Return-to-Walk A Gebrauchsanweisung - User Manual - Wilhelm Julius ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
FR EN DE Return-to-Walk A Gebrauchsanweisung Inhalt Indikation BeschreibungDE-2 • Nach Schlaganfall IndikationDE-2 • Neuraler Muskelatrophie KontraindikationDE-2 • Poliomyelitis FunktionDE-2 • Peronaeus Läsion AbrechnungspositionDE-2 • Multiple Sklerose SicherheitDE-3 • Traumatische Gehirnverletzung REF/GrößenDE-3 LieferumfangDE-4 Anwendung/AnpassungDE-4 Kontraindikation Komfort/HygieneDE-5 MaterialDE-5 • Ausgeprägte Supinationsstellung Produktpflege/Reinigung/WartungDE-5 hervorgerufen z. B. durch starke Spastik Lagerung/EntsorgungDE-5 • Fußdeformitäten ZeichenerklärungDE-5 • Moderate bis schwere Ödembildung im Bereich der unteren Extremität Funktion Beschreibung Vermeidung einer Fallfußstellung in der Die Return-to-Walk A ist eine Fußheber- Gangschwungphase bei gleichzeitiger orthese aus Carbon. Sie unterstützt den Unterstützung eines Knie streckenden Patienten mit einer Fußheberschwäche in Drehmoments, um das Risiko des Stol- Folge von neurologischer und neuroortho- perns zu minimieren. Gleichzeitig erreicht pädischer Erkrankungen oder traumati- der Patient wieder ein physiologisches scher Ereignisse. Insbesondere Patienten Gangbild einhergehend mit einer höheren mit einem zusätzlichen Ansteuerungsde- Ganggeschwindigkeit. fizit der vorderen Oberschenkelmuskulatur (=Quadrizepsschwäche) profitieren von der Return-to-Walk Orthese durch seine Abrechnungsposition vordere Schienbeinanlage. Der Patient sollte nur eine leichte Spastik zeigen. Hier- DE: HMV: 23.03.02.6027 bei ist die Orthese nur als orthopädisches Hilfsmittel zur Versorgung der unteren Extremität einzusetzen. Sie kann direkt auf der Haut oder auf einem Strumpf/ Socken getragen werden. DE-2
FR EN Return-to-Walk A Gebrauchsanweisung DE Sicherheit • Vor der Benutzung ist eine individuelle An • Unzuträglicher Druck durch die Orthese passung des Produktes und eine Einwei kann zu Hautschädigungen und Durch- sung in den Gebrauch durch einen erfah blutungsstörungen führen und muss renen Orthopädietechniker entsprechend daher vermieden werden. der ärztlichen Anweisung erforderlich. • Die Orthese ist durch die notwendige indi • Falsche Auswahl, Anpassung, Anwen- viduelle Anpassung nicht zur Wiederver- dung und/oder mangelhafte Kontrolle wendung bei weiteren Personen geeignet! der Passform des Produktes können zu • Die Orthese ist nicht für die Thermover gesundheitlichen Schäden führen. formung geeignet. • Die Orthese vor jedem Anlegen auf Be- • Orthese nicht mit säure- und fetthaltigen schädigungen überprüfen (z. B. lockere Mitteln sowie Lösungen in Verbindung Verbindungen, Verschlüsse, Gurte, etc.). bringen. • Bei vermuteten Leistungsstörungen • Vermeidung von lokalen Druckstellen mit (z. B. dem Gefühl einer nachlassenden möglicherweise einhergehenden Durch- oder unzureichenden Wirkung) muss blutungsstörungen durch zu festes unverzüglich der Arzt oder Orthopädie Anlegen der Orthese. techniker aufgesucht werden. • Die Orthese ist nur bedingt für sportliche • Die Orthese nie auf verletzter Haut tragen. Aktivitäten einsetzbar. Der Patienten • Die Orthese muss regelmäßig von einem muss in diesem Fall vom Orthopädie Arzt oder Orthopädietechniker auf ihre techniker ausreichend über die Belast Funktion, korrekten Sitz und eventuelle barkeit der Orthese informiert werden. Beschädigungen überprüft werden. Die • Während des Tragens sollten Bewegungen Abstände der Kontrollen sind für jeden vermieden werden, die ein starkes Biegen Patienten individuell festzulegen. der Orthese verursachen; z. B. beim Trep- • Sollte das Produkt einer unverhältnismäßig penlauf nur mit dem gesamten Vorderfuß starken Belastung ausgesetzt gewesen und nicht mit den Zehenspitzen auftre- sein, muss es vor der weiteren Verwen- ten sowie in die Hocke gehen. dung von einem Orthopädietechniker auf • Das maximale Körpergewicht darf mögliche Schäden überprüft werden. maximal 100 kg betragen. REF/Größen Return-to-Walk A REF links REF rechts Größe Schuhgröße Orthesenhöhe 22.390.312.00 22.390.412.00 S 35-37,5 35 cm 22.390.313.00 22.390.413.00 M 38-41 36 cm 22.390.314.00 22.390.414.00 L 42-45 37 cm 22.390.315.00 22.390.415.00 XL 45-48,5 37 cm DE-3
FR EN DE Return-to-Walk A Gebrauchsanweisung Lieferumfang Carbonorthese mit einem Schienbeinpols- Reduzierung der Fersensohle, so dass der ter. Mittels zwei klettbaren Gurtbändern laterale Bügel den Außenknöchel nicht wird die Orthese am Unterschenkel opti- berührt. Im Vorfußbereich je nach Not- mal fixiert. Für die optimale Patientenver- wendigkeit vorsichtig zurichten (Abb. 2). sorgung liegt eine Einlage und doppelsei- tiges Klebeband zur Fixierung der Sohle sowie eine Gebrauchsanweisung mit allen relevanten Informationen bei. Anwendung/Anpassung 2 1. Stellen Sie zunächst die Schuhgröße fest und wählen Sie die entsprechende Orthesengröße. 5. Um die Orthese am Unterschenkel zu fixieren, sollten beide Gurtbänder geöffnet 2. Um eine bestmögliche Versorgung zu werden. Nach der richtigen Positionierung erreichen, sollte der Patient einen stabilen des Fußes wird das Schienbein an das Straßenschuh mit fester Fersenkappe tra- Schienbeinpolster angelegt. Anschließend gen. Der Absatz sollte ca. 1 cm betragen. werden das obere und untere Gurtband nacheinander geschlossen. Die Gurtbänder 3. Nehmen Sie die Sohle aus dem Stra- können für die individuelle Längenan- ßenschuh, um die richtige Größe der passung zugeschnitten und die Klettver- Orthesensohle zuzuschneiden (Abb. 1). schlüsse entsprechend versetzt werden. 1 3 4. Um eine sehr gute Passgenauigkeit zu erreichen, sollte die Sohlenbreite im Zu schnitt nur vorsichtig reduziert werden. DE-4 Die Längenanpassung erfolgt durch die
FR EN Return-to-Walk A Gebrauchsanweisung DE Komfort/Hygiene Lagerung/Entsorgung Die Orthese sollte über einen in der Länge Das Produkt ist an einem trockenen Ort geeigneten Strumpf getragen werden. aufzubewahren. Vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit schützen. Das Produkt ent- hält keine umweltgefährdenden Stoffe. Es Material kann über den Hausmüll entsorgt werden. Die Einlagesohle besteht aus Evazote. Der textile Teil besteht aus Velcro, wei- Zeichenerklärung chem Klettband und Trim strick. Das Produkt ist latexfrei. Hersteller Produktpflege/ Chargencode Reinigung/Wartung Artikelnummer • Für die Textilkomponente: Seriennummer Handwäsche Gebrauchsanweisung beachten Bleichen nicht erlaubt. Achtung CE-Kennzeichnung gemäß Nicht trommeltrocknen. Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen. • Für die Carbonverbundstoff komponente: Mit einem feuchten Lappen abwischen. DE-5
ES FR EN Return-to-Walk A User Manual DE Contents Indication DescriptionEN-2 • After a stroke IndicationEN-2 • Neural muscular atrophy ContraindicationEN-2 • Poliomyelitis FunctionEN-2 • Peroneal lesion SafetyEN-3 • Multiple sclerosis REF/SizesEN-3 • Traumatic brain injury Scope of Delivery EN-4 Application/AdjustmentEN-4 Comfort/HygieneEN-5 Contraindication MaterialEN-5 Product Care/ Cleaning/MaintenanceEN-5 • Distinct foot supination, caused Storage/DisposalEN-5 by e.g. severe spasticity Legend of SymbolsEN-5 • Foot deformities • Moderate to severe edema formation in the lower extremities Function Description Prevention of foot drop during swing Return-to-Walk A is an AFO made from phase with simultaneous support of Carbon. It supports patients with weak torque during knee extension, to minimize dorsiflexion due to a neurological or the risk of falling. In addition, the patient neuro-orthopedic disease or due to a will regain a physiological gait pattern and traumatic event. Especially patients with a quicker pace. an additional weakness of the quadriceps will profit from the anterior tibia frame of the orthosis. The patient should exhibit only light spasticity. The orthosis should be used as an orthopedic aid for the lower extremities only. It can be worn directly on the skin or over a sock/stocking. EN-2
ES FR Return-to-Walk A User Manual EN DE Safety • Before this device is used, it is essential • Harmful pressure caused by the orthosis that the orthosis is individually adapted may cause skin injuries or disrupt blood to the patient by an experienced ortho flow and must be avoided. pedic technician and that the patient is • Due to the individual adaptation to the trained in the orthosis’ use according to patient the orthosis may not be reused the doctor’s instructions. on other people! • Incorrect selection, adaptation, applica • Orthosis cannot be thermoformed. tion, and/or failure to monitor the correct • Do not bring orthosis into contact with fit of this product may cause health acidic and fatty substances or solutions. damage. • Avoid local pressure points and possible • Check orthosis for damage (such as concurrent disruption of blood flow by loose connections, fasteners, belts, etc.) not fastening the orthosis too tighly. each time it is put on. • The orthosis can only be used for a • In case you suspect any performance limited range of athletic activities. malfunctions (e.g. an apparent reduction If the patient wants to perform any or lack of effect), immediately call on athletic activities, the orthopedic your doctor or orthopedic technician. technician should inform her or him • Never wear the orthosis on broken skin. about the loading capacity and • The orthosis must be checked for proper resilience of the orthosis. function, correct fit and potential dama- • Movements during which the orthosis ge by a doctor or orthopedic technician gets bent excessively (e.g. initial contact at regular intervals. The timing of these of foot with the whole forefoot instead intervals has to be defined individuall for of thetipof the toes while climbing/de- each patient. scending stairs, or squatting) should • Should the product have been subject be avoided. to disproportionate stress, it must be • Maximum body weight is 100 kg. checked for potential damage by an or- thopedic technician before further use. REF/Sizes Return-to-Walk A REF left REF right Size Shoe size Height of Orthosis 22.390.312.00 22.390.412.00 S 35-37.5 35 cm 22.390.313.00 22.390.413.00 M 38-41 36 cm 22.390.314.00 22.390.414.00 L 42-45 37 cm 22.390.315.00 22.390.415.00 XL 45-48.5 37 cm EN-3
ES FR EN Return-to-Walk A User Manual DE Scope of Delivery Carbon orthosis with tibia pad. Two by shortening the heel area, so the straps, which can be closed with a hook- medial strut does not touch the ankle. and-loop closure, attach the orthosis to Carefully trim the forefoot area as the lower leg. An insole with double-sided necessary (fig. 2). adhesive tape to attach the sole and a user manual with all relevant information are included, to ensure the ideal adjust- ment of the orthosis to the patient. Application/Adjustment 2 1. Determine the shoe size of the patient and select the size of the orthosis accordingly. 5. To attach the orthosis to the patient‘s lower leg, open both straps. Place the 2. For best results the patient should be foot of the patient in the right position, wearing a sturdy outdoor shoe with a then position the tibia against the tibia strong heel counter. Heel height should pad. Close the upper strap, then the be about 1 cm. lower strap. The straps‘ length can be adjusted by cutting them, and chan- 3. Take the sole out of the outdoor shoe, ging the position of the hook-and-loop and cut the foot plate of the orthosis closure accordingly. to the right size (fig. 1). 1 3 4. To achieve a very good fit, the width of the orthosis‘ foot plate should only be reduced very carefully. EN-4 Adjust the length of the foot plate
ES FR Return-to-Walk A User Manual EN DE Comfort/Hygiene Storage/Disposal The orthosis should be worn over a sock Store the product in a dry place. Protect of appropriate length. from dust, dirt and moisture. This product does not contain any environmentally hazardous substances. It can be disposed Material of with household waste. The insole consists of Evazote. The textile component is made of Velcro, Legend of Symbols soft hook-and-loop straps and Trim Strick. The product is latex-free. Manufacturer Product Care/ Cleaning/ Lot Code Maintenance Part Number • Textile Component: Serial Number Hand wash only. Follow User Manual Do not bleach. Caution CE-Marking According to Do not tumble dry. Council Directive 93/42/EEC Concerning Medical Devices Do not iron. Do not dry-clean. • Carbon Fiber Composite Component: Clean with a wet cloth. EN-5
Notizen/Notes
Notizen/Notes
90.395.039.20 Rev. 2018/03 © Wilhelm Julius Teufel GmbH Wilhelm Julius Teufel GmbH Robert-Bosch-Straße 15 73117 Wangen Deutschland/Germany Phone: +49 (0)7161 15684-0 Fax: +49 (0)7161 15684-333 www.teufel-international.com
Sie können auch lesen