PURER URLAUBSGENUSS FÜR DIE GANZE FAMILIE
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
INKLUSIVE ZIMMER | ROOM LIFTNÄHE | LIFT PROXIMITY • Telefon, Flatscreen, Sky-TV und kostenloses WLAN Zur Talstation areitXpress sind es gerade einmal • Badewanne und/oder Dusche, WC, Haarföhn, Bade- 350 Meter. Von dort aus gelangen Sie zum Skigebiet tücher, Badeschlapfen, hochwertige Pflegeprodukte KIDDY CLUB Schmittenhöhe. Zum Gletscher Kitzsteinhorn sind • Safe es nur 15 Autominuten. • Spa-Tasche mit Bademantel für Groß & Klein • professionell geschultes Team • Begrüßungswasser und ausgewähltes Teesortiment • 7 Tage/63 h/Woche Kinderbetreuung in 3 Clubs The areitXpress valley station is only 350 metres away. • Babyphon (1 Babyphon pro Familienzimmer/Suite) • Miniclub ab 3 Monaten bis 3 Jahre From here you can reach the Schmittenhöhe ski area. • Kühlschrank und Wasserkocher • Kiddyclub von 3 bis 10 Jahre The Kitzsteinhorn glacier is only 15 minutes • Steckdosensicherung, Kinderwagen, Buggy • Teenieclub von 10 bis 14 Jahre away by car. • kostenloses Parken in unserer Tiefgarage • spannendes & abwechslungsreiches Wochen- programm • telephone, flat screen, Sky TV and free use of W-LAN • Teenie-Action-Outdoorprogramm • bathtub or shower, toilet, hairdryer, bathrobe, • 800 m² Indoorfunpark mit Rutschen, Klettertürmen, bath towel, slippers, high-quality care products Höhlen, Krabbelrohren und Bällebad • safe • Outdoor-Wasserspielanlage, Spielplatz, Bogen- PONGO‘S SKI SHUT TLE Willkommen! Welcome! • spa-bag with bathrobes for young and old schießanlage, Hüpfburg uvm. • welcome water and selected teas • Eltern-Kind-Spielraum Unser eigener Shuttle Bus bringt Sie täglich von • baby monitor (1 baby monitor per family room/suite) • eigenes Theater/Kino mit Kindershow, Zauberclown, 8.30 Uhr bis 16.30 Uhr zur Talstation areitXpress und • Fridge and kettle Pyjamaparties, Kinderdisco uvm. holt Sie wieder ab. • socket protector, buggy • Teenieraum mit Tischtennisplatte, Tischfußball, Bei uns finden Sie fantastische Winterferien im Schnee für die ganze Familie! At our hotel you can find the perfect winter holiday for your entire family! Racing across the • free parking in our underground garage Speedball und Airhockey Tisch Our shuttle bus will take you to and from the areitXpress Über die längste Funslope der Welt sausen oder doch lieber mit dem Jäger die scheuen world‘s langest fun slope or watching shy deer and stags together with the hunter: valley station between 8.30 am and 4.30 pm every day. Hirsche beobachten: Zell am See-Kaprun verfügt über eine Vielzahl von Angeboten für Zell am See-Kaprun offers many activities for an unforgettable family holiday. • professional qualified staff einen unvergesslichen Familienurlaub. Breite und bestens präparierte Pisten mit lustigen Wide and well-groomed pistes with funny children‘s adventure worlds and snow parks guarantee • 7 days/63 hours a week childcare in 3 clubs Kindererlebniswelten und Snowparks garantieren entspannte und zugleich sportliche Tage relaxed and sporty days in the snow. As the only award-winning Kinderhotel in Zell am See we • Miniclub from 3 months till 3 years im Schnee. Als einziges ausgezeichnetes Kinderhotel in Zell am See haben wir es uns zur are offering a unique “all-round carefree package” for a multi-generation holiday to all of our • Kiddyclub from 3 till 10 years Aufgabe gemacht allen Gästefamilien ein einzigartiges „Rundum.Sorglos.Paket“ für den guest families. Whether children spend their holiday here with their parents, grandparents or ESSEN & TRINKEN | EAT & DRINK • Teenieclub from 10 till 14 years Mehrgenerationenurlaub zu schaffen. Egal ob die Kinder mit den Eltern, den Großeltern the whole family – it’s important for us to meet the individual needs of all our guests. • exciting & varied weekly program oder alle gemeinsam bei uns urlauben – die Erfüllung der Bedürfnisse eines jeden • reichhaltiges regionales Frühstücksbuffet mit live • Teens-Action-Program SKISCHULE | SKI SCHOOL Einzelnen ist uns wichtig. Schneemannbauen, Schneeballschlachten, Schlittenfahren oder Wouldn‘t it be nice to build a snowman, have snowball fights, go sledging or have some cooking Station für Eier- & Süßspeisen, sowie frisch • 800 m² indoor funpark with slides, climbing tower, Pistenspaß, in einem der schönsten Skigebiete Österreichs, danach „heimkommen“ ins slope fun in one of the most beautiful ski areas in Austria? After that you can „come home“ to gepressten Säften caves, play tunnel and ball pool ensure fun Für Kursbuchung & Beratung ist die Skischule 4 x pro KINDERHOTEL, sich aufwärmen und miteinander kuscheln – klingt nach dem perfekten our KINDERHOTEL, warm up and cuddle. Or how about a soothing massage in the spa area, • 4-gängiges Mittagsmenü • outdoor-water play area, playground, archery, bouncy Woche im Hotel. Alle Kinder werden in der Früh von Tag! Oder wie wär’s noch mit einer wohltuenden Massage im SPA-Bereich, während die while the children are in good hands in our Kiddy Club. • Jause, hausgemachter Kuchen & Eis am Nachmittag castle at the hotels outdoor area and lots of other den Skilehrern geholt und die „MINIS“ zu Mittag Kinder bei unseren BetreuerInnen bestens aufgehoben sind? In diesem Sinne möchten wir • 6-gängiges Abendessen mit 3 verschiedenen attractions wieder gebracht. Ihnen gerne einen Einblick in die Top-Highlights, News und Angebote des Winters geben, In this sense we would like to give you an overview on our top winter highlights, news and Wahlmenüs und Salatbuffet oder Themenbuffet • parent-child playroom um Ihnen die Entscheidung für den kommenden Winterurlaub zu erleichtern. offers to make your decision about your upcoming winter holiday as easy as possible. • ganztägig: Obst, Snacks, Heißgetränke und • own theatre/cinema with children´s show, magic clown, Representatives from the ski school are available in alkoholfreie Getränke vom Getränkebrunnen pyjama parties, disco and much more the hotel for course bookings & advice 4 x per week. Unsere Gäste sollen sich rundum wohlfühlen – dazu gehört das gute und sichere Gefühl, Our guests should feel completely comfortable – this includes the good and safe feeling, • HIPP Bar für Baby- & Kleinkindernahrung • teen’s room with table tennis, table football, speedball All children are picked up in the morning by the ski inst- sich unbeschwert in allen Hotelbereichen bewegen zu können. Mit unserem Hygiene- und to be able to move carefree in all hotel areas. With our hygiene- and safety concept we • Obst, Quellwasser, Tee, Snacks & Knabbereien and air hockey ructors and the “MINIS” are brought back at lunchtime. Sicherheitskonzept garantieren wir einen erholsamen Urlaub für Groß und Klein. guarantee a relaxing holiday for young and old. im MAVIDA Spa • Babystuhl & Wippe im Restaurant CHECK IN / CHECK OUT CHECK IN / CHECK OUT Online Check In bequem vor Anreise von Zuhause aus. Bitte halten Sie den Mindestabstand Online Check In comfortably from home before your arrival. Please maintain a minimum distance • plentiful regional breakfast buffet with live cooking von einem Meter in öffentlichen Bereichen ein. Wir bitten Sie die Check Out Zeit und of one meter in public areas. We kindly ask you to respect the check out time and release of station for freshly prepared eggs and desserts, as well Freigabe der Zimmer von 11.00 Uhr einzuhalten um die Reinigungs- und Desinfektionsinter- the rooms from 11.00 am to ensure the cleaning and disinfection intervals for all our guests. as freshly squeezed juices SPA & WELLNESS SKIDEPOT | SKI DEPOT valle für all unsere Gäste zu gewährleisten. Sicher und kontaktlos auschecken ist mit Ihrer Secure and contactless check-out is possible with your credit card. • 4 course lunch menu Kreditkarte möglich. • snack, homemade cake and ice cream in the afternoon 1.400 m² Eltern Wellness – nur für Erwachsene In der Talstation areitXpress warten beheizte und des- • 6 course dinner with 3 different set menus and salad • Indoorpool mit Wasserbetten infizierte Spinde auf Ihr Leih- oder Privatskiequipment. RESTAURANT RESTAURANT buffet or themed buffet • beheizter Outdoorpool Jeder Familie steht ein eigener Tisch, welcher den erforderlichen Abstand gewährt, für Each family has its own exclusively available table, which provides the necessary space for the • all day: fruit, snacks, hot drinks and soft drinks from • Saunalandschaft mit Finnischer Sauna, In the areitXpress valley station you will find heated and den gesamten Aufenthalt exklusiv zur Verfügung. Zum Frühstück und am Nachmittag entire stay. For breakfast and in the afternoon there are regional buffet. Lunch and dinner are the drink fountain Kräutersauna und Dampfbad disinfected lockers for your rental or private ski equipment. gibt es Regionales vom Buffet und das Mittag- sowie Abendessen wird Ihnen serviert. served. Many disinfection dispensers are available at the buffet area. • HIPP Bar with baby and toddler food • 3 Ruheräume Am Buffetbereich stehen Ihnen diverse Hygiene- und Desinfektionsprodukte zur Verfügung. • fruit, spring water, tea and snacks in the MAVIDA Spa • Fitnessraum mit Kraftgeräten und Cardiogeräten • baby chair & rocker in the restaurant der Firma TechnoGym FEEL SAFE FEEL SAFE • eigene Beauty- & Massageabteilung Desinfektionsmittel-Spender stehen in allen Hotelbereichen, sowie in den Zimmern, Disinfection dispensers are available in all hotel areas, as well as in the rooms, free of charge. kostenlos zur Verfügung. Unsere Mitarbeiter sind geschult und tragen Mund-Nasen-Schutz. Our employees are trained and wear mouth and nose protection. Several times a day, all 650 m² Family Wellness SKIPÄ SSE | SKI PASSES Mehrmals täglich werden alle relevanten Oberflächen in den öffentlichen Bereichen desinfi- relevant surfaces in public areas are disinfected and cleaned. All public areas are regularly • Indoorpool ziert und gesäubert. Alle öffentlichen Bereiche werden regelmäßig gelüftet. Es werden nur ventilated. Only virus-effective cleaning products are used. • Outdoorpool (Mai bis September) Lange Wartezeiten an der Skipasskasse und das auch virus-wirksame Reinigungsprodukte verwendet. • Kinder-Plantschbecken noch bei Minusgraden? Nicht bei uns – Sie erhalten SPORT & AKTIV • Ruheraum Ihre Skipässe jederzeit und ohne langes Warten an OPEN ALL OPEN ALL • Sauna und Dampfbad unserer Rezeption. All unsere Einrichtungen werden für Sie geöffnet sein. Geführte Aufgüsse dürfen aktuell nicht All our facilities will be open to you. Guided sauna infusions are currently not permitted – • Sport- & Familienprogramm durchgeführt werden – in Saunen und Dampfbädern wird um Eigenverantwortung gebeten. in saunas and steam baths, personal responsibility is requested. All treatments from the • Nutzung des 1.400 m2 großen MAVIDA Spa mit 1.400 m² Parents Spa – only for adults Long queues at the ski pass office in minus temperatu- Alle Behandlungen aus dem SPA Katalog finden wie gewohnt statt. Unsere Pools sind geöff- SPA catalogue take place as usual. Our pools are open – here, too, the distance rules and the Fitnessraum sowie Indoor- und Outdoorpool • indoorpool with waterbeds res? Not with us – you can get your ski passes from the net – auch hier sind die Abstandsregeln und die damit verbundenen maximalen Personenan- associated maximum number of people in the water are to be maintained. The generosity of our für die Eltern und Teenager ab 16 Jahren • heated outdoorpool reception any time and without having to wait. zahlen im Wasser einzuhalten. Die Großzügigkeit unserer Wellnessbereiche bietet genügend wellness areas offers enough retreats as well as family space for carefree holiday enjoyment. • Baby-Rückentrage & Schwimmtrainer • sauna area with finnish sauna, herbal bio sauna Rückzugsmöglichkeiten sowie Familienfreiräume für unbeschwerten Urlaubsgenuss. • Schlitten und Rodeln and steam sauna • 3 relaxation rooms KIDS & FAMILY KIDS & FAMILY • sports and family program • fitness room with weight and cardio machines Die Kinderbetreuung findet natürlich wie gewohnt täglich im Ausmaß von neun Stunden Childcare will of course be provided as usual on a daily basis for nine hours. Due to the current • access to the 1.400 m² MAVIDA spa with fitness room by TechnoGym statt. Das gemeinsame Mittag- und Abendessen mit den Kinderbetreuern ist aufgrund der situation it is unfortunately not possible to have lunch and dinner together with the childcare and indoor and outdoor pool for parents and • massage and facial treatments aktuellen Situation leider nicht möglich. Die BetreuerInnen tragen Mund-Nasen-Schutz und workers. The caregivers wear mouth and nose protection and we will increasingly organize our teenagers aged 16 and up SKIVERLEIH | SKI RENTAL wir werden unsere Programme vermehrt im Freien veranstalten. Spielplätze, Spielgeräte programs outdoors. Playgrounds, play equipment and toys are always cleaned and disinfected • baby backpack & swimtrainer 650 m² Family Spa und Spielsachen werden stets regelmäßig gereinigt und desinfiziert . regularly. • sledge and bobsleigh • indoorpool Unser Partner Bründl Sports ist an den Hauptanreise • outdoorpool (May until September) tagen bei uns im Hotel. Dort können Sie direkt ihr Wir freuen uns auf Sie! We are looking forward to your visit! • children‘s paddling pool gewünschtes Equipment anschauen, reservieren • relaxation rooms und sich beraten lassen. Familie Haidvogl Familie Haidvogl • sauna and steam sauna Our partner Bründl Sports is present in the hotel on the IHRE FA MILIE H AIDVOGL & TE A M YOURS FAMILY HAIDVOGL & TEAM main arrival days. You can have directly a look at your desired equipment, make reservations and get advice. 2
PACKAGES JUNGES GLÜCK YOUNG FAMILY 7=6 – EIN GR ATIS URL AUBSTAG 7=6 – ONE FREE HOLIDAY ICH LERNE SCHWIMMEN I'M LEARNING TO SWIM Zeit für einen Kurzurlaub? Genießen Sie die schönste Sie schlafen die 1. Nacht gratis bei uns! Im Urlaub spielend Schwimmen lernen? Zeit des Jahres mit Ihren Liebsten. Neben der Kinderbe- Bleiben Sie 7 Nächte, zahlen Sie nur 6! Genießen Sie Mit dem Pongo's Schwimmkurs geht es ganz einfach. F A M I L I E N U R L A U B M A D E W I T H LO V E treuung an 7 Tagen in der Woche, dem ganztägigen Ihren Familienurlaub in der einzigartigen Naturkulisse. Mit unserer Schwimmlehrerin bekommen die Kinder kulinarischen Angebot können die Eltern sich auch eine Ob Skifahren, Rodeln oder Langlaufen... durch Springen, Tauchen, Gleiten und Schweben die kleine Auszeit im Parents only MAVIDA Spa gönnen. die zahlreichen Aktivitäten garantieren eine ideale Vorbereitung auf das Schwimmen. unvergessliche Familienzeit. • 4 Nächte inkl. der ALL-IN Schlaraffenland Pension • 4 Nächte inkl. der ALL-IN Schlaraffenland Pension • für Mama: Peeling- & Packungsritual • 7=6 Nächte inkl. der ALL-IN Schlaraffenland Pension (von Sonntag bis Donnerstag) • für Papa: Rücken-, Schulter- und Nackenmassage • vielfältiges Kinderprogramm in 3 Clubs • 4-Tages Schwimmkurs (von Montag bis Donnerstag) für bis zu 2 Kinder (0 – 4 Jahre) 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 Ab EUR 1.296,00 für die Familie, 4 Nächte Ab EUR 2.268,00 für die Familie, 7 Nächte 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 Ab EUR 1.440,00 für die Familie, 4 Nächte Time for a short trip? Enjoy the most beautiful time of the We give you one day more! year with your family. Beside of child care 7 days of the Stay 7 nights, pay only 6 nights! With Pongo's swimming course it is very easy to learn week, great culinary offer the parents can take a little time Enjoy your family holiday in the unique nature. swimming during the holiday. With our swim teacher the out in our parents only MAVIDA Spa. If skiing, tobogganing, skating or cross counrty skiing... children will learn jumping, diving and floating and will the numerous activities guarantee an unforgettable get the ideal preparation for swimming. • 4 nights incl. ALL-IN „Land of plenty“ board family time. • for mum: peeling and pack ritual • 4 nights with the ALL-IN „Land of plenty“ board • for dad: back-, shoulder- and neck massage • 7=6 nights incl. ALL-IN „Land of plenty“ board (from Sunday to Thursday) • varied program for children in 3 separate clubs • 4-day swimming course (Monday to Thursday) 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 up to 2 children (0 – 4 years) From EUR 1,296.00 per family, 4 nights 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 From EUR 2,268.00 per family, 7 nights 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 From EUR 1,440.00 per family, 4 nights MERRY CHRISTMA S MEIN ERSTER SKIKURS WINTER REL A X TAGE 2020 MY FIRST SKI LESSON WINTER RELAX DAYS Weihnachten ist wohl die schönste Zeit im Jahr für „Jeder Anfang ist schwer“, sagt man. Doch mit der Winterzeit im KINDERHOTEL, gönnen Sie sich einen die ganze Familie - man nimmt sich Zeit füreinander, richtigen Hilfe und Unterstützung geht es kinder- Kurzurlaub und tanken Sie neue Kraft für Ihren zelebriert das Fest auf seine persönliche Art und leicht. Daher möchten wir dir gerne deine ersten Alltag. Diese kurze Auszeit tut Körper und Seele Weise und beschenkt sich gegenseitig. Auch wir lieben Schwünge im Schnee mit der Skischule Zell am See gut und schenkt neue Energie. Nach einem ereignis- dieses Ritual und möchten Ihnen ein kleines ermöglichen. reichen Tag im Schnee, einfach mal entspannen und Geschenk machen. die Seele baumeln lassen. Solange die Kinder im „Mein erster Skikurs“, 4 Nächte: Kiddy Club Spaß haben, können sich Mama und Papa „7=6“, 7 Nächte: • 4 Nächte inkl. der ALL-IN Schlaraffenland Pension eine kleine Auszeit gönnen. • 7 Nächte inkl. der ALL-IN Schlaraffenland Pension • Anreise Samstag oder Sonntag • die erste Nacht bekommen Sie von uns geschenkt (Kursbeginn So oder/und Mo) • 4 Nächte inkl. der ALL-IN Schlaraffenland Pension • tolles und vielseitiges Weihnachtsprogramm im Hotel • pro Kind: inkl. 3 Tages-Kinder-Skikurs • 1 x All About Eyes (2 x 2 Stunden pro Tag) für Anfänger ab 4 Jahren • 1 x klassische Massage pro Erwachsenen (25 Min.) 19.12. – 26.12.2020 • pro Kind: 3 Tages-Skipass für Kinder bis 5,9 Jahre Ab EUR 2.678,00 für die Familie, 7 Nächte 09.01. — 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 Ab EUR 1.300,00 für die Familie, 4 Nächte Ab EUR 1.649,00 für die Familie, 4 Nächte Wintertime in the KINDERHOTEL. Treat yourself with a MAMA.PAPA.ZEIT | MUM.DAD.TIME OMA & OPA | GRANDMA & GRANDPA SUMMER OPENING Christmas is probably the most beautiful time of year for „The first step is always the hardest,“ they say. But with the short trip and fill your batteries. This little time out is good the whole family - taking time for each other, celebrating right help and support, it is often very easy. So together for body and soul. After an eventful day in the snow... just in your own personal way, and exchanging gifts. We too with our partners, we would like to help your children to relax. As long as the children have fun in the Kids Club, Im Familienalltag bleibt oft keine Zeit, sich selber Wie gerne möchten Oma & Opa die Zeit mit der Unvergessliche Ausflüge mit Mama & Papa, neue love this ritual and would like to give you a small gift. take their first ski lessons. Mum and Dad can enjoy a little break in the spa. mal etwas Gutes zu tun und einfach zu entspannen. Familie gemeinsam im Urlaub genießen. Verbringen Freunde bei coolen Spielen kennenlernen oder gemein- Wir schenken Ihnen die Zeit und schauen auf Ihre Sie einen Familien-Generationenurlaub und schaffen sam ins kühle Nass springen? Feiern Sie mit uns „7=6“, 7 Nights: „My first ski course“, 4 nights: • 4 nights incl. ALL-IN „Land of plenty“ board Kinder während Sie sich mal so richtig verwöhnen Sie sich unvergessliche Erinnerungen! P.S.: Zeit zu gemeinsam den Beginn der Sommersaison 2020 und • 7 nights incl. ALL-IN „Land of plenty“ board • 4 nights incl. ALL-IN „Land of plenty“ board • 1 x All about Eyes lassen. Eltern-Freiraum: Der 1.400 m² MAVIDA Spa ist zweit können Oma und Opa im 1.400 m² MAVIDA Spa nehmen Sie einmal die verdiente Auszeit vom Alltag. • we give you one day – stay 7 nights and pay only for 6 • Arrival day on Saturday or Sunday • 1 x classic massage per adult (25 Min.) da genau der richtige Ort. – nur für Erwachsene – genießen! • great and varied christmas program in the hotel (course start on Sun or/and Mon) • 3 Nächte inkl. der ALL-IN Schlaraffenland Pension • per child: incl. 3-day children ski course 09.01. — 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 • 3 Nächte inkl. der ALL-IN Schlaraffenland Pension • 2 Nächte inkl. der ALL-IN Schlaraffenland Pension • vielfältiges Kinderprogramm in 3 Clubs 19.12. – 26.12.2020 (4 hours per day) for beginners from 4 years From EUR 1,300.00 per family, 4 nights • für Mama: Vitamin Kick intensiv Gesichtsbehandlung • vielfältiges Kinderprogramm in 3 Clubs • Pongo Sommercard From EUR 2,678.00 per family, 7 nights • per child: 3-day ski pass for children up to 5.9 years • für Papa: eine Teilmassage 09.01. - 30.01.2021 12.05. – 03.07.2021 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 Ab EUR 1.360,00 für die Familie Ab EUR 878,00 für die Familie, 3 Nächte From EUR 1,649.00 per family, 4 nights Ab EUR 1.080,00 für die Familie, 3 Nächte mit Oma & Opa, 2 Nächte Unforgettable trips with mom & dad, meet new friends at In the everyday rush you often don‘t have time to do How much would Grandma and Grandpa like to enjoy the cool games or jumping into the cool water? Celebrate with something good for yourself. We give you time and take holiday time together with the family. Spend your family us the beginning of the summer season 2019 and take the care of your children as long as you enjoy the treatments generation holiday with us and create unforgettable well-deserved time out. in our 1.400 m² MAVIDA Spa. memories. P.S.: Time for two enjoy the grandparents in the 1.400 m² MAVIDA Spa – only for adults! • 3 nights incl. ALL-IN „Land of plenty“ board • 3 nights incl. ALL-IN „Land of plenty“ board • Child care programm in 3 clubs • for mummy: vitamin boost intensiv facial treatment • 2 nights incl. ALL-IN „Land of plenty“ board • Pongo Sommercard • for daddy: partial massage • varied program for children in 3 separate clubs 12.05. – 03.07.2021 09.01. – 30.01.2021 | 27.02. – 27.03.2021 09.01. – 30.01.2021 From EUR 878.00 per family, 3 nights From EUR 1,080.00 per family, 3 nights From EUR 1,360.00 per family with Grandma & Grandpa, 2 nights 4 5
VORFREUDE KINDERGLÜCK IST DIE SCHÖNSTE FREUDE G E M E I N S A M I S T J E D E R TA G E I N A B E N T E U E R DAS PANORAMA-SKIGEBIET PANORAMA SKI RESORT 800 m² INDOOR- PLAYGROUND Der zellamseeXpress ermöglicht den direkten Einstieg Theater, Showbühne, Kino, Funpark mit Bällebad, in den Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Speedball, Airhockey uvm. Fieberbrunn und ins Familien- und Panorama-Skigebiet Theatre, show-stage, cinema, fun park with ball pool, Schmittenhöhe. Unendliches Skivergnügen verspricht speedball, air hockey and many more. die Ski ALPIN CARD, mit der die drei Premiumregionen Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, die Schmittenhöhe in Zell am See und das Kitzsteinhorn Kaprun mit nur einer Karte erkundet werden können. Die Highlights für Familien? Sage und schreibe 47 Themen- pisten, Routen, Kindererlebniswelten und Snowparks sowie 408 Pistenkilometer mit nur einem Ticket. The zellamseeXpress enables direct access from Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn to Schmittenhöhe family and panorama ski resort. The Ski ALPIN CARD promises endless snow adventures! With one single ticket the three premium regions Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, Schmittenhöhe in Zell am See and Kitzsteinhorn Kaprun can be explored. Highlights for families? PONGO No less than 47 theme pistes, routes, children‘s adventure Hotel-Maskottchen PONGO lädt nicht nur täglich zum Tanzen, TRADITIONELL-MODERNE KÜCHE worlds and snow parks as well as 408 kilometres of ski sondern hält auch jede Menge Spaß und Action bereit! PONGOS KIDS CLUB TRADITIONAL MODERN KITCHEN slopes with just one ticket. Hotel mascot PONGO not only invites you to dance every day, but also provides lots of fun and action! Wilde Rabauken, zauberhafte Kreativgeister, mutige Entdecker: Unser junges, dynamisches Küchenteam, bestehend aus In unserem Kinderclub sind alle willkommen. Hier steht zwei Pinzgauern, liebt es traditionellen Gerichten frischen Mitmach-Spaß gemeinsam mit ausgebildeten Betreuerinnen Wind einzuhauchen und mit regionalen, saisonalen DIE DREI PREMIUMREGIONEN Der zellamseeXpress ermöglicht unendliches Skivergnügen! am Programm. Top geschulte BetreuerInnen sind an 7 Tagen The zellamseeXpress enables endless skiing fun! Produkten Neues zu erschaffen. Steht Michael Rohrmoser BADEN UND PLANTSCHEN über 63 Stunden in der Woche in 3 Clubs für Ihre Kinder da. in seiner Küche, ist er genau in seinem Element – Miniclub von 3 Monaten bis 3 Jahre, Kiddyclub von 3 bis das sieht man nicht nur, sondern schmeckt man auch. Auf 650 m² mit Indoor- & Outdoorpool, 10 Jahre und Teenyclub von 10 bis 14 Jahre. Die Leidenschaft für die perfekte Kombination verschie- Familiensauna und Ruheraum kommt der Wild bullies, magical creative spirits, brave explorers: everyones dener Geschmackskomponenten und die Liebe zum Wasserspaß für die ganze Familie nicht zu kurz. welcome in our children's club. Here, fun and games are on Handwerk spiegeln sich in seinen Gerichten wider. On 650 m² with indoor & outdoor pool, family the programme together with trained supervisors. Top trained Jetzt Tisch reservieren! sauna and relaxation room the water fun for the caregivers are there for your children 7 days a week for 63 hours Our young, dynamic kitchen team, consisting of two Pinzgauers, whole family is not missed out. in 3 clubs. Miniclub from 3 months to 3 years, Kiddyclub from loves to breathe fresh air into traditional dishes and to create 3 to 10 years and Teenyclub from 10 to 14 years. something new with regional, seasonal products. When Michael Rohrmoser works in his kitchen, he‘s in his element – you can not only see but also taste that. The passion for the perfect combination of different flavours and the love for cooking reflects in his dishes. Reserve table now! SCHWIMMSCHULE | SWIMMING SCHOOL Unsere ausgebildete Schwimmlehrerin bringt Babys, Klein- kindern und Kindern das Schwimmen und Tauchen bei. Our professional swimming teacher is here to teach babies, toddlers and children to swim and dive. THEATER & KINO Vorhang auf – und du stehst im Rampenlicht! Auf der Kinderbühne werden Träume wahr. Bis zu 120 Zuschauer haben Platz und können die Kindershow, den Zauberclown und viele weitere Attraktionen UNSER RUNDUM-SORGLOS-SERVICE | OUR ALL-ROUND CAREFREE SERVICE bestaunen. Bei der wöchentlichen Kinder-Disco tanzen dann alle gerne mit. Für buchstäblich großes Kino in unserem Hotel sorgt die Einfach & unkompliziert! Wer mit Kindern auf Urlaub fährt, Simple& Carefree! Anyone who goes on vacation with children Riesenleinwand – auf ihr sind täglich beliebte Filme für Kinder und ALLES FÜR IHR WOHLBEFINDEN IMMUN - BOOST FÜR KINDER muss sich über vieles Gedanken machen: Haben wir alles has a lot to worry about: Is everything packed? Teenies zu sehen. EVERYTHING FOR YOUR WELL- BEING IMMUNE BOOST FOR CHILDREN eingepackt? Wo sind die Handschuhe, wo die Mütze? Where are the gloves and the hat? The more enjoyable Curtain up - and you're in the spotlight! Dreams come true on the Umso schöner, wenn man sich dann im Hotel um nichts when you have nothing more to worry about at the hotel. children's stage. There is room for up to 120 spectators who can marvel Gesund zu sein ist ein unschätzbarer Wert. Um dieses Gute Abwehrkräfte sind auch für die Kleinen wichtig: mehr kümmern muss. Damit der Urlaub sorglos wird, finden For a carefree vacation, you can find everything you need for at the children's show, the magic clown and many other attractions. höchste Gut zu bewahren, müssen wir auf unseren Wir mixen gemeinsam „Kinder-Cocktails“, die das Immunsystem Sie alles, was Sie für die Winterauszeit mit der Familie a fabulous winter break with your family directly at our At the weekly children's disco everyone likes to dance along. Körper hören, Grenzen erkennen und uns immer kräftigen und sorgen für eine gesunde Jause zwischendurch. brauchen, direkt im HAIDVOGL KINDERHOTEL Zell am See: HAIDVOGL KINDERHOTEL Zell am See: Ski tickets are conve- The giant screen provides literally big cinema in our hotel – on it you wieder Auszeiten gönnen. Mit höchster Qualität statt Außerdem heißt es: Raus in die Natur. Ihre Skikarten können Sie bequem an der Rezeption niently available at the reception, rent your ski directly in our can see daily popular films for children and teenagers. Quantität, mit einem durchdachten Angebot für Ihr Good body defences are also important for our little ones: abholen, der Skiverleih ist ebenso im Haus wie ein house, also a spacious ski room for your equipment awaits you. Wohlbefinden und mit strengen Hygienemaßnahmen, We are mixing "Children's cocktails" which strenghten the großzügiger Skiraum mit viel Platz für Ihre Ausrüstung. Twice a day there is also a ski school service directly in the KUTSCHENFAHRT | CARRIAGE RIDE die für ein sicheres Urlaubsgefühl sorgen. immune system. Also we provide healthy snacks for in between. Zweimal täglich gibt es außerdem einen Skischul-Service hotel lobby. Being healthy is an invaluable asset. In order to preserve Besides that our motto is: Let's get out and explore nature! direkt in der Hotellobby. Wöchentlich eine Fahrt mit der Pferdekutsche this highest good, we must listen to our body, recognize durch die verschneite Winterlandschaft. limits and allow ourselves time out again and again. Skiverleih Vorteile Ski Rental Benefits A weekly ride in a horse-drawn carriage through With the highest quality instead of quantity, with a well • 10% Frühbucherrabatt • 10% early bird discount the snowy winter landscape. thought-out offer for your well-being and with strict GLÜCKSMOMENTE VERSCHENKEN • 50% Kinderrabatt • 50% child discount hygiene measures that ensure a safe holiday feeling. GIVE MOMENTS OF HAPPINESS • 20% Jugendrabatt • 20% youth discount • Kinder bis 10 Jahre gratis • Children under 10 go free Strahlendes Lächeln, kribbelige Vorfreude: Mit unseren • 7 Tage leihen, 6 zahlen • Rent for 7 days, pay for 6 RODELSPASS | SLEDGING FUN Gutscheinen für eine Auszeit im HAIDVOGL KINDER • Abholung am Vortag • Extended return period HOTEL Zell am See schenken Sie kostbare familiäre • Verlängerte Rückgabe • Pick-up the day before Beim Rodeln mit der ganzen Familie ist für Action „SEI FRECH UND WILD Augenblicke und erlebnisreiche Ferien in Zell am See. • Kostenlose Stornierung • Free cancellation gesorgt – probieren Sie es auf der längst www.kinderhotelzellamsee.at/gutscheine beleuchteten Rodelbahn der Welt aus. UND WUNDERBAR.” Radiant smile, edgy anticipation: With our vouchers you can Skiausrüstung Ski equipment When tobogganing with the whole family action is give some precious family moments and an eventful holiday Sport Bründl | www.bruendl.at Sport Bründl | www.bruendl.at guaranteed - try it out on the longest illuminated Astrid Lindgren at our HAIDVOGL KINDERHOTEL Zell am See. Skischule Zell am See Ski school Zell am See toboggan run of the world. www.kinderhotelzellamsee.at/gift-voucher skischule@zellamsee.at |www.ski-zellamsee.at skischule@zellamsee.at |www.ski-zellamsee.at 6 7
MAVIDA SPA S E L F CA R E I S N OT A N E X P E N S E - I T ´ S A N I N V E S T M E N T. P A R E N T S O N LY MAVIDA SPA BE AUT Y Sie möchten sich und Ihre Haut auf höchstem Niveau verwöhnen lassen? Leiden Sie unter Problemhaut und auch das ein oder andere Fältchen wird bereits sichtbar? Lassen Sie sich von unseren Babor-ExpertInnen beraten! Cosmeceuticals sind Kosmetikprodukte mit effizienten, medizinischen Wirkstoffen mit besonders hohem Soforteffekt. Entscheiden Sie sich für eine Behandlung mit „Doctor Babor“ und genießen Sie Ihr strahlend, frisches Hautgefühl nach unseren individuell auf Sie abgestimmten Gesichts- und Körperbehandlungen. Would you like to pamper yourself and your skin at the highest level? Do you suffer from problem skin and even one or two wrinkles are already visible? Let our Babor experts advise you! COSMECEUTICALS are cosmetic products with efficient, medical active ingredients with a high immediate effect. Decide on a treatment with “Doctor Babor“ and enjoy your radiant, fresh skin feeling after our individually tailored facial and body treatments. NEU NEU REVIDERM CELL JET – MICRONEEDLING ROMANTIKZONE HELLO HIGHTECH Bei dieser Behandlung profitieren Sie von den natürli- In unserer exklusiven privaten SPA Suite sind Sie chen Schutzfunktionen Ihrer Haut: Die Methode ganz ungestört. Ein besonderes Wellness-Erlebnis, Aktiviert die Schönheit der Haut. Hochfrequente nutzt das Prinzip, dass sich Ihr Gewebe bei kleinsten das sich jedes Paar von Zeit zu Zeit gönnen sollte. Ultraschall-Technologie festigt Ihr Gewebe und strafft Verletzungen sofort selbst regeneriert. Ihre private Bio-Sauna ist ausschließlich für Sie Ihre Haut sichtbar. Kombinieren Sie unseren cellJET Fahle Gesichtshaut wirkt wieder frisch und prall, reserviert. Ein romantisches Bad bei Kerzenlicht und mit all unseren Behandlungen und erleben Sie den Narben sowie Dehnungsstreifen werden verringert, ein erfrischendes Peeling, sowie der Duft von frischen Sofort-Effekt einer Ultraschall Behandlung. erschlafftes Bindegewebe wird regeneriert und große Kräutern erwartet Sie in Ihrer Rückzugsoase. Poren können verfeinert werden. High-frequency ultrasound technology strengthens your In our exclusive private SPA Suite you are completely tissue and tightens your skin visibly. Combine our cellJET With this treatment you benefit from the natural protecti- undisturbed. A special wellness experience that every with all of our treatments and experience the immediate ve functions of your skin: the method uses the principle couple should treat themselves to from time to time. effect of an ultrasound treatment. that your tissue immediately regenerates itself in the Your private bio-sauna is reserved exclusively for you. event of the smallest injury. Pale facial skin looks fresh A romantic bath by candlelight and a refreshing peeling, and firm again, scars and stretch marks are reduced, as well as the scent of fresh herbs awaits you in your slack connective tissue is regenerated and large pores oasis of retreat. can be refined. MAVIDA SPA MA SSAGEN KIDS & TEENIES WELLNESS Wählen Sie aus einer Vielzahl an verschiedenen Selbstverständlich kommen auch Ihre Kinder, mit Massagebehandlungen wie klassische Sport-, Ent unseren Kids- und Teens Behandlungen in den Genuss spannungs-, Fußreflexzonen- und Schröpfmassagen. einer Wellnessanwendung. Ob die Teenage-Dream Kombinieren Sie Ihren persönlichen Favoriten mit Gesichtsbehandlung für Jugendliche oder die Balsam- unserer Blue-Box Relax Innovation und aktivieren Sie Massage für Babys ab 6 Monaten wir garantieren ein Ihre Sinne bei dem Alphasphere-Erlebnis. wohltuendes Wellness-Schnuppererlebnis für alle Altersgruppen. You can choose from a variety of different massage treat- ments such as classic-, sports-, relaxation-, foot reflexology Of course, your children can also enjoy a wellness- and cupping massages. Combine your personal favourites treatment with our kids and teens programs. Whether the with our Blue-Box Relax Innovation and activate your teenage dream facial treatment for teenagers or the balm senses by experiencing your alphasphere. massage for babies from 6 months old, we guarantee a beneficial wellness taster experience for all ages. Bewegung inmitten der Alpen: In unserem Fitness- ACTIVE PROGR AM raum mit Kraft- und Cardiogeräten der Firma Techno- gym kommen Sportbegeisterte voll auf Ihre Kosten. • Aqua-Gym | Aqua gym Wer lieber in der Gruppe trainiert ist herzlich zu • Rücken-Fit | Back-fit ACTIVE unseren geführten Sporteinheiten eingeladen. • Pilates (Aqua-Fit, Pilates, Kanga uvm.) • Yoga • Kanga Exercise in the middle of the Alps: In our fitness room • Intervall-Training with power and cardio equipment from Technogym • Körperpeelings | Body-Peelings sports enthusiasts get their money's worth. Those who • Körperpackungen | Body-Packs prefer to train in a group are invited to our guided sports • Sauna Motto-Aufgüsse | Themed sauna infusions units. (Aqua-Fit, Pilates, Kanga etc. ) 8 9
PREISE ROOMS HUNDSTEIN 1 W I N T E R 2020/21 Wohn-Schlafzimmer mit Doppelbett, kleine Wohnecke, Flatscreen (Sky-TV), Schlafzimmer mit Twin-Betten, Bade zimmer mit Dusche, separates WC, Wasserkocher, W-LAN, Balkon oder Terrasse, überdachter Zugang im Freien zum Haupthaus. Living room with double bed, sitting area, flat screen (Syk TV), children‘s bedroom with twin beds, bathroom with shower, separate toilet, kettle, W-LAN, pine wood floor, balcony or terrace, covered outdoor access to the main building. ERLBERG KITZSTEINHORN SUPERIOR KITZSTEINHORN DELUXE 2 3 4 BILD ZIMMER | ROOM SAISON A SAISON B SAISON C SAISON C1 SAISON D PICTURE Preis pro Erwachsener* 26.12.20 – 02.01.21 30.01. – 27.02.21 02.01. – 09.01.21 19.12. – 26.12.20 09.01. – 30.01.21 Price per adult* 27.03. – 10.04.21 27.02. – 27.03.21 HUNDSTEIN, 40 m² EUR 270,00 EUR 220,00 EUR 200,00 EUR 190,00 EUR 160,00 1 3 – 4 Personen | 3 – 4 Persons 2 Erlberg, 45 m² EUR 280,00 EUR 230,00 EUR 210,00 EUR 200,00 EUR 170,00 3 – 6 Personen | 3 – 6 Persons KITZSTEINHORN SUPERIOR | DELUXE, 49 m² EUR 290,00 EUR 240,00 EUR 220,00 EUR 210,00 EUR 180,00 3+4 3 – 6 Personen | 3 – 6 Persons Wohn-Schlafzimmer mit Doppelbett, ausziehbare Wohn-Schlafzimmer mit Doppelbett, ausziehbare Schlafzimmer mit Doppelbett, Wohnzimmer mit aus- Couch und Flatscreen (Sky-TV), Schlafzimmer mit Couch, Schreibtisch und Flatscreen (Sky-TV), Schlaf ziehbarer Couch, Flatscreen (Sky-TV), Schlafzimmer mit Doppelbett, Badezimmer mit Badewanne, separates zimmer mit Doppelbett, Badezimmer mit Badewanne, Twin-Betten, Badezimmer mit Badewanne, separates 5 SONNBERG, 50 m² EUR 300,00 EUR 250,00 EUR 230,00 EUR 220,00 EUR 190,00 WC, Wasserkocher, Kitchenette, W-LAN, Parkettboden, separates WC, Wasserkocher, W-LAN, Balkon oder WC, Wasserkocher, W-LAN, Balkon oder Terrasse. 3 – 6 Personen | 3 – 6 Persons Balkon. Terrasse. Bedroom with double bed, living room with sofa bed, desk Living room with double bed, sofa bed and flat screen Living room with double bed and sofa bed, desk and and flat screen (Sky TV), connected to children‘s bedroom 6 FÜRSTENSUITE, 100 m² EUR 350,00 EUR 300,00 EUR 280,00 EUR 270,00 EUR 240,00 with twin beds, bathroom with bathtub, separate toilet, (Sky TV), bedroom with double bed and flat screen, flat screen (Sky TV), bedroom with double bed, bathroom 3 – 8 Personen | 3 – 8 Persons kettle, W-LAN, balcony or terrace. bathroom with bathtub, separate toilet, kettle, kitchenette, with bathtub, separate toilet, kettle, W-LAN, balcony W-LAN, parquet floor, balcony. or terrace. 7 APPARTEMENT SCHMITTENHÖHE, 100 m² EUR 380,00 EUR 330,00 EUR 310,00 EUR 300,00 EUR 270,00 3 – 6 Personen | 3 – 6 Persons SONNBERG FÜRSTENSUITE APPARTEMENT SCHMIT TENHÖHE 5 6 7 Kinder 0 – 1,9 Jahre** | Children 0 – 1,9 years** EUR 60,00 EUR 55,00 EUR 50,00 EUR 50,00 EUR 45,00 Kinder 2 – 5,9 Jahre** | Children 2 – 5,9 years** EUR 65,00 EUR 50,00 EUR 45,00 EUR 45,00 EUR 40,00 Kinder 6 – 9,9 Jahre** | Children 6 – 9,9 years** EUR 90,00 EUR 75,00 EUR 60,00 EUR 60,00 EUR 55,00 Kinder 10 – 14,9 Jahre** | Children 10 – 14,9 years** EUR 95,00 EUR 80,00 EUR 65,00 EUR 65,00 EUR 60,00 Kinder ab 15 Jahren** | Children up to 15 years** -20% Ermäßigung -20% Ermäßigung -20% Ermäßigung -20% Ermäßigung -20% Ermäßigung Schlafzimmer mit Doppelbett, angebundener 1 Schlafzimmer mit Doppelbett, 1 Schlafzimmer mit Großzügiges Wohnzimmer mit vollwertiger Küche, Wohnbereich im Lounge-Stil mit ausziehbarer Couch, Sitzecke und Doppelbett, 1 Wohn-Schlafraum mit Sitzecke ausziehbare Couch, Schreibtisch und Flatscreen (Sky-TV), *Preis pro Erwachsener und Nacht (Saison A, B – Mindestaufenthalt 7 Nächte, Anreise und Abreise am Samstag / Saison C, C1 – Mindestaufenthalt 4 Nächte) Schreibtisch und Flatscreen (Sky-TV), Schlafzimmer und Doppelbett, Teppichboden, Flatscreen (Sky-TV), 2 Schlafzimmer mit Doppelbett, 1 Schlafzimmer mit inkl. KINDERHOTEL ALL-IN Schlaraffenland Pension und kostenfreiem W-LAN, exkl. Ortstaxe von EUR 1,05 pro Erwachsener und Nacht – Änderungen vorbehalten. mit Twin-Betten, Badezimmer mit Wellnessdusche und Badezimmer mit Badewanne, Duschkabine, 2 Wasch- Twin-Betten, Badezimmer mit Dusche und Badewanne, Alle Zimmer sind Nichtraucherzimmer. Tee und Kaffee in allen Zimmern verfügbar. Hunde auf Anfrage. teilweise Badewanne, separates WC, Wasserkocher, becken, eigener Sauna, Wasserkocher, W-LAN, Balkon. separates WC, Wasserkocher, W-LAN, Balkon. *Price per adult and night (Season A, B – minimum stay 7 nights, arrival and departure on Saturday / Season C, C1 – minimum stay 4 nights) W-LAN, Balkon oder Terrasse. incl. KINDERHOTEL ALL-IN „Land of plenty“ board and free WiFi, excl. local tax of EUR 1.05 per adult and night – subject to modification. Living room with double bed, comfortable living area and Living room with big lounge and flat screen (Sky TV), All rooms are non-smoking rooms. Tea and coffee available in every room. Dogs on request. Bedroom with double bed and connected lounge area flat screen (Sky TV), 1 bedroom with double bed and flat 2 bedrooms with double bed, 1 bedroom with twin beds, with sofa bed, desk and flat screen (Sky TV), screen, 1 bedroom with double bed, bed couch, carpeted kitchen with dinette, bathroom with steam shower and **Preis pro Kind und Nacht (Saison A, B – Mindestaufenthalt 7 Nächte, Anreise und Abreise am Samstag / Saison C, C1 – Mindestaufenthalt 4 Nächte) children‘s bedroom with twin beds and flat screen, floor, flat screen, bathroom with bathtub, wellness shower bathtub, separate toilet, kettle, W-LAN, balcony. inkl. KINDERHOTEL ALL-IN Schlaraffenland Pension. Ortstaxe bis 15 Jahre inklusive. bathroom with wellness shower and bathtub (partly), and finish sauna, separate toilet, kettle, W-LAN, balcony. **Price per child and night (Season A, B – minimum stay 7 nights, arrival and departure on Saturday / Season C, C1 – minimum stay 4 nights) separate toilet, kettle, W-LAN, balcony or terrace. incl. KINDERHOTEL ALL-IN „Land of plenty“ board. Local tax included for guests 15 years and under. 11
IMPRINT: Publisher and responsible for content: Kinderhotel Zell am See GmbH, A-5700 Zell am See, www.kinderhotelzellamsee.at. Price and saison changes, misprint and compositorʼs errors excepted. Doctrine and text: Familie Haidvogl. Graphics-design and illustration: www.g-i-d.at, Uschi Wimmer. Fotography: Kinderhotel Zell am See GmbH, Johannes Felsch, © Zell am See-Kaprun Tourismus - http://zellamsee-kaprun.com, Copyrights © Kitzsteinhorn, Shutterstock.com. Print: Samson Druck GmbH, A-5581 St. Margarethen. IMPRESSUM: Herausgeber & für den Inhalt verantwortlich ist die Kinderhotel Zell am See GmbH, A-5700 Zell am See, www.kinderhotelzellamsee.at. Termin- und Preisänderungen, Irrtümer durch Satz- & Druckfehler vorbehalten. Konzeption & Text: Familie Haidvogl. Grafic-Design & Illustration: www.g-i-d.at, Uschi Wimmer. Fotografie: Kinderhotel Zell am See GmbH, Johannes Felsch, © Zell am See-Kaprun Tourismus - http://zellamsee-kaprun.com, Copyrights © Kitzsteinhorn, Shutterstock.com. Druck: Samson Druck GmbH, A-5581 St. Margarethen. REZEPT K AISERSCHMARRN VON KÜCHENCHEF MICHAEL ROHRMOSER M IT M AC H EN U N D PA RT IC IPAT E GE W IN N EN AN D W IN Rezept ipe from Kocht dieses leckere Cook this delicious rec se rem Kü ch en chef ch ef Mi ch ae l Rohrmoser von un our head se r nach und th the hashtags Mi ch ae l Ro hr mo and post a photo wi den Hashtags withlove Zutaten: postet ein Foto mit Ingredients: #familienurlaubma de dewithlove ee 4 EL glattes Mehl #familienurlaubma 4 tablespoons of smooth flour #kinderhotelze lla ms ee AGRAM. 3 Stück Eier #kinderhotelzellams 3 pieces of eggs #purergenuss on INST ure rge nu ss au f IN STAGRAM. #p 3 EL Zucker 3 tablespoons of sugar can win a stay 150 ml Milch With a little luck you winnt ihr ein 150 ml milk DERHOTEL Mit et was Glück ge at the HAIDVOGL KIN Schuss Sodawasser ganze Familie Shot of soda water family. Wochenende für die Zell am See for your 1 TL Rum RHOTEL 1 teaspoon of rum im HAIDVOGL KINDE Prise Vanille A pinch of vanilla Zell am See. Prise Salz A pinch of salt 2 EL Butter 2 tablespoons of butter 1 EL Pflanzenöl 1 tablespoon plant oil Zubereitung: Preparation: Milch und Mehl glatt rühren. Eier trennen. Sodawasser, Gewürze, Rum Stir milk and flour until smooth. Separate eggs. Whip the soda water, spices, und Eigelb in die Milch-Mehl-Mischung Eiweiß aufschlagen (mit einer rum and egg yolks into the milk-flour mixture of egg white (with a pinch of Prise Salz und 2 EL Zucker). Geschlagenes Eiweiß unter den Teig heben. salt and 2 tbsp. sugar). Fold the beaten egg white into the dough. Place the Pfanne bei mittlerer Stufe mit 1 EL Öl aufstellen. Teig eingießen. pan on a medium heat with 1 tablespoon of oil. Pour in the dough. Langsam anbraten und im Ofen bei 180° Heißluft backen. Brown slowly and bake in the oven at 180° hot air. Take out sugar from Herausnehmen von beiden Seiten Zucker. Zerreißen, Butter dazu und both sides. Tear into pieces, add the butter and let it rise briefly, covered. zugedeckt kurz aufgehen lassen. Mit Apfelmus/Zwetschgenröster Serve with apple puree/plum roaster and vanilla ice cream. und Vanilleeis servieren. n Appetit! Enjoy it! Gute KINDERHOTEL Zell am See Karl-Flieher-Strasse 1 | 5700 Zell am See | Austria T +43.6542.57187 | F +43.6542.57187-750 info@kinderhotelzellamsee.at | www.kinderhotelzellamsee.at 12
Sie können auch lesen