The German-American Partnership Die deutsch-amerikanische Partnerschaft - Benchmarking
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Benchmarking Success The German-American Partnership Die deutsch-amerikanische Partnerschaft U.S. Embassy Berlin
U.S. Diplomatic Mission to Germany http://germany.usembassy.gov/benchmarks U.S. Embassy Berlin Pariser Platz 2, 14191 Berlin U.S. Consulate General Düsseldorf Willi-Becker-Allee 10, 40227 Düsseldorf U.S. Consulate General Frankfurt Gießener Str. 30, 60435 Frankfurt am Main U.S. Consulate General Hamburg Alsterufer 27/28, 20354 Hamburg U.S. Consulate General Leipzig Wilhelm-Seyfferth Str. 4, 04107 Leipzig U.S. Consulate General Munich Königinstr. 5, 80539 Munich
The German-American Partnership Die deutsch-amerikanische Partnerschaft U.S. Embassy Berlin, Germany August 2011 US-Botschaft Berlin August 2011
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis A Vibrant Partnership / Eine lebendige Partnerschaft � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 Building a Prosperous Future / Eine Zukunft des Wohlstands aufbauen �������������������������������������� 7 Investment: New Dynamics / Investitionen: Neue Dynamiken Trade: Robust and Growing / Stabiler und zunehmender Handel Our Mutual Global & Economic Agenda / Unsere gemeinsame globale Wirtschaftsagenda � � � � � � � 14 The Transatlantic Economic Council: Barrier-Free Trade / Der Transatlantische Wirtschaftsrat: Barrierefreier Handel The United States, Germany and the G20 / Die Vereinigten Staaten, Deutschland und die G20 Development Assistance: Pooling our Strengths / Entwicklungshilfe: Kräfte bündeln Innovation is Key for Success / Innovation ist Schlüssel zum Erfolg ������������������������������������������� 20 Innovation: Collaborating to Compete in a Global Market / Innovation: Zusammenarbeit auf globalen Märkten Research & Development Collaboration: Vital Links Grow / Zusammenarbeit bei Forschung und Entwicklung: Vitale Verbindungen nehmen zu Greening the Economies: A Win-Win-Solution / Umweltfreundlichere Volkswirtschaften: Eine Win-Win-Situation People Count / Auf die Menschen kommt es an ��������������������������������������������������������������������������� 27 Jobs: Working for Each Other / Arbeitsplätze: Mehr Arbeit füreinander Tourism: Visiting Each Other / Tourismus: Zu Gast bei Freunden Educational & Cultural Exchange: Learning from Each Other / Bildungs- und Kulturaustausch: Voneinander lernen U.S.-German Economic Ties at the State Level / Wirtschaftsverbindungen zwischen Deutschland und den USA auf Länderebene � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43
A Vibrant Partnership / Eine lebendige Partnerschaft I am often asked to Ich werde oft gebeten, die Zukunft der deutsch-amerikani- predict the future of schen Beziehungen einzuschätzen und zu erklären, wie unsere German-American beiden Länder Entwicklung und Stabilität auf der Welt fördern relations and how our können. Um etwas über die Zukunft zu sagen, fängt man am two nations can foster besten in der Gegenwart an. Die Vereinigten Staaten und global stability. To Deutschland setzen sich tagtäglich für eine Vielzahl predict the future, there gemeinsamer Interessen ein. Unsere Beziehungen sind nicht is no better place to start mehr einfach nur bilateral, sie sind multilateral und multi than the present. On a dimensional. Sie spiegeln die sich überschneidenden daily basis, the United politischen, ökonomischen, gesellschaftlichen und kulturellen States and Germany Realitäten des 21. Jahrhunderts wider. Deutschland ist heute advance multiple einer der stärksten Partner der Vereinigten Staaten und wird Philip D. Murphy common interests dies auch bleiben. Die Entscheidung Präsident Obamas, U.S. Ambassador to Germany US-Botschafter in Deutschland around the world. Our Bundeskanzlerin Merkel die Freiheitsmedaille zu verleihen, die relationship is no longer höchste zivile Auszeichnung der Vereinigten Staaten, ist eine simply bilateral; it is Anerkennung der außerordentlichen Lebensgeschichte der multilateral and multidimensional, reflecting the Kanzlerin. Die Auszeichnung ist aber auch ein Resümee intersecting political, economic, social and cultural dessen, was unser Bündnis ausmacht – zwei Völker, die durch realities of the 21st century on which global security gemeinsame Werte verbunden und einer Zukunft verpflichtet is dependent. Germany is today and will continue sind, die nicht nur auf der Sicherheit, dem Wohlstand und der to be one of America’s strongest partners. President Würde der eigenen Bürger aufbaut, sondern auf der aller Obama’s decision to award Chancellor Angela Merkel Menschen der Welt. the Presidential Medal of Freedom, the highest honor that any civilian can receive in the United Transatlantische Zusammenarbeit States, is a testament to the Chancellor’s extraor- Gemeinsam setzen sich die Vereinigten Staaten und dinary life story. The award also, however, sums up Deutschland für Demokratie in Europa und darüber hinaus ein the essence of our alliance – two peoples, bound by – und werden das auch weiter tun. Als einer der unerschütter- common values and committed to a future built on lichsten Verfechter von Menschenrechten und Demokratie 4
A Vibrant Partnership / Eine lebendige Partnerschaft the security, the prosperity, and the dignity not just of our own citizens, but of people around the world. Working Together Together, the United States and Germany stand up for democracy in Europe and beyond – and will continue to do so. As one of the world’s most unwavering supporters of human rights and democracy, Germany is at the center of European politics. Germany is not only an economic powerhouse within the European Union; it is also one of America’s largest investment, trade and financial partners. The transatlantic economy accounts for President Barack Obama meets with German Chancellor Angela Merkel in the more than half of world trade, and the numbers are Oval Office of the White House. Präsident Obama im Gespräch mit Bundeskanzlerin Merkel im Oval Office des Weißen Hauses. Washington, June 7, 2011. (AP Photo) steht Deutschland im Mittelpunkt der europäischen Politik. Deutschland ist nicht nur eine treibende Wirtschaftskraft in der Europäischen Union, sondern auch einer der größten Investitions-, Handels- und Finanzpartner der Vereinigten Staaten. Die Vereinigten Staaten und Deutschland sind weltweit führend, wenn es um Innovationen geht. In unseren beiden Ländern sind die besten Forschungseinrichtungen und Universitäten und die innovativsten Unternehmen zu Hause. Jeden Tag beweisen wir, dass Wettbewerb und Zusammen- arbeit sich nicht gegenseitig ausschließen. Indem wir Innova- U.S. Embassy in Berlin / US-Botschaft in Berlin. (U.S. Embassy Photo) tionen und neue Technologien entwickeln, die die Grundlage 5
A Vibrant Partnership / Eine lebendige Partnerschaft even higher when it comes to investment. In terms für die Industrien der Zukunft sind, generieren wir nicht nur of innovation, the United States and Germany lead Wachstum für unsere Volkswirtschaften, sondern sind auch the world. Our two countries have the best research weltweit Vorbilder. Gemeinsam arbeiten wir daran, globales institutions and universities and the most inventive Wirtschaftswachstum zu sichern und die institutionellen companies. Every day, we prove that competition Kapazitäten in den Entwicklungsländern aufzubauen, die am does not rule out cooperation. By unlocking new wirksamsten dazu beitragen, Frieden und Wohlstand zu innovations and advancing the technologies that erlangen. will be the foundation of the industries of the future, we not only grow our economies, we set an Außenministerin Clinton vergleicht die Diplomatie oft mit example for the world. Together we are working einem Schachspiel während eines Seiltanzes. Hier in to ensure global economic growth and to build Deutschland sehen wir Diplomatie als Zusammenspiel von the institutional capacities in developing countries Schach und Fußball: Wir treiben den Ball auf den Spielfeldern that will have the largest effect in attaining the der globalen Landschaft in Richtung Tor. Um die notwendigen peace and prosperity that all people desire. Tore und Punkte zu erzielen, werden Deutschland und die Vereinigten Staaten weiter zusammen in der ersten Liga Secretary Clinton often compares diplomacy to spielen; nur so können sie ihre übergeordneten Ziele des playing chess while walking on a tightrope. Here in Friedens, der Sicherheit, der Demokratie und des Wohlstands Germany, we see it as a merger of chess and soccer erreichen. as we advance the ball on the playing fields of the global landscape. In order to score the goals and make the points that need to be made, Team USA and Team Germany will continue to play together in the league of champions for our overarching objectives of peace, security, democracy and prosperity. Philip D. Murphy U.S. Ambassador to Germany US-Botschafter in Deutschland
Building a Prosperous Future / Eine Zukunft des Wohlstands auf bauen Investment: New Dynamics Investitionen: Neue Dynamiken In the 21st century, trade and investment drive jobs and Im 21. Jahrhundert sind Handel und Investitionen die treibenden innovation. Investment is the foundation of dynamic Kräfte für Arbeitsplätze und Innovationen. Investitionen bilden German-American economic ties. The United States die Grundlage der dynamischen deutsch-amerikanischen has long been the largest foreign investor in Germany. Wirtschaftsbeziehungen. Die Vereinigten Staaten sind seit Germany today is the third largest source of new direct langer Zeit der größte ausländische Investor in Deutschland. investment and owns the fifth largest stock of foreign Deutschland belegt heute den dritten Platz bei den ausländi- direct investment in the United States. schen Direktinvestitionen (ADI) in den Vereinigten Staaten und den fünften Platz bei dem gesamten Bestand an ADI in den USA. Foreign direct investment between our two markets continues to grow rapidly. Die gegenseitigen Auslandsinvestitionen Within the last two decades, U.S. direct unserer beiden Märkte nehmen weiter zu: In investment in Germany more than den vergangenen zwei Jahrzehnten haben sich quadrupled and German investment die amerikanischen Direktinvestitionen in in the U.S. grew sevenfold. At the end Deutschland mehr als vervierfacht, und die of 2009, the aggregate stock of U.S. deutschen Investitionen in den Vereinigten direct investment in Germany climbed Staaten sind um das Siebenfache gestiegen. to $117 billion in sectors such as pharma- Ende 2009 sind die amerikanischen Direktin- ceuticals, IT, biotech, auto parts and vestitionen in Deutschland in Sektoren wie services, and renewable energy. German dem Pharmabereich, Informationstechnologie, businesses have invested more than Fahrzeugteile und -dienstleistungen sowie $218 billion in the U.S. market. During erneuerbare Energien auf 117 Milliarden the recent recession, foreign direct US-Dollar angewachsen. Deutsche Unter investment flows into the U.S. from most nehmen haben über 218 Milliarden US-Dollar countries fell; but not German investment – it grew in den amerikanischen Markt investiert. Während der globalen by more than 60 % from 2007 to 2009. The positive Finanz- und Wirtschaftskrise sanken die ausländischen Direk- trend continued in 2010 and highlights how deeply tinvestitionen der meisten Länder in den Vereinigten Staaten, intertwined our markets are – and also that the United die Investitionen aus Deutschland stiegen hingegen um 60 % 7
Building a Prosperous Future / Eine Zukunft des Wohlstands auf bauen States is the most important destination for German zwischen 2007 und 2009. Der positive Trend setzte sich 2010 investment. fort und zeigt, wie eng unsere Märkte miteinander verflochten sind – und dass die Vereinigten Staaten das wichtigste Zielland Between 2000 and 2009, over half of new U.S. foreign für deutsche Investitionen sind. direct investment flows went to Europe. In 2009, the combined stock of U.S. FDI in the BRICs – Brazil, Von 2000 bis Bilateral 2009 wurde Direct über die Hälfte Investment aller amerikanischen Positions */ Russia, India, and China – was equal to only seven ausländischen Direktinvestitionen in Europa Bilaterale Direktinvestitionen * getätigt. Im Jahr percent of total U.S. investment in the EU. This may 2009 betrugen die ADI der Vereinigten Staaten in den BRIC- 250 Germany in U.S. change over coming decades as emerging economies Staaten (Brasilien, Russland, Indien und China) nur sieben U.S. in Germany grow, but the importance of Europe to the United Prozent 200 der Gesamtinvestitionen der Vereinigten Staaten in der States as an investment destination and vice versa is EU. Das könnte sich in den kommenden Jahren mit dem unparalleled. Wachstum 150 der Schwellenländer ändern. Zurzeit jedoch sucht die enorme wirtschaftliche Bedeutung Europas für die 100 Vereinigten Staaten und umgekehrt noch ihresgleichen. Bilateral Direct Investment Positions* / 50 *billions of dollars Bilaterale Direktinvestitionen* *in Mrd. US-Dollar 0 2000 2006 2009 2004 2008 2002 2007 2003 1990 2005 1996 1999 2001 1994 1998 1992 1993 1997 1995 1991 250 Germany in U.S. U.S. in Germany 200 Germany’s investment in the U.S. has multiplied more than seven times since the fall of the Wall. The U.S. has quadrupled 150 its investment in Germany. Die deutschen Investitionen in den Vereinigten Staaten sind seit 100 dem Fall der Mauer um mehr als das Siebenfache gestiegen. Die Vereinigten Staaten haben ihre Investitionen in Deutschland 50 seit 1990 vervierfacht. *billions of dollars *in Mrd. US-Dollar 0 Source / Quelle: Bureau of Economic Analysis, 2000 2006 2009 2004 2008 2002 2007 2003 1990 2005 1996 1999 2001 1994 1998 1992 1993 1997 1995 1991 U.S. Department of Commerce Germany’s investment in the U.S. has multiplied more than seven times since the fall of the Wall. The U.S. has quadrupled its investment in Germany. Die deutschen Investitionen in den Vereinigten Staaten sind seit dem Fall der Mauer um mehr als das Siebenfache gestiegen. Die Vereinigten Staaten haben ihre Investitionen in Deutschland 8 seit 1990 vervierfacht. Source / Quelle: Bureau of Economic Analysis, U.S. Department of Commerce
Building a Prosperous Future / Eine Zukunft des Wohlstands auf bauen Top U.S. companies in Germany 2009 / Verleihen wir diesen Investitionen ein Gesicht. Zurzeit sind etwa Die größten U.S. Firmen in Deutschland 2009 2.700 amerikanische Unternehmen auf dem deutschen Markt Sales (in millions German Location / aktiv. In Unternehmen wie Ford, Opel und ExxonMobil haben Company / Firma of euros) / Umsatz Standort in (in Mio. Euro) Deutschland Generationen von Deutschen und Amerikanern über Jahrzehnte Köln-Niehl, Seite an Seite gearbeitet. Neue Unternehmen holen schnell auf. Ford-Werke GmbH 16,995 North-Rhine- 2011 kündigte Google eine bahnbrechende Investition von Westphalia Rüsselsheim, mehreren Millionen Dollar in einen Solarpark in Brandenburg Adam-Opel 12,000 Hesse an. First Solar, ein Unternehmen aus Arizona, das bei der Exxon Mobile Central Europe 10,700 Hamburg Herstellung von Solarpanelen Marktführer ist, hat begonnen, Conoco Phillips Germany 10,400 Hamburg sein deutsches Werk in Frankfurt (Oder) zu erweitern und so GE Deutschland 9,400 München die Produktionskapazität vor Ort zu verdoppeln und mehrere Source / Quelle: American Chamber of Commerce Germany hundert neue Arbeitsplätze zu schaffen. Let’s put a face to this investment. Today, about 2,700 Ähnlich erfreuliche Entwicklungen sind auf dem amerikanischen U.S. businesses are invested in the German market. Markt zu beobachten. In den Vereinigten Staaten sind mehr als In companies like Ford, Adam Opel and ExxonMobile, 3.500 deutsche Unternehmen aktiv. Interessanterweise gehören generations of Germans and Americans have worked 80 Prozent dieser Unternehmen dem Mittelstand an und haben side-by-side over decades. But newcomers are rapidly catching up. In 2011, Google announced a ground- Top German companies in the U.S. 2010 / breaking, multimillion-dollar investment in a Die größten deutschen Firmen in den USA 2010 Brandenburg solar farm. First Solar, a leader in solar Sales (in millions U.S. Location / panel manufacturing from Arizona, began an expansion Company / Firma of euros) / Umsatz Standort in (in Mio. Euro) den USA of its German manufacturing plant in Frankfurt an der Montvale, NJ; Daimler Group 26,549 Oder to double production capacity, creating several Portland, OR hundred new jobs in the process. T-Mobile USA 21,127 Bellevue, WA Siemens USA Holdings 19,400 New York, NY BASF Corp. 17,395 Florham Park, NJ There are equally exciting developments in the American BMW of North America, LLC 16,985 Woodcliff Lake, NJ market. More than 3,500 German-owned companies are Source / Quelle: German American Chambers of Commerce 9
Building a Prosperous Future / Eine Zukunft des Wohlstands auf bauen active in the United States. Remarkably, some 80 % of weniger als 500 Angestellte. Es gibt aber auch eine Reihe bemer- these companies are small and medium size enterprises kenswerter größerer Investitionen und neuer Projekte, mit with less than 500 employees. But there are also large Tausenden von Angestellten. Dazu zählt das 5-Milliarden- scale investments, some employing tens of thousands Stahlwerk von ThyssenKrupp in Alabama, der Bau eines neuen of workers. Some current projects of note include Siemens-Auslieferungslagers in Southaven (Mississippi) sowie Thyssen-Krupp’s $5 billion steel mill in Alabama; the bedeutende Investitionen von Daimler, Volkswagen und BMW construction of a new Siemens Industry distribution im Automobilsektor. centre in Southaven, Mississippi; as well as important investments by Mercedes, Volkswagen and BMW in the Es gibt Gründe für die hohen Investitionen auf beiden Seiten automotive sector. des Atlantiks: unser gutes Umfeld für Investitionen, unsere quali- fizierten Arbeitskräfte, anpassungsfähige Wirtschaft, wettbe- There are reasons why German and American foreign werbsfähige Zulieferermärkte sowie fest etablierte Gesetze, die direct investment flourishes on both sides of the konsequent und mit einem Minimum an staatlicher Intervention Atlantic: the spirit of innovation we share, our skilled durchgesetzt werden. Die Vereinigten Staaten und Deutschland work forces, adaptable economies, competitive supply setzen Maßstäbe und leisten damit einen wesentlichen Beitrag markets, and well-established and consistently-enforced zum globalen Wirtschaftswachstum. Aus diesem Grund ist trotz laws that are applied with a minimum of government der zunehmenden Stärke der Schwellenländer keine Partner- intervention. As global standard setters, the United schaft bedeutender als die transatlantischen Beziehungen. States and Germany make essential contributions to global economic growth. For that reason, despite the growing strength of emerging economies, no partnership is more important than the transatlantic relationship. U.S. Treasury Secretary Tim Geithner and German Finance Minister Wolfgang Schäuble US-Finanzminister Tim Geithner und Finanzminister Wolfgang Schäuble 10
Building a Prosperous Future / Eine Zukunft des Wohlstands auf bauen Trade: Robust and Growing Stabiler und zunehmender Handel Our investment relationship drives record levels of trade. Die transatlantischen Investitionen führen zu Rekordzahlen im In 2010, U.S.-German trade rebounded sharply from the Handel: Im Jahr 2010 hat sich der deutsch-amerikanische Handel depressed levels of 2009. The overall export of U.S. deutlich von seinem Tiefpunkt 2009 erholt. Die Exporte von goods to Germany exceeded $48 billion, up from $40 US-Gütern nach Deutschland überstiegen einen Wert von mehr billion in 2009. Germany was the sixth largest export als 48 Milliarden US-Dollar – eine deutliche Steigerung im market for the United States. The United States, on the Vergleich zu den 40 Milliarden Dollar im Jahr 2009. Deutschland other hand, accounted for 6.8 % of German exports in ist der sechstgrößte Exportmarkt der Vereinigten Staaten. goods worth $83 billion in 2010, coming second after 6,8 Prozent der Warenexporte Deutschlands mit einem Wert France. Germany traded more with the U.S. than with von 83 Milliarden US-Dollar wiederum gingen 2010 in die China and India combined. Vereinigten Staaten, die damit an zweiter Stelle der wichtigsten Exportmärkte nach Frankreich stehen. Der deutsche Handel mit den Vereinigten Staaten war umfangreicher als der mit China und Indien zusammengenommen. U.S.- German trade in goods* / Warenhandel zwischen den USA und Deutschland * Chemikalien, Maschinen und Transportmittel machen fast drei 200000 Total trade / Handelsvolumen Viertel der US-Importe aus Deutschland aus. Deutsche Automo- Imports from Germany / Importe aus Deutschland Exports to Germany / Exporte nach Deutschland bilfirmen haben 2010 beispielsweise mehr als 518.000 Pkws in 150000 die USA geliefert, eine Steigerung um 44 Prozent im Vergleich zum Vorjahr. Maschinen, Transportmittel, Chemikalien und 100000 verwandte Produkte sind unter den Hauptexportgütern der Vereinigten Staaten nach Deutschland. 50000 *millions of dollars *in Mio. US-Dollar Wenn man sich die Beziehungen auf Länderebene ansieht, so 0 gehören die Vereinigten Staaten für 11 der 16 deutschen Bundes- 2000 2006 2009 2004 2008 2002 2007 2003 2005 2001 2010 länder zu den fünf wichtigsten Exportmärkten für Waren. Source / Quelle: International Trade Administration, Umgekehrt zählt Deutschland für 22 der 50 US-Bundesstaaten U.S. Department of Commerce zu den fünf wichtigsten Exportmärkten. 11
Building a Prosperous Future / Eine Zukunft des Wohlstands auf bauen Chemicals, machinery and transportation equipment Der Dienstleistungshandel zwischen Deutschland und den USA make up nearly three-fourths of U.S. imports from ist ein wichtiger Teil der transatlantischen Handelsbeziehungen Germany. German automobile companies, for instance, und machte 2010 42 % des gesamten bilateralen Handels aus. exported more than 518,000 passenger cars to the U.S. Die US-Dienstleistungsexporte nach Deutschland sind seit 2006 market in 2010, a 44 % increase from the previous year. um 24 % gestiegen und erreichten 24,3 Milliarden US-Dollar in Machinery and transportation equipment, chemicals 2010. Die US-Dienstleistungsexporten aus Deutschland lagen and related products, as well as manufactured articles bei 30,5 Milliarden US-Dollar, so dass das US-Handelsbilanzde- are among the main U.S. exports to Germany. fizit in Dienstleistungen deutlich kleiner ist als das US-Handels- bilanzdefizit im Warenverkehr. Looking at the relationship at the state level, the United States ranks among the top five export markets for goods for 11 of Germany’s 16 Federal States (Länder.) Germany is among the top five export markets for 22 of the 50 U.S. states. U.S. Exports and imports to and from Germany in 2010 / US-Exporte und -Importe nach und aus Deutschland 2010 Exports / Imports / (in mio. of dollars) / (in Mio. US-Dollar) Exporte Importe Machinery and transport equipment / 21,539 46,734 Maschinen und Transportmittel Chemicals / Chemikalien 10,647 14,865 Manufactured goods / verarbeitete Produkte 3,624 7,898 Crude materials / Rohmaterialen 1,862 769 Mineral fuels / Mineralische Brennstoffe 931 307 Food and live animals / Nahrungsmittel und 909 733 lebende Tiere Beverages and tobacco / Getränke und 250 512 Tabakwaren Total 48,201 82,680 Source / Quelle: International Trade Administration, U.S. Department of Commerce 12
Building a Prosperous Future / Eine Zukunft des Wohlstands auf bauen Trade in services between Germany and the United Rapide zunehmende ADI und die Umsätze ausländischer States is a vital part of the transatlantic trade relationship Tochterunternehmen sind der Motor des transatlantischen and accounted for 42 % of total bilateral trade in 2010. Handels. Mehr als die Hälfte der Importe und Exporte können U.S. service exports to Germany have risen by 24 percent auf Muttergesellschaften zurückgeführt werden, die Handel mit since 2006 and stand at 24.3 billion in 2010. With U.S. ihren deutschen oder amerikanischen Tochterfirmen betreiben; service imports from Germany at 30.5 billion, the U.S. eine Tatsache, die zeigt, wie eng unsere Märkte miteinander trade deficit in services with Germany is significantly verflochten sind. Anders ausgedrückt, je mehr wir gegenseitig smaller than the trade deficit in goods. in unsere Volkswirtschaften investieren, desto mehr Handel treiben wir und desto mehr Arbeitsplätze und Wohlstand Rising investment and intra-company affiliate sales are schaffen wir zum Nutzen unserer beiden Länder. the engine powering the growth of transatlantic trade. Well over half of imports and exports are attributable to parent companies trading with their German or U.S. subsidiaries; a fact which illustrates how closely our markets are intertwined. In other words, the more we invest in each other’s economies, the more we trade and create jobs and prosperity that benefits us both. 13
Our Mutual Global & Economic Agenda / Unsere gemeinsame globale Wirtschaftsagenda The Transatlantic Economic Council: Der Transatlantische Wirtschaftsrat: Barrier-Free Trade Barrierefreier Handel The record of transatlantic trade and investment Die Bilanz des transatlantischen Handels und der Investitionen demonstrates that the United States, Germany and zeigt, dass die Vereinigten Staaten, Deutschland und andere other countries are competitive suppliers and attractive Länder wettbewerbsfähige Anbieter und attraktive Standorte für locations in which to produce for world markets. die Weltmarktproduktion sind. Die transatlantischen Märkte Transatlantic markets are among the most open and gehören zu den offensten der Welt und sind hochgradig integrated in the world, the result of years of working miteinander verflochten. Sie bauen auf einer jahrelangen Zusam- together toward common goals. menarbeit mit gemeinsamen Zielen auf. Within that relationship, the Transatlantic Economic Hierbei ist der Transatlantische Wirtschaftsrat (Transatlantic Council (TEC) is a particularly promising new Economic Council, TEC) ein besonders viel versprechender neuer mechanism. During Germany’s 2007 presidency of Mechanismus. Während der deutschen EU-Ratspräsidentschaft the EU Council, Chancellor Angela Merkel proposed 2007, wurde er auf Initiative von Bundeskanzlerin Angela Merkel the TEC to create compatible regulatory regimes for mit dem Ziel ins Leben gerufen, kompatible Rechtsvorschriften U.S. –European trade. The TEC brings together senior und Standards für den transatlantischen Handel zu schaffen. policy makers and regulators from both sides of the Der TEC bietet ein Forum für den Austausch von politischen Atlantic to reduce or eliminate non-tariff barriers to Entscheidungsträgern und Regulierungsbehörden von beiden trade. There are a number of TEC success stories, Seiten des Atlantiks zur Reduzierung nichttarifärer Handels- particularly in approaches to innovation that can make hemmnisse. Seit seiner Gründung hat das junge Gremium new technologies a reality – sectors such as e-health, bereits eine Reihe von Erfolgsgeschichten zu verzeichnen, insbe- electro-mobility, renewable energies/clean energy, sondere im Bereich Innovationen und neue Technologien, wie energy-efficiency technologies, RFID and nanotech- e-Gesundheit, Elektromobilität, erneuerbare Energie, energie- nology are on the TEC agenda and have been advanced effiziente Technologien, RFID (Radio Frequency Identification) through the U.S.-EU innovation dialogue which started und Nanotechnologie. 2009 entschloss sich der TEC zur in 2009. We have also agreed on ten fundamental Aufnahme eines amerikanisch-europäischen Innovationsdialogs, principles for trade in information and communication der diese Hauptbereiche voranbringen soll. Ein weiterer Erfolg technology. ist die Einigung auf zehn grundlegende Prinzipien für den Handel im Bereich Informations- und Kommunikationstechnologie. 14
Our Mutual Global & Economic Agenda / Unsere gemeinsame globale Wirtschaftsagenda The United States, Germany and the G20 Die Vereinigten Staaten, Deutschland Representing 85 percent of global output, the G20 is the und die G20 premier forum for international economic cooperation. Mit 85 Prozent der weltweiten Wirtschaftsleistung ist die G20 Since its inception in 1999 in the wake of the Asian das Hauptforum für die internationale wirtschaftliche Zusam- financial crisis, the G20 has held annual finance menarbeit. Seit ihrer Gründung im Zuge der asiatischen ministers and central bank governors’ meetings to Finanzkrise im Jahr 1999 finden im Rahmen der G20 jährliche promote global financial stability and achieve sustainable Treffen der Finanzminister und Notenbankpräsidenten statt, um economic growth. Faced with the global financial and weltweit Stabilität und ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum economic crises in 2008-2009, G20 members decided zu fördern. Angesichts der globalen Finanz- und Wirtschafts to elevate international economic cooperation and hold krise in den Jahren 2008 und 2009 entschieden die Mitglieder regular summits, with the first in Washington in 2008. der G20, die internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit zu Coordinated action by the G20 guided the world out intensivieren und regelmäßige Gipfeltreffen abzuhalten. Das of its worst recession since World War II and brought about historic reforms of financial regulation and international financial institutions. The commitment G20: Percent of Global Output / of the United States and the European G20 nations, and G20: Anteil an der globalen Wirtschaft in particular Germany, played a key role in its success as a forum for global economic coordination in the wake of the financial crisis. G20 Members (85%) G20 Mitglieder (85%) Today, the United States, Germany and the other Rest of World (15%) leading economies work through the G20 to develop Rest der Welt (15%) a better set of incentives to promote sustainability and reduce the risk of the re-emergence of large trade and current account imbalances. We are establishing stronger norms for exchange rate policies to help accommodate changes in the global economy. We are building a stronger consensus on measures to help 15
Our Mutual Global & Economic Agenda / Unsere gemeinsame globale Wirtschaftsagenda emerging economies manage the risks that can come erste Treffen dieser Art fand 2008 in Washington statt. Die with large flows of capital. A more stable international Abstimmung von Maßnahmen in der G20 führte die Welt aus monetary system also requires stronger oversight of der schlimmsten Rezession seit dem Zweiten Weltkrieg und the major global financial institutions and markets, hatte historische Reformen der Finanzordnung und der inter and we are committed to tougher restraints on risk nationalen Finanzinstitutionen zur Folge. Das Engagement der taking and leverage, oversight of the derivatives markets, Vereinigten Staaten und der europäischen G20-Mitglieder, and containing damage caused by the failure of large insbesondere Deutschlands, trugen entscheidend zum Erfolg financial institutions. der G20 als Forum zur Koordinierung der weltweiten Wirtschafts- politik im Zuge der Finanzkrise bei. World leaders meet for the G20 Summit in Seoul, South Korea on November 12, 2010. (AP Photo) Treffen der Staatsführer bei dem G20-Gipfel in Seoul, Korea, am 12. November 2010. 16
Our Mutual Global & Economic Agenda / Unsere gemeinsame globale Wirtschaftsagenda Heute arbeiten die Vereinigten Staaten, Deutschland und die anderen führenden Volkswirtschaften im Rahmen der G20 daran, bessere Anreize für die Förderung von Nachhaltigkeit und die Reduzierung des Risikos neuer großer Handels- und Leistungsbilanzungleichgewichte zu finden. Wir stellen strengere Normen für die Wechselkurspolitik auf, um Veränderungen der Weltwirtschaft Rechnung zu tragen. Wir wollen zu einem stärkeren Konsens über Maßnahmen zur Unterstützung von Schwellenländern bei der Bewältigung von Risiken gelangen, die mit großen Kapitalflüssen einhergehen. Ein stabileres interna- tionales Währungssystem erfordert eine strengere Überwachung der großen globalen Finanzinstitutionen und -märkte, und wir U.S. President Barack Obama at the G20 Summit in Seoul, South Korea. engagieren uns für eine stärkere Beschränkung der Risiken und Präsident Barack Obama auf dem G20-Gipfel in Seoul. des Einsatzes von Fremdkapital, für die Überwachung des (AP Photo) Terminmarkts und die Schadensbekämpfung beim Zusammen- bruch großer Finanzinstitutionen. Recently, the G20 expanded cooperation to include Vor kurzem hat die G20 ihre Arbeit auf die Bereiche Energie, energy, anticorruption and development issues. The Korruptionsbekämpfung und Entwicklungsfragen ausgedehnt. G20 has a critical role to play in establishing norms Sie spielt eine entscheidende Rolle bei der Entwicklung von and cooperation that will help produce more balanced Normen und der Zusammenarbeit, die zu ausgewogenerem und and sustainable economic growth and a more stable der Zusammenarbeit für ein ausgewogeneres und nachhaltigeres global economy. Wirtschaftswachstum und eine stabilere Weltwirtschaft. 17
Our Mutual Global & Economic Agenda / Unsere gemeinsame globale Wirtschaftsagenda Development Assistance: Pooling our Strengths Entwicklungshilfe: Kräfte bündeln In the developing world, economic growth is the key to Für die Entwicklungsländer ist Wirtschaftswachstum der poverty reduction, the rise of civil society, representative Schlüssel für weniger Armut, mehr Arbeitsplätze sowie die governments and respect for human rights. Sustainable Entwicklung einer Zivilgesellschaft, die Demokratisierung und development is a long-term proposition, however, and Menschenrechte stützt. Nachhaltige Entwicklung ist allerdings progress depends on the choices of political leaders ein langfristiges Ziel, und der Fortschritt hängt von den Entschei- and the quality of institutions in developing countries. dungen der politischen Führung sowie der Qualität der Institu- tionen in den Entwicklungsländern ab. The United States is the world’s largest provider of official development assistance (ODA) with contri- Die Vereinigten Staaten sind der weltweit größte Geber offizieller butions totaling $31 billion in 2010. In addition, U.S. Entwicklungshilfe mit Zahlungen von 31 Milliarden US-Dollar im private flows are more than four times higher than Jahr 2010. Zudem sind die privaten Kapitalflüsse aus den ODA and further amplify efforts to boost incomes and Vereinigten Staaten mehr als viermal so hoch wie die staatliche productivity in the developing world. Germany is also Entwicklungshilfe und stützen die Bestrebungen zur Erhöhung among the top tier ODA contributors in the world with des Einkommens und der Produktivität in den Entwicklungs- $14 billion in 2010. Germany and the United States ländern. Deutschland gehört ebenfalls zu den größten Geber- coordinate closely on development assistance on both ländern der Welt mit Leistungen von 14 Milliarden US-Dollar strategic and operational levels, and are exploring 2010. Deutschland und die Vereinigten Staaten stimmen sich in mechanisms to further enhance cooperation. Bezug auf die Entwicklungshilfe sowohl strategisch als auch operativ eng miteinander ab und erkunden Mechanismen zur In the multilateral context, the United States, Germany weiteren Verbesserung der Zusammenarbeit. and other major donors have launched a compre- hensive, G20 multi-year Plan of Action, focusing on Auf multilateraler Ebene haben die Vereinigten Staaten, infrastructure, trade, human resource development, Deutschland und die anderen großen Geberländer einen private sector investment and job creation, food security, umfassenden, mehrjährigen Aktionsplan der G20 ins Leben domestic resource mobilization, knowledge sharing gerufen, der sich auf Infrastruktur, Handel, Personalentwicklung, and growth with resilience. The United States and Investitionen des Privatsektors und die Schaffung von Arbeits- Germany are also committed to working via multilateral plätzen, Nahrungsmittelsicherheit, die Mobilisierung von inlän- 18
Our Mutual Global & Economic Agenda / Unsere gemeinsame globale Wirtschaftsagenda Official Development Assistance (ODA) and Private Flows, 2009 / Offizielle Entwicklungshilfe und private Finanzflüsse, 2009 in billion U.S. dollars / Official Development Assistance (ODA) and Private Flows, 2009 / in Mrd. US-Dollar Official OffizielleDevelopment Assistance Entwicklungshilfe (ODA)Finanzflüsse, und private and Private Flows, 2009 2009 / in billion U.S. dollars / Offizielle EU InstitutionsEntwicklungshilfe und private Finanzflüsse, 2009 ODA Remittances/Überweisungen billionUS-Dollar in Mrd. U.S. dollars / in Mrd. US-Dollar Netherlands Private Flows / Private Finanzflüsse Remittances/Überweisungen EU Institutions ODAPriv. Flows/Priv. Finanzflüsse Remittances/Überweisungen EU Switzerland Institutions ODA Remittances / Überweisungen Netherlands Private ODA Priv.Flows / PrivateFinanzflüsse Flows/Priv. Finanzflüsse Netherlands Private Priv.Flows in billion / Private US dollars Flows/Priv. Finanzflüsse Finanzflüsse Spain Remittances / Überweisungen Switzerland ODA/ Überweisungen Switzerland Mrd. US-Dollar Remittances Germany Spain in billionODA US dollars Spain in billion Mrd. US dollars US-Dollar Japan Germany Mrd. US-Dollar Germany France Japan Japan United Kingdom France United France States United Kingdom United Kingdom United States 0 20 40 60 80 100 120 140 160 United Source States OECD International Development Statistics, / Quelle: Private flows include direct investment, portfolio investment, and net export credits / 0 World Bank World 20 40 Economic Indicators 60privaten Finanzflüssen In den 80 sind Direktinvestitionen, 100 120 Portfolioinvestitionen 140 und Exportkredite 160 enthalten. 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Source / Quelle: OECD International Development Statistics, Private flows include direct investment, portfolio investment, and net export credits / Source / Quelle: World OECD Bank International Development World Economic Statistics, Indicators Private flows include In den privaten direct investment, Finanzflüssen portfolio investment, sind Direktinvestitionen, and net export Portfolioinvestitionen und credits / Exportkredite enthalten. World Bank World Economic Indicators In den privaten Finanzflüssen sind Direktinvestitionen, Portfolioinvestitionen und Exportkredite enthalten. institutions such as the IMF and World Bank, and have dischen Ressourcen, Wissensaustausch sowie nachhaltiges supported historic increases in the resources of both Wachstum konzentriert. Die USA und Deutschland engagieren institutions. sich außerdem für die Zusammenarbeit in multilateralen Insti- tutionen wie dem IWF und der Weltbank und haben sich für historische Erhöhungen der Ressourcen beider Institutionen ausgesprochen. 19
Innovation is Key for Success / Innovation ist Schlüssel zum Erfolg “In a global economy, the key to our prosperity will „Der Schlüssel zu unserem Wohlstand in der Weltwirt- never be to compete by paying our workers less or schaft wird nie darin liegen, unsere Wettbewerbsfähigkeit building cheaper, lower-quality products. That’s not our zu stärken, indem wir unsere Arbeitnehmer schlechter advantage. The key to our success – as it has always bezahlen, billiger bauen oder qualitativ minderwertige been – will be to compete by developing new products, Produkte herstellen. Damit schaffen wir uns keine Vorteile. by generating new industries, by maintaining our role Der Schlüssel zu unserem Erfolg wird darin liegen – as the world’s engine of scientific discovery and techno- und so ist es schon immer gewesen –, neue Produkte zu logical innovation. It’s absolutely essential to our future.” entwickeln, indem wir neue Industrien erschließen und unsere weltweite Rolle als treibende Kraft für wissen- President Barack Obama, November 17, 2010 schaftliche Erfindungen und technologische Innovationen erhalten. Das ist für unsere Zukunft entscheidend.“ Innovation: Präsident Barack Obama am 17. November 2010 Collaborating to Compete in a Global Market The United States and Germany have the most innovative companies and the world’s best research Innovation: institutions. As the world’s pre-eminent innovation Zusammenarbeit auf globalen Märkten centers, Germany and the United States grow not only Die Vereinigten Staaten und Deutschland haben die innova- their own economies; they also advance technological tivsten Unternehmen und die besten Forschungseinrichtungen know-how and innovative development for the world. der Welt. Als herausragende Zentren der Innovation sind Innovation is the source of economic leadership and the Deutschland und die Vereinigten Staaten nicht nur Vorbilder, foundation for competitiveness in the global economy. weil ihre eigenen Volkswirtschaften wachsen; sie können auch It turns the marketplace into a hybrid of commercial technologisches Know-how und innovative Entwicklungen self-interest and civic good. Through competitive fördern, die der ganzen Welt zugute kommen. Innovationen markets, innovation spreads new technologies across sorgen für wirtschaftliche Führungsstärke und sind die industries and around the world. Grundlage für den weltweiten wirtschaftlichen Wettbewerb. Sie machen den Markt zu einem Ort, der wirtschaftliches Eigen The United States is accelerating its investments in interesse und gesellschaftlichen Nutzen vereint. Durch wettbe- science and technology. The development of clean werbsfähige Märkte können Innovationen dazu beitragen, dass 20
Innovation is Key for Success / Innovation ist Schlüssel zum Erfolg energy technologies is high on the innovation agenda. neue Technologien in verschiedenen Wirtschaftszweigen und By 2035, the goal is to deliver 80 % of our electricity auch auf globaler Ebene angewendet werden. from clean sources. Other projects focus on wireless infrastructure, patent reform and K-12 education. A new Die Vereinigten Staaten erhöhen ihre Investitionen in Wissen- initiative – “Startup America” – has been launched to schaft und Technologie; die Entwicklung sauberer Energietech- facilitate entrepreneurship and increase the chances for nologie steht ganz oben auf der Innovationsagenda. Ziel ist es, success of high-growth startups. bis 2035 80 Prozent unseres Stroms aus umweltfreundlichen Quellen zu beziehen. Bei anderen Projekten geht es um eine kabellose Infrastruktur, die Patentrechtsreform oder das Bildungswesen vom Kindergarten bis zum Ende der Highschool. Zur Vereinfachung von Unternehmensgründungen und zur Verbesserung der Erfolgschancen wachstumsstarker Neugrün- dungen wurde die Initiative „Startup America“ ins Leben gerufen. Innovationen bedeuten Zukunft, und sie entstehen am besten dort, wo Netzwerke für den Austausch von Ideen geschaffen werden. Wenn die Vereinigten Staaten und Deutschland zusam- menarbeiten, können sie die Arbeitsplätze und Industrien der Zukunft schaffen, indem sie in die Kreativität und die Vorstel- lungskraft ihrer Bürger investieren und ein Wirtschaftswachstum Innovation is about the future and it works best when anstoßen, das zu höheren Einkommen, qualitativ hochwerti- networks are created where ideas can connect. Working geren Arbeitsplätzen sowie zu besserer Gesundheit und Lebens- together, the United States and Germany can create qualität führt. the jobs and industries of the future by investing in the creativity and imagination of our people and sparking the kind of economic growth that brings greater income, higher quality jobs, and improved health and quality of life. 21
Innovation is Key for Success / Innovation ist Schlüssel zum Erfolg Zusammenarbeit im Bereich Forschung und Entwicklung: Wichtige Verbindungen nehmen zu Die Vereinigten Staaten fördern seit vielen Jahren die techno logische Forschung. Amerikanische Universitäten, staatliche Labore und Forschungslabore der Industrie können eine ausge- zeichnete Erfolgsbilanz vorweisen, was die Einführung neuer Produkte und Gründung neuer Unternehmen betrifft. US-Regierungsbehörden, der Privatsektor, Nichtregierungs organisationen und akademische Einrichtungen arbeiten bei der Förderung von Forschung und Innovation schon seit vielen Jahren mit ihren deutschen Partnerorganisationen zusammen, Research & Development Collaboration: unter anderem in so unterschiedlichen Bereichen wie Biowissen Vital Links Grow schaften, Energie, Geowissenschaften, Gesundheitswesen und The United States has a long history of robust bilateral Physik. In diesen Bereichen gibt es mehr als 50 bilaterale Koope- support for scientific and technological research. rationsvereinbarungen zwischen den einzelnen Institutionen. America’s universities, federal labs, and industrial laboratories conduct research that leads to breakthrough products and new companies. U.S. Government agencies, the private sector, non-govern- Hätten Sie gewusst, … mental organizations, and academic institutions have long worked together with their German counterparts … dass der weltgrößte Windpark auf dem Festland in fostering research and innovation in diverse areas, auf dem Land einer Baumwollfarm in Texas steht? including life sciences, energy, earth sciences, public Die Roscoe Wind Farm gehört zum deutschen health, and physics. There are more than 50 bilateral Energieunternehmen E.ON. Die über 600 Wind- cooperation agreements between individual institutions turbinen sind in der Lage, 780 MW zu produzieren. in these areas. 22
Innovation is Key for Success / Innovation ist Schlüssel zum Erfolg On February 18, 2010, the U.S. and Germany signed Am 18. Februar 2010 haben die Vereinigten Staaten und the first bilateral Science and Technology Agreement Deutschland das erste bilaterale Abkommen über die wissen- to facilitate and enhance future cooperation between schaftlich-technologische Zusammenarbeit unterzeichnet, das German and American scientists. The agreement die zukünftige Kooperation zwischen deutschen und amerika- improves the administrative framework for cooperation. nischen Wissenschaftlern verbessern soll. Das erste formelle In the short term, this agreement will mean better zwischenstaatliche Treffen im Rahmen dieser Vereinbarung fand cooperation in medicine, renewable energy, materials 2011 statt. Durch das Abkommen wird der administrative science research and environmental and hazards Rahmen für die Zusammenarbeit verbessert. Kurzfristig bringt research. It also provides mechanisms for the U.S. and die Vereinbarung eine bessere Zusammenarbeit in der Medizin, Germany to coordinate research activities in developing bei erneuerbaren Energien und in der Materialforschung sowie countries. By intensifying relations in research and der Umwelt- und Gefahrenforschung. Sie gewährleistet eine education and coordinating joint research initiatives, bessere Zusammenarbeit in Krisensituationen wie beispielsweise both of our two countries can move forward on closely vor kurzem beim Erdbeben, dem Tsunami und der Nuklearkrise shared national priorities in science policy to the larger in Japan. Zudem bietet das Abkommen den Vereinigten Staaten benefit of all. und Deutschland Mechanismen zur Koordinierung ihrer Forschungsaktivitäten in Entwicklungsländern. Durch engere Beziehungen in Forschung und Bildung und durch die Abstimmung gemeinsamer Forschungsinitiativen können unsere beiden Länder gemeinsame nationale Ziele in der Wissenschafts- politik zugunsten aller besser umsetzen. Did you know? The world’s largest onshore wind energy park is located on cotton farmland in Texas. Roscoe Wind Farm is owned and operated by the German energy company, E.ON, and has 600 installed wind turbines capable of generating 780 MW. 23
Innovation is Key for Success / Innovation ist Schlüssel zum Erfolg Greening Economies: A Win-Win-Solution Umweltfreundlichere Volkswirtschaften: Eine Win-Win-Situation When Germany talks about energy conservation, energy Wenn über die deutschen Erfahrungen mit Energieeinsparung, efficiency and renewable energy, everyone in the world Energieeffizienz und erneuerbaren Energien gesprochen wird, stops and listens – including Americans. The United States is equally committed to reducing emissionshört die ganze Welt aufmerksam zu – auch die Amerikaner. Die and developing clean energy technologies to powerVereinigten Staaten setzen sich allerdings ebenso nachdrücklich für die Verringerung von Emissionen und die Entwicklung sustainable growth and lead to the industries of the sauberer Energietechnologien ein, die nachhaltiges Wachstum future. New investments in high speed rail, advanced fördern und zu zukunftsfähigen Industrien führen. Neue Inves- car batteries, smart electric grids and energy efficient titionen in Hochgeschwindigkeitszüge, fortschrittliche Autobat- homes, offices, and appliances have spurred innovation terien, intelligente Stromnetze sowie energieeffiziente Häuser, and already made a significant contribution to a clean Büros und Anwendungen haben Innovationen angestoßen und energy economy both in the United States and abroad. sowohl in den Vereinigten U.S. non-hydro Staaten renewable als auch im electricity Ausland bereits generation, U.S. non-hydro renewable electricity generation, einen erheblichen Beitrag zur sauberenaus * / US-Stromerzeugung Energiewirtschaft 2000-2012 erneuerbaren 2000-2012* / US-Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien geleistet. (ohne Wasserkraft), 2000-2012* Energien (ohne Wasserkraft), 2000-2012* 250 Wind 250 Wind Solar/PV Solar/PV 200 Geothermal 200 Geothermal 150 150 100 100 50 50 U.S. non-hydro renewable electricity generation, 0 2000 * /2008 2000-2012 US-Stromerzeugung 2009 2010 aus erneuerbaren 2011 2012 *billion kWh * Energien (ohne Wasserkraft), 2000-2012*in Mrd. kWh 0 2000 2008 2009 2010 2011 2012 250 *billion kWh Source / Quelle: Energy, Information Administration, Wind *in Mrd. kWh U.S. Department of Energy Solar/PV 200 Geothermal Source / Quelle: Energy, Information Administration, U.S. Department of Energy 150 100 24 50 0 2000 2008 2009 2010 2011 2012
Innovation is Key for Success / Innovation ist Schlüssel zum Erfolg The U.S. and Germany are close partners in promoting Die Vereinigten Staaten und Deutschland sind enge Partner bei innovative approaches to climate change and enhancing der Förderung innovativer Methoden zur Bewältigung des Klima- energy security. As two of the most open places in the wandels und der Verbesserung der Energiesicherheit. Da die world to do business, the pioneer efforts of the U.S. Vereinigten Staaten und Deutschland zwei der offensten and Germany in renewable energy technology have a Wirtschaftsstandorte der Welt sind, haben wegweisende Innova- multiplier effect. The United States joined the Interna- tionen auf dem Gebiet der erneuerbaren Energietechnologien tional Renewable Energy Agency (IRENA) – an interna- einen Multiplikatoreffekt. Am 4. März 2011 sind die Vereinigten tional organization dedicated to facilitating the rapid Staaten der Internationalen Agentur für Erneuerbare Energien development and deployment of renewable energy (IRENA) beigetreten, einer Organisation, die sich der weltweiten worldwide – on March 4, 2011. The U.S. looks forward zügigen Entwicklung und Nutzung erneuerbarer Energien to working closely with the IRENA Innovation Center verschrieben hat. Die Vereinigten Staaten freuen sich auf die that is scheduled to open in Bonn in 2011 to jumpstart enge Zusammenarbeit mit dem IRENA-Innovationszentrum, das the development of clean technologies. 2011 in Bonn eröffnet werden soll, um die Entwicklung sauberer Technologien anzustoßen. Engaging with green technology companies in the U.S. and Germany is a particularly effective way to Unternehmen aus dem Bereich der Umwelttechnologie in gain momentum for the transition to a low carbon unseren beiden Ländern mit einzubeziehen, ist besonders economy. The Transatlantic Climate Bridge (TCB) is a wichtig, um dem Wandel hin zu einer Volkswirtschaft mit German government initiative to foster cooperation and niedrigem Kohlendioxidausstoß Dynamik zu verleihen. Die build industry and government partnerships on climate Transatlantische Klimabrücke (Transatlantic Climate Bridge – and energy issues at the local, state and federal levels. TCB) ist eine Initiative der deutschen Regierung; ihr Ziel ist die The U.S. Embassy in Berlin is a strong supporter of the Förderung von Kooperationen und Partnerschaften im Bereich TCB and works closely with government representatives Klima und Energie zwischen Industrie und Staat auf kommunaler, and business advocacy groups to advance dialogue on Landes- und Bundesebene. Die US-Botschaft in Berlin ist ein sustainability. starker Befürworter der TCB und arbeitet eng mit Regierungs- vertretern und Vertretern der Wirtschaft zusammen, die sich für einen Nachhaltigkeitsdialog einsetzen. 25
Innovation is Key for Success / Innovation ist Schlüssel zum Erfolg To stay competitive in an increasingly global Um in einem zunehmend globalisierten Umfeld wettbewerbs- environment, Germany and the U.S. need to maintain fähig zu bleiben, müssen Deutschland und die Vereinigten leadership in renewable energy. There are strong and Staaten ihre Führungsrolle im Bereich der erneuerbaren Energien long-standing bilateral relationships between research bewahren. Die bilateralen Beziehungen zwischen Forschungs- institutes and industry. Companies of all sizes from einrichtungen und der Industrie sind gefestigt und existieren both countries are making important investments in seit langer Zeit. Unternehmen aller Größen aus beiden Ländern this area – on both sides of the Atlantic. The results can tätigen in diesem Bereich wichtige Investitionen auf beiden be seen in the extent that new technologies have been Seiten des Atlantiks. Die Ergebnisse zeigen sich in der Einführung implemented and the number of new jobs that have neuer Technologien und der Zahl neu entstandener Arbeitsplätze. been created. 26
Sie können auch lesen