Erinnerung an die Opfer der NS-Verbrechen bietet Rundgänge an. Located in the former premises of the Gestapo and Criminal Investigation GEFÄNGNISMUSEUM Division, the exhibition deals with the HAMBURG IN DER JVA history of the Hamburg police under GLASMOOR the Nazi regime. The Foundation of Hamburg Memorials Das Gefängnismuseum bietet and Learning Centres Commemorat- Einblick in die Geschichte und Gegen- ing the Victims of Nazi Crimes offers wart des Hamburger Strafvollzuges. guided tours. Es setzt sich zur Aufgabe, ein realistisches Bild der damaligen und Stadthausbrücke 6 heutigen Arbeit in den Gefängnissen 20355 Hamburg Hamburgs zu vermitteln. www.gedenkstaetten-in-hamburg.de The Gefängnismuseum offers an insight into the past and present of Führungen/Guided tours: penal institutions in Hamburg. Its Tel. 040 428131544 stated task is to convey a realistic picture of work in Hamburg’s prisons Siehe Website/See website then and now. Teilweise barrierefrei/ Am Glasmoor 99 Limited disabled access 22851 Norderstedt € Eintritt frei/Admission free
37 | MUSEUMS OF CULTURAL HISTORY HAMBURGER GENOSSEN- MUSEUMSDORF VOLKSDORF SCHAFTS-MUSEUM Das Freilichtmuseum besteht aus Seit 2014 zeigt das Museum 170 sieben Wohn- und Wirtschaftsgebäu- Jahre Genossenschaftsgeschichte den aus dem 17. bis 19. Jahrhundert mit dem Schwerpunkt auf Konsum- und einer Ausstellung mit Haus- und genossenschaften. Arbeitsgeräten. Since 2014, the museum has been The open-air museum comprises displaying the 170-year history of the seven residential and farm buildings cooperative movement, with a focus dating from the 17th to 19th centur- on consumer cooperatives. ies and an exhibition with domestic utensils and working equipment. Besenbinderhof 60, 11. Stock 20097 Hamburg Im Alten Dorfe 46 22359 Hamburg www.genossenschafts-museum.hamburg www.museumsdorf-volksdorf.de Tel. 040 28003050 Tel. 040 6039098 Di./Tue.–Do./Thur. 14:00–17:00 und auf Anfrage/and on request Gelände/Grounds: Di./Tue.–So./Sun. 09:00–17:00 Barrierefrei/Disabled access Häuser/Buildings: € Eintritt frei/Admission free Nur im Rahmen einer Führung/ Guided tours only Apr./Apr.–Okt./Oct.: Fr./Fri.–So./Sun. 15:00 Nov./Nov.–März/Mar.: So./Sun. 15:00 Barrierefrei/Disabled access HAMBURGER € Siehe Website/ SCHULMUSEUM See website for prices Das Museum versteht sich als „Lernort Demokratie“ und bietet eine anschauliche Darstellung der Schul- geschichte in der Zeit des Deutschen Kaiserreichs und in der NS-Zeit. The museum sees itself as a ‘learning centre for democracy’ and presents a clear history of schools during the time of the German Empire and under the Nazi regime. Seilerstraße 42 20359 Hamburg www.hamburgerschulmuseum.de Tel. 040 345855 Mo./Mon.–Fr./Fri. 10:00-16:00 Führungen ab/ Guided tours from 08:45 Teilweise barrierefrei/ Limited disabled access © Museumsdorf Volksdorf € Siehe Website/ See website for prices
38 | KULTURHISTORISCHE MUSEEN PUPPENMUSEUM FALKENSTEIN/SAMMLUNG ELKE DRÖSCHER Das Puppenmuseum zeigt eine außergewöhnliche Sammlung mit über 500 Puppen, 60 Puppenstuben und Kinderbildnissen aus drei Jahrhunderten. The Puppenmuseum displays an exceptional collection with more than 500 dolls, 60 miniature households, and children’s images from three centuries. Grotiusweg 79, Sven-Simon-Park 22587 Hamburg-Blankenese www.elke-droescher.de Tel. 040 810582 Di./Tue.–So./Sun. 11:00–17:00 Barrierefrei/Disabled access © Spicy’s Gewürzmuseum GmbH € Siehe Website/ See website for prices SPICY’S GEWÜRZMUSEUM Tauchen Sie ein in die Welt der Gewürze. Auf ca. 350 m² kann man vom Anbau bis zum Fertigprodukt den gesamten Bearbeitungsprozess verfolgen. Immerse yourself in the world of spices. An exhibition covering approx. 350 m² traces the entire preparation process from cultivation to finished product. Am Sandtorkai 34 20457 Hamburg www.spicys.de Tel. 040 367989 Mo./Mon.–So./Sun. und Feiertage/and public holidays 10:00–17:00 € Siehe Website/ See website for prices © Elke Dröscher
Sie können auch lesen