PFLEGEBETT AYLEEN GEBRAUCHSANWEISUNG - CARE DESIGN - Betten Malsch
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
S EH R G EEH RT E KU N D EN , mit dem Erwerb eines Pflegebettes von Malsch care & clinic design® besitzen Sie ein langlebiges Medizinprodukt, das den Anforderungen des Pflegealltags in Funktionalität und höchstem Sicherheitsstandard entspricht. Für das entgegengebrachte Vertrauen bedanken wir uns herzlich. Unser Haus garantiert Ihnen eine sorgfältige Materialauswahl sowie ständig begleitende Qualitätskontrollen unter Einsatz mo- dernster Fertigungstechnologien. Unter Einhaltung und Berücksichtigung der Gebrauchs- und Bedienhinweise verhindern Sie Unfallgefahren und erhalten den hohen Nutzwert Ihres Pflegebettes. |3
I N H A LT S V ER Z E I C H N I S Produktdarstellung 6 Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition 400 HC / 400 N 22 Zweckbestimmung 7 Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Umweltverträglichkeit 7 Edition XL 23 Hinweis zur Gebrauchsanweisung 8 Pflegebett AYLEEN Edition 500 24 Piktogramme / Symbolik 8 Funktionsbeschreibung 25 Sicherheitshinweise 9 Rückenlehne 25 Technische Daten 14 Mechanische Entriegelung Elektrische Antriebe 15 der Rückenlehne / CPR 25 Typenschild 16 Höhenverstellung 26 Typenschild mit UDI 16 Sperrfunktion Handbedienung 26 Handschaltersymbolik 19 Ober- / Unterschenkelauflage 26 Funktionsdarstellung 20 Autokontur 26 Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Bremsen und Fahren 27 Edition 400 20 Seitengitterverstellung DS 30 Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition 400 ZB 21 Seitengitterverstellung GS 32 Integrierte Bettverlängerung (optional) 34 4|
Wartung 35 Sicheres Beenden / Einlagerung 45 Vorgehensweise 35 Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) 46 Batterietausch 37 Garantie und Service 49 Wartungsintervalle 38 Kundenservice 49 Anlieferung und Montage 38 Konformitätserklärung 49 Entsorgungshinweise 39 Zertifikate 50 Zubehör (optional) 40 Notizen 51 Aufrichter 40 Infusionshalter 40 Bettleuchte 40 Handschalterhalterung 41 Integrierte Bettzeugablage 41 Hilfe bei Störungen 42 Produktsicherheit 43 Reinigung und Desinfektion 44 Desinfektion 44 Pflege der Holzteile 44 |5
P RO D U K TDAR STEL LUNG Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition 400 Edition 400 ZB Edition 400 HC Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition XL Edition 500 Edition 400 N 6|
Z W E C K B ESTI MMUNG U MWELT VERTRÄGLICHKEIT Pflegebetten der Malsch GmbH werden zur Pflege körperlich ein- Pflegebetten der Malsch GmbH werden nach den geltenden Be- geschränkter Menschen eingesetzt. Die Betten dienen ausschließ- stimmungen, neuesten Verarbeitungstechnologien und frei von lich diesem Zweck. Die Funktionen der Pflegebetten entlasten Schadstoffen hergestellt. Die zur Oberflächenveredelung einge- das Pflegepersonal bei der Umsetzung von Pflegeaufgaben und setzten Materialien sind FCKW- und lösungsmittelfrei. dienen als komfortable Lösung zur Lagerung und Kompensation von Beschwerden bei pflegebedürftigen Menschen in Senioren- Pflegebetten, die altersbedingt oder auf Grund von Zerstörungen und Pflegeheimen oder vergleichbaren medizinischen Einrichtun- aus dem Verkehr gezogen werden, müssen entsprechend den ge- gen. Dies entspricht der Anwendungsumgebung 3 und 5 nach IEC setzlichen Entsorgungsbestimmungen entsorgt werden. 60601-2-52:2009 / AMD1:2015. Werden die Pflegebetten zu anderen Anwendungen einge- setzt, bedarf es der vorherigen schriftlichen Zustimmung der Achtung! Beachten Sie bitte bei der Entsorgung von Malsch GmbH. Metall, Holz und Elektroschrott die jeweiligen regi- onalen Bestimmungen. Das Produkt ist als Arbeits- und Hilfsmittel zur Pflege einzusetzen und unterliegt den Vorschriften der Berufsgenossenschaften. Das Pflegebett ist im Bezug auf die angewandten Normen und Vor- schriften ein Medizinprodukt. Demnach darf dieses Produkt nur unter medizinischer Aufsicht angewendet werden. Die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten P flegebetten sind für erwachsene Bewohner*innen mit einem Körperge- wicht von mindestens 40 kg und einer Körpergröße von min- destens 146 cm zugelassen. Gemäß der Norm IEC 60601-2- 52:2009 / AMD1:2015 dürfen die Betten keine Verwendung finden bei Bewohner*innen, die diese Grenzwerte unterschrei- ten bzw. deren BMI unter 17 liegt, da für diese Gruppe ein erhöhtes Verletzungsrisiko besteht. Achtung! Inkompatible Seitengitter und Matratzen können zu Verletzungen durch Einklemmen von Körperteilen führen. |7
H I N W EI S ZUR PIK TO GRAMME / SYMBO LIK G E B R AU CH SANW EI SUNG Nachfolgend aufgeführte Hinweise und Richtlinien in dieser Ge- Zur besseren Orientierung finden in dieser Gebrauchsanweisung brauchsanweisung richten sich an das Pflegepersonal bzw. Per- die nachfolgend beschriebenen Piktogramme Verwendung: sonen und Mitarbeiter*innen, die mit der Bedienung und dem Umgang des Pflegebettes beauftragt sind. Wichtiger Hinweis! Derart gekennzeichnete Textbereiche sollten unbe- Die Gebrauchsanweisung muss dem Bedienpersonal dingt beachtet werden, um Verletzungen oder Be- jederzeit zugänglich sein, um Bedienungsfehler zu schädigungen zu vermeiden! vermeiden und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Das Pflegepersonal muss vor Inbe- Information! triebnahme der Pflegebetten genaue Kenntnis und Dieses Piktogramm kennzeichnet relevante Informa- Einweisung zur Bedienung erhalten. Grundlage tionen im jeweiligen Kontext. hierfür ist die Verwendung der Gebrauchsanweisung. Die Gebrauchsanweisung ist für das Pflegebett AYLEEN ausge- legt. Die darin enthaltenen Darstellungen, Grafiken und Texte entsprechen nicht umfassend dem Lieferumfang. Der Hersteller bietet für Wartungs- und Instand haltungsarbeiten an seinen P flegebettenTechniker- Schulungen an. Ein im Rahmen die ser Schulung erworbenes Zertifikat autorisiert die Teilnehmer anschließend dazu, technische Arbeiten an den Betten eigenständig auszuführen. 8|
S I C H E RH EI TSH I NW EI SE Folgende Sicherheitshinweise sind zu beachten um einem Ge- den Seitengittern besteht, um Quetschungen von Körper fahrenrisiko für Bewohner*innen und Pflegekräfte vorzubeu- teilen zu vermeiden. gen und Schäden am Bett zu vermeiden: Die Seitengitter müssen täglich einer Funktionsprüfung Vor Gebrauch des Pflegebettes ist die Gebrauchsanweisung unterzogen werden und dürfen nicht über 75 kg in senk- zu lesen und zu beachten. rechter und über 50 kg in waagerechter Richtung belastet werden. Die Angaben auf dem Typenschild müssen beachtet wer- den! Eine genaue Erläuterung des Typenschildes finden Sie Bei Betätigung der CPR (optional erhältliche, mechanische auf S. 16 dieser Gebrauchsanleitung. Notabsenkung der Rückenlehne), muss die Rückenlehne im- mer zusätzlich von Hand entlastet werden, um ein unkont- Bei Störungen oder Mängeln, die zur Gefährdung von Perso- rolliertes Herabfallen zu verhindern. nen führen können, darf das Bett nicht betrieben werden. Das Pflegebett AYLEEN verfügt über einen batteriebetrie- Elektrisch verstellbare Pflegebetten dürfen nur nach vor benen Notbetrieb. Damit ist das einmalige Herabsenken der heriger Einweisung durch das ausgebildete Fachpersonal von Liegefläche im Falle eines Stromausfalls möglich. Zur Sicher- dem / der Bewohner*in betrieben werden. stellung dieser Funktion empfiehlt sich die jährliche Prüfung der 9V-Batterien im Rahmen der STK-Prüfung und ein tur- Vor Inbetriebnahme des Bettes hat sich der Anwender von nusmäßiger Batteriewechsel alle zwei Jahre bzw. nach jeder der Funktionssicherheit und dem ordnungsgemäßen Zu- Betätigung der Notabsenkung. S. 37 Batterietausch. stand zu überzeugen. Die Funktionen des Handschalters können mittels Schlüssel Um eine Sturzgefahr der Bewohner*innen beim Einstieg schalter auf der Rückseite gesperrt bzw. freigegeben wer- oder dem Ausstieg aus dem Bett zu vermeiden, sind die den. Die Wirksamkeit der Sperrfunktionen muss am Hand- Rollen am Bett stets in eine gebremste Position zu stellen. schalter überprüft werden. S. 19 Handschaltersymbolik Das Bett kann in verschiedene Positionen verfahren wer- Die verwendete Antriebstechnik muss über eine VDE-kon- den. Hierbei ist darauf zu achten, dass sich keine Körperteile forme Stromquelle – Netzsteckdose 100 -240 V, 50 / 60 Hz oder sonstige Gegenstände im Verstellbereich befinden. – betrieben werden. Nur das Pflegepersonal darf die Verstellung der Seitengitter Die Netzanschlussleitung ist zusätzlich durch eine mecha- vornehmen. Dabei ist zu beachten, dass bei Verstellung der nische Zugentlastung geschützt. Dennoch ist darauf zu Liegeflächenposition kein Kontakt der Bewohner*innen zu achten, dass das Kabel keine Beschädigungen durch scharfe |9
Kanten, mechanische Beanspruchungen oder Quetsch- und § Betätigung der Funktionen durch Bewohner*innen ohne Scherstellen erleidet. Einweisung Der Handschalter lässt sich flexibel verlegen. Bei der Platzie- § Ziehen am Netzkabel, um die Stromversorgung zu trennen rung des Handschalters ist Sorge zu tragen, dass ein verse- hentliches Betätigen (z. B. durch Einklemmen zwischen zwei § Bewegung des Bettes auf abschüssigem oder unbefestig- Gegenständen) ausgeschlossen ist. Der Handschalter muss tem Untergrund frei zugänglich sein. Gemäß der DIN EN 60601-2-52:2016 muss bei der Wahl Bei der Verwendung des Pflegebettes im Bewohnerzimmer der Matratze darauf geachtet werden, dass der Abstand sind die Sicherheitsabstände zur Wand, zu Fensterbänken zwischen der Oberkante Liegefläche und der Oberkan- oder anderen Einrichtungsgegenständen einzuhalten. Die te des aufgerichteten Seitengitters mind. 22 cm beträgt. Sicherheitsabstände ergeben sich je nach Ausführung und Die anzuwendende Matratze muss zudem den geltenden Modell des Pflegebettes und beziehen sich auf die Höhen- Sicherheitsnormen entsprechen. verstellung und die Schwenkbewegungen des Bettes. Der Mindestabstand beträgt 30 mm. Ständige Flüssigkeit im Motorenbereich ist zu vermeiden (z. B. Inkontinenz). Es können Gefahren entstehen durch eine unsachgemäße Benutzung des Bettes wie z. B.: Der Haltegriff am Aufrichter ist aus Sicherheitsgründen alle 5 Jahre komplett auszutauschen. § unbefugtes Betätigen der elektrischen Funktionen Reparaturen und Instandsetzungen an elektrischen Kompo- § Benutzung des Bettes durch Personen mit einem Körper- nenten dürfen ausschließlich mit Original-Ersatzteilen des gewicht von unter 40 kg bzw. einem BMI unter 17 oder Herstellers erfolgen und müssen von speziell geschultem einer Körpergröße von unter 146 cm Personal durchgeführt werden. S. 7 Zweckbestimmung Das Pflegebett ist nicht für den Dauerbetrieb über eine Ein- § Bewegung des Bettes durch Ziehen am Netzkabel oder schaltdauer von 2 min geeignet. Bei Überbelastung oder Er- den Seitengittern wärmung des Netzteils wird dieses automatisch abgeschal- tet. Der weitere Betrieb ist erst nach einer ca. 30-minütigen § zeitgleiche Verstellung des Bettes durch unterschiedliche Abkühlphase möglich. (Hinweise des Antriebsherstellers auf Personen dem Typenschild beachten!) 10 |
Eine Blockade von Teilen der Bettmechanik ist unbedingt elektrotechnisch unterwiesenen Person mit einem speziel- zu vermeiden, da es zu Schäden und dem Totalausfall der len Mess- und Prüfgerät vorgenommen werden. Die Prüfun- Antriebstechnik durch Überhitzung kommen kann. gen gemäß DGUV V3 können im Rahmen der Inspektionen und Instandhaltungen für Medizinprodukte durch vom Her- Ebenfalls ist eine Überschreitung der sicheren Arbeitslast zu steller geschultes Fachpersonal mit durchgeführt werden. vermeiden. Elektrisch betriebene Pflegebetten sind aktive Medizin Bei dauerhafter Lagerung immobiler Bewohner*innen kann produkte und müssen gemäß Medizinprodukte-Betreiber es ohne weitere Lagerungshilfen zu Druckgeschwüren verordnung § 13 (MPBetreibV) in einem Bestandsverzeich- kommen. Hierfür haftet auf keinen Fall der Hersteller des nis je Betriebsstätte geführt werden. Es wird empfohlen, Pflegebettes. in diesem Bestandsverzeichnis auch die ordnungsgemäße Durchführung der vorgeschriebenen Inspektionen und Elektrisch betriebene Pflegebetten sind aktive Medizin Instandhaltungsmaßnahmen zu dokumentieren und den produkte und sind gemäß § 7 Medizinprodukte-Betreiber- nächsten Prüftermin vorzugeben. Die erforderlichen Proto- verordnung instandzuhalten. Diese Instandhaltungsmaß- kolle zu den bereits durchgeführten Prüfungen sollten dem nahmen müssen regelmäßig (mindestens einmal jährlich) Bestandsverzeichnis beigelegt werden. durchgeführt werden. Hierbei muss die Sicht- und Funkti- onsprüfung der funktionellen und elektrischen Sicherheit Die ordnungsgemäße Durchführung und nachvollziehbare gemäß VDE0751 durchgeführt werden. Dokumentation der vom Hersteller vorgegebenen techni- S. 35 Wartung schen Kontrollen, Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sowie der sicherheitstechnischen Überprüfungen ist not- Des Weiteren handelt es sich bei elektrisch betriebenen wendige Voraussetzung zur Erhaltung der Gewährleistungs- flegebetten um elektrische Betriebsmittel, für deren Si- P rechte des Käufers. Kommt der Betreiber eines Medizinpro- cherheit der Arbeitgeber verantwortlich ist. Die Überwa- duktes seinen Pflichten nicht nach, so können sich hieraus chungsfunktion dieser Pflicht obliegt der Berufsgenossen- Schadens- und Unfallrisiken ergeben, die vom Hersteller schaft für Gesundheitsdienst und Wohlfahrtspflege (BGW) ausdrücklich nicht vertreten werden. und den Gewerbeaufsichtsämtern. Es gelten die Vorschrif- ten der Berufsgenossenschaften, insbesondere der deut- Instandsetzungsarbeiten sind durch geschultes Personal schen gesetzlichen Unfallversicherung (kurz DGUV), die durchzuführen und zu dokumentieren. Wiederholungs prüfungen ortsveränderlicher elektrischer Betriebsmittel in der Vorschrift 3 mit einem Richtwert von Das Bett sollte in der niedrigsten Stellung belassen werden, 6 Monaten aber mindestens einmal jährlich vorsieht. Diese wenn der / die Bewohner*in unbeaufsichtigt ist, um das Risi- Prüfungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer ko einer Verletzung durch Herausfallen zu verringern. | 11
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, darf das Bett auf ordnungsgemäße Funktion geprüft werden, um eine nicht mehr benutzt werden und muss sofort außer Betrieb Fehlfunktion in Folge der Störeinflüsse auszuschließen. genommen werden. Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Leitungen, Durch unsachgemäßen Gebrauch der Netzanschlussleitung die nicht von Malsch GmbH festgelegt oder bereitgestellt können Gefahren (z. B. elektrischer Schlag) entstehen. Bei- wurden, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendun- spiele hierfür sind Kabelbrüche durch das Knicken, Absche- gen oder geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des ren oder andere mechanische Beschädigungen. Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebs- weise führen. Bei Verwendung anderer ME-Geräte in Verbindung mit dem Pflegebett müssen Vorkehrungen getroffen werden, die eine Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (Funkgeräte) – ein- Beschädigung der Gerätezuleitung oder anderer Kompo- schließlich deren Zubehör wie z. B. Antennenkabel und ex- nenten des ME-Gerätes durch Quetschung zwischen den terne Antennen – sollten einen Mindestabstand von 30 cm beweglichen Teilen des medizinisch genutzten Bettes ver- zu den von der Malsch GmbH bezeichneten Komponenten hindern. und Leitungen der Pflegebetten nicht unterschreiten. Eine Nichtbeachtung kann zur Minderung der Leistungsmerkma- Das Pflegebett ist nicht geeignet für den Einsatz in der Nähe le des Pflegebettes führen. von aktiven Einrichtungen, die Hochfrequenz-Chirurgiegeräte nutzen. Die Aussendungen dieses Gerätes unterschreiten die Grenzwerte der IEC / CISPR 11:2009, Klasse A und gestat- Das Pflegebett ist nicht geeignet zum Einsatz in HF-Schirm- ten den Einsatz im industriellen Umfeld und in Kranken- räumen zur Magnetresonanz-Bildgebung, in denen EM-Stör- häusern. Bei Verwendung im Wohnbereich (für den nach größen hoher Intensität auftreten. CISPR 11 üblicherweise Klasse B erforderlich ist) bietet die- ses Gerät möglicherweise keine angemessene Störfestigkeit Die Verwendung dieses Pflegebetts unmittelbar neben oder von Funkdiensten. Der Anwender muss gegebenenfalls Ab- mit anderen elektrischen Geräten (z. B. in gestapelter Form) hilfemaßnahmen wie Umsetzung oder Neuausrichtung des sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebs- Geräts treffen. weise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der zuvor beschriebenen Art unabdingbar ist, sollten Service und Wartung dürfen nicht durchgeführt werden, alle betreffenden Geräte über einen längeren Zeitraum während das ME-Gerät genutzt wird. 12 |
| 13
T E C H NI SCHE DATEN Modell Abmessungen Liegefläche Höhenver Gewicht Maximale Oberschenkel- Rückenlehnen- [cm] [cm] stellung [cm] Tragfähigkeit verstellung verstellung 180 kg gesamt Pflegebett AYLEEN 71° / 12 cm 145 kg Bewohner*in mit Fahrgestell 206 x 100 200 x 90 40 bis 80 * ca. 120 kg 33° Matratzen 20 kg Matratze Edition 400 ausgleich 15 kg Zubehör 180 kg gesamt Pflegebett AYLEEN 71° / 12 cm 145 kg Bewohner*in mit Fahrgestell 206 x 100 200 x 90 40 bis 80 * ca. 120 kg 33° Matratzen 20 kg Matratze Edition 400 ZB ausgleich 15 kg Zubehör 180 kg gesamt Pflegebett AYLEEN 71° / 12 cm 145 kg Bewohner*in mit Fahrgestell 206 x 100 200 x 90 40 bis 80 * ca. 120 kg 33° Matratzen 20 kg Matratze Edition 400 HC ausgleich 15 kg Zubehör 180 kg gesamt Pflegebett AYLEEN 71° / 12 cm 145 kg Bewohner*in mit Fahrgestell 206 x 100 200 x 90 27 bis 81 * ca. 120 kg 33° Matratzen 20 kg Matratze Edition 400 N ausgleich 15 kg Zubehör 300 kg gesamt Pflegebett AYLEEN 71° / 12 cm 250 kg Bewohner*in mit Fahrgestell 216 x 110 200 x 100 38 bis 78 * ca. 160 kg 33° Matratzen 25 kg Matratze Edition XL ausgleich 25 kg Zubehör 180 kg gesamt Pflegebett AYLEEN 71° / 12 cm 145 kg Bewohner*in mit Untergestell 200 x 90 200 x 90 33 bis 78 * ca. 100 kg 33° Matratzen 20 kg Matratze Edition 500 ausgleich 15 kg Zubehör * gemessen ab Liegeflächenrahmen 14 |
E L E K T RI SCHE ANTRI EB E Modell Edition 400 Edition 400 ZB Edition 400 HC Edition 500 Edition XL Edition 400 N Elektrischer Anschluss 100 - 240 V AC 50 / 60 Hz Ausgangsspannung: 35 V DC 2 A 35 V DC 2,5 A Überstrom off 7,5 - 11,5 A DC Überspannung off 45 V DC Standby-Betrieb max. 0,5 W Schutzart IPX 4 Schutzklasse II Druckkraft Hubsystem Druckkraft Hubsystem 2 x 3000 N 1 x 8000 N 2 x 6000 N Druckkraft Liegeflächen-Verstellung 2 x 4000 N 2 x 4000 N 3 x 3000 N Dauerlast der Motoren on 2 min. / off 18 min. Daten für Betrieb, Transport und Lagerung Temperaturbereich Betrieb +10° C bis +40° C Temperaturbereich Transport / Lagerung +5° C bis +50° C relative Luftfeuchtigkeit 30 % bis 75 % Atmosphärenbereich 700 hPa bis 1060 hPa Betriebslautstärke 54 dB (A) Betriebshöhe max. 3000 m | 15
T Y P E N S CH I L D 1 Betten Malsch GmbH | Rohbergstraße 9 | D-36208 Wildeck-Obersuhl Malsch 12 1 Tel.: +49 (0)6626 915-100 | Fax: +49 (0)6626 915-116 11 2 H N ÄC STE Pflegebett AYLEEN 10 3 2 2021 7 9 ON 4 TRO LL 0819 04001234567 E K 3 180 kg 9 8 7 6 5 4 Eingang: 100-240V AC 50/60 Hz 2.1-0.9 A Ausgang: 35 V DC 2/2.5 A 145 kg 300 kg Made in Germany 5 Betrieb: max. T_on: 2 min. min. T_off: 18 min. 8 6 Schutzklasse: IPX4 Beispielhafte Abbildung eines Typenschildes ohne UDI vom Pflegebett AYLEEN T Y P E N S CH I L D MI T UD I 1 Betten Malsch GmbH | Rohbergstraße 9 | D-36208 Wildeck-Obersuhl Malsch Tel.: +49 (0) 6626 915-100 | info@bettenmalsch.de | bettenmalsch.com 2 Pflegebett AYLEEN 4 Eingang: 100 - 240 V AC 50 / 60 Hz 2.1 - 0.9 A 11 12 1 2 Ausgang: 35 V DC 2 A H N ÄC STE 10 3 5 Betrieb: max. 2 min. ON / 18 min. OFF 2022 7 10 6 Schutzklasse: IPX4 9 ON TRO LL 4 E K 8 5 7 6 (01)4065848000014 11 9 180 kg 145 kg Made in Germany 3 (21)012104001234567 8 (240)0320018015121410 300 kg 16 | Beispielhafte Abbildung eines Typenschildes mit UDI vom Pflegebett AYLEEN
Das Typenschild befindet sich auf der Liegeflächentraverse, kopf- Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und seitig rechts. Um das Typenschild einsehen zu können, fahren Sie Elektronik-Altgeräte die Rückenlehne in die oberste Position. Konformitätskennzeichen nach Erläuterungen: Medizinprodukte-Richtlinie 1. Adresse des Herstellers Schutzklasse IPX4 und Schutzklasse II 2. Modellbezeichnung 3. Seriennummer „Nur in trockenen Räumen verwenden“ 4. Netzspannung; Netzfrequenz; Leistungsaufnahme „Gebrauchsanweisung befolgen“ 5. Betriebsdauer der elektromotorischen Verstellung: Zum Schutz vor Überhitzung beachten Sie bitte diese Angabe! Im Beispiel sind die Antriebe des Bettes auf 9. Erklärung der verwendeten Gewichtssymbolik auf dem einen Dauerbetrieb von maximal 2 Minuten begrenzt. Typenschild: Wird dieser Zeitraum ausgeschöpft, ist eine 18-minütige Regenerationszeit abzuwarten, bevor die Antriebe erneut Sichere Arbeitslast betrieben werden dürfen. 6. Schutz der elektrischen Ausstattung vor Spritzwasser Maximal zulässiges Gewicht des / der „nur in trockenen Räumen verwenden“; Schutzklasse II Bewohner *in (doppelte Isolierung, schutzisoliert) Maximales Gesamtgewicht des Medizinproduktes 7. Kennzeichnet die nächste technische Kontrolle nach Auslie- inkl. Bewohner *in (Bettgewicht zzgl. sichere ferung gemäß VDE0751-1 Arbeitslast) 8. Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbolik auf dem 10. 2D-Barcode (GS1 Data Matrix) DI + PI = UDI Typenschild: 11. (DI) Device Identifier: Kennzeichnung als Medizinprodukt (01) UDI-DI / GTIN (PI) Production Identifier: Anwendungsteil Typ B (21) Seriennummer (240) zusätzliche Produktinformation | 17
K EN N Z E I C H N U N G EN Ein separater Aufkleber rechts neben dem Typenschild verweist auf die nachfolgend beschriebenen Kennzeichnungen: Symbol: Kennzeichnung von medizinisch genutzten Betten für Erwachsene gemäß IEC 60601-2-52:2009 / AMD:2015 Nachfolgende Tabelle informiert über mögliche Matratzengrößen Das Pflegebett ist für erwachsene Bewohner*innen mit einem in Abhängigkeit des Liegeflächenabmaßes: Körpergewicht von mind. 40 kg und einer Körpergröße von mind. 146 cm zugelassen. Gemäß der Norm IEC 60601-2- Matratzengröße Liegeflächenabmaß Raumgewicht 52:2009 / AMD1:2015 darf das Pflegebett bei Bewohnern, die [cm] [cm] [kg / m³] diese Grenzwerte unterschreiten bzw. deren BMI unter 17 liegt keine Verwendung finden, da für diese Gruppe ein erhöhtes Ver- 78 x 200 x 12 / 14 80 x 200 * 35 - 50 letzungsrisiko besteht. 88 x 200 x 12 / 14 90 x 200 35 - 50 Symbol: Kennzeichnung bei austauschbaren Matratzen gemäß IEC 60601-2-52:2009 / AMD:2015 – Bitte die Hinweise und 98 x 200 x 12 / 14 100 x 200 * 35 - 50 Gebrauchsanweisungen für die Matratzen beachten! 108 x 200 x 12 / 14 110 x 200 * 35 - 50 118 x 200 x 12 / 14 120 x 200 * 35 - 50 * optionale Sondergrößen 18 |
H A N D S CHALTER SYMB OL I K Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell der Editionen 400 / 400 ZB / 400 HC / 400 N Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition XL Sperrfunktionen auf der Rückseite des Handschalters zur Einschränkung S1 S2 der Bedienung durch den / die Bewohner*in. Rückenlehne Rückenlehne auf ab R1 S3 S4 GESPERRT Oberschenkel Oberschenkel Alle Funktionen auflage auf auflage ab außer Betrieb S5 S6 Autokontur Autokontur auf ab R2-R4 S7 S8 FREI Höhen Höhen Alle Funktionen verstellung auf verstellung ab verfügbar Cool Gray 3C | 19
FU N K T I ON SDAR STEL LUNG Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition 400 Ausführung mit schwenkbaren Seitengittern kopfseitig (GS V3) 4 5 1. Fußseitige Bettfront 1 2 3 6 7 2. Integrierte Bettverlängerung in 2 Stufen (+10 / +20 cm) 3. Verstellbare Unterschenkelauflage 4. Verstellbare Oberschenkelauflage 5. Statische Gesäßauflage 6. Verstellbare Rückenlehne 7. Aufnahmehülsen für Infusionshalter und Zubehör (4 x umseitig) 8. Schwenkbares, geteiltes Seitengitter (optional) 8 9. Mechanische CPR-Notabsenkung der Rückenlehne (optional) 9 10. Tritthebel für Einzelradfeststellung 11. Feinrastbeschlag 11 Unterschenkelauflage 10 20 |
F U N K T I O N S DA R S T EL LU N G Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition 400 ZB Ausführung mit schwenkbaren Seitengittern kopfseitig (GS V3) 4 5 1. Fußseitige Bettfront 1 2 3 6 7 2. Integrierte Bettverlängerung in 2 Stufen (+10 / +20 cm) 3. Verstellbare Unterschenkelauflage 4. Verstellbare Oberschenkelauflage 5. Statische Gesäßauflage 6. Verstellbare Rückenlehne 7. Aufnahmehülsen für Infusionshalter und Zubehör (4 x umseitig) 8. Schwenkbares, geteiltes Seitengitter (optional) 8 9. Mechanische CPR-Notabsenkung der Rückenlehne (optional) 9 10. Tritthebel mit Zentralbremse (▲) und Richtungsfeststellung (▼) der Doppellaufrollen 11 11. Feinrastbeschlag Unterschenkelauflage 10 | 21
F U N K T I O N S DA R S T EL LU N G Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition 400 HC / 400 N Ausführung mit durchgehenden Seitengittern (DS) 3 4 1. Fußseitige Bettfront 1 2 5 6 2. Verstellbare Unterschenkelauflage 3. Verstellbare Oberschenkelauflage 4. Statische Gesäßauflage 5. Verstellbare Rückenlehne 6. Aufnahmehülsen für Infusionshalter und Zubehör (4 x umseitig) 10 7. Durchgehendes Seitengitter 8. Tritthebel für Einzelradfeststellung 9. Feinrastbeschlag 7 Unterschenkelauflage 10. Entriegelungsknopf für durchgehendes Seitengitter 9 8 Die Editionen 400 HC und 400 N enthalten keine Seitenblende! 22 |
F U N K T I O N S DA R S T EL LU N G Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition XL Ausführung mit durchgehenden Seitengittern (DS) 3 4 1. Fußseitige Bettfront 1 2 5 6 2. Verstellbare Unterschenkelauflage 3. Verstellbare Oberschenkelauflage 4. Statische Gesäßauflage 5. Verstellbare Rückenlehne 6. Aufnahmehülsen für Infusionshalter und Zubehör (4 x umseitig) 7. Durchgehendes Seitengitter 9 8. Tritthebel für Einzelradfeststellung 9. Entriegelungsknopf für durchgehendes Seitengitter 7 8 | 23
F U N K T I O N S DA R S T EL LU N G Pflegebett AYLEEN Edition 500 2 3 1. Verstellbare Unterschenkelauflage 1 4 2. Verstellbare Oberschenkelauflage 3. Statische Gesäßauflage 4. Verstellbare Rückenlehne 5. Standfüße verstellbar 6. Feinrastbeschlag Unterschenkelauflage 6 5 24 |
FU N K T I ON SB ESCH REI B UNG Je nach Ausführung und Typ des Pflegebettes sind durch Verstel- Mechanische Entriegelung lung der Rückenlehne, der Oberschenkel - und der Unterschenke- der Rückenlehne / CPR lauflage sowie der Hubverstellung verschiedene Positionen möglich: (optional) Rückenlehne Ausführung bei GS / Ausführung ohne Seitengitter Die Verstellung der Rückenlehne erfolgt über die entsprechenden Griff in Bettmitte unterhalb der Seitenblende Tasten des Handschalters. Bei Bedienung der mechanischen (Bedientasten Rückenlehne) Entriegelung ist die Rücken lehne fest in der angestellten Position zu Die Rückenlehne besitzt in ihrem Bewegungsablauf einen Längen halten und nach Möglichkeit etwas ausgleich zum Kopfteil des Bettes von 120 mm (nicht bei Editio- zu entlasten. Durch Ziehen an der nen 400 HC / 400 N). Entriegelung lässt sich die Rücken- lehne ausklinken und manuell in Diese Funktion (Matratzenausgleich) ermöglicht dem Bewohner / die Endposition absenken. der Bewohnerin eine bequeme Sitzposition und vermeidet Stauchungen im Gesäßbereich sowie im Bereich von Bauch und Durch erneutes Betätigen der Taste S1 am Handschalter wird die Oberkörper. elektrische Rückenlehnenverstellung wieder aktiviert. Achtung! Die Konstruktion der Rückenlehne ist auf Achtung! Vor Betätigung des Hebels ist sicherzu die mechanische Belastung beim Aufrichten einer stellen, dass sich keine Gegenstände oder Körper- liegenden Person mit einem maximalen Bewohner- teile unterhalb der Rückenlehne befinden. Um ein gewicht gemäß Spezifikation im Typenschild ausge- unkontrolliertes Herabfallen der Rückenlehne zu legt. Das Sitzen auf der Rückenlehne ist nicht im verhindern, sollte diese während der Auslösung von Sinne der Zweckbestimmung und kann zu Beschädi- Hand entlastet werden. gungen und Verletzungen führen. | 25
Ober- / Unterschenkelauflage Höhenverstellung Die Verstellung der Oberschenkelauflage erfolgt über die ent Die Höhenverstellung erfolgt über die entsprechenden Tasten sprechenden Tasten des Handschalters. des Handschalters. (Bedientasten Oberschenkelauflage) (Bedientasten Höhenverstellung) Die Unterschenkelauflage kann mittels eines Feinrastbeschlages durch das Pflegepersonal in die gestreckte Bein-Hochlagerung Achtung! Bei der Höhenverstellung ist auf die Ab- gestellt werden. sicherung der Bewohner*innen zu achten! Es dür- fen sich keine Gegenstände im Bereich des Hub Autokontur mechanismus befinden. Die Verstellung der Autokontur erfolgt über die entsprechenden Tasten des Handschalters. Sperrfunktion Handbedienung (Bedientasten Autokontur) Die elektrische Einrichtung entspricht dem Stand der Technik und Mit Betätigung der Tastenfunktion werden Rückenlehne und Erstfehlersicherheit. Oberschenkelauflage gleichermaßen verstellt. Eine weitere Sicherheitsvorkehrung ist die Sperrfunktion. Die Funktion sollte nur bei mobilen Bewohner*innen ohne kör- perliche Beschwerden verwendet werden. Bedienung: Die Sperrfunktion befindet sich auf der Rückseite des Handschaltersund Achtung! Bei Verstellung in die Autokontur ist auf ist mit einem Schlüsselschalter vom die Absicherung der Bewohner*innen zu achten! Es Personal zu bedienen. dürfen sich keine Gegenstände im Bereich des Hub- mechanismus befinden. Durch Drehen des Schlüsselschalters in die verschiedenen Schalterstellun- gen ist die Einschränkung der Hand- schalterfunktionen möglich. Symbolik F S. 19. 26 |
Bremsen und Fahren Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition 400 ZB Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition 400 / 400 HC / 400 N Das Pflegebett AYLEEN mit dem Fahr- gestell der Edition 400 ZB (fahrbar in jeder Lagerungshöhe) verfügt über Die Pflegebetten AYLEEN mit den Fahr- eine zentrale Rollen feststellung wel- gestellen der Editionen 400 / 400 HC che mechanisch durch einen zentralen und 400 N verfügt über Laufrollen mit Tritthebel bedient wird. Die Tritthebel Einzelradfeststellung. Alle 4 Laufrollen befinden sich oberhalb der Laufrollen werden einzeln mit dem Fuß durch eine am Fußende des Bettes und sind von Feststellbremse arretiert (Abb. A) bzw. beiden Bettseiten zugänglich. frei geschaltet (Abb. B). Das Pflegebett AYLEEN mit dem Fahrgestell Edition 400 ZB hat 3 verschiedene Einstellmöglichkeiten: 1. zentrale Blockierung aller Laufrollen (außenliegender Tritthebel unten) A B 2. alle 4 Laufrollen 360° frei geschaltet (Tritthebel waagrecht) 3. Richtungsfeststellung einer Laufrolle (außenliegender Tritthebel oben) Achtung! Die Pflegebetten AYLEEN mit den Fahr- gestellen Edition 400, 400 HC, 400 N und 400 ZB können in jeder Höhenposition der Liegefläche ver- fahren werden. Dies sollte nur in Ausnahmefällen und unter Aufsicht des Pflegepersonals durchge- führt werden. Die Radfeststellung ist anschließend zu prüfen und sicher zu stellen, dass sich das Bett nach dem Transport im gebremsten Zustand befin- det. Auf die Sicherheit der Bewohner*innen ist zu achten! | 27
Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Edition XL Pflegebett AYLEEN mit Untergestell Edition 500 Das Pflegebett AYLEEN mit dem Fahr- Die Edition 500 des Pflegebettes AY- gestell der Edition XL verfügt über LEEN ist ein nicht fahrbares Hubgestell sechs Laufrollen mit Einzelradfeststel- zur Nachrüstung in bestehende Bett lung. Alle sechs Laufrollen werden umbauten. Dazu ist das Hubgestell an einzeln mit dem Fuß durch eine Fest- Stelle des Lattenrostes einzusetzen. Die stellbremse arretiert (Abb. A) bzw. frei waagerechte Ausrichtung innerhalb des geschaltet (Abb. B). bestehenden Bettrahmens ist mittels höhenverstellbarer Tellerfüße möglich, die sich durch ein Gewinde ein- bzw. ausdrehen lassen. Nach finaler Ausrichtung des Hubge- Abb. A Abb. B stells ist dieses mittels des im Lieferum- fang enthaltenen Befestigungssets fest mit dem Rahmen des bestehenden Bet- tes zu verbinden. Eine Montageanletung für den Zusammenbau des Bettes ist ge- sondert erhältlich. Achtung! Das Pflegebett AYLEEN mit dem Fahrge- stell Edition XL kann in jeder Höhenposition der Achtung! Die beweglichen Teile des Pflegebettes Liegefläche verfahren werden. Dies sollte nur in AYLEEN mit Untergestell Edition 500 dürfen k einen Ausnahmefällen und unter Aufsicht des Pflegeper- Kontakt zum bestehenden Bettrahmen haben. Ein sonals durchgeführt werden. Die Radfeststellung fester Stand und eine waagerechte Ausrichtung ist ist anschließend zu prüfen und sicherzustellen, dass vor Inbetriebnahme sicherzustellen. Versichern Sie sich das Bett nach dem Transport im gebremsten sich vor der elektromotorischen Verstellung, dass Zustand befindet. Auf die Sicherheit der Bewoh- sich keine Gegenstände im Bereich der Hubmecha- ner*innen ist zu achten! nik befinden und Kabel nicht gequetscht oder auf Zug belastet werden! 28 |
Achtung! Nach der Ausrichtung der Tellerfüße müs- sen diese über eine Kontermutter gesichert wer- den. Dazu ist die Mutter mit einem entsprechenden Schlüssel fest zu ziehen, wenn der Rahmen korrekt ausgerichtet ist. Achtung! Bei Verwendung des Einlegerahmens in einem Doppelbett besteht Quetschgefahr! Es ist unbedingt vor Verstellung der Liegefläche darauf zu achten, dass sich keine Körperteile unterhalb der beweglichen Elemente befinden. Achtung! Vor der ersten Nutzung des ausgerichte- ten Hubgestells ist eine Referenzfahrt ohne Person durchzuführen. Dabei sind alle Bettfunktionen vor- sichtig zu testen und die Ausrichtung ggf. zu opti- mieren. Die Malsch GmbH haftet nicht für Schäden in Folge von Kollisionen mit dem Bettrahmen. | 29
Seitengitterverstellung DS (erhältlich für Pflegebett AYLEEN mit den Fahrgestellen der Editionen 400, 400 HC, 400 N, 400 ZB und XL) Seitengitternut (B) Durchgehende Seitensicherung Die Seitengitter befinden sich in Ausgangsposition übereinander liegend neben dem Liegeflächenrahmen. 1. Funktion Anheben: Den oberen Seitengitterholm an der Seitengitternut (B) nach oben ziehen, bis die beiden Sicherungsknöpfe (A) Sicherungsknopf (A) hörbar einrasten. Achtung! Überprüfen Sie die Arretierung des Seiten gitters, indem Sie mehrmals daran rütteln. 2. Funktion Absenken: Den oberen Seitengitterholm an der Seitengitternut (B) leicht anheben und gleichzeitig den Sicherungsknopf (A) eindrücken. Seitengitter langsam in die niedrigste Position absenken. Den Vorgang am anderen Bettende wiederholen. Achtung! Beim Absenken und Anheben der Seiten Achtung! Bei desorientierten oder unterernährten gitter ist höchste Aufmerksamkeit geboten, um Bewohner*innen wird die Verwendung von Seiten- nicht die Finger, Hände oder andere Körperteile gitterpolster dringend empfohlen, um ein Verfangen zwischen den Seitengittern und dem Liegeflächen- in der Lücke zwischen den Seitengitterholmen und rahmen einzuklemmen. damit verbundene Verletzungen zu vermeiden. 30 |
Abmaße der DS-Seitengitter Bei Verwendung ABS- / Metallgitter-Liegefläche * Bei Verwendung Komfort-Liegefläche * * Maßangaben in mm für Standard-Liegefläche (90 x 200 cm), andere Längen abweichend. | 31
Seitengitterverstellung GS (erhältlich für Pflegebett AYLEEN mit den Fahrgestellen der Editionen 400 und 400 ZB) Geteilte Seitensicherung Abb. 1 Die Seitengitter befinden sich in Ruheposition seitlich an der Liegefläche und geben in dieser Lage der Matratze Halt gegen verrutschen. (Abb. 1) 1. Die Seitengitter lassen sich durch eine Schwenkbewegung aufrichten. In dieser mittleren Position bieten Sie Schutz vor dem Herausfallen und eignen sich (kopfseitig aufgestellt) als stabile Aufsteh- und Mobilisierungshilfe für den Bewoh- ner / die Bewohnerin. (Abb. 2) Abb. 2 2. Das aufgerichtete Seitengitter wird über zwei Druckstücke an den Seitenholmen unterhalb des Handlaufs zur Höhen- verstellung entriegelt und auf seine maximale Höhe positio- niert. Die Teleskopverstellung ist mit zwei Händen synchron nach oben oder unten auszuführen, um ein Verkanten zu vermeiden. (Abb. 3). Keine Gewalt anwenden! Abb. 3 3. Beim Absenken der teleskopierbaren Seitengittererhöhung ist analog des Aufrichtens zu verfahren. 4. Um die Seitengitter wieder in die Ruheposition zu schwen- ken, sind die gekennzeichneten Entriegelungsschieber am unteren Seitengitterholm gleichzeitig nach Innen zu drücken und die Schwenkbewegung ist einzuleiten. (Abb. 4) Abb. 4 Achtung! Beim Aufrichten der Seitensicherung und der Seitengittererhöhung ist auf das Einrasten der Verriegelung zu achten und diese zu überprüfen. Nutzen Sie immer beide Hände um das Element zu 32 | bewegen!
Abmaße der GS-Seitengitter Bei Verwendung ABS- / Metallgitter-Liegefläche * Bei Verwendung Komfort-Liegefläche * * Maßangaben in mm für Standard-Seitengitter (GS V3.3), andere Ausführungen abweichend. | 33
Integrierte Bettverlängerung (optional) Pflegebett AYLEEN mit Fahrgestell Editionen 400 / 400 ZB Betten, die werkseitig mit einer integrierten Bettverlängerung (optional) ausgestattet sind, können werkzeuglos um bis zu 1. 20 cm verlängert werden. Hierbei ist der Austausch der Seiten gitterholme bei durchgehenden Seitengittern erforderlich. Die Aktivierung geschieht werkzeuglos über zwei Rastbolzen am unteren Fußende der Liegefläche in drei Schritten: 1. Beide Rastbolzen nach innen ziehen und verdrehen. Die Bettverlängerung ist entriegelt. 2. 2. Unter die Bettfront greifen und die Bettverlängerung vor- sichtig ca. 10 cm bzw. 20 cm herausziehen. 3. Anschließend werden die Rastbolzen wieder zurück in die Ausgangsstellung gedreht. Die Bettverlängerung vorsichtig zurückschieben, bis der Mechanismus einrastet. 3. Achtung! Bei 20 cm Auszug ist es notwendig ei- Rastbolzen nen Matratzeneinleger (Zubehör) zu verwenden. Dazu muss die Bettverlängerung zunächst bis zum Anschlag ausgezogen werden. Nach Platzierung des Einlegers wie in Punkt Nr. 3 beschrieben verfahren. Achtung! Aus sicherheitstechnischen Grün- den besteht bei Aktivierung der Liegeflä- chenverlängerung bei durchgehenden Sei- Achtung! Die Liegeflächenverlängerung darf nur von tengittern zwingende Notwendigkeit zum autorisiertem Fachpersonal aktiviert werden. Austausch bestehender Sicherungselemente und Anbauteile! 34 |
WA RT UNG Vorgehensweise Der Hersteller haftet nur dann für die Sicherheit und Zuverläs- sigkeit des Produktes, wenn es regelmäßig gewartet und gemäß 1. Sichtprüfung den Sicherheitshinweisen eingesetzt wird. Treten bei den War- tungsarbeiten erhebliche Mängel auf, die keinen sicheren Betrieb Überprüfen Sie die Schweißkonstruktionen auf Risse in den des Produktes gewährleisten, ist das Produkt für den weiteren Schweißnähten und auf plastische Verformungen und Verschleiß. Gebrauch zu sperren. Wartungen müssen mindestens jährlich Zu den Schweißkonstruktionen gehören das Fahrgestell und die durchgeführt werden. Liegefläche mit den beweglichen Innenkomponenten. Weiterhin müssen sämtliche Schraubverbindungen auf festen Sitz überprüft werden. Mängel, die die Funktion und Sicherheit des Pflege 2. Schutzmaß- und Funktionsprüfung der Seitengitter bettes beeinträchtigen, sind vor Wiederinbetrieb nahme zu beseitigen und den ver antwortlichen Bei der Funktionsprüfung muss überprüft werden, ob sich das Personen zu melden. Seitengitter problemlos einrasten lässt und ob kein unzulässiger Verschleiß und Deformierung erkennbar ist. Es dürfen nur Originalersatzteile von Malsch GmbH eingesetzt werden. Für die Schutzmaßprüfung werden die Abstandsforderungen der DIN EN 60601-2-52 verwendet. Die folgende Abbildung und Tabelle zeigt diese schematisch. Service und Wartung dürfen nicht durchgeführt werden wenn das Bett belegt ist. Es ist nicht vorge- sehen, dass der / die Bewohner*in oder das Pflege- personal Wartungsmaßnahmen durchführt. Abb. 1 (Maße eines einteiligen Seitengitters) | 35
Das größte Maß in mindestens einer falls D ≥ 250 ; Richtung jeder Öffnung unterhalb des F ≤ 60 F Seitengitters. falls D ≤ 60; F ≤ 120 G Länge des / der Seitengitter(s). G ≥ 2/3 H Innenabstand zwischen kopf- und Abb. 2 (Maße eines geteilten Seitengitters) keine H fußseitiger Bettfront ohne Erweiterung Anforderungen dieser Teile. Überprüfen Sie, ob die geforderten Abstände auch unter Belas- tung eingehalten werden. Die Maße A und D müssen mit einem 3. Funktionsprüfung der Bremsen Prüf-Werkzeug nach DIN EN 60601-2-52 überprüft werden. Die Prüfkraft für das Maß A beträgt 250 N. Je nach Variante müssen die Bremsen in jeder Stellung auf Funktionsfähigkeit überprüft werden. Bei einem elektrischen Maße Anforderung Bremssystem muss überprüft werden, ob die Bremsen vollständig [mm] ein- und ausfahren. Das größte Maß in mindestens einer 4. Funktionsprüfung der Hubmotoren Richtung zwischen den Bestandteilen des A A ≤ 120 Seitengitters / Handlaufs in allen normalen verwendeten Positionen. Fahren Sie alle Hubmotoren bis auf Endstellung und wieder zu- rück. Achten Sie bitte dabei auf folgende Punkte: Dicke der normalerweise verwendeten wie vom B Matratze ohne Kompression wie vom Hersteller Hersteller angegeben. angegeben § evtl. auftretende ungewöhnliche Geräuschbildung Abstand der Oberkante des Seitengitters § Gleichlauf der Hubmotoren zur Oberkante der Matratze ohne Kom- C C ≥ 220 § Leichtlauf der Hubmotoren pression bei Ausrichtung der Liegefläche in ebener Position. § richtiger Fahrweg der Hubmotoren Abstand zwischen Bettfront oder Zubehör § selbstständige Abschaltung beim Erreichen der zum Seitengitter / Handlauf befindet sich D ≤ 60 oder D Endposition parallel zur Liegefläche in ebener Position. D ≥ 318 Gilt auch bei erweitertem Fußteil. Je nach Modellvariante kann sich der Verfahrweg der Hubmo- Abstand zwischen unterteilten Seitengit- E ≤ 60 oder toren unterscheiden. Im Zweifelsfall setzen Sie sich mit unserem E tern bei eben ausgerichteter Liegefläche. E ≥ 318 Kundenservice in Verbindung. 36 |
5. Sichtprüfung Netzanschlussleitung 9. Messung nach DIN EN 62353 Bei der Netzanschlussleitung sind folgende Punkte zu prüfen: Die elektrische Prüfung des Pflegebettes hat nach Vorgaben der DIN EN 62353 zu erfolgen. Die Ableitstrommessung erfolgt mit- § optische Kontrolle und Funktionalitätsprüfung der tels Ersatzmessung. Der Grenzwert liegt bei ≤ 500 µA. Zugentlastung und des Knickschutzes 10. Sichtprüfung Haltegriff für Aufrichter § Sichtprüfung der Isolierteile § Sichtprüfung der Anschlussleitung Überprüfen Sie, ob die Kunststoffkomponenten und der Halte (Beschädigung, Quetschung) riemen keine Beschädigungen aufweisen. Die Haltegriffe müssen alle 5 Jahre ausgetauscht werden. § Sichtprüfung des Netzanschlusssteckers § Sichtprüfung der Kabelhaken 6. Sichtprüfung Verkabelung Batterietausch Überprüfen Sie folgende Punkte: Um die Funktionsfähigkeit der elektrischen Notabsenkung zu ge- § Beschädigungen an den Leitungen währleisten, ist ein Batterietausch der 9 V-Blockbatterie(n) im 2-Jahres-Rhythmus sowie nach jeder Betätigung der elektrischen § ordnungsgemäße Verlegung der Leitungen Notabsenkung vorgeschrieben. Verwenden Sie ausschließlich § korrekter Sitz der Steckverbindungen und der Markenbatterien und entsorgen Sie die alten Batterien bitte um- Ausziehsicherungen weltgerecht. 7. Sichtprüfung Gehäuse Die zwei 9 V-Blockbatterien be- finden sich eingeschoben in das Die Gehäuse müssen auf äußere Beschädigungen und Unver- Gehäuse der Motorsteuerung sehrtheit der Dichtungen überprüft werden. unterhalb des Aufnahmeble- ches. Die Auszüge sind mit einer 8. Batterieaustausch Schraube gesichert. Diese ist zu- vor herauszudrehen. Der Batterieaustausch erfolgt gemäß Vorgaben und sollte spätes- tens alle 2 Jahre oder nach jeder Notabsenkung erfolgen. | 37
WA RT UNGSI NTERVAL L E ANLIEF ERU NG U ND MO NTAGE Alle 2 Jahre und nach jeder Notabsenkung Pflegebetten der Malsch GmbH werden in der Regel komplett montiert angeliefert, bzw. vor Ort von Werksmonteuren oder § Austausch der zwei 9 V-Blockbatterien Vertragspartnern zusammengebaut. § Wenn die 9 V-Blockbatterien nicht im Wartungsinter- An Hand der Lieferdokumentation ist die Vollständigkeit und vall oder nach Gebrauch getauscht wurden, entfällt die Konformität zu prüfen. Funktion der elektrischen Notabsenkung. Das Pflegebett ist auch ohne die Funktion der elektrischen Notabsen- Etwaige Mängel oder Beschädigungen sind sofort bei der Spedi- kung weiterhin umfassend einsetzbar und entspricht tion und dem Lieferanten anzuzeigen und auf dem Lieferschein vollumfänglich den relevanten Normen und Richtlinien. zu vermerken. Es empfiehlt sich bei Nichtverwendung die Entnahme der Batterien, um ein Auslaufen entladener Batterien und Be- Vor Inbetriebnahme ist die Unterzeichnung der Lieferdokumente schädigungen durch Batteriesäure zu vermeiden. für beide Seiten bindend. Jährlich Im Bedarfsfall, z. B. zum Zweck der Instandhaltung, können einfa- che Montagevorgänge auch von fachlich autorisierten Personen § Inspektion und Wartung durchgeführt werden. Bei Bedarf § Schmierung mechanischer Komponenten Nach Beendigung von Wartungs- und Instandset- zungsarbeiten ist die Funktionsfähigkeit der elektri- § Austausch von Verschleißkomponenten, schen Anlagen zu prüfen. falls ein Defekt auftritt. Der Hersteller bietet für Wartungs- und Instand- haltungsarbeiten an seinen Pflegebetten Techniker- Schulungen an. Ein im Rahmen dieser Schulung erworbenes Zertifikat autorisiert die Teilnehmer dazu, technische Arbeiten an den Betten eigenstän- dig auszuführen. 38 |
E N T S O RGUNGSHI NW EI SE Bei bestimmungsgemäßer Anwendung ist die Nutzungsdauer des Pflegebettes auf 10 Jahre festgelegt. Entsorgungshinweise Entsorgen von Akkumulatoren § Bei allen zu entsorgenden Komponenten ist vom Betrei- § Eventuell, vorhandene nicht mehr verwendbare ausge- ber sicher zu stellen, dass diese nicht infektiös / kontami- baute einzelne Akkus sind fachgerecht gemäß Richtlinie niert sind. 2006 / 66 / EG (in Deutschland umgesetzt im Batteriege- setz) zu entsorgen und gehören nicht in den Hausmüll. § Im Falle einer Verschrottung des Bettes sind die verwen- deten Holz-, Kunststoff- und Metallteile getrennt und § Wenden Sie sich hierzu an Ihre örtlichen Entsorgungs fachgerecht zu entsorgen. unternehmen oder an unsere Serviceabteilung. § Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre örtlichen Kom- In anderen Ländern außerhalb Deutschlands / der EU sind die munen, Entsorgungsunternehmen oder an unseren Kun- dort jeweils gültigen nationalen Vorgaben zu beachten. denservice. Entsorgung von Elektroteilen § Dieses Bett ist elektrisch verstellbar und als gewerblich genutztes Elektrogerät gemäß WEEE-Richtlinie 2012/19/ EU (in Deutschland umgesetzt im Elektro-Gesetz) ein- gestuft. § Die verwendeten elektrischen Komponenten sind ge- mäß RoHS-ll-Richtlinie 2010/65/EU frei von verbotenen schädlichen Inhaltsstoffen. § Ausgetauschte elektrische Komponenten (Antriebe, Steuergeräte, Handschalter, usw.) dieser Betten sind wie Elektroschrott gemäß WEEE-Richtlinie zu behandeln und fachgerecht zu entsorgen. | 39
Z U B E HÖR (OP TI ONAL ) Aufrichter Der Aufrichter kann kopfseitig links und rechts an den dafür vor gesehenen Aufnahmebuchsen am Liegeflächenrahmen eingesetzt werden. Auf den richtigen Sitz des Bolzens in der vorgesehenen Kerbe der Aufnahme ist zu achten. Die sichere Arbeitslast beträgt 75 kg. Infusionshalter Der Infusionshalter kann jeweils links und rechts kopf- / fußsei- tig an den dafür vorgesehenen Aufnahmebuchsen am Liege flächenrahmen eingesetzt werden. Der Infusionshalter ist nur zum einhängen von Infusionen be- stimmt, nicht zur Befestigung von anderen Zubehörteilen oder Ähnlichem. Die maximale Belastung beträgt 8 kg (2 kg pro Haken). Bettleuchte Die Bettleuchte wird wie der Aufrichter in die dafür vorgesehen Aufnahme am Liegeflächenrahmen angebracht. Achtung! Aus Sicherheitsgründen darf die Bett- leuchte nur in Verbindung mit dem Original-Adap- ter vom Hersteller der Pflegebetten und nur vom Beachten sie unbedingt die Sicherheitshinweise in autorisierten Fachpersonal angebracht werden. der Gebrauchsanweisung der Bettleuchte. 40 |
Handschalterhalterung Die zusätzlich erhältliche Handschal- terhalterung dient dazu, den Hand- schalter im Eingriffsbereich des / der Bewohner*in zu positionieren. Achtung! Die Handschalterhalterung ist flexibel und darf nicht als Aufstehhilfe oder Haltegriff verwendet werden. Integrierte Bettzeugablage Die integrierte Bettzeugablage lässt sich durch einfaches Ziehen am un- teren Ende der Bettfront ausziehen. Dies erleichtert den Wechsel der Bettwäsche durch eine hygienische Ablagefläche direkt am Bett. | 41
H I L FE B EI STÖRUNGEN Fehlfunktion mögliche Ursache Lösungsansatz Verstellzeit oder sichere Arbeitslast Das Antriebssystem Netzkabel nicht Netzkabel Antriebe stoppen überschritten, Steuer- ausreichend abkühlen eingesteckt einstecken nach Dauergebrauch gerät hat auf erhöhte lassen. Erwärmung reagiert Steckdose ohne Steckdose prüfen Spannung Prüfen Sie die Steckverbindung der Steckverbindungen Entgegengesetzte korrekte Verkabelung Verkabelung sitzt zum Motor und Funktionen bei der Motorstecker ver- oder informieren Sie Keine Funktion der nicht richtig Handschalter prüfen Bedienung der Hand- tauscht ihren Betreiber, Fach- Antriebe über den schaltertaste händler oder unseren Handschalter Betreiber, Fachhändler Kundenvice Handschalter oder oder Antrieb defekt unseren Kundenser- vice informieren Bewegliche Teile Die Seitengitter kontrollieren und Freischaltung der Mechanik wird Verriegelung der lassen sich nicht mehr Fremdkörper entfer- Funktion am Hand- blockiert oder ist Funktion am Hand- ordnungsgemäß nen oder Kontakt mit schalter verbogen schalter einstellen unserem Kundenser- (F S. 19-20) vice aufnehmen Bewegliche Teile kon- Fremdkörper haben Ein Hindernis befindet Fremdkörper trollieren und Fremd- sich in die Rollen sich im Verstellbereich entfernen Elektromotorische körper entfernen eingedreht Rollen bremsen nicht Verstellungen erfolgen oder lassen sich nicht nicht ordnungsgemäß Kontakt mit unserem rollen Die sichere Arbeits- Das Rollensystem ist Belastung reduzieren Kundendienst auf- last ist überschritten defekt nehmen 42 |
P RO D U K TSI CH ERH EI T Das Produkt trägt das CE-Kennzeichen und entspricht somit den auf das Produkt anzuwenden deutschen und europäischen Sicherheitsvorschriften. Norm Kommentar MPDG Medizinprodukte-Durchführungsgesetz VO (EU) 2017 / 745 Europäische Medizinprodukteverordnung (Medical Device Regulation, MDR) DIN EN ISO 13485 Qualitätsmanagement für Medizinprodukte DIN EN ISO 9001 Qualitätsmanagementsysteme DIN EN ISO 14001 Umweltmanagementsysteme DIN EN ISO 14971 Risikoanalyse DIN EN 12182 Technische Hilfen für behinderte Menschen DIN EN 60601-2-52 Medizinische elektrische Geräte DIN EN 60601-1 Medizinische elektrische Geräte DIN EN 60601-1-2 EMV – elektromagnetische Verträglichkeit DIN EN 12530 / DIN EN 12531 Medizinische Laufrollen DIN EN ISO 15223-1 Symbole zur Kennzeichnung von Medizinprodukten DIN EN 1041 Symbole und Informationen die ein Medizinprodukt begleiten DIN 33402-1 Körpermasse des Menschen DIN 68861-1 Möbeloberflächen BfArM-Empfehlung Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte | 43
Sie können auch lesen