MRLIFESTYLE14 JENNIFER ANISTON - TOM HOLLAND, SELLING SUNSET, CARMEN ELECTRA, HAYLEY HASSELHOFF, TOM FORD - Marcel Remus
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
MRLIFESTYLE TOM HOLLAND, SELLING SUNSET, CARMEN ELECTRA, HAYLEY HASSELHOFF, TOM FORD 14 JENNIFER ANISTON MARCEL REMUS REAL ESTATE 2O22
EDITORIAL ¡HOLA, HOLA, HOLA! SI NO ES AHORA, ¿ENTONCES CUÁNDO? Primero los dos años de pandemia del coronavirus, luego la inflación disparada y ahora, además, una guerra en Europa. ¿Qué está pasando en nuestro planeta? Aspectos como la seguridad, la infraestructura y las inversiones financieras se están convirtien- do en temas cada vez más importantes para todos nosotros. En los últimos 24 meses, Mallorca ha pasado a ser una ubicación to- davía más interesante en Europa. Aquí, mis clientes invierten sus activos en el cemento y compran propiedades en los lugares más privilegiados. Algunos incluso trasladan su domicilio principal a la popular isla vacacio- nal. El mundo está en plena transformación y la calidad de vida de las personas ha ad- quirido un valor totalmente diferente. En Foto: Getty Images / Franziska Krug. 2021, proporcioné a mis clientes viviendas por un valor total de más de 100 millones de euros en Mallorca. Este año cuento con alcanzar un volumen de transacciones toda- vía mayor. Además, los clientes son cada vez más jóvenes. Hace 10 años, era el típico em- presario con una media de edad de 60 años el que decidía regalarse una propiedad de lujo en Mallorca. Hoy en día, mis compra- dores a menudo tienen menos de 30 años y se compran una mansión de más de 10 are younger and younger. Ten years ago, it konnte ich Immobilien im Gesamtwert von millones de euros. El que se lo puede per- was the typical entrepreneurs with an aver- über 100 Millionen Euro auf Mallorca ver- mitir compra aquí y los precios de los bienes age age of 60 who decided to gift themselves mitteln. In diesem Jahr rechne ich sogar mit inmuebles subirán. Disfrute de la lectura del with a luxury property on Mallorca. Nowa- einem noch höheren Transaktionsvolumen. nuevo ejemplar de mi revista MR LIFESTYLE days, my buyers are often under 30 and ac- Die Kunden werden zudem immer jünger. Vor 2022 y, si usted también desea invertir en quire a mansion worth more than 10 million 10 Jahren hat sich der typische Unternehmer una propiedad en un lugar privilegiado, Euros. Anyone who can afford to buys prop- mit einem Durchschnittsalter von 60 Jahren ¡póngase en contacto conmigo! ¡Pisando el erty here, and real estate prices will go up. mit einer Luxusliegenschaft auf Mallorca be- Enjoy reading the new issue of my magazine lohnt. Heutzutage sind meine Käufer oftmals acelerador y a por todas, aquí y ahora! unter 30 und gönnen sich Anwesen für weit MR LIFESTYLE 2022 once again, and if you too would like to invest in a property in a privi- über 10 Millionen Euro. Wer es sich leisten leged location, contact me! Put your foot on kann, kauft hier, und die Preise für Immobi- IF NOT NOW, WHEN? lien werden steigen. Ich wünsche Ihnen viel First, two years of coronavirus pandemic, the gas pedal and bring it on, here and now! Spaß beim Lesen der neuen Ausgabe meines then skyrocketing inflation and now, to top Magazins MR LIFESTYLE 2022 – und falls auch it all, a war in Europe. What is happening on Sie in eine Immobilie in bester Lage investie- our planet? Aspects such as security, infra- WENN NICHT JETZT, WANN DANN? Erst die zweijährige Corona Krise, dann ren möchten, rufen Sie mich gerne an! Voll- structure and financial investments are be- gas & Attacke, im Hier und Jetzt! coming increasingly important issues for all die steigende Inflation und nun auch noch D.L. PM 1841-2009. Foto portada: ©LolaVie. of us. Over the past 24 months, Mallorca has ein Krieg in Europa. Was ist los in unserer turned into an even more interesting location Welt? Aspekte wie Sicherheit, Infrastruktur in Europe. Here, my clients invest their assets und Geldanlage werden für uns alle zu einem in bricks and mortar and purchase properties noch wichtigeren Thema. Mallorca hat sich in the most privileged places. Some of them in den letzten 24 Monaten zu einem noch even move their main place of residence to interessanteren Standort in Europa katapul- Marcel Remus this popular holiday island. The world is un- tiert. Meine Kunden legen ihr Vermögen hier dergoing a transformation and people’s quali- in Betongold an und kaufen Immobilien in ty of life has taken on a totally different value. besten Lagen. Viele verlegen ihren Lebens- Camino de Génova 4, local 4 In 2021, I provided my clients with residences mittelpunkt sogar ganz auf die beliebte Feri- 07014 Palma de Mallorca in Mallorca for a total value of over 100 mil- eninsel. Die Welt ist im Wandel und die Le- Tel. (+34) 971 450 019 lion Euros. This year I expect to reach an even bensqualität jedes einzelnen hat einen ganz mr@marcelremus.com higher turnover figure. In addition, the clients anderen Stellenwert erlangt. Im Jahr 2021 www.marcelremus.com
Sabina Angermann vice, um z.B. Cases für Mitarbeitergeräte individuell zu vere- deln. Ledersorte, Farbe, Muster, Logos und Verpackung sind Die kreative Strategin von StilGut dabei frei wählbar. Händler erhalten attraktive Konditionen sowie einen exklusiven Zugang zu unseren Produkten. Auf Wunsch können wir auch Sonderkollektionen realisieren. Sie lenkt die Entwicklung und die Prozesse von StilGut. Der Hersteller von handgefertigten Was genau sind Ihre Aufgaben? Accessoires für Smartphones und Tablets Ich designe alle Produkte und betreue sämtliche kreativen Themen wie Shootings oder den Launch von Produkten. beschäftigt aktuell 20 Mitarbeiter in Berlin. Im Darüber hinaus manage ich den gesamten kaufmännischen Interview verrät Sabina Angermann, wie sich Bereich inkl. Liquiditätsplanung, Buchhaltung und Logistik. das Unternehmen entwickelt hat und wie es Was ist Ihnen bei StilGut besonders wichtig? ihr gelang, den Umsatz innerhalb eines Jahres Mein Fokus liegt auf den Kunden. Top-Service hat für mich höch- in achtstellige Bereiche zu pushen. ste Priorität. Daneben halte ich Ausschau nach Neuem. Für mich ist es das Schlimmste, wenn man sich nach einem Erfolg zurück- Wie sind Sie zu StilGut gekommen? lehnt und sagt: „Jetzt läuft’s. Jetzt mache ich nichts mehr.“ Aufgewachsen bin ich in Berlin. Nach einem Wirtschaftsinfor- matik-Studium bin ich zu Mercedes gegangen, wo ich viel über Was ist das Erfolgsrezept von StilGut? Organisation, Prozesse und Kundenservice gelernt habe. Dort Was uns auszeichnet, ist eine große Offenheit: Der Blick für das, konnte ich sehr früh ein Team führen und schon bald nation- was es noch nicht gibt, und dafür, was man noch besser machen ale und internationale Projekte betreuen. kann. So erkennen wir Bedürfnisse bevor sie auftreten. Um noch mehr Know-how aufzubauen, bin ich trotz steiler Karriere für drei Jahre als Geschäftsführerin zu einem mittel- Wie treffen Sie Entscheidungen? ständischen Unternehmen gegangen. Durch die Entwicklung Ehrlich gesagt schaue ich auf die Zahlen, auch wenn das nicht eines Fullservice-Angebots konnten wir schon ein Jahr später zu meiner kreativen Ader passt. Mein Mann trifft seine En- den besten Umsatz der Firmengeschichte verbuchen. Doch tscheidungen schneller und oft aus dem Bauch – da ergänzen irgendwann waren mir die Reisen zu viel und ich bin bei Stil- wir uns ganz gut. Gut, unserem Familienunternehmen, eingestiegen. Wie hat sich StilGut in den letzten Jahren verändert? Was ist das Besondere an StilGut? 2020 habe ich viele externe Leistungen ins Haus geholt. Das war Wir schaffen ein beeindruckendes Kundenerlebnis zu bezahl- nicht einfach, aber es hat uns unabhängiger gemacht. Heute bin baren Preisen. Unternehmen bieten wir zudem einen Fullser- ich froh, dass es funktioniert und dass alle die Veränderungen
mittragen. So konnten wir 2021 den siebenfachen Umsatz im Vergleich zum Vorjahr verbuchen. In der Planung ist das immer einfach, aber dass wir unsere Ziele auch wirklich umsetzen konnten, macht mich schon stolz. Was bringt die Zukunft? Wir planen, eine Home Collection mit Haushaltsproduk- ten aufzubauen. Damit konnten wir schon im ersten „Ge- schäftsjahr“ einen siebenstelligen Umsatz erwirtschaften. Darauf gestoßen bin ich, als ich einen smarten Was- serkocher gesucht und keinen gefunden habe. Also habe ich selbst einen entwickelt. Jetzt muss ich nicht mehr danebenstehen und warten, bis das Wasser die gewünschte Temperatur hat, denn es wird solange warmgehalten, bis ich zurückkomme. Das ist nicht nur für Babymilch praktisch. Der Haushaltsbereich wird auf jeden Fall ausgebaut und es kommen sicher noch wei- tere Kategorien dazu. Darüber hinaus wollen wir eine Zentrale in Berlin auf- bauen, um Produktion, Lager und Vertrieb in einem Ge- bäude zu haben. So können wir schneller, flexibler und nachhaltiger agieren. Wie lautet Ihr Rat an Frauen, die sich nicht trauen, ihre Ideen umzusetzen? Ganz kurz: Einfach machen. Es kann nicht mehr als schiefgehen. Aber wer das nicht ausprobiert, wird nie Erfolg haben. Ich bin immer ein großer Freund von „ein- fach machen“. www.stilgut.de www.stilgut.com Tel: +49 30-61651003-21 E-Mail: info@stilgut.de
Fotografías: ©LolaVie
PORTRAIT JENNIFER ANISTON LA ESTRELLA QUE NUNCA SE APAGA THE STAR THAT NEVER FADES EIN STAR FÜR DIE EWIGKEIT “Y si no quiero ser un zapato? ¿Y si “What if I don’t wanna be a shoe? „Und wenn ich kein Schuh sein quiero ser… un bolso? ¿O un sombre- What if I want to be a purse, or a hat?” will, sondern … eine Tasche? Oder ein ro?”, con algunas de estas reflexiones It was with reflections like this that Hut?“ Mit Gedankengängen wie die- Jennifer Aniston (Los Ángeles, 1969) Jennifer Aniston (Los Angeles, 1969) sen hat Jennifer Aniston (geb. 1969 in enamoró al mundo con su papel en la made the whole world fall in love Los Angeles) als Rachel Green in der mítica Friends interpretando a Rachel with her in the mythical Friends, play- legendären Serie Friends die Herzen Green. Durante diez años (1994-2004) ing Rachel Green. For ten years (1994- der Zuschauer auf der ganzen Welt protagonizó la aclamada sitcom con la 2004) she starred in the celebrated sit- erobert. Zehn Jahre lang (1994 – 2004) que se convirtió en una estrella de Ho- com that made her a Hollywood star, spielte sie die Hauptrolle in der be- llywood y por la que cobraba un millón and for which she earned one million liebten Sitcom, die sie zu einem Hol- de dólares por capítulo. dollars per episode. lywood-Star mit einer Gage von einer Hija del actor John Aniston y de la The son of actor John Aniston and Million Dollar pro Folge machte. modelo y bailarina Nancy Dow, Jennifer model and dancer Nancy Dow, Jennifer Die Tochter des Schauspielers John creció “en un hogar desestabilizado y grew up “in a household that was desta- Aniston und des Models und der Tän- donde me sentía insegura. Viendo a mis bilized and felt unsafe, watching my zerin Nancy Dow „wuchs in einer zer- padres discutir día sí y día también, parents being unkind to one another rütteten Familie auf, in der ich mich nie pensaba: yo no quiero esto”. day after day, which made me think: I geborgen fühlte. Meine Eltern waren don’t want to do that”. ständig am Streiten, und ich dachte Aniston tenía muy claro que quería immer nur: Das will ich nicht!“ ser actriz. Y llegó a la cima, aunque el Aniston was absolutely certain that camino no fue fácil. Antes de lograrlo she wanted to be an actress. And she Für Aniston war klar, dass sie tuvo que trabajar como teleoperadora, reached the top, although the path Schauspielerin werden wollte. Und sie mensajera y camarera en una ham- wasn’t easy. Before making it she had hat es tatsächlich bis ganz nach oben burguesería. Tuvo que empezar desde to work as a call centre operator, a cou- geschafft – allerdings war es ein stei- abajo con series como Ferris Bueller, rier and a waitress in a burger joint. She niger Weg. Bis sich der Erfolg einstellte, pero, como dijo Budha, la jarra se fue had to start out from scratch with series hat sie als Telefonvermittlerin, Kurierin llenando gota a gota. like Ferris Bueller, but as Buddha said, a und Kellnerin in einem Hamburger-Re- Mientras en su vida profesional jug fills drop by drop. staurant gearbeitet. Sie hat ganz klein empezaba a adquirir notoriedad, en Just as her professional career began mit Serien wie Ferris Bueller angefan- lo personal se enfadó con su madre to take off, on a personal level she quar- gen, aber wie schon Buddha sagte: Der por sacar a relucir sus intimidades en relled with her mother after publicising Krug füllt sich Tropfen für Tropfen. programas de televisión e incluso, más private details about her on TV shows, Während ihr beruflicher Erfolg und tarde, en un libro. and even in a book later on. damit ihr Bekanntheitsgrad wuch- Y entonces llegó Friends. Junto And then Friends came along. She sen, ärgerte sie sich privat über ihre a los actores como Matthew Perry, became a star, along with the actors Mutter, die im Fernsehen und später 15
PORTRAIT Matt Leblanc, David Schwimmer, Lisa Matthew Perry, Matt Leblanc, David sogar in einem Buch Vertrauliches über ihre Kudrow y Courteney Cox se convirtió Schwimmer, Lisa Kudrow and Court- Tochter ausplauderte. en una estrella. Logró multitud de eney Cox. She won a host of awards, Und dann kam Friends. Neben Schauspie- premios, como el Globo de Oro, fama like the Golden Globe, as well as fame lern wie Matthew Perry, Matt Leblanc, David y reconocimiento. and recognition. Schwimmer, Lisa Kudrow und Courteney Cox wurde Jennifer Aniston ein Star. Sie gewann Su vida cambió. Y no solo por la se- Her life changed. And not only be- jede Menge Preise, darunter einen Golden Glo- rie, sino también porque “encontré el cause of the series, but also because she be, Ruhm und Anerkennung. hombre que estaba hecho para mí”. Se “found the man who was made for me”. casó con Brad Pitt en Malibú en el año She married Brad Pitt in Malibu in the Ihr Leben änderte sich, nicht nur dank 2000. Y cuando parecía que ya había year 2000. And just when it seemed she der Serie, sondern auch, „weil ich den Mann alcanzado todo lo que necesitaba para had attained everything she needed to be meines Lebens gefunden habe“: Im Jahr 2000 ser feliz, enamorada y protagonizando happy, in love and starring in movies like heirateten Jennifer Aniston und Brad Pitt in películas como The Good Girl o Y enton- The Good Girl or Along came Polly, she Malibu. Und als ihr Glück vollkommen schien ces llegó ella, se separó de Pitt por una and Pitt separated over his alleged infi- – sie war verliebt und spielte in Filmen wie The supuesta infidelidad de este con Angeli- delity with Angelina Jolie, who unsurpris- Good Girl und …und dann kam Polly –, trennte na Jolie, que no en balde se convertiría ingly became his wife shortly afterwards. sie sich von Pitt wegen dessen angeblicher Af- en su esposa poco tiempo después. But Jennifer recovered from the blow, färe mit Angelina Jolie, die nicht umsonst kurz Pero Jennifer se sobrepuso del golpe, and carried on alternating successful darauf Pitts Frau wurde. y continuó enlazando proyectos exitosos projects and partners until she remar- Aber Jennifer verkraftete den Schlag, enga- y parejas hasta que se volvió a casar en ried in 2015, with Justin Theroux. Only gierte sich weiter in Projekten und Beziehungen 2015 con Justin Theroux. De quien tam- to divorce him a couple of years later. und heiratete 2015 Justin Theroux. Von ihm ließ bién se divorció años más tarde. sie sich Jahre später ebenfalls scheiden. Aniston is now CEO of the cosmetic Ahora es la CEO de la marca de pro- product brand Vital Proteins, as well Heute ist sie CEO der Kosmetikmarke Vital ductos cosméticos Vital Proteins, actriz as being an actress and producer, Proteins, Schauspielerin und Produzentin. Und y productora, y continúa siendo feliz and she is still happy, because for sie ist glücklich, denn das Geheimnis ewiger Ju- porque para ella la eterna juventud se her, eternal youth is based on “body, gend liegt für sie „in einem gesunden Körper basa en el “cuerpo, la mente y el vino”. mind and wine”. und Geist, und im Wein”. 16
PORTRAIT TOM HOLLAND EL ACTOR DE MODA THE FASHIONABLE ACTOR ANGESAGTER SCHAUSPIELER Nacido en Londres en 1996, Tom Ho- Born in London in 1996, Tom Hol- Der 1996 in London geborene Tom Hol- lland es uno de los intérpretes de moda en land is one of the most popular actors land ist einer der angesagtesten Schauspieler Hollywood. La fama llamó a su puerta con of the day in Hollywood. Fame came Hollywoods. Seinen Ruhm verdankt er seiner su interpretación de Peter Parker / Spider- calling when he played Peter Parker / Rolle als Peter Parker alias Spider-Man in vier Man en cuatro entregas del Universo cine- Spider-Man in four Marvel Cinematic Episoden des Marvel Cinematic Universe: matográfico de Marvel: Capitán América: Universe movies: Captain América: Civil Captain America: Civil War (2016), Spider- Civil War (2016), Spider-Man: Homecoming War (2016), Spider-Man: Homecoming Man: Homecoming (2017), Avengers: Infinity (2017), Vengadores: Infinity War (2018) y (2017), Avengers: Infinity War (2018) War (2018) und Avengers: Endgame (2019); Vengadores: Endgame (2019). Esta última and Avengers: Endgame (2019). This letzterer wurde zum zweitgrößten Kassen- se convirtió en la segunda película más ta- last one was the second highest-gross- schlager der Geschichte. Holland spielte die- quillera de la historia. Holland retomó el ing movie of all time. Holland resumed se Rolle auch im Film Spider-Man: Far From papel en Spider-Man: Lejos de Casa, que se the role in Spider-Man: Far from Home, Home, der im Juli 2019 anlief. estrenó en julio de 2019. which premiered in July of 2019. Tom Holland debütierte zwischen 2008 Tom Holland debutó como protagonista Tom Holland debuted as a star in und 2010 als Hauptdarsteller im Musical Bil- del musical Billy Elliot, en el Teatro Victoria the musical Billy Elliot, at London’s ly Elliot im Londoner Victoria Palace Theatre. Palace de Londres, entre 2008 y 2010. Este Victoria Palace Theatre, from 2008 to Dadurch wurde der Regisseur Juan Antonio papel le valió para que el director Juan An- 2010. This role led director Juan Anto- Bayona auf ihn aufmerksam, der mit ihm die tonio Bayona se fijase en él para encarnar a nio Bayona to cast him as one of the tragende Rolle eines der Kinder in seinem uno de los niños protagonistas de su película child stars of his film The Impossible. Film The Impossible besetzte. Holland spielte Lo imposible. Holland ha protagonizado tam- Holland has also starred in Cherry, auch die Hauptrolle in dem Film Cherry - Das bién Cherry, de los directores Joe y Anthony by directors Joe and Anthony Russo, Ende aller Unschuld von Joe und Anthony Russo, que cuenta la historia real de un médi- which tells the true story of an army Russo, der auf der wahren Geschichte eines co del ejército con estrés postraumático, que doctor with post-traumatic stress who Kriegssanitäters mit posttraumatischer Be- se convierte en ladrón de bancos después de becomes a bank robber after losing all lastungsstörung basiert, der zum Bankräuber perder todo su dinero por su adicción a las his money through drug addiction. He wird, um seine Drogensucht zu finanzieren. drogas. También podemos verle en la pro- can also be seen in the Netflix produc- Tom Holland ist außerdem in der Netflix-Pro- ducción de Netflix El Diablo a Todas Horas. tion The Devil All The Time. duktion The Devil All The Time zu sehen. 18
PORTRAIT ROBERT & ANNA LEWANDOWSKI UN EQUIPO IMBATIBLE AN UNBEATABLE TEAM EIN UNSCHLAGBARES TEAM Robert y Anna Lewandowski se conocieron en un campamento depor- tivo hace quince años, cuando Robert empezaba a despuntar en el fútbol polaco, y Anna competía en el kárate internacional. Ambos han disfrutado del éxito en sus trayectorias deportivas. Mien- tras que él ha triunfado en el fútbol alemán con el Bayern Mün- chen, ganando hasta en nueve ocasiones la Bundesliga, una Champions y un The Best, Anna ha conseguido casi 40 meda- llas internacionales en las artes marciales hasta su retirada. Ahora hacen un dúo magnífico. Robert continúa marcan- do goles y batiendo récords, un mérito del que Anna es de algún modo párticipe. Graduada en Educación Física y espe- cialista en nutrición, ella es una mujer de negocios, autora de libros e influencer de éxito con casi cuatro millones de seguidores en Instagram. Robert y Anna Lewandowski son embajadores de varias marcas, como la marca propia deportiva F4. Representan la elegancia, la sobriedad, el estilo y la clase. A ambos les en- canta la vida de familia y su generosidad les lleva a implicar- se en muchas causas benéficas. Son grandes fans de Mallorca y viajan a la isla regularmente varias veces al año. Robert and Anna Lewandowski met at a sports camp fifteen years ago, when Robert was beginning to stand out in Polish football, and Anna was competing in international karate. They have both enjoyed success in their sporting careers. While he has triumped in the German football league, with Bayern Mu- nich, winning the Bundesliga on up to nine occasions, along with one Champions League and one The Best award, Anna won nearly 40 international martial arts medals before retiring. Now they are a magnificent couple; still scores goals and breaks records, and in a way Anna is due some credit for this, too. As a graduate in Physical Education and a nutrition spe- cialist, she is a businesswoman, author and successful influ- encer with almost four million followers on Instagram. Robert and Anna Lewandowski are ambassadors for sev- eral brands, like the sports supply brand F4. They represent elegance, sobriety, style and class. They both love family life and their generosity has led them to become involved in numer- ous charitable causes. They are huge fans of Mallorca and they travel to the island regularly, several times a year. Robert und Anna Lewandowski lernten sich vor 15 Jahren in einem Trainingslager kennen. Damals stieg Robert gerade im polnischen Fußball ein, während Anna schon an internationalen Karateturnieren teilnahm. Beide blicken auf eine erfolgreiche sportliche Laufbahn zurück: Ro- bert brillierte im deutschen Fußball bei Bayern München – er gewann neun Mal die Bundesliga, einmal die Champions League und den The Best Award –, Anna hat bis zum Ende ihrer aktiven Karriere fast 40 Medaillen bei internationalen Kampfsport-Wettkämpfen gewonnen. Auch jetzt sind die beiden ein unschlagbares Team. Robert schießt wei- terhin Tore und bricht Rekorde, Anna trägt das Ihre dazu bei: Die diplomier- te Sportlehrerin und Ernährungsberaterin ist eine erfolgreiche Geschäfts- frau, Buchautorin und Influencerin mit fast 4 Mio. Followern auf Instagram. Außerdem sind Robert und Anna Lewandowski Botschafter verschiedener Marken, u. a. auch von ihrer eigenen Sportmarke F4. Sie stehen für unaufge- regte Eleganz, Stil und Klasse. Beide sind Familienmenschen mit dem Herz am rechten Fleck, die sich auch für viele wohltätige Zwecke engagieren. Sie sind große Mallorca Fans und besuchen die Insel regelmäßig mehrmals im Jahr. 20
PORTRAIT Marcel Remus with Emma Hernan & Davina Potratz SELLING SUNSET EXCESOS DESDE LOS ÁNGELES INTEMPERANCE FROM LOS ANGELES EXTRAVAGANZ IN LOS ANGELES Selling Sunset es una de las series más Selling Sunset is one of the most- Selling Sunset ist eine der erfolgreichsten vistas de la historia de Netflix. Y como suce- viewed series in the history of Netflix. Netflix-Serien überhaupt. Und wie schon dió con La Casa de Papel, el éxito tardó en And as with Money Heist, it took a while bei Haus des Geldes ließ auch in diesem Fall llegar. La serie se estrenó en 2019, pero no for success to materialise. The series der Erfolg auf sich warten: Obwohl die Serie fue hasta marzo de 2020 cuando se convirtió premiered in 2019, but it wasn’t until bereits 2019 anlief, wurde sie erst im März en un auténtico fenómeno de masas. March 2020 that it became an authentic 2020 zu einem echten Publikumsmagneten. Desde Los Ángeles, un grupo de seis mass phenomenon. In Los Angeles konkurrieren sechs mujeres que parecen sacadas de las colec- In Los Angeles, a group of six women Frauen, die direkt vom Laufsteg für ciones de Victoria’s Secret, compiten entre who look like something out of Victoria’s Victoria‘s Secret zu kommen scheinen, ellas por vender lujosas mansiones para Secret collection compete to sell luxuri- im Verkauf um Luxusvillen und damit um llevarse su jugosa comisión. Toda la trama ous mansions and land juicy commission ihre saftige Provision. Es geht durchweg gira en torno a la envidia, el amor-odio, las fees. The entire plot revolves around envy, um Neid, Hass-Liebe, Streit und – wie broncas y, por supuesto, el dinero. love-hate, fights and naturally, money. könnte es anders sein? – um Geld. Marcel Remus se reunió con algunas fa- Marcel Remus met up with some fa- Marcel Remus traf einige der bekann- mosas agentes inmobiliarias en su oficina del mous real estate agents at their Oppen- ten Makler Ladies in ihrem Büro der Op- Grupo Oppenheim en Los Angeles. Un equipo heim Group in Los Angeles. A camera penheim Group in Los Angeles. Begleitet de cámaras del canal RTL acompañó al agente crew from the channel RTL accompanied wurde der Mallorca Makler von einem inmobiliario de Mallorca mientras las agen- the estate agent from Mallorca mientras RTL Kamerateam, während ihm die Mak- tes inmobiliarias le mostraban una mansión while the realtors showed him a luxury lerdamen eine Traum Villa für 40 Millio- de ensueño de 40 millones de dólares en las 40-million-dollar mansion in Beverly nen Dollar in den Hügeln von Beverly Hills colinas de Beverly Hills. Remus estaba entu- Hills. Remus was thrilled, and not only by gezeigt haben. Remus war begeistert, siasmado, no solo por la mansión. La quinta the mansion. Season five will be shown nicht nur von der Immobilie. Die fünfte temporada saldrá en 2022 por Netflix. on Netflix in 2022. Staffel läuft 2022 bei Netflix. 22
Cala Llamp – Marimont | Fertigstellung in 2023 IHR DEUTSCHER BAUTRÄGER AUF MALLORCA - NEUBAU UND SANIERUNGEN IM SÜDWESTEN Camp de Mar – Clavell23 MarySol | Fertigstellung in 2023 Bauakzente UHLIG Balear S.L.U. | www.bauakzente.com
PORTRAIT Foto: Getty Images / Franziska Krug. Carmen Electra & Marcel Remus at the Remus Charity Night in Son Amar Mallorca last summer CARMEN ELECTRA UNA MUJER IMPACTANTE A STRIKING WOMAN EINE UMWERFENDE FRAU Con su despampanante melena castaña al With her stunning mane of light brown Tara Leigh Patrick (geb. 1972 in Ohio), viento, con su ajustado bañador rojo y con su hair flowing in the wind, her tight red bekannter als Carmen Electra, hat im salvavidas pegado a la espalda, Tara Leigh Pa- bathing suit and a life preserver on her knallroten, hautengen Badeanzug, mit trick (Ohio, 1972), más conocida como Car- back, Tara Leigh Patrick (Ohio, 1972), bet- Rettungsring auf dem Rücken und drama- men Electra, salvó las vidas de los bañistas ter known as Carmen Electra, saved the tisch windzerzaustem, kastanienbraunem en la playa de Santa Mónica durante varias lives of bathers on Santa Monica beach for Haar in mehreren Staffeln der Serie Bay- temporadas en Los vigilantes de la playa. several seasons of Baywatch. watch – die Rettungsschwimmer von Mali- Carmen comenzó su camino hacia la Carmen set out on the path to fame bu Badenden am Strand von Santa Monica fama en la música, donde más allá de lla- in music where, as well as turning heads das Leben gerettet. mar la atención por su voz, captó el deseo with her voice, she captured the desire of Carmens Karriere begann zwar mit Mu- de Playboy para aparecer en sus páginas. Playboy, making appearances in the mag- sik, allerdings wurden die Medien nicht Más tarde cautivó a los millones de personas azine. She later enraptured the millions of nur auf ihre Stimme aufmerksam, sondern que la siguieron en Los vigilantes de la playa, fans who followed Baywatch, the series sie erhielt auch das Angebot, für den Play- serie que le otorgó fama y reconocimiento. that brought her fame and recognition. boy zu posieren. Später begeisterte sie ein Continuó participando en produccio- She went on to take part in comedy Millionenpublikum mit ihrer Rolle in Bay- nes de comedia como American Vampire productions such as American Vampire or watch, die sie berühmt machte. o Good Burger, o en famosas sagas de Good Burger, or famous parody sagas like Sie spielte mit großem Erfolg in Komödi- parodias de Scary Movie, Epic Movie o Scary Movie, Epic Movie or Disaster Movie, en wie American Vampire oder Good Burger, Disaster Movie, películas que tuvieron un films that were box office hits. aber auch in berühmten Parodien wie Scary gran número de espectadores. More recently we have been able to Movie, Epic Movie oder Disaster Movie. Últimamente la hemos podido ver see her working on reality shows such In letzter Zeit war sie in Reality Shows trabajando en realities como The Choi- as The Choice, or appearing in cameos of wie The Choice zu sehen oder hatte Ca- ce, o haciendo cameos de ella misma en herself in series like The Simpsons. meo-Auftritte in Serien wie Die Simpsons. series como Los Simpson. Although years have now passed since she Auch viele Jahre nach ihrer Rolle in der Aunque ya han pasado años desde que performed in the show that catapulted her to Serie, die sie berühmt machte, zieht Carmen actuó en la serie que la catapultó a la fama, stardom, Carmen Electra still manages to grab Electra bei Veranstaltungen immer noch alle Carmen Electra sigue llamando la atención everyone’s attention whenever she attends Blicke auf sich, denn auf dem Höhepunkt siempre que acude a un evento, como en su an event, just as she once made the heart of ihres Ruhms hat sie durch ihre Beziehungen día paralizó el mundo del corazón por sus re- the whole world miss a beat with her relation- mit Dennis Rodman oder Dave Navarro die laciones con Dennis Rodman o Dave Navarro. ships with Dennis Rodman or Dave Navarro. einschlägigen Medien in Atem gehalten. 24
PORTRAIT Foto: Getty Images / Franziska Krug. HAYLEY HASSELHOFF BELLA POR DENTRO Y POR FUERA BEAUTIFUL ON THE INSIDE AND ON THE OUTSIDE INNERE UND ÄUSSERE SCHÖNHEIT Hayley Hasselhoff es mucho más que Hayley Hasselhoff is so much more Hayley Hasselhoff ist weit mehr als nur la hija de David Hasselhoff, el famoso than just the daughter of David Hassel- die Tochter des berühmten Hauptdarstellers protagonista de la serie Los vigilantes de hoff, the famous star of Baywatch. At der Serie Baywatch, David Hasselhoff. Die la playa. A sus 28 años ha protagonizado the age of 28, she featured as the first 28-Jährige ist das erste kurvige Covergirl ei- la primera portada curvy de una edición curvy model on the front cover of a Eu- ner europäischen Ausgabe des Playboy; für europea de Playboy, en una sesión de fo- ropean edition of Playboy, in a photo die Fotostrecke in der deutschen Ausgabe tos realizada por Ellen von Unwerth para session led by Ellen von Unwerth for the des Magazins zeichnet die Fotografin Ellen la edición alemana de la revista. German version of the magazine. von Unwerth verantwortlich. Hayley, que comenzó a trabajar con Ford Hayley began working with Ford Models Hayley fing bereits mit 14 Jahren an, für die Models a los 14 años, siempre tuvo sobre- at the age of 14 - she was always overweight Modelagentur Ford Models zu arbeiten. Von peso y explica que sufrió bullying en la es- and was bullied at school. Now she hopes klein auf litt sie unter Übergewicht und er- cuela. Ahora pretende que su gesto sirva her gesture will help all women, regardless zählt, dass sie in der Schule gemobbt wurde. para que toda mujer, independientemente of their size, feel happy with their bodies. Mit ihrer aktuellen Aktion möchte sie errei- de su talla, se sienta contenta con su cuerpo. “I am deeply humbled and honoured to chen, dass sich jede Frau unabhängig von ihrer “Me siento profundamente humilde y be the first ever curve model on a Europe- Konfektionsgröße in ihrem Körper wohl fühlt. honrada de ser la primera modelo curvy en an cover of Playboy. I am overcome with „Es erfüllt mich mit Freude und Dankbarkeit, una portada europea de Playboy. Me invade emotion around what this cover signifies das erste kurvige Model auf dem Cover einer la emoción por lo que esta portada significa for inclusivity and its greater purpose europäischen Ausgabe des Playboy zu sein. Die para la inclusión y su mayor propósito hacia towards female empowerment. I want- Bedeutung dieses Covers nicht nur für die Inklu- el empoderamiento femenino. Quería usar ed to use this platform to express that sion, sondern darüber hinaus für die Steigerung esta plataforma para expresar que tienes el you have the power to love your body des Selbstwertgefühls der Frau bewegt mich poder de amar tu cuerpo sin dudar de los without hesitation because of societies’ zutiefst. Mit Hilfe dieser Plattform möchte ich estándares de belleza de la sociedad”, dijo standards of beauty”, Hayley tweeted zeigen, dass jede Frau ihren Körper unabhängig Hayley cuando apareció la revista. when the magazine was released. von gängigen Schönheitsidealen lieben kann“, La modelo ha protagonizado muchas The model has featured in numerous sagte Hayley beim Erscheinen des Magazins. campañas publicitaras y desfilado en la advertising campaigns and walked the Das Model hat in vielen Werbekampag- London Fashion Week. También ha he- runways of the London Fashion Week. nen mitgewirkt, ist bei der London Fashion cho sus pinitos como actriz en series She has also dabbled in acting, in series Week gelaufen und hat sich als Schauspiele- como Los vigilantes de la playa y Huge, like Baywatch and Huge, as well as in rin in Serien wie Baywatch und Huge sowie así como en varias películas. several movies. in anderen Filmen profiliert. “Mi relación con mi cuerpo siempre “My relationship with my body has „Mein Verhältnis zu meinem Körper und se ha derivado de mi relación con mi always stemmed from my relationship mein seelisches Wohlbefinden sind untrenn- bienestar mental”, afirma Hayley en sus with my mental wellbeing”, says Hayley bar miteinander verbunden“, schreibt Hayley redes sociales. on her social media. in den Sozialen Netzwerken. 26
PORTRAIT Foto: Getty Images / Franziska Krug. DITA VON TEESE LA REINA DEL BURLESQUE THE QUEEN OF BURLESQUE DIE BURLESQUE-KÖNIGIN Heather Renée Sweet (Rochester,1972) Heather Renée Sweet (Rochester,1972) Heather Renée Sweet wurde 1972 in se crió en una ciudad costera del estado grew up in a town in the U.S. state of Michi- Rochester im US-Bundesstaat Michigan de Michigan. De pequeña, en el colegio, gan. As a child, at school her classmates geboren, wo sie auch aufwuchs. Als Kind sus compañeros la humillaban, pero a would humiliate her, but when she was 14 wurde sie in der Schule gemobbt, bis sie los 14 años juró que eso no volvería a su- she swore that would never happen again. im Alter von 14 Jahren beschloss, dass ceder. Cubrió su cara bajo cantidades in- She covered her face with vast quantities of das aufhören musste. Mit dicker Schminke gentes de maquillaje, cambió su forma de makeup, changed the way she dressed to a und sinnlich-provokativer Kleidung schaff- vestir por un estilo sensual y provocativo, sensual, provocative style, and from being a te sie den Sprung von der Außenseiterin y pasó de ser un paria social a convertirse social pariah, she turned into the focal point zum begehrten Vamp. en el reclamo de los chicos. that drew the attention of all the boys. Ein Jahr später nahm sie eine Stelle in Un año después empezó a trabajar en A year later she started working in einer Dessousboutique in Kalifornien an; als una tienda de lencería en California. A los a lingerie store in California. When she Neunzehnjährige trat sie bereits in Striptease- 19, en clubes de striptease haciendo “un was 19, she began working in strip clubs Clubs mit „aufreizenden, von den 30er und baile escénico, juguetón e inspirado en “a performative, playful dance, inspired 40er Jahren inspirierten burlesken Tänzen“ los años 30 y 40”. Años más tarde la fichó by the ‘30s and ‘40s”. A few years later, auf. Jahre später nahm sie der Playboy unter Playboy. Como nombre artístico, Heather she was featured in Playboy. As her stage Vertrag. Ihren Künstlernamen Dita versteht escogió el nombre de Dita por la actriz name, Heather adopted the name Dita Heather als Hommage an die Schauspielerin Dita Parlo, y el apellido Von Teese tras es- as a tribute to actress Dita Parlo, and Dita Parlo, die Wahl ihres Nachnamens über- coger uno al azar. Así comenzó a acaparar the surname Von Teese was the result ließ sie dem Zufall, und die Titelseiten gaben portadas la “reina del Burlesque”. of a random choice. And this was how ihr den Beinamen „Burlesque-Königin“. Pronto Dita se convirtió en un icono the “queen of burlesque” started to Dita, die schon bald als Inbegriff las- de la sensualidad, el erotismo, musa del dominate magazine covers. ziver Erotik und Muse des Pin-up-Stils estilo pin up, y trabajó para empresas Dita soon became an icon of sensuality galt, arbeitete später auch für Marken como Cartier o Louis Vuitton. and eroticism, a pin-up muse, working for wie Cartier und Louis Vuitton. La exmujer de Marilyn Manson es hoy companies like Cartier or Louis Vuitton. Die Ex-Frau von Marilyn Manson ist una cantante, actriz, modelo, diseñadora The ex-wife of Marilyn Manson is now a heute eine weltberühmte Sängerin, de lencería, escritora y bailarina de re- globally-acclaimed singer, actress, model, Schauspielerin, Model, Dessous-Designe- clamo mundial. lingerie designer, writer and dancer. rin, Autorin und Tänzerin. 28
Erste Schweizer Immobilieninvestment Firma First Swiss real estate investment company ermöglicht ausländischen Investoren mit Sitz enabling foreign investors domiciled abroad to im Ausland Investments in schweizer Rendite make investments in Swiss yielding residential Wohnimmobilien (100% Wohnen) zu tätigen. real estate (100% residential). Issue prospectus Emissionsprospekt geprüft und genehmigt reviewed and approved by BX AG in Zurich. von der BX AG in Zürich. Lex Koller Agreement is not violated according Lex Koller Abkommen wird gemäss der BX AG to the BX AG in Zurich (Enforcement Panel). in Zürich (Prüfstelle) nicht verletzt. Q-Base Capital Group AG searches and finds the properties (resi- Q-Base Capital Group AG sucht und findet die Immobilien (Wohn- dential buildings), negotiates the purchase price as well as the häuser), verhandelt den Kaufpreis sowie die Finanzierung und schliesst das Geschäft ab. Investoren investieren sicher und fle- financing and closes the deal. Investors invest securely and flex- xibel in unsere vorfinanzierten Immobilien und profitieren von ibly in our pre-financed properties and benefit from a fixed inter- einem fixen Zins (4.25% p.a.) sowie von einer frei wählbaren est rate (4.25% p.a.) as well as from a freely selectable interest Zinsausschüttung (monatlich, quartalsweise, halbjährlich oder distribution (monthly, quarterly, semi-annually or annually). Real jährlich). Immobilien sind weniger volatil und haben sich in der estate is less volatile and has outperformed the SMI in the past. Vergangenheit besser als der SMI entwickelt. Q-Base Capital Group AG does not pay anyone fees or com- Q-Base Capital Group AG zahlt niemandem Gebühren oder Pro- missions for raising capital. We provide the financed prop- visionen für die Kapitalbeschaffung. Wir stellen die finanzierten erties directly to investors, not through vendors or brokers, Objekte direkt den Investoren zur Verfügung, nicht über Verkäufer events or networks that receive commissions. This leads to oder Makler, Veranstaltungen oder Netzwerke, die Provisionen er- the fact that the capital of the respective investors is invested halten. Dies führt dazu, dass das Kapital der jeweiligen Investoren free of charge in the objects to 100% and interest-bearing. gebührenfrei in die Objekte zu 100% investiert und verzinst wird. First Swiss company which is allowed to offer such an invest- Erste Schweizer Firma, welche ein solches Investmentmodell an ment model directly to foreign investors based abroad, with- ausländische Investoren mit Sitz im Ausland direkt anbieten darf, out violating the Lex Koller agreement. ohne dass das Lex Koller Abkommen verletzt wird. Current investors from: Aktuelle Investoren aus: • Germany • Deutschland • Österreich • Austria • Süd Afrika • South Africa Kontakt: Contact: info@q-base-capitalgroup.ch info@q-base-capitalgroup.ch +41 62 892 01 01 +41 62 892 01 01 www.q-base-capitalgroup.ch www.q-base-capitalgroup.ch
PORTRAIT Marcel Remus at Philipp Pleins’ Chateau Falcon View in Bel Air. PHILIPP PLEIN LA CASA DE SUS SUEÑOS HIS DREAM HOUSE DAS HAUS SEINER TRÄUME El diseñador de moda alemán Philipp Plein German fashion designer Philipp Plein Der deutsche Modedesigner Philipp (Munich, 1978), propietario de las marcas de (Munich, 1978), the owner of clothing brands Plein (geb. 1978 in München), Inhaber ropa Philipp Plein, Plein Sport y Billionaire, se Philipp Plein, Plein Sport and Billionaire, is der Marken Philipp Plein und Billionaire, muestra fascinado por la casa que reciente- fascinated by the home he has recently built schwärmt begeistert von seinem jüngst in mente se ha construido en Bel Air, Los Ánge- for himself in Bel Air, Los Angeles, which ac- Bel Air bei Los Angeles erbauten Haus, das les, y que según varias fuentes podría haberle cording to a variety of sources may have cost ihn nach verschiedenen Quellen rund 280 costado alrededor de 280 millones de dólares. him around 280 million dollars. Millionen Dollar gekostet haben könnte. La mansión, conocida como Chateau Fal- The mansion, known as Chateau Falcon Von dem Anwesen, das auch als Cha- con View, “es la consecución de un sueño de View, “all started with a dream when I was teau Falcon View bekannt ist, „habe ich cuando tenía 16 años”, ha escrito el propio 16”, the designer himself wrote on Insta- schon als Sechzehnjähriger geträumt“, ver- diseñador en Instagram. “Compré este terre- gram. “This land was purchased by me 2014. rät der Designer auf Instagram. „2014 habe no en 2014. Originalmente fue propiedad del Originally it was once owned by the legend- ich es schließlich gekauft – es gehörte ur- legendario multibillonario Howard Hughes, le- ary multibillionaire Howard Hughes, legend- sprünglich dem legendären Multimilliardär, gendario empresario, cineasta, aviador y play- ary entrepreneur, filmmaker, aviator and berühmten Unternehmer, Cineasten, Flieger boy”, dice orgulloso. Sobre este terreno con playboy”, he says proudly. On the plot, which und Playboy Howard Hughes“, sagt er stolz. una ubicación extraordinaria Plein ha construi- is set in an extraordinary location, Plein has Auf das Grundstück in bester Lage hat er do la casa principal gigantesca, una casa para built the enormous main house, a guest ein gigantisches Haupthaus, ein Gästehaus invitados y un edificio aparte para el personal. house and a separate building for staff. Mar- und ein separates Haus für Personal gebaut. Marcel Remus tuvo el honor de poder visitar cel Remus had the honour of being able to Marcel Remus durfte das Anwesen vor Ort in la finca en Bel Air: “He visto muchas fincas im- visit the estate in Bel Air: “I have seen many Bel Air besuchen: „Ich habe schon viele be- presionantes en todo el mundo, pero el sueño impressive estates all over the world, but eindruckende Anwesen auf der Welt gese- que Philipp está haciendo realidad allí ¡no se the dream that Philipp is turning into reality hen, aber den Traum, den Philipp sich dort puede describir con palabras!”. there simply cannot be put into words!”. erfüllt, kann man gar nicht in Worte fassen!“ 30
PORTRAIT GYMSHARK DE REPARTIDOR A MULTIMILLONARIO FROM PIZZA DELIVERY GUY TO MULTI-MILLIONAIRE VOM TELLERWÄSCHER ZUM MULTIMILLIONÄR Google, Microsoft, Disney, Hewlett Packard, Amazon, Dell, Harley Davidson y Gymshark com- parten el mismo lugar de nacimiento: un garaje. A los 19 años Lewis Morgan y Ben Francis deci- dieron que “iban a ganar dinero haciendo lo que sea”. Compaginaron sus estudios con su trabajo de lavaplatos y repartidor de Pizza Hut, respectivamente, hasta convertirse en multimillonarios con su marca deportiva. Ben iba al gimnasio y sentía que nadie llevaba la ropa que él quería usar, así que dijo “hagámoslo nosotros”. Así es como empezaron a trabajar en su marca Gymshark. Com- praron una máquina de coser y una serigrafía y comenzaron a hacer camisetas y chalecos deportivos. Enviaron ropa gratis a influencers como a Lex Friffin y Nikki Blackketter. Estos hablaron bien de la ropa, y las ventas se dispararon. “Fueron cuatro años de caos. Estábamos muy ocupados, fue una gran curva de aprendizaje. Éramos dos niños que dirigían un negocio multi- millonario”, afirma Lewis, quien dio un paso atrás y acabó vendiendo su parte por cien millones de dólares. Hoy Ben continúa dirigiendo Gymshark, valorada en más de 1.000 millones de dólares. Una em- presa que fundó porque quería ponerse “ropa para ir al gimnasio”. Google, Microsoft, Disney, Hewlett Packard, Amazon, Dell, Harley Davidson and Gymshark all share the same birthplace: a garage. At the age of 19 Lewis Morgan and Ben Francis decided they were going to “make money on the side doing whatever”. They juggled their studies with their respective jobs as dish- washer and delivery driver at Pizza Hut, and later became multimillionaires with their sportswear brand. Ben used to go to the gym and felt that nobody was wear- ing the type of clothes that he wanted to use, and so he said, “let’s make it ourselves”. Which is how they started to work on their brand Gymshark. They bought a sewing machine and a screen printer and started making T-shirts and gym vests. They sent clothes for free to influencers like Lex Friffin and Nikki Blackketter – they praised them, and sales shot up. “It was four years of mayhem. We were super busy and it was super exciting. It was a huge learning curve. We were two kids running a multi-million pound business and, somehow, doing it well”, says Lewis who stepped back from the firm and wound up selling his share for a hundred million dollars. Today, Ben continues to run Gymshark, a concern valued at over 1 billion dollars. A company he founded because he wanted to wear “better-fitting gym clothes”. Google, Microsoft, Disney, Hewlett Packard, Amazon, Dell, Harley Da- vidson und Gymshark haben eines gemeinsam: Sie alle nahmen ihren Anfang in einer Garage. Im Alter von 19 Jahren beschlossen Lewis Mor- gan und Ben Francis, „richtig viel Geld zu machen, egal wie“. Während des Studiums jobbten sie als Tellerwäscher bzw. Lieferkurier für Pizza Hut, bis ihre Sportbekleidungsmarke sie zu Multimillionären machte. Als Ben im Fitnessstudio bemerkte, dass niemand die Kleidung trug, die er selbst gerne tragen würde, stand sein Entschluss fest: „Dann machen wir sie eben selbst!“ Das war die Geburtsstunde ihrer Marke Gymshark. Die zwei Freunde kauften eine Nähma- schine und ein Siebdruckgerät und begannen mit der Herstellung von T-Shirts und Sportwesten, die sie Influencern wie Lex Friffin und Nikki Blackketter schenkten, welche von der Kleidung begeis- tert waren. Damit schossen die Verkäufe in die Höhe. „Es folgten vier chaotische Jahre, in denen wir unglaublich viel zu tun hatten und sehr viel gelernt haben. De facto waren wir zwei Kinder an der Spitze eines millionenschweren Unternehmens“, er- zählt Lewis, der sich schließlich aus dem Geschäft zurückzog und seinen Anteil für 100 Millionen Dollar verkaufte. Ben leitet das Unternehmens Gymshark weiterhin – ein Unternehmen, dessen Wert auf über eine Milliarde Dollar geschätzt wird, und das er ge- gründet hat, weil er „Klamotten fürs Fitnessstudio“ brauchte. 32
PORTRAIT ARIANA GRANDE UNA VOZ PARA LA HISTORIA A VOICE FOR HISTORY EINE STIMME SCHREIBT GESCHICHTE Ariana Grande (Florida,1993) saltó a la Ariana Grande (Florida,1993) shot to Die musikalische Karriere von Ariana fama siendo una chica Nickelodeon, pro- fame as a Nickelodeon girl, starring in Victo- Grande (geb. 1993 in Florida) begann mit tagonizando Victorious y cantando su ban- rious and performing the soundtrack for the ihrer Rolle in den Nickelodeon-Serien Victo- da sonora. Desde ese momento se lanzó show. From that moment on she launched a rious und als Sängerin des Soundtracks zur hacia una carrera musical, en la que se ha musical career, becoming one of the great Serie. Mit Songs wie 7 rings, positions oder convertido en una de las grandes voces voices of pop on the global scene with Into You wurde sie eine der weltweit be- pop del panorama mundial con cancio- songs like 7 rings, Positions or Into you. kanntesten Popsängerinnen. nes como 7 rings, Positions o Into you. But she has had to struggle a great deal, Allerdings hatte sie es – vor allem in psychi- Pero tuvo que luchar mucho. Sobre todo, particularly mentally. In 2017, during her scher Hinsicht – nicht leicht, denn 2017 wurde mentalmente. En 2017, durante su concierto concert in Manchester, there was a terror- bei ihrem Konzert in Manchester ein Terroran- en Manchester, hubo un atentado. Pero ella ist attack. But she bounced back and turned schlag verübt. Aber sie hat das Trauma verarbei- se resarció y convirtió su música en un canto her music into an ode to optimism. “I have tet und ihre Musik in eine Hymne an den Op- al optimismo. “No me quedan lágrimas para no more tears left to cry, so I collect it, I timismus verwandelt. „Ich habe keine Tränen llorar, así que voy a amar, voy a vivir, y voy a love, I live, I collect it. Even when it rains”. mehr, also werde ich lieben, leben und wieder recuperarme. Incluso cuando está lloviendo”. She fills all the venues where she per- zu mir selbst finden. Auch in schweren Zeiten.“ Llena todos los lugares donde interpreta forms the songs from her six albums. Her Mit den Songs ihrer sechs Alben füllt sie je- las canciones de sus seis álbumes. Su pos- favourite singing posture is lying on the den Saal. Am liebsten singt sie im Liegen auf tura favorita para cantar es tirada en el sue- ground, and she learned to sing by imi- dem Boden; ihre Imitationen von Mariah Ca- lo, y aprendió a cantar imitando a Mariah tating Mariah Carey, Whitney Houston rey, Whitney Houston und Beyoncé haben sie Carey, Whitney Houston y Beyoncé. ¡Así es and Beyoncé. This is the singer whose selbst zur Sängerin gemacht – einer Sängerin, la cantante de la que tarareamos sus letras! songs we hum along to! deren Songs jeder gerne mitsummt! 34
PORTRAIT ELLEN VON UNWERTH LA PRECISIÓN DEL GESTO PRECISION OF THE GESTURE PRÄZISION DES AUSDRUCKS Durante los años 70, Ellen von Unwerth In the 1970s Ellen von Unwerth (Frank- Ellen von Unwerth (geb. 1954 in Frankfurt) (Frankfurt, 1954) fue una reconocida top furt, 1954) was a renowned top model, and war in den 1970er Jahren als Topmodel be- model, y hoy es una de las fotógrafas más today she is one of the world’s most es- rühmt. Heute ist sie eine der anerkanntesten valoradas. Su trayectoria es bastante cu- teemed photographers. She has had a curi- Fotografinnen und blickt auf eine so unge- riosa, pero está plagado de éxitos. ous career, but one littered with successes. wöhnliche wie erfolgreiche Karriere zurück. Llegó a París con casi veinte años, y en She went to Paris when she was nearly Im Alter von knapp zwanzig Jahren zog la ciudad de la luz empezó a posar para twenty, and in the city of light she began to sie nach Paris und stand in der Stadt des grandes fotógrafos como Oliviero Tosca- pose for great photographers like Oliviero Lichts für so große Fotografen wie Oliviero ni o Helmut Newton. Pero fue durante Toscani or Helmut Newton. But it was on a Toscani und Helmut Newton vor der Ka- un viaje a Kenia donde se dio cuenta trip to Kenya that she realised what her mera. Ihre wahre Berufung erkannte sie de su auténtica vocación: “Mi novio de true vocation was: “My then boyfriend gave aber erst auf einer Reise nach Kenia: „Mein entonces me regaló una cámara y me me a camera and taught me to use it. I took damaliger Freund hatte mir eine Kamera enseñó a usarla. Fotografié a los niños y pictures of the children and the streets. I en- geschenkt und zeigte mir, wie man damit las calles. Me divertí mucho y pronto se joyed it so much it turned into a passion”, umgeht. Ich fotografierte Kinder und Stra- convirtió en una pasión”, afirmó quién de says the person who from one day to the ßenszenen, und mein anfänglicher Spaß am la noche a la mañana dejo de ser fotogra- next stopped being what was photographed Bilder schießen verwandelte sich schnell fiada y empezó a fotografiar. and started doing the photographing. in echte Leidenschaft“, erzählt sie, die von Con su marcado estilo espontáneo, With her markedly spontaneous style, she heute auf morgen ihren Platz hinter der Ka- pronto realizó editoriales para Vogue, soon did editorials for Vogue, Vanity Fair and mera fand, statt weiter vor ihr zu stehen. Vanity Fair e Interview Magazine, y a re- Interview Magazine, and portrayed women Ihr ausgeprägt spontaner Stil brachte ihr tratar a mujeres que fueron y son iconos who were and are global icons, such as Carla schon bald Aufträge für Vogue, Vanity Fair mundiales, como Carla Bruni, Monica Be- Bruni, Monica Belluci, Uma Thurman, Gisele und Interview Magazine ein; sie porträtierte lluci, Uma Thurman, Gisele Bündchen o Bündchen or Dita von Teese, among others. Frauen wie z. B. Carla Bruni, Monica Belluci, Dita von Teese, entre otras. At this intersection of the beautiful and Uma Thurman, Gisele Bündchen oder Dita En esta intersección entre lo bello y lo the poignant, the sensual and the porno- von Teese, die bis heute als Ikonen gelten. patético, lo sensual y lo pornográfico, lo graphic, the spontaneous and the calcu- An der Schnittstelle von Schönheit und espontáneo y lo calculado, lo angelical y lated, the angelical and the satanical, Ellen Pathos, Sinnlichkeit und Pornografie, Spon- lo satánico, Ellen von Unwerth continúa von Unwerth continues to search for what taneität und Kalkül, Unschuld und Diabolik buscando lo que para ella es el objetivo is for her the objective of photography – findet Ellen von Unwerth den Weg zu ih- de la fotografía: la precisión del gesto. precision of the gesture. rem Ziel: der Präzision des Ausdrucks. 36
Sie können auch lesen