Speakers - Redner - Berchtesgadener Land
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Speakers - Redner Hubert Aiwanger Thomas Bareiß is the Bavarian Minister for Economics, Develop- is the Parlamentary Secretary of State with the ment and Energy, as well as the Vice Minister Pre- Minister for Economic Affairs and Energy since sident. In 1995 Mr. Aiwanger completed his stu- 2018. After attaining his diploma in economics at dies in Agricultural Engineering at the University the Berufsakademie Ravensburg and experience of Applied Sciences in Weihenstephan. After he as management assistence, Mr. Bareiß became served as faction chair for the Free Voters’ party a member of German parliament in 2005, repre- in Bavarian Parliament and city council member in senting the district Zollernalb-Sigmaringen. Start- Rottenburg an der Laaber as well as a member of ing in 2010, Mr. Bareiß became a member of the the district assembly in Landshut. executive board of the CDU / CSU and in 2014 he became the energy commissioner for the faction Hubert Aiwanger ist Bayerischer Staatsminister für of the CDU / CSU party. Wirtschaft, Landesentwicklung und Energie sowie stellvertretender Ministerpräsident. 1995 absol- Thomas Bareiß ist seit 2018 Parlamentarischer vierte er sein Studium der Landwirtschaft zum Di- Staatssekretär beim Bundesminister für plom-Ingenieur an der Fachhochschule Weihen- Wirt-schaft und Energie. Nach dem Diplom- stephan. Nach seinem Fraktionsvorsitz der Freien abschluss als Betriebswirt an der Berufsakade- Wähler Landtagsfraktion wurde er Landtagsabge- mie Ravensburg und der Tätigkeit in einem ordneter und Stadtrat in Rottenburg an der Laaber mittelständischen Unternehmen als Assistent der sowie Kreistagsmitglied in Landshut. Geschäftsführung folgte 2005 die Mitgliedschaft im Deutschen Bundestag für den Wahlkreis Zollernalb-Sigmaringen durch eine Direktwahl. Ab 2010 war er gewähltes Mitglied im Fraktionsvorstand der Bundestagsfraktion der CDU/ CSU und ab 2014 Energiebeauftragter der Bundestagsfraktion der CDU/ CSU.
für wirtschaftliche Entwicklung Georgiens betei- ligt. Pololikashvili war in leitenden Positionen beim renommierten georgischen Finanzinstitut TBC Bank tätig und war Vorstandsvorsitzender des FC Dinamo Tbilisi, dem führenden Profi- Fußballteam Georgiens. Er hat das Global Senior Management Program (GSMP) an der IE Business School des Instituto de Empresa, Madrid abgeschlossen und besitzt einen Bachelor-Abschluss in Banking der Georgian Technical University, Tbilisi. Herr Pololikashvili spricht Georgisch (gebürtig); Englisch, Spanisch und Russisch (fließend) sowie Französisch, Japanisch und Polnisch. Zurab Pololikashvili is the Secretary-General of the World Tourism Organization (UNWTO) since 1 January 2018. Prior to his appointment he was Ambassador Ex- traordinary and Plenipotentiary of Georgia to the Kingdom of Spain, the Principality of Andorra, the People’s Democratic Republic of Algeria and the Kingdom of Morocco and Permanent Represen- tative of Georgia to UNWTO up until December 2017. Over the last decade Mr. Pololikashvili has been instrumental in positioning Georgia amongst the top tourism destinations in its region in his Ple- nipotentiary of Georgia to the Kingdom of Spain and Deputy Minister of Foreign Affairs of Georgia. Mr. Pololikashvili has held senior positions at the prominent Georgian financial institution TBC Bank and was CEO of FC Dinamo Tbilisi, Georgia’s lea- ding professional football team. He has completed the Global Senior Management Program (GSMP) at IE Business School, Instituto de Empresa, Ma- Thorsten Glauber drid, Spain, and holds a Bachelor’s Degree in is Bavarian State Minister for the Environment Banking from the Georgian Technical University, and Consumer Protection. The studied architect Tbilisi, Georgia. Mr. Pololikashvili speaks Georgi- and Master of Business and Engineering has an (native); English, Spanish, and Russian (fluent) been a member of the Bavarian Parliament since as well as French, Japanese and Polish. 2008. From 2013 until his appointment as Minister of State, he served as Deputy Chairman of the Zurab Pololikashvili ist seit 1. Januar 2018 Ge- FREIE WÄHLER parliamentary group. From 2016 neralsekretär der Weltorganisation für Tourismus to 2018 he was a member of the Budget Com- (UNWTO). Vor seiner Ernennung war er Außer- mittee of the Bavarian Parliament. He was also ordentlicher und Bevollmächtigter Botschafter spokesman for his parliamentary group on cons- Georgiens im Königreich Spanien, dem Fürsten- truction, energy, transport and economic policy. If tum Andorra, der Demokratischen Volksrepublik his schedule allows it, the enthusiastic endurance Algerien und dem Königreich Marokko und der athlete also likes to travel in the mountains privat- Ständige Vertreter Georgiens bei der UNWTO ely. bis Dezember 2017. In den letzten zehn Jahren war Herr Pololikashvili maßgeblich an der Positio- Thorsten Glauber ist Bayerischer Staatsminister nierung Georgiens in seiner Region als Minister für Umwelt und Verbraucherschutz. Der studierte Architekt und Master of Business and Engineering
ist seit 2008 Mitglied des Bayerischen Landtages. Von 2013 bis zu seiner Berufung zum Staatsminis- ter amtierte er als stellvertretender Fraktionsvor- sitzender der FREIE WÄHLER-Landtagsfraktion. Von 2016 bis 2018 gehörte er dem Haushaltsaus- schuss des Bayerischen Landtages an. Darüber hinaus war er Sprecher seiner Fraktion für Bau-, Energie-, Verkehrs- und Wirtschaftspolitik. Wenn es sein Terminkalender zulässt, ist der begeisterte Ausdauersportler im Gebirge unterwegs. Dr. Dirk Glaesser is Director for Sustainable Development of Tou- rism Department at the World Tourism Organiza- tion (UNWTO). The department deals with the different challen- ges and opportunities of tourism development, among them environment and planning, invest- ment and finance, risk and crisis management. Dr. Glaesser obtained his Ph.D. from the University of Lüneburg, Germany and won the ITB scientific award for his work on Crisis Management. He is the author of a number of publications which have been widely translated. Dr. Glaesser is married Michaela Kaniber and has two children. is the Bavarian Minister of Nutrition, Agriculture and Forestry. After she was the personal aide of Dr. Dirk Glaesser ist Direktor der Abteilung „Nach- the voting constituency candidate, she became a haltige Entwicklung des Tourismus“ innerhalb der member of the Bavarian Parliament. Moreover, Weltorganisation für Tourismus (UNWTO). Die she is a member of the Committee for Labor and Abteilung befasst sich mit den unterschiedlichen Social Affairs, Youth, Family and Integration, the Herausforderungen und Chancen der Tourismus- Committee for Science and Art, Member of the entwicklung – darunter Umwelt und Planung, In- Upper Bavarian CSU Distric Executive and the vestition und Finanzierung, Risiko- und Distrcit Committee of the Junge Union of Upper Krisen-management. Dr. Glaesser promovierte Bavaria. an der Universität Lüneburg und gewann den ITB-Wissenschaftspreis für seine Arbeit im Michaela Kaniber ist seit 2018 Bayerische Staats- Krisenmanagement. Er ist Autor einer Reihe von ministerin für Ernährung, Landwirtschaft und Publikationen, die in zahlreiche Sprachen Forsten. Nachdem Sie persönliche Referentin übersetzt wurden. des Stimmkreisabgeordneten war, wurde sie Mit- glied des Bayerischen Landtags. Außerdem ist sie Mitglied der Ausschüsse für Arbeit und Soziales, Jugend, Familie und Integration, für Wissenschaft und Kunst, Mitglied des Bezirksvorstands der CSU Oberbayern und des Bezirksausschusses der Jungen Union Oberbayern.
Sara Manuelli Matthias Jurek advocacy and outreach officer for the Mountain (Programme Management Officer, UN Environ- Partnership ecretariat/ FAO, has over twenty ye- ment - UNEP) manages flagship projects and in- ars’ experience in communications, advocacy and itiatives related to sustainable mountain develop- knowledge management activities. Since 2009, ment focusing on climate change adaptation, she has implemented the communication and ecosystem management, environmental gover- outreach strategy for the Mountain Partnership nance and use of earth observation. He spearhe- and led activities related to International Moun- ads several initiatives in mountain regions inclu- tain Day, the United Nations day dedicated to rai- ding the Andes, Central Asia, Caucasus and East sing awareness about mountains. As a journalist, Africa. Matthias currently manages the Luxem- she worked for the English press and for uni-ver- bourg-funded “Vanishing Treasures” programme si¬ties. She is the author and editor of several promoting climate-smart wildlife conservation and books and scientific articles. A British/Italian na- Ecosystem-based adaptation in Virunga, Central tional, she holds a BA in Social Anthropology from Asia and Bhutan as well as leads UN Environ- the School of African and Oriental Studies, Lon- ment’s “Mountain Heroes” initiative that aims to don and a postgraduate in Journalism from City promote sustainability in the mountain sports and University, London. outdoor sector. Matthias graduated in law at the University of Vienna, specializing in international Sara Manuelli, tätig im Bereich der Öffentlich- law and relations with a focus on environmental keitsarbeit für das „Mountain Partnership“- issues. He previously worked with UN Environ- Sekretariat/FAO, verfügt über mehr als 20 Jahre ment’s collaborating centre GRID-Arendal, EU- Erfahrung in den Bereichen Kommunikation, RAC Research and served in the Legal Office of Interessenvertretung und Wissensmanagement. the Austrian Federal Ministry for European and Seit 2009 setzte sie die Kommunikations- International Affairs. He has furthermore worked strategie der „Mountain Partnership“ um. Sie for various NGOs and think tanks on security, leitete Aktivitäten im Zusammenhang mit dem peace and disarmament, as well as other institu- „International Mountain Day“, dem Tag der tions. Matthias is a passionate mountaineer and Vereinten Nationen, der das Bewusstsein für climber, and has a strong passion for Arctic-rela- Berge schärfen soll. Als Journalistin arbeitete sie ted issues.. für die englische Presse und für Universitäten. Die britische und italienische Staatsbürgerin ist Matthias Jurek (Programmbeauftragter der Autorin und Herausgeberin mehrerer Bücher Vereinten Nationen für Umweltfragen - UNEP) und wissenschaftlicher Artikel. Frau Manuello verwaltet Leitprojekte und Initiativen im machte ihren BA-Abschluss in Sozialanthro- Zusammenhang mit nachhaltiger Berg- pologie an der School of African and Oriental entwicklung mit den Schwerpunkten Klima- Studies in London und absolvierte ein Aufbau- anpassung, Ökosystemmanagement, Umwelt- studium in Journalismus an der City University governance und Nutzung der Erdbeobachtung. in London.
Er führt verschiedene Initiativen in Bergregionen also in the process of implementation and monito- an, darunter in den Anden, Zentralasien, den ring of the ongoing projects on tourism (Thematic Kaukasus und Ostafrika. Er leitet derzeit das Trail Trigger – Interreg Europe, “Cooperation of in Luxemburg finanzierte Programm V4+ rural tourism actors through social and digital „Vanishing Treasures“ zur Förderung des innovation” - Visegrad V4+). She represents the Schutzes kluger Wildtiere und der Anpassung Carpathian Sustainable Tourism Platform – Cen- des Ökosystems in Virunga, Zentralasien und ter Romania, as the coordinator for the implemen- Bhutan sowie die Initia-tive „Mountain Heroes“ tation of the Strategy for the Sustainable Tourism der UN-Umwelt zur Förderung der Nach- Development of the Carpathians. She is also a haltigkeit im Bergsport und Outdoor-Sektor. Herr member of the Romanian National Tourism Task Jurek absolvierte ein Studium der Force attending relevant national and international Rechtswissenschaften an der Universität Wien joint meetings or conferences on sustainable tou- mit den Schwerpunkten Völkerrecht und rism and cultural heritage. Umwelt. Zuvor arbeitete er für das UN- Umweltzentrum GRID-Arendal, EURAC Alina Szász hat einen Abschluss der Brasov Research und war in der Rechtsabteilung des Transilvania University in Tourismus, einen Mas- österreichischen Bundesministeriums für ter-Abschluss der Europäischen Union für Brad- europäische und internationale Angelegenheiten ford Great Britain in europäischer Integration und tätig. Er hat für verschiedene NGOs und Denk- einen Abschluss des National Graduate Institute fabriken in den Bereichen Sicherheit, Frieden or Poicy Studies in Tokio ür öffentiche Poitiken. und Abrüstung gearbeitet. Der leidenschaftliche Sie koordiniert die Entwicklung und Förderung Bergsteiger und Kletterer hat eine starke des Tourismus im Bezirk Brasov in enger Zusam- Leidenschaft für die Arktis. menarbeit mit Interessengruppen aus verschiede- nen Bereichen (NGOs, öffentiche Einrichtungen, Handelskammer, Unterkunft, Lebensmittel, Frei- zeit, Universität und Forschung). Ihre Aktivitäten innerhalb der Kommunalverwaltung spiegeln sich in der Umsetzung und Überwachung der laufenden Tourismusprojekte wider (Thematic Trail Trigger – Interreg Europe, “Cooperation of V4+ rural tourism actors through social and digital innovation” - Visegrad V4+). Sie vertritt das Car- pathian Sustainable Tourism Platform Zentralru-mäniens und verantwortet die Umsetzung einer nachhaltigen Tourismus- entwicklung der Karpaten. Sie ist Mitglied der nationalen rumänischen Task Force für Tourismus und nimmt an relevanten nationalen und internationalen Konferenzen zu nach- Alina Szász haltigem Tourismus und kulturellem Erbe teil. has a Brasov Transilvania University degree in tourism, a Bradford - Great Britain University master degree in European integration and a To- kyo – Japan National Graduate Institute for Policy Studies degree in public policies. She works as a public manager within Brasov County Council. She coordinates the development and promotion of tourism in Brasov County in close collaboration with stakeholders from various fields (NGO’s, pub- lic institutions, chamber of commerce, accommo- dation, food, leisure, university & research). Her activity within the local government is reflected
wicklung und Technologie ernannt wurde. Sie war die Ratspräsidentin des Slowenischen Fremden- verkehrsamtes und der Agentur SPIRIT Slovenia. Sie war Präsidentin der Kommission zur Förderung des internationalen Handels mit der SID Bank (Promotional Development and Export Bank of Slovenia). Zuvor war sie fast 15 Jahre lang Direktorin von Tourism Bled. Dort war sie für das Management und die strategische Entwick-lung der Stadt Bled als einem der führenden slowenischen Touristenziele verant- wortlich. In dieser Position leitete sie von 2011 bis 2015 die Regionale Reisezielorganisation der Region Gorenjska. Während ihrer Zeit in der Eva Štravs Podlogar Wirtschaft sammelte sie Erfahrung als stell- was appointed as State Secretary of the Minis- vertretende Direktorin von Elan Commerce. Eva try of Economic Development and Technology of Štravs Podlogar hat einen Abschluss in Slovenia on 15 September 2016. After the parlia- Wirtschaftswissenschaften. mentary elections in 2018, she was reappointed State Secretary. Mrs. Štravs Podlogar started her career in the Government of the Republic of Slo- venia in May 2015, when she was appointed for the post of Director-General of the Tourism and Internationalisation Directorate at the Ministry of Economic Development and Technology. She was the president of the Council of the Slovenian Tou- rist Board and the SPIRIT Slovenia Public Agen- cy: She was also the president of the Commission for the promotion of International Trade with SID Bank (Promotional Development and Export Bank of Slovenia). Previously, she was the director of Tourism Bled for almost 15 years, where she was responsible for the management and strategic de- velopment of Bled as one of the leading Slovenian Michael Maunsell tourist destinations. In this position, she headed Vice President of the UIAA Mountain Protection the Regional Destination Organisation of Go- Commission, has worked in mountain environ- renjska region from 2011 to 2015. During her time ments for 40 years as a mountaineer and scientist working in the economy, she also gained expe- throughout the world. He serves as a Full-Mem- rience as the Assistant Director of Elan Commer- ber on the UIAA Mountain Protection Commission ce. Eva Štravs Podlogar holds a university degree and as a judge on the UIAA Mountain Protection in economics. Award Scheme. He is a Lecturer in Environmen- tal & Geographical Science at the Department of Eva Štravs Podlogar wurde 2016 zur Staats- Applied Science with Limerick Institute of Techno- sekretärin des slowenischen Ministeriums für logy, Ireland, lecturing and directing research in wirtschaftliche Entwicklung und Technologie Mountain Conservation & Biogeography. He also ernannt. Nach den Parlamentswahlen 2018 lectures in Science Communication. His main re- wurde sie darin bestätigt. Frau Štravs Podlogar search interest is in Mountain Ecosystems and begann ihre Karriere in der Regierung der Sustainable Mountain Development. Mr. Maun- Republik Slowenien im Mai 2015, als sie zur sell serves on the Board of Directors of Ireland’s Generaldirektorin für Tourismus und Internationa- Mountaineering Federation - Mountaineering Ire- lisierung im Ministerium für wirtschaftliche Ent- land. He is former Chair of Mountaineering Ire- land’s Access & Conservation Committee. He is
also a fellow of the Royal Geographical Society Sustainable Economic Development Program, and an accomplished public speaker, communica- GIZ, from 2012 to 2017. He was also Coordinator tion & leadership coach. of the “CAI Consulting” Consulting and Research Center and Export Promotion Coordinator in Michael Maunsell, Vizepräsident der UIAA-Bergs- Central Asia of the Regional Trade Liberalization chutzkommission, ist seit 40 Jahren weltweit and Customs Project, USAID, between 2010 and in Bergregionen als Bergsteiger und Wissen- 2015. Maksat has a degree in Economics by the schaftler tätig. Er ist Vollmitglied in der UIAA- Wartburg College in USA and a Master Degree in Bergschutzkommission und Sachverständiger Economy and Organizational Management by the im UIAA-Gebirgsschutzprogramm. Er ist Dozent Institute of Economy & Business in Kyrgyzstan. für Umwelt- und Geographiewissenschaft am Department of Applied Science am Limerick Maksat Damir uulu ist seit November 2018 stell- Institute of Technology (Irland) und leitet vertretender Minister und Direktor der Abteilung Forschungen in den Bereichen Bergschutz und für Tourismus des Ministeriums für Kultur, Infor- Biogeographie. Er unterrichtet außerdem mation und Tourismus Kirgisistans. Zuvor hatte Wissenschaftskommunikation. Sein Forsch- er Erfahrung in der Koordinierung regionaler ungsinteresse gilt Bergökosystemen und Projekt international agierender Organisationen nachhaltiger Bergentwicklung. Herr Maunsell gesammelt. Er war 2018 wirtschaftspolitischer ist Mitglied des Board of Directors von Irlands Koordinator für die Unterstützung des Mountaineering Federation - Mountaineering Ire- DFID-finanzierten Programms von Jogor-ku land und ehemaliger Vorsitzender des Access Kenesh (Parlament). Zuvor war Maksat von & Conservation Committee des Mountaineering 2012 bis 2017 Experte für die Entwicklung Ireland. Zudem ist er Mitglied der Royal des Privatsektors und die Wertschöpfungskette Geographical Society sowie ein versierter des Programms für nachhaltige wirtschaftliche Redner, Kommunikations- und Führungstrainer. Ent-wicklung (GIZ). Er war Koordinator des Beratungs- und Forschungszentrums „CAI Consulting“ sowie verantwortlich für Export- förderung in Zentralasien im Rahmen des Projekts „Regional Trade Liberalization and Cus- toms“, USAID. Maksat hat einen Abschluss in Wirtschaftswissenschaften des Wartburg College in den USA und einen Master-Abschluss in Wirtschafts- und Organisationsmanagement des kirgisischen Instituts für Wirtschaft. Maksat Damir uulu is the Deputy Minister and Director of Tourism Department of the Ministry of Culture, Information and Tourism of Kyrgyzstan since November 2018. Prior to this post, he had a fruitful experience in coordinating positions in regional projects of in- ternational organizations. He was Economic De- velopment Coordinator for Support to Jogorku Ke- nesh (Parliament) DFID funded Program in 2018. Before that, Maksat was Expert for Private Sector Development and Value Chain Financing of the
Francou ist Leiter der Geschäftsentwicklung und Mitglied des Exekutivkomitees des führenden Produktionsunternehmens MND, das Bergorte zur Entwicklung von Mobilität durch Kabeltransport, Skigebiete oder touristische Standorte ausstattet. Nach seinem Abschluss in Politikwissenschaften war er im Auftrag des französischen Außenministerfür die Finan- zierung von Entwicklungsprojekten in Afrika verantwortlich. Zurück in den Alpen spezialisierte er sich als Planer und Wirtschaftsentwickler auf die Förderung von Gebirgsregionen und deren Tourismus. Darüber hinaus leitete er die Bergabteilung von Geode, Martin Francou einem französischen Alpenunternehmen mit Vice President of Cluster Montagne, is working ausgewiesenem Know-how in der Planung for many years in developing mountain resorts in- von Gebirgsresorts in europäischen und frastructure all around the world. He was recently asiatischen Ländern. Herr Francou wuchs in elected as Vice President of Cluster Montagne, a den französischen Alpen auf und entwickelte French Association that gathers more than 200 eine wahre Leidenschaft für Berg und Sport. Als companies specialized in mountain tourism, in- ehemaliger Skirennläufer und Bergtrailer ist er stitutions, operators and decision makers of the auch Skilehrer in einem französischen Skigebiet. French Mountain industry. He is also Head of Busi- ness Development and Member of the Executive Committee of the leading manufacturing company MND that provides a global offer to equip mountain resorts to develop mobility through cable trans- portation, ski resorts or touristic sites. After gra- duating from Political Studies, he was in charge of financing development projects for the French Foreign Affairs Minister in Africa. Back in the Alps, he specialized in mountain territories development and tourism, as a planner and business developer. In addition, he ran the Geode’s mountain planning department, a French Alps company with proved know-how on mountain resort planning in various European and Asian countries. Mr. Francou grew up in the French Alps and developed true passion Neil Rogers for mountain and sports. As a former ski racer (board member of the Adventure Travel Conser- and mountain trailer, he is also ski instructor in a vation Fund) is a Stockholm based tourism ad- French ski resort. visor with over 30 years of experience working within travel and tourism. He has held senior po- Martin Francou, Vizepräsident von Cluster sitions for leading brands such as Journey Latin Mon-tagne, arbeitet seit vielen Jahren weltweit America, International Expeditions, the Lodge at an der Entwicklung der Infrastruktur von Chaa Creek and Francis Ford Coppola Resorts. Bergresorts. Vor kurzem wurde er zum Vizeprä- He is currently advising the Norwegian Centres sidenten von Cluster Montagne gewählt. Der of Expertise Tourism Fjord Norway, a cluster that französische Verband vereint mehr als 200 develops and tests new tourism products, and auf Bergtourismus spezialisierte Unternehmen, connects buyers and suppliers to the resulting ad- Institutionen, Betreiber und Entscheidungs- venture products. Beside his board membership träger der französischen Bergbranche. of the Adventure Travel Conservation Fund, he is
past chairman of the Destinations Working Group Visit Lyngenfjord AS and was awarded in 2017 the at the Global Sustainable Tourism Council. He has prestigious quality label “Sustainable Destination” also been a member of the Belize Tourism Board’s by Innovation Norway. Marketing Advisory Committee and has served as a judge for the Tourism for Tomorrow Awards. Georg Sichelschmidt ist Tourismusdirektor der Region Lyngenfjord (Nord Troms) in Nordnorwe- Neil Rogers (Vorstandsmitglied des Adventure gen. Nach seinem Master in Sportökonomie und Travel Conservation Fund) ist ein in Stockholm an- Sportmanagement der TU Chemnitz war er sässiger Tourismusberater mit über 30 Jahren Er- 2006 Gründer eines Leipziger Reise- fahrung in den Bereichen Reisen und Tourismus. veranstalters für extreme Winterreisen. 2009 Er hatte führende Positionen für Marken wie Jour- zog er nach Nordnorwegen, um im Hotel ney Latin America, International Expeditions, die Reisafjord als Empfangsleiter zu arbeiten. Seit Lodge in Chaa Creek und Francis Ford Coppola 2013 leitet er die Destination Company sowie die Resorts inne. Derzeit berät er die norwegischen Incoming-Agentur Visit Lyngenfjord AS. 2017 Zentren von Expertise Tourism Fjord Norway, ei- wurde er mit dem renommierten Qualitätslabel nem Cluster, das neue Tourismusprodukte entwi- „Sustainable Destination“ von Innovation Norway ckelt sowie testet und Käufer sowie Lieferanten mit ausgezeichnet. den daraus resultierenden Abenteuerprodukten verbindet. Neben seiner Vorstandsmitgliedschaft im Adventure Travel Conservation Fund war er Vorsitzender der Destinations-Arbeitsgrup-pe des Global Sustainable Tourism Council. Er war Mitglied des Marketing Advisory Com- mittee des Belize Tourism Board und war in der Jury der Tourism for Tomorrow Awards. Kyeongmoo Jung is Deputy General Manager for Sales & Marketing at Phoenix Hotels & Resorts PyeongChang, Re- public of Korea – the 2018 Olympic Venue, which is one of the best snowboard competition areas for freestyle skiing and snowboarding. He worked as an International Marketing Manager in one of Korea top Ski Resort. Then he became product Georg Sichelschmidt manager for Ski Package and has been success- is the Director of Tourism for the Lyngenfjord re- ful while travelling the globe to promote Korea Ski gion (Nord Troms) in Northern Norway. With a product specially 2018 Winter Olympic product Master in Sports Economics and Management since 2011. He has experience and knowledge in from TU Chemnitz (GER), Georg Sichelschmidt winter sports market in East Asia and China and was the founder for a tour operator for extreme several countries and he was marketing mana- winter travels in Leipzig (GER) from 2006 until ger for YongPyong Resort & Alpensia Resort & 2009. Moving to Northern Norway in 2009 makes Phoenix PyeongChang at the Republic of Korea. him working at Reisafjord Hotel as reception ma- He has also been awarded for sports tour Korea nager. Since 2013 he is building up and leading from Minister of Culture, Sports & Tourism of the the destination company and incoming agency Republic of Korea. Recently, he has considered
new products as mountain cinema, alpine moun- tain coaster, mountain gondola tour after Winter Olympic Games. Kyeongmoo Jung ist stellvertretender General Manager für Vertrieb und Marketing der Phoe- nix Hotels & Resorts PyeongChang (Südkorea). 2018 fanden dort die Olympischen Winterspiele statt. Das Gebiet gilt als eines der besten für Freestyle-Skiing und -Snowboarding. Zudem arbeitete er als International Marketing Manager in einem der besten Skigebiete in Korea. Danach wurde er Produktmanager für Skipakete und ab 2011 war er erfolgreich auf der ganzen Welt unter-wegs, um das Produkt „Korea Michael Haefliger Ski, Winter Olympic 2018“ zu fördern. Er verfügt creates new innovations and develops new con- über Erfahrung und Wissen im Wintersportmarkt cert formats ever since being named director of Ostasiens und Chinas und war Marketing the Lucerne Festival (1999). Before that, he stu- Manager für YongPyong Resort & Alpensia died violin at the New York Juilliard School of Mu- Re-sort & Phoenix PyeongChang. Für die sic and furtherd his studies in management at the Tätigkeiten rund um die Olympischen Spiele University of Applied Sciences St. Gallen. wurde er vom süd-koreanischen Minister für In 2003, Mr. Haefliger was the recipient of a sti- Kultur, Sport und Tourismus ausgezeichnet. In pend throug hthe Havard Club of Switzerland to jüngster Zeit arbeitet er an neuen Produkten wie visit the General Manager Program at Harvard dem Gebirgskino, „Alpine Mountain Coaster“ University. Moreover, Mr. Haefliger is board direc- oder Berggondeltouren. tor in multiple international organizations and was named Global Leader of Tomorrow by the World Economic Forum Davos. That same year Mr. Ha- efliger recieved the European Cultural-Innovation Prize, followed by the Tourism Award from the Tourism Forum Luzern. Michael Haefliger setzt seit seiner Ernennung zum Intendanten des Lucerne Festival (1999) zahlreiche neue Impulse und entwickelte neue in-novative Konzertformate. Er absolvierte ein Violinstudium an der New Yorker Juilliard School of Music und studierte an der Hochschule für Wirtschafts-, Rechts- und Sozialwissenschaften der Universität St. Gallen. 2003 erhielt Haefliger durch den Harvard Club of Switzerland ein Stipendium für den Besuch des «General Manager Program» der Harvard University. Haefliger ist Vorstandsmitglied internationaler Organisationen und wurde im Januar 2000 vom World Economic Forum Da- vos zum «Global Leader of Tomorrow» ernannt. 2003 erhielt er den europäischen Kultur-Innovationspreis, 2007 folgte der Tourismus Award des Tourismus Forums Luzern.
Mr. Cassiano Luminati Holger Schroth is director of Polo Poschiavo (Switzerland), has been the Cheif Executive at the Vier Jahres- which is an alpine competence center for zeiten Kempinski München GmbH since 2018. continuous education and the accompaniment of Founded in 1897, Kempenski Hotels is the ol- regional development projects. In addition, he is dest luxery hotal group Europe. Since 1989, Mr. Lead Partner and Coordinator of the alpine Schroth has expanded his career through many space project AlpFoodway, which focuses on different positions within the hotel group in Asia the valorisation and safeguarding of the alpine (Kempinski Hotel Beijing Lufthansa Center, Siam food heritage. He also represent Switzerland Kempinski Hotel Bangkok), the Middle East (Kem- in two action groups of the EU macroregional pinski Hotel Mall of the Emirates Dubai) and Eu- strategy for the Alpine Area EUSALP (AG3: To rope( Hotel Adlon Kempinski Berlin, Taschenberg- improve the adequacy of labor market, palais Kempinski Dresden), and has been the education and training in strategic sectors / general manager for 17 years. His many years AG6: To preserve and valorize natural of experience and strong operative competence resources, including water and cultural re- distinguish and enable him to lead the Hotel Vier sources). Mr. Luminati is an elected Jahreszeiten Kempinski Munich into the future. representative in the parliament of the municipality of Poschiavo. Between 2002 and Holger Schroth ist seit Anfang 2018 Geschäfts- 2015 he has been a member of executive board führer der Vier Jahreszeiten Kempinski München of the region Valposchiavo and from 2011 to GmbH. Gegründet 1897 ist Kempinski Hotels die 2015 its elected president. älteste Luxushotelgruppe Europas. Seit er 1989 zu Kempinski kam, hat Holger Schroth seine Kar- Cassiano Luminati ist Direktor von Polo riere durch zahlreiche verschiedene Positionen Poschiavo (Schweiz), einem alpinen innerhalb der Hotelgruppe in Asien, dem Mittleren Kompetenzzentrum für die Weiterbildung und Osten und Europa ausgebaut, davon 17 Begleitung regionaler Entwicklungsprojekte. Jahre in der Funktion des General Managers Darüber hinaus ist er Lead Partner und (Hotel Adlon Kempinski Berlin, Taschenberg- Koordinator des alpinen Projekts „AlpFoodway“, das sich mit für Aufwertung und Erhaltung palais Kempinski Dresden, Kempinski Hotel alpiner Lebensmittel einsetzt. Im EU-Alpenraum Beijing Lufthansa Center, Kempinski Hotel „EUSALP“ vertritt er die Schweiz in zwei Mall of the Emirates Dubai und Siam Aktionsgruppen der makroregionalen EU- Kempinski Hotel Bangkok). Langjährige Erfah- Strategie (AG3: Verbesserung der rung und starke operative Kompetenz zeichnen Angemessenheit des Arbeitsmarktes und der ihn aus und ermöglichen, das Hotel Vier allgemeinen und beruflichen Bildung in strategi- Jahreszeiten Kempinski München erfolgreich in schen Sektoren / AG6: Erhaltung und die Zukunft zu führen. Aufwertung der natürlichen Ressourcen, einschließlich Wasser, und kultureller Ressourcen). Herr Luminati ist gewählter Vertreter im Parlament der Gemeinde Poschiavo.
Christian Stückl Prof. Dr. Guido Sommer born in Oberammergau in 1961, began his career holds a professorship in Tourism Marketing at in 1981 creation of a drama grouß in Oberammer- Kempten University of Applied Sciences, Ger- gau. Since 2002, Mr. Stückl is the director of the many. After having studied in Trier and Madrid he Münchner Volkstheater. In 2020, er will be orga- completed his PhD in 2007 in a destination marke- nizing the fourth edition of the Oberammergau ting and knowledge management area. Three ye- Passion Play. Moreover, he has been active in the ars in business consulting followed by four years Burgtheather in Vienna, the Kammerspiele in Mu- as dean of Cologne Business School brought him nich, the Bavarian State Opera, the Schauspiel- to join Kempten University in 2014. His research haus in Zürich, as well as Hugo von Hofmannst- interests comprise marketing and new technolo- hal‘s „Jedermann“ at the Salzburg Festival. gies in tourism. Christian Stückl, geboren 1961 in Oberammer- Prof. Dr. Guido Sommer ist Professor für Tou- gau, begann seine Laufbahn 1981 mit dem Auf- rismusmarketing an der deutschen Hochschule bau einer eigenen Theatergruppe in Oberam- Kempten. Nachdem er in Trier und Madrid studie- mergau. Seit 2002 ist Christian Stückl Intendant re, promovierte er 2007 im Bereich Destinations- des Münchner Volkstheaters. Er inszeniert 2020 marketing und Wissensmanagement. Seine bereits zum vierten Mal die Oberammergau- dreijährige Zeit in der Unternehmensberatung er Passionsspiele. Darüber hinaus inszenierte und vier Jahren als Dekan der Cologne Busi- er bisher am Burgtheater Wien, den Münchner ness School brachten ihn 2014 schließlich an die Kammerspielen, der Bayerischen Staatsoper, Universität Kempten. Seine Forschungs- am Schauspielhaus Zürich sowie bei den interessen umfassen Marketing und neue Salzburger Festspielen den „Jedermann“ von Technologien im Tourismus. Hugo von Hofmannsthal.
Roland Weigert Diana Robino is the State Secretary in the Bavarian Ministry is Senior Vice President of Global Tourism Part- for Economics, Development and Enerfy. After a nerships for Mastercard. In this role, Ms. Robino commercial apprenticeship and A levels, Mr. Wei- is responsible for shaping and executing the com- gert obtained his Diplom-Kaufmann in Economics pany’s global engagement model with private and and Organisational studies.Moreover, Mr. Weigert public partners to support the digital transforma- was economic consultant and publicist for the dis- tion of the Tourism Sector. Mastercard areas of trict Neuburg-Schrobenahusen. focus include security, innovation and smart tou- rism – from smart cities to smart destinations. Ms. Roland Weigert ist Staatssekretär im Bayerischen Robino’s experience in financial services extends Staatsministerium für Wirtschaft, Landesentwick- to business development, general management, lung und Energie. Nach einer Kaufmännischen marketing, loyalty, and operations. Previously, Ausbildung und dem Abitur absolvierte Herr Wei- she headed the Travel B2B Vertical, Global New gert das Studium Wirtschafts- und Organisations- Product Development for Credit and Debit, Global wissenschaften. Außerdem war Herr Weigert Wirtschaftsreferent und Pressesprecher des Affluent Products and managed the relationship Landkreises Neuburg-Schrobenhausen. with HSBC globally. Prior to joining Mastercard, Ms. Robino held key positions for Citigroup and American Express in Latin America, the US, Euro- pe, Middle East and Africa. Ms. Robino received a Master of Business Administration from Southern Illinois University and completed graduate studies in Quality Management at University of Miami, where she was also an Adjunct Professor in Mar- keting. Diana Robino ist Senior Vice President of Global Tourism Partnerships für Mastercard. In dieser Funktion ist sie für die Gestaltung und Umsetzung des „global engagement model“ mit privaten und öffentlichen Partnern verantwortlich, um die digi- tale Transformation des Tourismussektors zu un- terstützen. Mastercard-Schwerpunkte liegen auf Sicherheit, Innovation und intelligentemTourismus – von intelligenten Städten bis hin zu intelligenten Reisezielen. Frau Robinos Erfahrungen im Be- reich Finanzdienstleistungen erstrecken sich über Geschäftsentwicklung, allgemeines Manage-
ment, Marketing, Loyalität sowie Betrieb. Zuvor tionships and securing sustainable growth. leitete sie den Bereich Travel B2B Vertical, Globale Entwicklung neuer Produkte für Kredit- Sascha Nau ist seit 2018 Leiter der Abteilung und Debitprodukte sowie Global Affluent Marketing & Kommunikation bei Amadeus Products und verwaltete die weltweite Beziehung und für die Regionen Nord-, Ost-, Mittel- und zu HSBC. Vor ihrem Wechsel zu Mastercard hatte Süd-europa zuständig. Zuvor leitete er die Frau Robino Schlüsselpositionen für Citigroup und jeweiligen Marketingteams in Deutschland, American Express in Lateinamerika, den USA, Österreich und der Schweiz. Nach seinem Europa, dem Nahen Osten und Afrika inne. Sie Studium der Betriebswirtschaftslehre arbeitete er erwarb einen Master of Business Administration zunächst für DuPont de Nemours, wo er in an der Southern Illinois University und absolvierte verschiedenen Managementpositionen für das ihr Studium im Qualitätsmanagement an der technische Marketing im Bereich Grafik, Druck University of Miami, wo sie auch als Adjunct- und Verlagswesen zuständig war. 2001 Professorin für Marketing tätig war. wechselte er in die IT- und Tourismusbranche der HitchHiker GmbH und leitete die Marketing- und Kundendienstabteilungen. Seine Karriere in der Reisebranche umfasst mittlerweile mehr als 15 Jahre. Er veranstaltet Kundenevents und präsentiert verschiedene IT-, Tourismus- und Reisethemen. Sascha Nau ist ein Innovator im Bereich Marketing, der neue Formate und Wege des Marketings schafft, um langfristige Geschäftsbeziehungen aufzubauen und nachhaltiges Wachstum zu sichern. Sascha Nau has been Head of Marketing & Communication at Amadeus for the regions Northern, Eastern, Central & Southern Europe since 2018. Before that he was leading the German, Austria & Swit- zerland marketing teams. After studying business administration, he initially worked for DuPont de Nemours, where he was responsible for technical marketing in the area of graphical arts and printing and publishing in different management positions. Sandra Carvão In 2001 he moved to the IT and tourism industry at is Chief of Tourism Market Intelligence and Com- HitchHiker GmbH and was leading the marketing petitiveness at the World Tourism Organization and customer service departments. His career (UNWTO) since June 2018. Before that, she was in the travel industry spans over 15 years and he Chief of Communications and Publications for 8 has been responsible for marketing at Amadeus years until May 2018 where she was responsible since 2011. In addition to strategic marketing and for UNWTO’s strategic positioning. Prior to this marketing communication, he manages and hosts post, Sandra was Deputy Chief at UNWTO’s Mar- customer events and is presenting different IT and ket Trends, Competitiveness and Trade in Tourism tourism & travel related topics. Mr. Nau is a mar- Services Department between 2007 and 2010. keting innovator creating new formats and ways During this period, Sandra coordinated the Tou- of marketing establishing long-term business rela- rism Resilience Committee created by UNWTO to
address the impacts of the global economic crisis than 6,100 stores the INTERSPORT Group is to- 2008-2009 on tourism. Prior to joining UNWTO in day represented in 58 countries on all five conti- 2003, Sandra held a position as market manager nents. in the Portuguese National Tourist Office in Lis- bon. Sandra has a degree in International Rela- Martin Künzi ist CFO und stellvertretender Vor- tions, Economics Branch, by the Instituto de Ciên- standsvorsitzender von IIC, der Verwaltungsge- cias Sociais e Políticas/Universidade Técnica de sellschaft der internationalen INTERSPORT-Grup- Lisboa and a postgraduade degree in Marketing pe (INTERSPORT, The Athlete´s Foot), einem der by the Universidad Complutense de Madrid. weltweit führenden Einzelhändler für Sportartikel. Mit einem Einzelhandelsumsatz von 11,9 Mrd. Sandra Carvão ist seit Juni 2018 Leiterin der Ab- EUR (im Jahr 2017) und mehr als 6.100 Filialen teilung „Tourism Market Intelligence and Com- ist die INTERSPORT-Gruppe heute in 58 Ländern petitiveness“ der Weltorganisation für Tourismus auf allen fünf Kontinenten vertreten. (UNWTO). Zuvor war sie 8 Jahre lang Leiterin der Abteilung Kommunikation und Publikationen, bis sie seit Mai 2018 für die strategische Posi- tionierung der UNWTO verantwortlich zeichnet. Von 2007 bis 2010 war sie stellvertretende Leiterin der UNWTO-Abteilung für Markttrends, Wettbewerbsfähigkeit und Handel in der Touris- musbranche. In dieser Zeit koordinierte Carvao das von der UNWTO gegründete „Tourism Re- silience Committee“, um die Auswirkungen der Weltwirtschaftskrise von 2008/2009 zu bekämp- fen. Bevor sie 2003 zur UNWTO kam, war sie als Marktmanagerin im portugiesischen Fremden- verkehrsamt in Lissabon tätig. Carvao hat einen Abschluss in International Relations (economics branch), am Instituto de Ciências Sociais e Polí- ticas/Universidade Técnica de Lisboa und einen vertiefenden Abschluss in Marketing der Universi- dad Complutense de Madrid. Karlheinz Jungbeck joined the industry in 2007 when he was appointed CFO of FTI Touristik, number 4 T/O in Germany. He prepared the company for the capital market and left it when investor Samih Sawiris became shareholder. Now he is acting as board member of ADAC Südbayern responsible for Tourism and heads the Tourism Committee of “Wirtschaftsbei- rat Bayern”. He still is shareholder of FTI. Karlheinz Jungbeck trat 2007 in die Touristikbran- che ein, als er zum kaufmännischen Leiter von FTI Touristik Deutschland ernannt wurde. Er bereitete das Unternehmen auf den Kapitalmarkt vor und verließ es, als der Investor Samih Sawiris Aktionär wurde. Nun ist er als Vorstandsmitglied des ADAC Südbayern für Tourismus zuständig und leitet Martin Künzi den Tourismusausschuss des Wirtschaftsbeirats is CFO and Deputy CEO of IIC, the manage- Bayern. Er ist immer noch Aktionär von FTI. ment company of the international INTERSPORT Group (INTERSPORT, The Athlete’s Foot) one of the world’s leading sporting goods retailers. With retail sales of EUR 11.9 billion (in 2017) and more
Sie können auch lesen