THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PERFORMANCE FESTIVAL THE NON-FUNGIBLE BODY? PERFORMANCE UND DIGITALISIERUNG PERFORMANCE AND OK und DIGITALISATION 17.06. – Landestheater 19.06.22 Linz
GELEITWORTE INTRODUCTIONS GELEITWORTE INTRODUCTIONS VON BY VON BY HERMANN SCHNEIDER ALFRED WEIDINGER Im zeitgenössischen Kunst- und Museumsbetrieb Performance has been an essential factor Von Peter Brook stammt folgende Minimal Peter Brook gave the following minimalist ist Performance schon seit Jahren ein in contemporary art and museums for years. definition: Theater entstehe durch Raumwahr definition: Theatre is created through the wesentlicher Faktor. Die Herangehensweisen der The approaches of artists are diverse and have nehmung, indem eine Person eine andere Person perception of space, as one person recognises Künstler:innen sind dabei vielfältig und haben das expanded the conceptual understanding of in einem ‘anderen’ Raum erkennt. Im Alltag another person in a ‘different’ space. In everyday begriffliche Verständnis von Performance, wie performance that emerged in the 1960s and erleben wir das beim Blick in ein Schaufenster life, we make this experience when we look into es in den 1960er- und 1970er-Jahren entstand, 1970s, to include new forms and varieties of oder aus einem Café auf die Straße. Doch die, a shop window or when we watch the street from um neue Formen und Varianten des Ausdrucks expressions. The situational experiences created die wir sehen, meinen in der Regel sich selbst, a café. But those that we see usually express erweitert. Wenn Performancekünstler:innen by performance artists in the museum space are da sie nichts darstellen (wollen). themselves, as they don’t (want to) represent im Raum des Museums situative Erfahrungen often said to be ephemeral and unrepeatable. Performance bedeutet jenseits von Stück und anything. erschaffen, haben diese den Ruf, einmalig und In view of current technological developments, Kontext die Darstellung (als solche). Präsenz, Performance means presence (as such), leaving nicht wiederholbar zu sein. Wie diese Kunstform questions of documenting, archiving and Präsentation und Repräsentation ermöglichen aside factors of piece and context. Presence, dokumentiert wird und wie es um ihre Relation relating performance to digital media make for einen Diskurs von Körper, Raum und Blick. presentation and representation enable zu digitalen Medien bestellt ist, steht angesichts the thematic focus of this festival. Digitalisation Insofern bewegen wir uns – wie etwa auch im a discourse of body, space and gaze. In this technologischer Entwicklungen thematisch risks that fiction and speculation, two essential zeitgenössischen Tanz – an einer Schnittstelle respect, we move – as we do in contemporary im Zentrum des gegenwärtigen Festivals. Die breeding grounds of artistic imagination, are zwischen Theater und bildender Kunst. dance – alongside the intersection of theatre zunehmende Digitalisierung riskiert, dass Fiktion increasingly valued in monetary, rather than Daher ist es ebenso schön wie folgerichtig, and the visual arts. und Spekulation, zwei wesentlichen Nährböden in inter-subjective terms. In digital contexts, dass das Landestheater im Musiktheater seine Therefore, it is as delightful as it is appropriate künstlerischer Phantasie, ein verstärkt monetärer performance therefore always refers to economic ,Räume’ für das Festival Non-fungible Body that the Landestheater im Musiktheater opens statt ein inter-subjektiver Wert zugeschrieben contexts, and to how social processes are zur Verfügung stellt, das die OÖ Landes-Kultur its ‘spaces’ for the Non-fungible Body festival, wird. In digitalen Zusammenhängen verweist reorganised according to algorithmic, numerical GmbH in diesem Jahr erstmals ausrichtet. hosted by the OÖ Landes-Kultur GmbH Performance daher immer auch auf ökonomische logics. As a seismographic medium, performance Wir sind gespannt. for the first time this year. Zusammenhänge, und auf gesellschaftliche stimulates ways of thinking about social changes We are looking forward to it. Bewertungsmaßstäbe, die sich zunehmend that are not always easy to grasp. nach algorithmischen, numerischen Logiken The festival with artists from different ausrichten. Als seismografisches Medium international backgrounds takes place in Linz ermöglicht gerade Performance, Denkanstöße for the first time and invites you, to encounter their zu gesellschaftlichen, nicht immer einfach zu performances with interest and openness. fassenden Veränderungen. Das erstmalig in Linz stattfindende Festival möchte Sie insbesondere ROMA JANUS dazu einladen, den Arbeiten der aus einem weit reichenden internationalen Kontext eingeladenen Künstler:innen mit Interesse und Offenheit zu begegnen. In der Zeit der Post-Pandemie gewinnt eine Live Live performance takes on a different meaning Performance eine andere Bedeutung – sie ist kein in the post-pandemic era - this artistic act can künstlerischer Akt mehr, der selbstverständlich no longer be taken for granted. Whether in an ist. Ob im institutionellen Theaterraum oder institutional theatre space or in the public space, im öffentlichen Raum, tasten wir uns an diese let us approach it anew and turn it into a collective Erfahrung neu heran und machen sie zu einem as well as an individual experience. kollektiven wie individuellen Erlebnis.
KÖRPER ZWISCHEN REALER BODIES BETWEEN PHYSICAL UND VIRTUELLER PRÄSENZ AND VIRTUAL PRESENCE Non-fungible Body bedeutet übersetzt so viel wie ‘nicht aus Non-fungible Body means the body is a ‘non-exchangeable’ entity. tauschbarer’ Körper. Dieser Titel ist einerseits Programm und This title serves not only as a guiding theme, but also implies the stellt gleichzeitig das singuläre, physische Zusammenkommen coming together of performers and audiences as an essential von Performer:innen und Audience als wesentliche Qualität aspect of performance. The shared experience of meeting and von Performance in den Mittelpunkt. Die Möglichkeit, sich an experiencing performance implies the dazzling conditions einem Ort zu begegnen und Performance zu erfahren, impliziert of the ephemeral, of physicality and affect. The festival form serves die Bedingungen des Ephemeren, der Körperlichkeit, des as a zone of presence that enables and frames relational config performativen Geschehen-lassens und der Affekte. Ein Festival urations, creating a shared presence in the public cultural sphere. ist dementsprechend eine Zone der Präsenz, die die Konturen The title The Non-fungible Body also looks to NFTs (Non-fungible des Singulären und des Seins nachzeichnet und in Relation stellt. Tokens), which have instigated calls for a paradigm shift in creation, Ein Festival bildet den Horizont, der diese gemeinsame Präsenz sales and collection processes in the art world over the last two umspannt. Assoziativ ist der Titel Non-fungible Body an NFTs years. NFTs are digital certificates of authenticity that are stored (Non-fungible Tokens) angelehnt, die in der Kunst, insbesondere immutably on a blockchain. As non-interchangeable assets, they in den letzten zwei Jahren, Rufe nach einem Paradigmenwechsel each are unique elements that cannot simply be replaced with von Schaffens-, Verkaufs-, und Sammlungsprozessen stark a different item of the same kind. What does (ir-) replaceability werden ließen. NFTs sind digitale Echtheitszertifikate von Kunst mean to us in the contexts of the virtual and the real? At least werken, die auf einer Blockchain unlöschbar gespeichert sind. one thing is certain: While performance has for the longest time Als nicht austauschbare, nicht-fungible Einheiten sind sie jeweils avoided embracing the digital, the global pandemic and our steadily einzigartige Elemente, die – im Unterschied zu anderen digitalen evolving virtual lives in the age of social media, have expanded its Dateien – nicht unendlich oft kopiert werden können. Was bedeutet artistic horizons. As we transition from Web 2.0 to Web 3.0, the uns (Un-) Ersetzbarkeit, in virtuellen und realen Zusammenhängen? question of how performance artists deal with the living body and Denn zumindest eines ist gewiss: Gerade der Performance war das its relationship to newly emerging virtual economies is therefore Digitale lange fremd. Gleichsam haben die das Zeitalter sozialer more and more relevant. The practices of the artists we present Medien prägende Inszenierung des Individuums im Internet und address the intersections of body and archive, live performance auch die globale Pandemie die Horizonte künstlerischer Perfor and documentation, and performance in relation to internet mance in die Virtualität erweitert. Für den gegenwärtigen Moment, cultures and NFTs. in dem wir den Übergang von Web 2.0 zu Web 3.0 erleben, stellt sich daher besonders die Frage, wie Performance-Künstler:innen mit dem lebendigen Körper und seinem Verhältnis zu den virtuellen Ökonomien unserer Zeit umgehen. Unser Programm versammelt Künstler:innen, die sich mit den Schnittstellen von Körper und Archiv, Live-Performance und Dokumentation und mit Performance in Bezug auf Internetkulturen und NFTs auseinandersetzen. Wir laden Sie ein, neugierig zu sein! We invite you to be curious! Freda Fiala und River Lin, Kurator:innen Freda Fiala and River Lin, curators
AGENDA 17.06. AGENDA 18.06. OK OK + MUSIK- THEATER 19:00 Eröffnung / Opening 11:30-13:00 PANEL DISCUSSION Performance and Digital Culture (OK) 19:30-20:00 XIE RONG 中国结 JIE / Chinese Knot 13:30-14:00 JIANAN QU gone by now (Musiktheater Foyer) 20:00-20:30 YUN-CHEN CHANG Still Changing: Skyline 14:00-15:15 XAVIER LE ROY Product of Circumstances 20:30-21:30 COLLECTIVE HAPPENING (Musiktheater BlackBox) mit/with Boris Nieslony, Marita Bullmann, Beatrice Didier, Sajan Mani, 16:00-19:00 ONGOING SITUATIONS Yun-Chen Chang, Sarah Trouche Cibelle Cavalli Bastos, Beatrice Didier, Sajan Mani, Boris Nieslony, Yiannis 21:30 ALEXANDRE BOUVIER Pappas (OK) DJ Set 16:00/17:00/18:00 SOLO ACTIONS Jan Hakon Erichsen, Marita Bullmann, Sarah Trouche (OK) 19:30-21:00 SARA LANNER Caught in the Blockchain (OK) 21:00-21:30 JIANAN QU gone by now (OK) 21:30 SOFIE ROYER DJ Set
AGENDA 19.06. ONGOING SITUATIONS CIBELLE CAVALLI 18.06, 19.06. OK SONJA KHALECALLON OK BASTOS IN LAS VENUS RESORT PALACE HOTEL: THEIRSTORIES FROM THE ALTERVERSE´S ATEMPORAL FOLD 10:00-11:00 SAJAN MANI Political Yoga 11:30-13:00 PANEL DISCUSSION Performance and Archive? Keeping the Live Alive 15:00-15:30 XIE RONG Photo: Adam Berry 中国结 JIE / Chinese Knot 15:30-16:00 YUN-CHEN CHANG Still Changing: Skyline Das Las Venus Resort Palace Hotel ist der einzige Ort, der am Ende der Welt, nach der Las Venus Resort Palace Hotel is the only place that will have been left at the end of the world, Gentrifizierung der Galaxie und der Apokalypse after the gentrification of the galaxy and the 16:00-19:00 ONGOING SITUATIONS noch übrig sein wird. Willkommen in der Retro- apocalypse. Welcome to the retro-future where Zukunft, in der sich die Zeit in ihrer eigenen time curves in its own spiral! Sonja Khalecallon, Cibelle Cavalli Bastos, Beatrice Didier, Spirale krümmt! Sonja Khalecallon, Cibelle Cibelle Cavalli Bastos’ Drag Queen and Sajan Mani, Yiannis Pappas Cavalli Bastos’ Drag Queen und chaotisches High Femme-Wesen, ist Kabarettsängerin, chaotic High Femme being is a cabaret singer, multitasking cosmic healer, manicurist, cleaner, multi-tasking-fähige kosmische Heilerin, exotic dancer and TV sales-femme, who reports 16:00/17:00/18:00 SOLO ACTIONS Nageldesignerin, Putzfrau, exotische Tänzerin from her dystopian present as an emissary of the und TV-Verkaufsfrau, die aus ihrer dystopischen deep entrenchment of a techno capitalist society Marita Bullmann, Jan Hakon Erichsen, Gegenwart als Abgesandte der tiefen with its future pasts. Boris Nieslony Verankerung einer techno-kapitalistischen Gesellschaft mit ihren zukünftigen Im Anschluss Gespräch mit den Vergangenheiten berichtet. Künstler:innen / followed by a talk Mx. CIBELLE CAVALLI BASTOS (Brasilien) Mx. CIBELLE CAVALLI BASTOS (Brazil) with the artists Non-binary, They/Them Pronomen. Ihre künstlerische Praxis als Forschung befasst Non-binary, They/Them pronouns. Their practice as research engages with the changing sich mit den sich verändernden Konzepten conceptualisations of identity, performativity, 19:30-20:30 DAVID HENRY NOBODY JR. von Identität, Performativität, visueller pictorial communication and behavioural Kommunikation und mit Verhaltensmustern im patterns in the digital age. Their works have been Radical Mental Hospitality digitalen Zeitalter. Ihre Arbeiten wurden u.a. vom presented by Martin Gropius Bau (Berlin), Martin Gropius Bau (Berlin), ICA (London), MASP ICA (London), MASP (São Paulo), Steirischer 20:30-21:00 JIANAN QU (São Paulo), Steirischer Herbst (Graz), NRW- Herbst (Graz), NRW-Forum Dusseldorf, at the Forum Düsseldorf, bei der Transmediale (Berlin) Transmediale (Berlin) and the São Paulo Biennial gone by now (closing version) und der São Paulo Bienniale gezeigt. among others.
COLLECTIVE HAPPENING 17.06. 17.06. 20:00, 19.06. 15:30 SOLO ACTIONS 18.06., 19.06. OK OK MARITA BULLMANN UNTITLED YUN-CHEN CHANG STILL CHANGING: SKYLINE Photo: Ida Enegren Photo: Polina Teif Marita Bullmanns Arbeiten sind Marita Bullmann’s works form engagements Yun-Chen Changs Performances untersuchen Yun-Chen Chang’s performances investigate Auseinandersetzungen mit vertrauten with familiar materials, actions, spaces and den erweiterten Begriff des Choreografischen, the expanded notion of the choreographic, Materialien, Handlungen, Räumen und Orten. places. In her performances, she seeks a direct erforschen das Dauerhafte, das Transformative – exploring the durational, the transformative – Performativ begibt sie sich auf die Suche nach encounter between body and space. Her working Orte und Situationen, in denen eine Begegnung sites and situations where a relational encounter einer direkten Begegnung zwischen Körper method can be understood as an ephemeral, zwischen dem materiellen und dem vitalen Körper occurs between material and vital bodies. und Raum. Ihre Arbeitsweise lässt sich site- and situation-specific process. She creates stattfindet. Sie führt einen kontinuierlichen She enacts a continual process of constructing als ein zeitlich ephemerer, orts- und abstract interpretations that actualise our Prozess des Auf- und Abbaus einer Skulptur and deconstructing a sculpture made by mass- situationsspezifischer Prozess begreifen. perception and observation of the things around aus massenproduzierten Stühlen durch, in die produced chairs, in which she is also physically Ihre Art und Weise, abstrahierende Deutungen us. It is her intention to influence mechanisms sie zugleich eingebettet ist, wodurch sie die embedded, engaging the dynamic relations zu schaffen, erlaubt die uns umgebenden of seeing and perceiving aside of cultural dynamischen Beziehungen von Stillstand und between stillness and movement, scores and Dinge neu wahrzunehmen und zu betrachten. conditioning and to create a new, ‘third space’, Bewegung, Partituren und Zufällen, Produkten chances, products and processes, inorganic Es ist ihre Intention, die gewohnten Seh- und that allows us to become aware of the act und Prozessen, anorganischer Materie und matter and living bodies. Wahrnehmungsmechanismen fern von of recognition. lebenden Körpern thematisiert. kulturellen Prägungen zu beeinflussen und einen neuen, ‘dritten Raum’ zu schaffen, der uns den Akt des Erkennens bewusst werden lässt. MARITA BULLMANN (Deutschland) MARITA BULLMANN (Germany) Performance, YUN-CHEN CHANG (Taiwan) ist eine Tanz- YUN-CHEN CHANG (Taiwan) is a dance and Performance-, Installations- und Fotokünstlerin. installation and photography artist. und Performancekünstlerin, die derzeit in performance artist, currently based in Finland. Sie studierte an der Folkwang Universität She studied at the Folkwang University of the Finnland lebt. Sie arbeitete unter anderem mit She has worked with Legend Lin Dance Theatre der Künste (Essen) und an der Bezalel Academy Arts (Essen) and at the Bezalel Academy of Art dem Legend Lin Dance Theatre und mit River Lin and with River Lin among others. In 2021, Yun- of Art and Design (Jerusalem). Mit Unterstützung and Design (Jerusalem). She has presented zusammen. 2021 kreierte sie ihr Performance- Chen Chang created her performance project der Kunststiftung NRW, des Goethe-Instituts works across Europe, Asia and America with Projekt Still Changing als Teil der “Unboxing: Still Changing as part of the “Unboxing: Live Art und des Ministeriums für Kultur und Wissenschaft support of Kunststiftung NRW, Goethe Institut Live Art Arena” in Taipeh, das anschließend für Arena” in Taipei, which was then nominated for des Landes NRW hat sie Arbeiten in Europa, Asien and the Ministry for Culture and Science of den Taishin Arts Award nominiert wurde. 2022 the Taishin Arts Award. In 2022, she collaborated und Amerika präsentiert. Sie ist Mitbegründerin the federal state of NRW. She co-founded the arbeitete sie mit Jarkko Partanen zusammen und with Jarkko Partanen and developed Still des Aktionslabors PAErsche (2011) und action laboratory PAErsche in 2011 and since entwickelte Still Changing: Landscape in Helsinki. Changing: Landscape in Helsinki. Still Changing: organisiert seit 2013 die Performance-Plattform 2013 organises the performance art platform Still Changing: Skyline ist der dritte Teil dieser Skyline makes the third edition INTERVAL in Essen. INTERVAL in Essen. Performance-Reihe. of this performance-series.
COLLECTIVE HAPPENING 17.06. SOLO ACTIONS 18.06., 19.06. ONGOING SITUATIONS 18.06., 19.06. OK OK BEATRICE DIDIER 6 HOURS SILENCE JAN HAKON NACHO LIBRE IN LINZ ERICHSEN SPAGHETTI TRON Nacho Libre Nacho Libre Im Galerieraum steht eine Vorrichtung, In the gallery room there is a contraption made die aus zwei Sägeböcken besteht, die mit out of two sawhorses, mounted together with einem Scharnier verbunden sind. An einem a hinge. One of the sawhorses has several taco der Sägeböcke sind mehrere Taco Shells shells attached to its top. The artist comes into befestigt. Der Künstler kommt in den Raum, the room, picks up the contraption and tries nimmt die Vorrichtung in die Hand und versucht, to manoeuvre it onto his body. When in place, sie auf seinen Körper zu manövrieren. Wenn the artist uses his body movements to thrust one die Vorrichtung an ihrem Platz ist, stößt der sawhorse onto the other and in the process all the Künstler mit seinen Körperbewegungen einen taco shells are crushed. He then puts down the Sägebock auf den anderen, wodurch alle Taco contraption, with the sawhorses still folded on top Shells zerdrückt werden. Dann stellt er die of each other and leaves the room. Vorrichtung ab, wobei die Sägeböcke immer In Linz. In Linz. noch übereinander gefaltet sind und verlässt den Spaghetti Tron Mein Körper wird da sein, nur da. My body will be there, only there. Raum. On the floor there is a large rectangle In dieser Stadt, in der ich 2011 Menschen auf der In this city where, in 2011, I asked people made out of scattered spaghetti. Straße gebeten habe, mich zu umarmen. in the street to hug me. Spaghetti Tron The artist comes into the room. In dieser Stadt, in die ich 2014 zu Fuß aus dem In this city where, in 2014, I came back by foot Auf dem Boden befindet sich ein großes Rechteck He has several strips of double sided Lager Mauthausen zurückkehrte, 30 kg Salz trug from Mauthausen camp, carrying 30 kg of salt aus verstreuten Spaghetti. Der Künstler kommt in taped added to his clothing and body. Photo: Jan Hakon Erichsen und den “Chant d’Espoir” von J. Cayrol sang. and singing the “Chant d’Espoir” by J. Cayrol. den Raum. Er hat mehrere Streifen doppelseitiges He lies down on the side and, after Photo: Petra Mauser In dieser Stadt, in der ich 1212 Granitsteine aus In this city where I brought 1212 granite stones Klebeband an seiner Kleidung und seinem Körper a brief pause, rolls himself across the dem Fluss ins Salzamt gebracht habe. from the river to the Salzamt. angebracht. Er legt sich auf die Seite und rollt spaghetti. He rolls until he reaches the In dieser Stadt, in der ich im Jahr 2020 mit drei In this city where, in 2020, I performed from sich, nach einer kurzen Pause, über die Spaghetti. end of the rectangle. The artist gets Worten auftrat: Geld, Hand, leer. three words: money, hand, empty. Er rollt, bis er das Ende des Rechtecks erreicht up and his body is now covered Seit 2020 habe ich mich verändert. Vielleicht Since 2020, I have changed. Maybe Linz also hat. Der Künstler steht auf, sein Körper in spaghetti and he looks like hat sich auch Linz verändert. has changed. ist nun mit Spaghetti bedeckt und a sort of pasta scarecrow. Ich weiß es nicht. I don’t know. er sieht aus wie eine Art Nudel- The scarecrow leaves the Diesmal, in Linz, werde ich sechs Stunden lang This time, in Linz, I’ll be in an empty space Vogelscheuche. Die Vogelscheuche room. in einem leeren Raum sein. for six hours. verlässt den Raum. Ich werde dort in Stille sein. I’ll be there in silence. Wie können wir, in einer Welt, in der sich alles über In a world where everything can change over JAN HAKON ERICHSEN JAN HAKON ERICHSEN Nacht ändern mag, nur dies lernen: night, can we just learn this: (Norwegen) arbeitet mit (Norway) works with im gegenwärtigen Moment zu sein, uns von to be in the present moment, to let ourselves be performance-basierten performance-based videos, Ort, Raum und dem, was in uns widerhallt, crossed by place, space and what echoes in us? Videos, die er täglich auf shared daily across social durchdringen zu lassen? Because our body is “the place and time seinen Social Media media. His practice is informed Denn unser Körper ist “der Ort und die Zeit of our human condition “ as D. Le Breton writes. Kanälen verbreitet. Seine Praxis ist von by minimalist and performative sculpture, as he unserer menschlichen Existenz”, wie D. Le Breton That’s all I know today. minimalistischer und performativer Skulptur constructs interactive experiences from common, schreibt. geprägt, er konstruiert interaktive Erfahrungen everyday objects by activating them in relation Das ist alles, was ich heute weiß. aus gewöhnlichen, alltäglichen Objekten, indem to strange spatial or temporal coordinates. er sie in irritierende räumliche oder zeitliche At the moment, his main focus is making what BEATRICE DIDIER (Belgien) studierte BEATRICE DIDIER (Belgium) Studied at the Zusammenhänge bringt. Im Moment liegt sein he calls ‘short destruction videos’, which he posts am Conservatoire Royal de Bruxelles. Conservatoire Royal de Bruxelles. Her encounter Fokus auf “kurzen Zerstörungsvideos”, die er everyday on his Instagram account. Additionally, Ihre Begegnung mit Monica Klingler und Boris with Monica Klingler and Boris Nieslony in 2005 täglich auf seinem Instagram-Account postet. he established himself in the NFT-space, minting Nieslony im Jahr 2005 führte sie zur Performance, introduced her to performance, which became Er hat sich darüber hinaus im NFT-Space etabliert, his performances across different platforms die das wichtigste Medium ihres künstlerischen her main artistic medium. Since then, she has indem er seit Anfang 2021 seine Performances since early 2021. His work received attention Ausdrucks wurde. Seitdem hat sie in Europa, performed across Europe, in Mexico, China, auf verschiedenen Plattformen veröffentlicht. from media across the globe, including Art in Mexiko, China, Indien und Myanmar gearbeitet. India and Myanmar. Her performance-based Seine Arbeit erlangte internationale mediale America, Kunstforum International and New York Ihre performativen Installationen wurden im Atelier installations have been exhibited at Atelier Beachtung, u.a. in Art in America, Kunstforum Magazine. Having achieved acclaimed success Salzamt (Linz), in der Galerie 10/12 (Brüssel) Salzamt (Linz), Galerie 10/12 (Brussels) and UPON International und im New York Magazine. Nach in the virtual world, his ‘short video’ performances und beim UPON Festival (Chengdu) ausgestellt. festival (Chengdu). She is a member of PAErsche, seinem großen Erfolg in der virtuellen Welt werden will now premiere in a museum for the first time. Sie ist Mitglied von PAErsche, Ricochets und Ricochets and curator/co-organiser of the seine ‘Kurzvideo’-Performances nun erstmals Kuratorin/Organisatorin der Plattform ACTUS. platform ACTUS. in einem Museum zu sehen sein.
19.06. 19:30 18.06. 19:30 OK OK DAVID HENRY RADICAL SARA CAUGHT IN THE NOBODY JR. MENTAL LANNER BLOCKCHAIN HOSPITALITY David Henry Nobody Jr. ist eine Performance- David Henry Nobody Jr. is a performance Persona, die vom Künstler David Henry Brown persona created by the artist David Henry Caught in the Blockchain entfaltet sich als Caught in the Blockchain unfolds as Jr. als Reaktion auf Social Media und Web 3.0 Brown Jr. as a response to social media and choreografische Performance-Landschaft – ein a choreographic performance landscape - geschaffen wurde. Seine interventionistische/ now Web 3.0. Masking and reinventing his public Raum, der nur durch einen Tauschhandel mit dem a space activated only through actions of trading, immersionistische Herangehensweise an performance self with food, toys, and other Publikum aktiviert wird. Welche Glücksmomente with the audience. What are the moments of Performance und (Live-)Skulpturen konfrontiert consumerist products of Western pop-culture, suchen wir, und welches Streben nach Einzig happiness that we seek, and what is this striving das Intuitive und Instinktive mit dem Reflexiven his interventionist/immersionist approach artigkeit ist es, das uns zu bestimmen scheint? for uniqueness that defines us? und Intellektuellen, wobei er sein öffentliches to making performance and (live-) sculptures Die Performer:innen Sara Lanner und Costas The performers Sara Lanner and Costas Photo: David Henry Nobody Jr. Performance-Selbst mit Lebensmitteln, clashes the intuitive and visceral with the reflexive Kekis widmen sich Dynamiken, die uns Kekis devote themselves to dynamics that we Photo: Markus Gradwohl Spielzeug und anderen Konsumprodukten and intellectual. The ‘ephemeral recordings’ im virtuellen Raum begegnen und unsere encounter in virtual space and that shape our der westlichen Popkultur maskiert und of his performances have drawn a large crowd Wahrnehmung von Realität und Intimität, Besitz perception of reality and intimacy, possession immer wieder neu erfindet. Die ‘ephemeren of followers across social media platforms, und Kontrolle prägen. In spannungsgeladenen and control. Dynamic interventions, on recordings’ seiner Performances haben eine building to the artist’s success in the NFT-space. Interventionen, die sich auf einer Salzlandschaft a landscape of salt, tackle themes such große Zahl von Followern auf Social-Media- Radical Mental Hospitality thematises his artistic ausbreiten, werden Themen wie mining, as mining, cryptocurrencies, NFTs, artificial Plattformen angezogen, was zum Erfolg des trajectory, especially the connection between his Kryptowährungen, NFTs, künstlicher Intelligenz intelligence and digital intimacy. Audience Künstlers im NFT-Space beitrug. Radical Mental NFT and performance practices. Art historian und digitaler Intimität nachempfunden. members become accomplices, by constantly re- Hospitality thematisiert sein kreatives Schaffen, and NFT-specialist Anika Meier moderates the Das Publikum wird zu Kompliz:innen, indem activating the landscape anew and are rewarded insbesondere die Verbindung zwischen seiner interview-performance as a live-stream from es die Landschaft ständig von neuem aktiviert with ‘mined’ objects, as well as choreographies NFT- und Performance-Praxis. Die Kunst Linz, with David Henry Nobody Jr. joining from und mit ‘geminten’ Objekten, sowie persönlich dedicated specifically to them. Whoever becomes historikerin und NFT-Spezialistin Anika Meier New York. gewidmeten Choreografien belohnt wird. part of the blockchain for this evening will be moderiert die Interview-Performance als Live- Wer für diesen Abend Teil der Blockchain ist, registered there forever. Stream, während David Henry Nobody Jr. wird sich für immer dort eingeprägt haben. aus New York zugeschaltet wird. Konzept, künstlerische Leitung: Sara Lanner * Concept, artistic direction: Sara Lanner * David Henry NOBODY Jr. (USA) Während seiner David Henry NOBODY Jr. (US) During his many Choreografie, Performance: Costas Kekis, Sara Choreography, performance: Costas Kekis, Sara vielen verschiedenen künstlerischen Schaffens different artistic periods, David Henry Brown Jr.’s Lanner * Objekte, Kostüm: Sara Lanner * Fotos: Lanner * Objects, costume: Sara Lanner * Photos: perioden hat David Henry Brown Jr. wiederholt work often involved the creation of characters Raffaela Bielesch, Markus Gradwohl * Grafik: Raffaela Bielesch, Markus Gradwohl * Graphics: Performance-Figuren für sich geschaffen. Seine that perform and make objects. His work first Lavinia Lanner Lavinia Lanner Arbeit wurde erstmals bekannt, als er im Jahr became noted when he impersonated the New 2000 den New Yorker Prominenten Alex von York socialite Alex von Fürstenberg, crashing SARA LANNER (Österreich) ist Tänzerin, SARA LANNER (Austria) is a dancer, Fürstenberg verkörperte und ein ganzes Jahr VIP parties as ‘Alex’ for one whole year in 2000, Choreografin und performative Künstlerin choreographer and performance artist lang als ‘Alex’ auf VIP-Partys auftauchte und die meeting the Clintons, Puff Daddy and other in den Bereichen Tanz und bildende Kunst. in the field of performing arts as well as visual Clintons, Puff Daddy und andere Prominente traf. luminaries. In his 1999 Stalking Donald Trump In ihrer Arbeit thematisiert sie den Körper in Bezug arts. Her work deals with topics of the body In seinen Stalking Donald Trump Performances performances, he followed Trump for a year. zu dessen Kontext, sowie dessen Sein als soziale in relation to its context and the self as social von 1999 folgte er Trump ein Jahr lang. David David is a founding member of the Fantastic Choreografie und Skulptur. Ihre Arbeiten choreography and sculpture. Her works take ist Gründungsmitglied der Fantastic Nobodies, Nobodies, an outsider/performance art collective, finden auf Bühnen, in Ausstellungsräumen, place on stage, in exhibition spaces, in the public einem Outsider/Performance-Kollektiv, das von which was a collaboration of artists from im öffentlichen Raum oder in Off-Spaces statt. space and in off-spaces. She recently received 2003 bis 2013 bestand. David Henry Nobody Jr.s 2003-2013. His work has garnered much online Zuletzt wurde ihre künstlerische Arbeit mit dem the H13 Niederoesterreich Price for Performance Arbeiten haben in den letzten Jahren auch viel following and media reporting in the last years H13 Niederoesterreich Preis für Performance, 2021, as well as the Ö1 audience price of the Aufmerksamkeit im Internet und in den Medien and has been featured on the BBC, VICE, sowie mit dem Ö1 Publikumspreis im Rahmen Ö1 Talentebörse 2020 at Leopold Museum erregt und wurden auf BBC, VICE, The Huffington The Huffington Post and HiFructose. der Ö1 Talentebörse im Leopold Museum Wien Vienna. Post und HiFructose vorgestellt. ausgezeichnet.
COLLECTIVE HAPPENING 17.06. COLLECTIVE HAPPENING 17.06. ONGOING SITUATIONS 18.06., 19.06. SOLO ACTIONS 18.06, 19.06. OK OK SAJAN WHEN THE HANDS BORIS NIESLONY DOUBLE BIND MANI START SINGING 19.06., 10:00 OK POLITICAL YOGA When the hands start singing When the hands start singing Sajan Mani erkundet seine Muttersprache Sajan Mani explores his mother tongue Malayalam Double bind der zweite – oder Double bind the Malayalam und ihre komplexe kulturelle and its complicated cultural history. German der dritte? Meistens am Freitag, second - or the third? Geschichte. Der deutsche Missionar und Linguist missionary and linguist Hermann Gundert ich muss ja MA feiern, das mache ich gerne am Mostly on Friday, Hermann Gundert standardisierte Malayalam standardised Malayalam and published the Freitag. Heute ist Montag und Montag, I have to celebrate und veröffentlichte Ende des 19. Jh. u.a. das erste first Malayalam dictionary at the end of the 19th kann ich nicht. Montags MA, I like to do that Malayalam Wörterbuch. Die Christianisierung century. Conversion to Christianity enabled Dalit will ich immer Du solltest es on Friday. Today ermöglichte es den Dalit, denen das Lesen und people, who had been forbidden to read and haben, aber bekommst es is Monday and Schreiben zuvor verboten war, soziale Hierarchien write, to escape repressive social hierarchies nicht machen. Diese Idee Monday, I can’t do und ihre wirtschaftliche Marginalisierung and economic marginalisation. Nevertheless, habe ich von meiner Mutter it. Always Monday Photo: Boris Nieslony in strong times zu überwinden. Dennoch fand Gunderts Arbeit Gundert’s work took place in a colonial context. in ihrer besten Alzheimer- I want to do: You in einem kolonialen Kontext statt. Dies zeigt sich This reflects in the fact that archives in Europe Zeit. Dieses Stück ist wirklich Should Have It But You Don´t Get It. I got this idea heute darin, dass Archive in Europa Materialien store a multitude of materials related to the Dalit gut für Montag. Donnerstag from my mother, in her best time of Alzheimer’s. Photo: Billie Clarken zur Geschichte der Dalit aufbewahren, people, but are difficult to access for artists and ist der Tag, an dem man sich This piece is really good for Monday. Thursday is die für Künstler:innen und Wissenschaftler:innen scholars from India. Sajan Mani’s performance damit befassen sollte: Don’t the day to be involved in the piece: Don´t Press aus Indien nur schwer zugänglich sind. Die covers the space with expressive renderings Press My Suicide Button. Ich habe also My Suicide Button. I was thinking of swapping Performance von Sajan Mani bedeckt den Raum of original Malayalam songs, responding to the call überlegt, MA am Donnerstag mit dem regulären MA on Thursday with my intended piece. So the mit originalen Malayalam-Liedern, auf die Klage of activist and poet Poykayil Appachan’s lament: Vorhaben zu tauschen. Die Donnerstag- Thursday performance on Friday and the Friday des Aktivisten und Dichters Poykayil Appachan “There was none on the earth to write the story Performance am Freitag und die Freitag- performance on Thursday. On Sunday I meet antwortend: “Es gab niemanden auf dieser Erde, of my race.” Performance am Donnerstag. Sonntags treffe Jürgen if he has time and comes over. And what um die Geschichte meines Volkes zu schreiben.” ich Jürgen, wenn er Zeit hat und vorbei kommt. should I do Wednesday? Last Saturday - mostly Und was soll ich Mittwoch tun? Letzten Samstag Saturday - I had to show A Feather Fell Down On Political Yoga Political Yoga - meistens Samstag - musste ich A Feather Fell Linz and realised that none of the performances In Europa werden zahlreiche Yogaschulen Numerous Yoga schools are offered in Europe. Down On Linz zeigen und stellte fest, dass keine has any relation to any style or terms angeboten. Yoga bedeutet aber nicht nur However, Yoga does not only stand for meditative der Performances einen Bezug zu Begriffen oder of performance history. Don’t ask me when I met meditative Selbsterfahrung, es steht auch self-awareness, but also conflicts global North- Stilen der Performance-Geschichte hat. Fragt Black Market International and what I’m doing im Kontext globaler Nord-Süd-Hierarchien und South hierarchies and serves as a soft power mich nicht, wann ich Black Market International with them. dient als Soft-Power Instrument. Vor diesem strategy. Against this background, Political Yoga getroffen habe und was ich mit ihnen mache. Hintergrund untersucht Political Yoga, wie soziale, explores how social, cultural and geopolitical power kulturelle und geopolitische Machtdispositionen dispositions are reproduced in a commercialised BORIS NIESLONY (Deutschland) arbeitet seit BORIS NIESLONY (Germany) works since the in einer kommerzialisierten Körperpraxis body practice. den 1970er Jahren als Performancekünstler, 1970s as a performance artist, curator, archivist, reproduziert werden. Kurator, Archivar und Wissenschaftler. Seit and scholar. From 1981 he has developed 1981 entwickelt er ein umfassendes Archiv über a comprehensive archive on performance art, SAJAN MANI (Indien) ist ein interdisziplinär SAJAN MANI (India) is an interdisciplinary artist Performance Art, Artist-run-Spaces und deren artist-run spaces and their theoretical and arbeitender Künstler, der aus einer Familie von hailing from a family of rubber tappers. His work theoretische und philosophische Grundlagen. philosophical foundations. Nieslony initiated Kautschuk-Bauern stammt. Seine Praxis bringt die voices intersectional issues of marginalised 1985 begründete Nieslony mit europäischen ‘Black Market International’ together with other Probleme der marginalisierten Völker Indiens durch peoples of India via his ‘Black Dalit body’. His work Performancekünstler:innen das Modell ‘Black European performance artists in 1985, the seinen ‘schwarzen Dalit-Körper’ zum Ausdruck. has been presented by Kochi Biennale Foundation Market International’, 1990 die Performance- performance network Arts Service Association Seine Arbeiten wurden u.a. von der Kochi Biennale (India), Times Art Center (Berlin), CODA Oslo Netzwerk Arts Service Association (ASA) (ASA) in 1990 and the first performance Foundation (Indien), dem Times Art Center (Berlin), International Dance Festival, Haus der Kunst und 1995 die erste Performance Konferenz conference in Cologne 1995. In 2001 dem CODA Oslo International Dance Festival, dem (Munich) and the Vancouver Biennale among in Köln. 2001 gründete er das E.P.I., he founded the E.P.I., the European Performance Haus der Kunst (München) und der Vancouver others. In 2021 he was awarded the Berlin Art Prize das Europäische Performance Institut, Institute, and in 2010 initiated PAErsche, Biennale präsentiert. 2021 wurde er mit dem and in 2022 the Prince Claus Mentorship Award. und initiierte 2010 mit PAErsche ein Performance- another performance network between artists, Berliner Kunstpreis und 2022 mit dem Prince Claus Netzwerk das zwischen Künstler:innen, organisations and projects. Mentorship Award ausgezeichnet. Organisationen und Projekten vermittelt.
ONGOING SITUATIONS 18.06., 19.06. 18.06. 13:30 MUSIKTHEATER FOYER OK 18.06. 21:00, 19.06. 20:30 OK YIANNIS THE SCHEME JIANAN QU GONE BY NOW PAPPAS gone by now ist eine Serie performativer gone by now is a series of performative Demonstrationen, die das kommende demonstrations, addressing the coming ‘Meta-Universum’ mit seinen fortschreitenden ‘meta universe’ with its advancing virtual Virtual-Reality-Simulationen adressiert. reality simulations. Under the sign of freedom, Unter dem Vorzeichen der Freiheit sollen diese these simulations are meant to create emotional Simulationen emotionale Erfahrungen kreieren. experiences. Following the results of scientific Im Angesicht aktueller technologischer Yiannis Pappas’ long-duration performance Wissenschaftlichen Erkenntnissen folgend research, they are programmed to manipulate Veränderungen befasst sich Yiannis Pappas’ addresses humans’ fundamental rights, in the sind sie programmiert, um die Reaktionen und the reactions and interactions of the human brain durational Performance mit den menschlichen face of current technological changes. The artist Interaktionen des menschlichen Gehirns und and the senses. At the invitation to contribute Grundrechten. Der Künstler fertigt unzählige produces countless copies of the Human Rights der Sinne zu manipulieren. Auf die Einladung, a performance work to the festival, Jianan Qu Photo: Dominik Galleya Kopien der Allgemeinen Erklärung der declaration, that was first proclaimed by the eine Performance für das Festival zu kreieren, created his project as a collaboration with the Photo: J. Richter Menschenrechte an, die 1948 von der United Nations General Assembly in Paris in 1948. hat Jianan Qu sein Projekt in Zusammenarbeit Institute of Dance Arts (IDA) at Anton Bruckner Generalversammlung der Vereinten Nationen However, his restless activism cannot be mit dem Institute of Dance Arts (IDA) der Anton Private University. He works with 20 dancers in Paris verkündet wurde. Die Besucher:innen observed directly by the visitors, but can only Bruckner Privatuniversität entwickelt. to translate the experience of technological können sein rastloses, aktivistisches Handeln be accessed via a live-stream. The shared Er arbeitet mit 20 Tänzer:innen um die Erfahrung immersion into physical sensation and jedoch nicht direkt verfolgen, dieses ist nur über experience between performer and audience technologischer Immersion in körperliche expression. In other words, a simulation to the einen Live-Stream zugänglich. Die gemeinsame comes into being only as a dissemination Empfindungen und Ausdrucksformen simulations. The performance highlights the value Erfahrung zwischen Performer und Publikum of the here and now to the there and then. zu übersetzen. Es handelt sich, mit anderen of the body and its irreplaceable ‘non-fungibility’, entsteht nur als Übertragung des Hier und Jetzt How much do social participation and human Worten, um eine Simulation der Simulationen. physically increasing the amount of world we in das Dort und Dann. Was bedeuten soziale connection weigh, in the face of extended reality Die Performance betont den Wert des Körpers perceive. Teilhabe und menschliche Verbundenheit technologies, including the so-called metaverse? und seine unersetzliche ‘Nicht-Fungibilität’, im Umgang mit Extended Reality Technologien, With a persistent performative gesture, Yiannis in einer physischen Vergrößerung der von einschließlich des sogenannten Metaverse? Pappas declares an ultimate need: to expand uns wahrgenommenen Welt. Mit einer anhaltenden performativen Geste the common standard of universal human rights behauptet Yiannis Pappas eine ultimative and establish a shared ethics in our future JIANAN QU (China) ist Performancekünstler JIANAN QU (China) is a performance and visual Notwendigkeit: den universellen Standard physical and virtual spaces. und bildender Künstler. Ausgehend von dem artist. Starting from ‘the performative aspect der Menschenrechte zu erweitern, um eine Ethik ‘performativen Aspekt von Raum, Material und of space, material and objects’ as well as des Gemeinsamen in unseren kommenden realen Objekten’, sowie der ‘gegenwärtigen Materialität ‘the present materiality of the body’, he initiates und virtuellen Räumen zu etablieren. des Körpers’ initiiert er performative Interaktionen performative interactions between art fields, art zwischen Kunstfeldern, Kunsträumen spaces and institutions. Immaterial and reduced YIANNIS PAPPAS (Griechenland) ist ein in Berlin YIANNIS PAPPAS (Greece) is a visual and und Institutionen. Eine tendenziell immaterielle expressions are key elements in these inter- lebender bildender Künstler und Performance performance artist based in Berlin. Driven und reduzierte Form des Ausdrucks ist für diese actions. As a diasporic individual, in-between künstler. Angetrieben von einem kritischen by a critical interest in the physical and symbolical Inter-Aktionen zentral. Da Jianan Qu selbst in spaces of understanding and the necessary Interesse an der physischen und symbolischen enactment of spaces and archives, his artistic der Diaspora lebt, bestimmen Zwischenräume misunderstanding concern not only his artistic Inszenierung von Räumen und Archiven erforscht work explores how they are sustained both des Verstehens, und des notwendigen but also life trajectory. His works have been er in seiner künstlerischen Arbeit, wie diese sowohl on a collective and institutional as well as on an Missverstehens nicht nur seinen künstlerischen, shown at ImpulsTanz, Hong Kong Arts Festival, auf kollektiver und institutioneller, als auch auf indi individual and in(ter)dependent level. His work sondern auch seinen Lebensweg. Seine Arbeiten Vienna Art Week, in Ludwig Museum (Budapest), vidueller und (un-)abhängiger Ebene aufrechter has been presented in the Venice Biennale wurden unter anderem bei ImpulsTanz, Hong Organhaus (Chongqing) and Kunstraum halten werden. Seine Arbeiten wurden unter of Architecture 2018, Athens Biennale 2016, Kong Arts Festival, Vienna Art Week, im Ludwig Niederösterreich, among others. Qu currently anderem auf der Architekturbiennale von Venedig 7th Berlin Biennale, 2020 Bangkok Biennale, Museum (Budapest), Organhaus (Chongqing) lectures at Anton Bruckner Private University Linz 2018, der Athen Biennale 2016, der 7. Berlin Darb 1718 (Cairo), and at FIVC Festival (Chile) und Kunstraum Niederösterreich gezeigt. Biennale, der Bangkok Biennale 2020, Darb 1718 among others. Qu lehrt derzeit an der Anton Bruckner (Kairo) und am FIVC Festival (Chile) präsentiert. Privatuniversität Linz. .
18.06. 14:00 COLLECTIVE HAPPENING 17.06. MUSIKTHEATER BLACKBOX SOLO ACTIONS 18.06. OK XAVIER LE ROY PRODUCT OF SARAH TROUCHE WITH THE AWARENESS CIRCUMSTANCES (1999) THAT SHE CANNOT CONTINUE ON THE PATH OF THE LIVING, SHE MAKES THE DECISION TO LEAVE IT Als künstlerische Antwort auf die Veranstaltung Responding to the event ‘Body Currency’ Die Performance-Praxis von Sarah Trouche Sarah Trouche’s performance practice centres ‘Body Currency’ bei den Wiener Festwochen schuf at the Wiener Festwochen, Xavier Le Roy created nimmt die großen kulturellen und politischen around cultural and political issues of our time, Photo: Sarah Trouche Xavier Le Roy 1999 Product of Circumstances. Product of Circumstances in 1999. He uses the Themen unserer Zeit, wie Frauenrechte, such as women rights, migration displacement Photo: Katrin Schoof Er nutzt Lecture-Performance und Choreografie, format of lecture-performance and choreography Migration, Vertreibung und Ökologie in den Fokus: and ecology: um künstlerische und wissenschaftliche Methoden to blend artistic and scientific methods through “Es handelt sich um eine Performance, “This is a performance that invites to experience durch seinen eigenen Körper zu verbinden. his own body. As a staged autobiography, the die einlädt, einen gemeinsamen, geteilten a moment of sharing, in the light, through the Als inszenierte Autobiographie kontextualisiert die performance contextualises his personal transition Moment zu erleben, im Licht, durch das Prisma prism of choreography, to make us rethink our Performance seinen persönlichen Übergang von from an early career in the natural sciences, der Choreographie, um uns zum Nachdenken immediate environment. Highlighting the notion einer frühen Karriere in den Naturwissenschaften, to choreography and performance practice. Le Roy über unsere unmittelbare Umgebung zu of living things, and how we relate to Nature with zu Choreographie und Performancepraxis. traces the mechanisms and hierarchies to which bringen. Den Begriff des Lebendigen beleuchten, a capital N. Ultimately, you become an ecological Le Roy zeichnet die Mechanismen und Hierarchien he, as a ‘product of his circumstances’, is subject und unsere Beziehung zur Natur mit großem N. and eco-sensitive body and there will be reflection nach, denen er als ‘Produkt seiner Umstände’ in the worlds of both science and art. Product of Letztendlich werdet Ihr ein ökologischer und around eco-feminism.” in der Welt der Wissenschaft und der Kunst Circumstances can be considered an iconic piece ökosensibler Körper werden und es wird eine unterworfen ist. Product of Circumstances kann that touches the intersection of the visual art and Reflexion über den Ökofeminismus stattfinden.” als ein ikonisches Stück betrachtet werden, das die performance discourse, as well as the contexts of Schnittstelle zwischen dem Diskurs über visuelle retrospecting and reenacting performance and the SARAH TROUCHE (Frankreich) Ein Großteil von SARAH TROUCHE (France) The large part Kunst und Performance sowie die Kontexte von performing body as archive. Sarah Trouches Performances hinterfragt den of Sarah Trouche‘s performances question Retrospektive und Reenacting von Performance Körper als soziopolitische Entität. Der körperliche the in-situ condition and temporality of the body und die Thematik des Körpers als Archiv berührt. in-situ Zustand und dessen Zeitlichkeit genügen as a sociopolitical entity. Intense travel, a mode als Anlass zur Intervention. Das Reisen, of expedition, is one of her core methods XAVIER LE ROY (Frankreich) arbeitet als XAVIER LE ROY (France) works as choreographer geradezu im Modus der Expedition, ist eine ihrer of working. Through the strength of being present, Choreograf und ist Professor am Institut für and is a Professor at the Institute for Applied zentralen Arbeitsmethoden. Durch die Kraft der the artist enters into exchanges, relations. Angewandte Theaterwissenschaft in Gießen. Theatre Studies in Gießen. He holds a doctorate Anwesenheit tritt die Künstlerin in Austausch She has performed and participated in numerous Er promovierte in Molekularbiologie an der in molecular biology from the University of und in Beziehung. Sie hat an zahlreichen exhibitions internationally, including Paris Photo, Universität Montpellier. Bevor und während Montpellier. Le Roy has performed with diverse internationalen Ausstellungen teilgenommen, MÉCA, Centre d’art le Lait, Le 104, Fondation er eigene Werke konzipierte und präsentierte, renowned companies and choreographers darunter Paris Photo, MÉCA, Centre d’art le Lait, Pernod Ricard (France), Artbat fest (Kazakhstan), kooperierte er mit vielen renommierten Ensembles before and whilst conceiving and initiating Le 104, Fondation Pernod Ricard (Frankreich), Marrakech Biennial (Morocco), OCAC Taipei und Choreograf:innen. Seine Arbeiten wurden works by himself. His work has been presented Artbat fest (Kasachstan), Marrakech Biennale (Taiwan) and The Armory Show (NYC). Sarah international präsentiert, unter anderem internationally, including at Skulptur Projekte (Marokko), OCAC Taipei (Taiwan) und The Armory Trouche has been named ‘Chevalier dans l’ordre bei Skulptur Projekte (Münster), im Taikwun (Münster), Taikwun Contemporary Art Center Show (NYC). Sarah Trouche wurde 2019 zum des Arts et des Lettres’ in 2019. Contemporary Art Center (Hongkong), in der (Hong Kong), Tapiès Foundation (Barcelona), “Chevalier dans l’ordre des Arts et des Lettres” Tapiès Foundation (Barcelona), im MoMA PS1 MoMA PS1 (NYC), Kaldor Public Art Projects ernannt. (NYC), bei Kaldor Public Art Projects (Sydney), (Sydney), Centre Pompidou (Paris) and Biennale im Centre Pompidou (Paris) und bei der Biennale Danza (Venice). Danza (Venedig).
17.06. 19:30, 19.06. 15:00 09.07. – 12.08.2022 中国结 JIE: OK XIE RONG THE NON-FUNGIBLE THE NON-FUNGIBLE (ECHO CHINESE KNOT BODY? BODY? MORGAN) VIRTUELLE POST- POST-PERFORMANCE PERFORMANCE DIGITAL EXHIBITION AUSSTELLUNG Das Motiv des Knotens geht auf eine Tradition The motif of the knot refers to how, before the Auf das Festival folgt eine Ausstellung der The festival program is complemented with im alten China zurück, bei der die Menschen invention of writing, people in ancient China tied Performance-Dokumente im Digitalen Francisco an exhibition of the performance documents vor der Erfindung der Schrift Knoten in ein Seil knots on a rope to memorise important life events. Carolinum (DFC). Das DFC ist ein permanent at the Digital Francisco Carolinum (DFC). knüpften, um sich an wichtige Lebensereignisse The knotted symbol represents happiness, unity, bespieltes virtuelles Ausstellungshaus auf der The DFC is a permanent virtual exhibition house zu erinnern. Das Knotensymbol steht für harmony and prosperity. Ironically, the way the Metaverse-Plattform Cryptovoxels. Mit dem DFC on the Metaverse platform Cryptovoxels. Glück, Einigkeit, Harmonie und Wohlstand. character itself is written also echoes sadness, ist die OÖ Landes-Kultur GmbH seit 2021 als eine With the DFC, the OÖ Landes-Kultur GmbH has Ironischerweise erinnert die Schreibweise des death and ending. This literal double-bind serves der ersten Kulturinstitutionen weltweit been active in the Metaverse since 2021, as one Zeichens selbst auch an Traurigkeit, Tod und the artist to dive into the story of a woman im Metaverse vertreten. Das eigens dafür of the first cultural institutions in the world to take Ende. Dieser buchstäbliche Doppelknoten chained in a doorless shack that went viral kuratierte Programm widmet sich sowohl digitaler such a pioneering step. The curated programme dient der Künstlerin, die Geschichte einer on Chinese Social Media in late January 2022. Kunst, als auch der aktiven Auseinandersetzung is dedicated to both digital art as well as to in einer Hütte angeketteten Frau aufzugreifen, Her tragic case of human trafficking accumulated mit der Digitalisierung der Kunst, Blockchain- fostering an engagement with the digitisation Photo: Jamie Baker die Ende Januar 2022 in den chinesischen sozialen more than 10 billion views, rivalling those about Technologie und NFTs. of art, blockchain technology and NFTs. Medien viral ging. Die Nachrichten zu jenem the Beijing Winter Olympics that took place Auf Basis der Performances, die beim Festival live Attempting to contextualise the performances tragischen Fall von Menschenhandel wurden at the same time. In her performance Xie Rong gezeigt werden, thematisiert die Ausstellung shown at the festival, a post-performance digital mehr als 10 Milliarden Mal online aufgerufen, engages with this highly mediated incident. das Verhältnis von Performance und Werk exhibition explores the relationship between sie konkurrieren mit den Klickzahlen der zeitgleich By activating the pictorial capacity of a Chinese im virtuellen Raum – und verweist konsequent performance documents and works of art – stattfindenden Olympischen Winterspiele in knot installation, she engages its traditional motif darauf, dass Performance heutzutage nicht ohne pointing to how contemporary performance Peking. In ihrer Performance setzt sich Xie Rong to become an in-between space of social, political ihre Abdrücke im Digitalen, samt aller Grenzen cannot be thought of without considering the mit diesem stark medial vermittelten Ereignis and artistic expression. und Möglichkeiten, denkbar ist. digital realm, including its limits and possibilities. auseinander. Sie aktiviert die sinnliche Visualität einer chinesischen Knoteninstallation, deren https://www.cryptovoxels.com/parcels/4650 traditionelles Motiv sie aufgreift, um einen Zwischenraum des sozialen, politischen und künstlerischen Ausdrucks herzustellen. XIE RONG (ECHO MORGAN) (China) Xie XIE RONG (ECHO MORGAN) (China) Xie Rong’s Rongs Arbeiten bedienen stereotype Motive works use stereotypical motifs of Chinoiserie and von Chinoiserie und Weiblichkeit, die darauf femininity, drawing attention to how ‘Chinese verweisen wie die ‘chinesische Kultur’ im culture’ is aestheticised and exoticised in the sogenannten ‘Westen’ ästhetisiert und exotisiert so-called ‘West’. Her work explores territories wird. Ihre Arbeit erkundet die Zwischenräume of translation: between Chinese and English der Übersetzung: zwischen chinesischer und languages, between gestures and stillness, englischer Sprache, zwischen Gesten und Stille, between her Chinese past and European zwischen der chinesischen Vergangenheit und present, between live performance and its der europäischen Gegenwart, zwischen Live- visual documentation. Xie Rong has presented Performance und ihrer visuellen Dokumentation. performances in gallery spaces, museums and Xie Rong hat Performances in Galerien, Museen festivals in the UK, France, China, Sweden, Egypt, und auf Festivals in Großbritannien, Frankreich, Germany, Switzerland Australia and Korea. China, Schweden, Ägypten, Deutschland, in der In 2021, the Museum of Far Eastern Art (Israel) Schweiz, Australien und Korea gezeigt. Im Jahr dedicated a solo-exhibition to her performance 2021 widmete das Museum of Far Eastern Art archive. She lives and works in London. (Israel) ihrem Performance-Archiv eine Einzel ausstellung. Sie lebt und arbeitet in London.
Sie können auch lesen