THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH

Die Seite wird erstellt Ralf Bischoff
 
WEITER LESEN
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
PERFORMANCE
FESTIVAL

THE

NON-FUNGIBLE

                    BODY?
 PERFORMANCE
    UND
  DIGITALISIERUNG
  PERFORMANCE
    AND
           OK und
  DIGITALISATION
  17.06. – Landestheater
  19.06.22 Linz
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
GELEITWORTE                                        INTRODUCTIONS                                           GELEITWORTE                                          INTRODUCTIONS
VON                                                BY                                                      VON                                                  BY

                                                   HERMANN SCHNEIDER                                                                                            ALFRED WEIDINGER

                                                                                                           Im zeitgenössischen Kunst- und Museumsbetrieb        Performance has been an essential factor
Von Peter Brook stammt folgende Minimal­           Peter Brook gave the following minimalist
                                                                                                           ist Performance schon seit Jahren ein                in contemporary art and museums for years.
definition: Theater entstehe durch Raumwahr­       definition: Theatre is created through the
                                                                                                           wesentlicher Faktor. Die Herangehensweisen der       The approaches of artists are diverse and have
nehmung, indem eine Person eine andere Person      perception of space, as one person recognises
                                                                                                           Künstler:innen sind dabei vielfältig und haben das   expanded the conceptual understanding of
in einem ‘anderen’ Raum erkennt. Im Alltag         another person in a ‘different’ space. In everyday
                                                                                                           begriffliche Verständnis von Performance, wie        performance that emerged in the 1960s and
erleben wir das beim Blick in ein Schaufenster     life, we make this experience when we look into
                                                                                                           es in den 1960er- und 1970er-Jahren entstand,        1970s, to include new forms and varieties of
oder aus einem Café auf die Straße. Doch die,      a shop window or when we watch the street from
                                                                                                           um neue Formen und Varianten des Ausdrucks           expressions. The situational experiences created
die wir sehen, meinen in der Regel sich selbst,    a café. But those that we see usually express
                                                                                                           erweitert. Wenn Performancekünstler:innen            by performance artists in the museum space are
da sie nichts darstellen (wollen).                 themselves, as they don’t (want to) represent
                                                                                                           im Raum des Museums situative Erfahrungen            often said to be ephemeral and unrepeatable.
Performance bedeutet jenseits von Stück und        anything.
                                                                                                           erschaffen, haben diese den Ruf, einmalig und        In view of current technological developments,
Kontext die Darstellung (als solche). Präsenz,     Performance means presence (as such), leaving
                                                                                                           nicht wiederholbar zu sein. Wie diese Kunstform      questions of documenting, archiving and
Präsentation und Repräsentation ermöglichen        aside factors of piece and context. Presence,
                                                                                                           dokumentiert wird und wie es um ihre Relation        relating performance to digital media make for
einen Diskurs von Körper, Raum und Blick.          presentation and representation enable
                                                                                                           zu digitalen Medien bestellt ist, steht angesichts   the thematic focus of this festival. Digitalisation
Insofern bewegen wir uns – wie etwa auch im        a discourse of body, space and gaze. In this
                                                                                                           technologischer Entwicklungen thematisch             risks that fiction and speculation, two essential
zeitgenössischen Tanz – an einer Schnittstelle     respect, we move – as we do in contemporary
                                                                                                           im Zentrum des gegenwärtigen Festivals. Die          breeding grounds of artistic imagination, are
zwischen Theater und bildender Kunst.              dance – alongside the intersection of theatre
                                                                                                           zunehmende Digitalisierung riskiert, dass Fiktion    increasingly valued in monetary, rather than
Daher ist es ebenso schön wie folgerichtig,        and the visual arts.
                                                                                                           und Spekulation, zwei wesentlichen Nährböden         in inter-subjective terms. In digital contexts,
dass das Landestheater im Musiktheater seine       Therefore, it is as delightful as it is appropriate
                                                                                                           künstlerischer Phantasie, ein verstärkt monetärer    performance therefore always refers to economic
,Räume’ für das Festival Non-fungible Body         that the Landestheater im Musiktheater opens
                                                                                                           statt ein inter-subjektiver Wert zugeschrieben       contexts, and to how social processes are
zur Verfügung stellt, das die OÖ Landes-Kultur     its ‘spaces’ for the Non-fungible Body festival,
                                                                                                           wird. In digitalen Zusammenhängen verweist           reorganised according to algorithmic, numerical
GmbH in diesem Jahr erstmals ausrichtet.           hosted by the OÖ Landes-Kultur GmbH
                                                                                                           Performance daher immer auch auf ökonomische         logics. As a seismographic medium, performance
Wir sind gespannt.                                 for the first time this year.
                                                                                                           Zusammenhänge, und auf gesellschaftliche             stimulates ways of thinking about social changes
                                                   We are looking forward to it.
                                                                                                           Bewertungsmaßstäbe, die sich zunehmend               that are not always easy to grasp.
                                                                                                           nach algorithmischen, numerischen Logiken            The festival with artists from different
                                                                                                           ausrichten. Als seismografisches Medium              international backgrounds takes place in Linz
                                                                                                           ermöglicht gerade Performance, Denkanstöße           for the first time and invites you, to encounter their
                                                                                                           zu gesellschaftlichen, nicht immer einfach zu        performances with interest and openness.
                                                                                                           fassenden Veränder­ungen. Das erstmalig in Linz
                                                                                                           stattfindende Festival möchte Sie insbesondere
                                                   ROMA JANUS                                              dazu einladen, den Arbeiten der aus einem weit
                                                                                                           reichenden internationalen Kontext eingeladenen
                                                                                                           Künstler:innen mit Interesse und Offenheit zu
                                                                                                           begegnen.

In der Zeit der Post-Pandemie gewinnt eine Live    Live performance takes on a different meaning
Performance eine andere Bedeutung – sie ist kein   in the post-pandemic era - this artistic act can
künstlerischer Akt mehr, der selbstverständlich    no longer be taken for granted. Whether in an
ist. Ob im institutionellen Theaterraum oder       institutional theatre space or in the public space,
im öffentlichen Raum, tasten wir uns an diese      let us approach it anew and turn it into a collective
Erfahrung neu heran und machen sie zu einem        as well as an individual experience.
kollektiven wie individuellen Erlebnis.
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
KÖRPER ZWISCHEN REALER                                                                BODIES BETWEEN PHYSICAL
UND VIRTUELLER PRÄSENZ                                                                AND VIRTUAL PRESENCE

             Non-fungible Body bedeutet übersetzt so viel wie ‘nicht aus­                          Non-fungible Body means the body is a ‘non-exchangeable’ entity.
             tausch­barer’ Körper. Dieser Titel ist einerseits Programm und                        This title serves not only as a guiding theme, but also implies the
             stellt gleichzeitig das singuläre, physische Zusammenkommen                           coming together of performers and audiences as an essential
             von Performer:innen und Audience als wesentliche Qualität                             aspect of performance. The shared experience of meeting and
             von Performance in den Mittelpunkt. Die Möglichkeit, sich an                          experiencing performance implies the dazzling conditions
             einem Ort zu begegnen und Performance zu erfahren, impliziert                         of the ephemeral, of physicality and affect. The festival form serves
             die Bedingungen des Ephemeren, der Körperlichkeit, des                                as a zone of presence that enables and frames relational config­
             performativen Geschehen-lassens und der Affekte. Ein Festival                         urations, creating a shared presence in the public cultural sphere.
             ist dementsprechend eine Zone der Präsenz, die die Konturen                           The title The Non-fungible Body also looks to NFTs (Non-fungible
             des Singulären und des Seins nachzeichnet und in Relation stellt.                     Tokens), which have instigated calls for a paradigm shift in creation,
             Ein Festival bildet den Horizont, der diese gemeinsame Präsenz                        sales and collection processes in the art world over the last two
             umspannt. Assoziativ ist der Titel Non-fungible Body an NFTs                          years. NFTs are digital certificates of authenticity that are stored
             (Non-fungible Tokens) angelehnt, die in der Kunst, insbesondere                       immutably on a blockchain. As non-interchangeable assets, they
             in den letzten zwei Jahren, Rufe nach einem Paradigmenwechsel                         each are unique elements that cannot simply be replaced with
             von Schaffens-, Verkaufs-, und Sammlungsprozessen stark                               a different item of the same kind. What does (ir-) replaceability
             werden ließen. NFTs sind digitale Echtheitszertifikate von Kunst­                     mean to us in the contexts of the virtual and the real? At least
             werken, die auf einer Blockchain unlöschbar gespeichert sind.                         one thing is certain: While performance has for the longest time
             Als nicht austauschbare, nicht-fungible Einheiten sind sie jeweils                    avoided embracing the digital, the global pandemic and our steadily
             einzigartige Elemente, die – im Unterschied zu anderen digitalen                      evolving virtual lives in the age of social media, have expanded its
             Dateien – nicht unendlich oft kopiert werden können. Was bedeutet                     artistic horizons. As we transition from Web 2.0 to Web 3.0, the
             uns (Un-) Ersetzbarkeit, in virtuellen und realen Zusammenhängen?                     question of how performance artists deal with the living body and
             Denn zumindest eines ist gewiss: Gerade der Performance war das                       its relationship to newly emerging virtual economies is therefore
             Digitale lange fremd. Gleichsam haben die das Zeitalter sozialer                      more and more relevant. The practices of the artists we present
             Medien prägende Inszenierung des Individuums im Internet und                          address the intersections of body and archive, live performance
             auch die globale Pandemie die Horizonte künstlerischer Perfor­                        and documentation, and performance in relation to internet
             mance in die Virtualität erweitert. Für den gegenwärtigen Moment,                     cultures and NFTs.
             in dem wir den Übergang von Web 2.0 zu Web 3.0 erleben, stellt
             sich daher besonders die Frage, wie Performance-Künstler:innen
             mit dem lebendigen Körper und seinem Verhältnis zu den virtuellen
             Ökonomien unserer Zeit umgehen. Unser Programm versammelt
             Künstler:innen, die sich mit den Schnittstellen von Körper und Archiv,
             Live-Performance und Dokumentation und mit Performance
             in Bezug auf Internetkulturen und NFTs auseinandersetzen.

             Wir laden Sie ein, neugierig zu sein!                                                 We invite you to be curious!
             Freda Fiala und River Lin, Kurator:innen                                              Freda Fiala and River Lin, curators
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
AGENDA
              17.06.                                   AGENDA
                                                                         18.06.
              OK                                                         OK + MUSIK-
                                                                         THEATER

19:00         Eröffnung / Opening                      11:30-13:00       PANEL DISCUSSION
                                                                         Performance and Digital Culture (OK)
19:30-20:00   XIE RONG
              中国结 JIE / Chinese Knot                   13:30-14:00       JIANAN QU
                                                                         gone by now (Musiktheater Foyer)
20:00-20:30   YUN-CHEN CHANG
              Still Changing: Skyline                  14:00-15:15       XAVIER LE ROY
                                                                         Product of Circumstances
20:30-21:30   COLLECTIVE HAPPENING
                                                                         (Musiktheater BlackBox)
              mit/with Boris Nieslony, Marita
              Bullmann, Beatrice Didier, Sajan Mani,   16:00-19:00       ONGOING SITUATIONS
              Yun-Chen Chang, Sarah Trouche                              Cibelle Cavalli Bastos, Beatrice Didier,
                                                                         Sajan Mani, Boris Nieslony, Yiannis
21:30         ALEXANDRE BOUVIER
                                                                         Pappas (OK)
              DJ Set
                                                       16:00/17:00/18:00 SOLO ACTIONS
                                                                         Jan Hakon Erichsen, Marita Bullmann,
                                                                         Sarah Trouche (OK)
                                                       19:30-21:00       SARA LANNER
                                                                         Caught in the Blockchain (OK)
                                                       21:00-21:30       JIANAN QU
                                                                         gone by now (OK)
                                                       21:30             SOFIE ROYER
                                                                         DJ Set
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
AGENDA
                  19.06.                                                         ONGOING SITUATIONS

                                                                                 CIBELLE CAVALLI
                                                                                                                                      18.06, 19.06.
                                                                                                                                      OK
                                                                                                                                      SONJA KHALECALLON
                  OK                                                             BASTOS                                               IN LAS VENUS RESORT
                                                                                                                                      PALACE HOTEL:
                                                                                                                                      THEIRSTORIES FROM
                                                                                                                                      THE ALTERVERSE´S
                                                                                                                                      ATEMPORAL FOLD

10:00-11:00       SAJAN MANI
                  Political Yoga
11:30-13:00       PANEL DISCUSSION
                  Performance and Archive?
                  Keeping the Live Alive
15:00-15:30       XIE RONG

                                                             Photo: Adam Berry
                  中国结 JIE / Chinese Knot
15:30-16:00       YUN-CHEN CHANG
                  Still Changing: Skyline                                        Das Las Venus Resort Palace Hotel ist
                                                                                 der einzige Ort, der am Ende der Welt, nach der
                                                                                                                                      Las Venus Resort Palace Hotel is the only place
                                                                                                                                      that will have been left at the end of the world,
                                                                                 Gentrifizierung der Galaxie und der Apokalypse       after the gentrification of the galaxy and the
16:00-19:00       ONGOING SITUATIONS                                             noch übrig sein wird. Willkommen in der Retro-       apocalypse. Welcome to the retro-future where
                                                                                 Zukunft, in der sich die Zeit in ihrer eigenen       time curves in its own spiral! Sonja Khalecallon,
                  Cibelle Cavalli Bastos, Beatrice Didier,                       Spirale krümmt! Sonja Khalecallon, Cibelle           Cibelle Cavalli Bastos’ Drag Queen and
                  Sajan Mani, Yiannis Pappas                                     Cavalli Bastos’ Drag Queen und chaotisches
                                                                                 High Femme-Wesen, ist Kabarettsängerin,
                                                                                                                                      chaotic High Femme being is a cabaret singer,
                                                                                                                                      multitasking cosmic healer, manicurist, cleaner,
                                                                                 multi-tasking-fähige kosmische Heilerin,             exotic dancer and TV sales-femme, who reports
16:00/17:00/18:00 SOLO ACTIONS                                                   Nageldesignerin, Putzfrau, exotische Tänzerin        from her dystopian present as an emissary of the
                                                                                 und TV-Verkaufsfrau, die aus ihrer dystopischen      deep entrenchment of a techno capitalist society
                  Marita Bullmann, Jan Hakon Erichsen,                           Gegenwart als Abgesandte der tiefen                  with its future pasts.
                  Boris Nieslony                                                 Verankerung einer techno-kapitalistischen
                                                                                 Gesellschaft mit ihren zukünftigen
                  Im Anschluss Gespräch mit den                                  Vergangenheiten berichtet.

                  Künstler:innen / followed by a talk                            Mx. CIBELLE CAVALLI BASTOS (Brasilien)               Mx. CIBELLE CAVALLI BASTOS (Brazil)
                  with the artists                                               Non-binary, They/Them Pronomen.
                                                                                 Ihre künstlerische Praxis als Forschung befasst
                                                                                                                                      Non-binary, They/Them pronouns. Their
                                                                                                                                      practice as research engages with the changing
                                                                                 sich mit den sich verändernden Konzepten             conceptualisations of identity, performativity,
19:30-20:30       DAVID HENRY NOBODY JR.                                         von Identität, Performativität, visueller            pictorial communication and behavioural
                                                                                 Kommunikation und mit Verhaltensmustern im           patterns in the digital age. Their works have been
                  Radical Mental Hospitality                                     digitalen Zeitalter. Ihre Arbeiten wurden u.a. vom   presented by Martin Gropius Bau (Berlin),
                                                                                 Martin Gropius Bau (Berlin), ICA (London), MASP      ICA (London), MASP (São Paulo), Steirischer
20:30-21:00       JIANAN QU                                                      (São Paulo), Steirischer Herbst (Graz), NRW-         Herbst (Graz), NRW-Forum Dusseldorf, at the
                                                                                 Forum Düsseldorf, bei der Transmediale (Berlin)      Transmediale (Berlin) and the São Paulo Biennial
                  gone by now (closing version)                                  und der São Paulo Bienniale gezeigt.                 among others.
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
COLLECTIVE HAPPENING                        17.06.                                                                                                  17.06. 20:00, 19.06. 15:30
                                                   SOLO ACTIONS                        18.06., 19.06.                                                                                                  OK
                                                   OK
MARITA BULLMANN                                    UNTITLED                                                                                                                                             YUN-CHEN CHANG
                                                                                                                                                                                                        STILL CHANGING:
                                                                                                                                                                                                        SKYLINE

                                                                                                                              Photo: Ida Enegren
                                                                                                         Photo: Polina Teif
Marita Bullmanns Arbeiten sind                     Marita Bullmann’s works form engagements                                                        Yun-Chen Changs Performances untersuchen             Yun-Chen Chang’s performances investigate
Auseinandersetzungen mit vertrauten                with familiar materials, actions, spaces and                                                    den erweiterten Begriff des Choreografischen,        the expanded notion of the choreographic,
Materialien, Handlungen, Räumen und Orten.         places. In her performances, she seeks a direct                                                 erforschen das Dauerhafte, das Transformative –      exploring the durational, the transformative –
Performativ begibt sie sich auf die Suche nach     encounter between body and space. Her working                                                   Orte und Situationen, in denen eine Begegnung        sites and situations where a relational encounter
einer direkten Begegnung zwischen Körper           method can be understood as an ephemeral,                                                       zwischen dem materiellen und dem vitalen Körper      occurs between material and vital bodies.
und Raum. Ihre Arbeitsweise lässt sich             site- and situation-specific process. She creates                                               stattfindet. Sie führt einen kontinuierlichen        She enacts a continual process of constructing
als ein zeitlich ephemerer, orts- und              abstract interpretations that actualise our                                                     Prozess des Auf- und Abbaus einer Skulptur           and deconstructing a sculpture made by mass-
situationsspezifischer Prozess begreifen.          perception and observation of the things around                                                 aus massenproduzierten Stühlen durch, in die         produced chairs, in which she is also physically
Ihre Art und Weise, abstrahierende Deutungen       us. It is her intention to influence mechanisms                                                 sie zugleich eingebettet ist, wodurch sie die        embedded, engaging the dynamic relations
zu schaffen, erlaubt die uns umgebenden            of seeing and perceiving aside of cultural                                                      dynamischen Beziehungen von Stillstand und           between stillness and movement, scores and
Dinge neu wahrzunehmen und zu betrachten.          conditioning and to create a new, ‘third space’,                                                Bewegung, Partituren und Zufällen, Produkten         chances, products and processes, inorganic
Es ist ihre Intention, die gewohnten Seh- und      that allows us to become aware of the act                                                       und Prozessen, anorganischer Materie und             matter and living bodies.
Wahrnehmungsmechanismen fern von                   of recognition.                                                                                 lebenden Körpern thematisiert.
kulturellen Prägungen zu beeinflussen und einen
neuen, ‘dritten Raum’ zu schaffen, der uns den
Akt des Erkennens bewusst werden lässt.

MARITA BULLMANN (Deutschland)                      MARITA BULLMANN (Germany) Performance,                                                          YUN-CHEN CHANG (Taiwan) ist eine Tanz-               YUN-CHEN CHANG (Taiwan) is a dance and
Performance-, Installations- und Fotokünstlerin.   installation and photography artist.                                                            und Performancekünstlerin, die derzeit in            performance artist, currently based in Finland.
Sie studierte an der Folkwang Universität          She studied at the Folkwang University of the                                                   Finnland lebt. Sie arbeitete unter anderem mit       She has worked with Legend Lin Dance Theatre
der Künste (Essen) und an der Bezalel Academy      Arts (Essen) and at the Bezalel Academy of Art                                                  dem Legend Lin Dance Theatre und mit River Lin       and with River Lin among others. In 2021, Yun-
of Art and Design (Jerusalem). Mit Unterstützung   and Design (Jerusalem). She has presented                                                       zusammen. 2021 kreierte sie ihr Performance-­        Chen Chang created her performance project
der Kunststiftung NRW, des Goethe-Instituts        works across Europe, Asia and America with                                                      Projekt Still Changing als Teil der “Unboxing:       Still Changing as part of the “Unboxing: Live Art
und des Ministeriums für Kultur und Wissenschaft   support of Kunststiftung NRW, Goethe Institut                                                   Live Art Arena” in Taipeh, das anschließend für      Arena” in Taipei, which was then nominated for
des Landes NRW hat sie Arbeiten in Europa, Asien   and the Ministry for Culture and Science of                                                     den Taishin Arts Award nominiert wurde. 2022         the Taishin Arts Award. In 2022, she collaborated
und Amerika präsentiert. Sie ist Mitbegründerin    the federal state of NRW. She co-founded the                                                    arbeitete sie mit Jarkko Partanen zusammen und       with Jarkko Partanen and developed Still
des Aktionslabors PAErsche (2011) und              action laboratory PAErsche in 2011 and since                                                    entwickelte Still Changing: Landscape in Helsinki.   Changing: Landscape in Helsinki. Still Changing:
organisiert seit 2013 die Performance-Plattform    2013 organises the performance art platform                                                     Still Changing: Skyline ist der dritte Teil dieser   Skyline makes the third edition
INTERVAL in Essen.                                 INTERVAL in Essen.                                                                              Performance-­Reihe.                                  of this performance-­series.
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
COLLECTIVE HAPPENING                        17.06.                                                                                                          SOLO ACTIONS                          18.06., 19.06.
                                                        ONGOING SITUATIONS                  18.06., 19.06.                                                                                                          OK
                                                        OK
BEATRICE DIDIER                                         6 HOURS SILENCE                                                                                         JAN HAKON                                            NACHO LIBRE
                                                        IN LINZ                                                                                                 ERICHSEN                                             SPAGHETTI TRON
                                                                                                                                                                Nacho Libre                                          Nacho Libre
                                                                                                                                                                Im Galerieraum steht eine Vorrichtung,               In the gallery room there is a contraption made
                                                                                                                                                                die aus zwei Sägeböcken besteht, die mit             out of two sawhorses, mounted together with
                                                                                                                                                                einem Scharnier verbunden sind. An einem             a hinge. One of the sawhorses has several taco
                                                                                                                                                                der Sägeböcke sind mehrere Taco Shells               shells attached to its top. The artist comes into
                                                                                                                                                                befestigt. Der Künstler kommt in den Raum,           the room, picks up the contraption and tries
                                                                                                                                                                nimmt die Vorrichtung in die Hand und versucht,      to manoeuvre it onto his body. When in place,
                                                                                                                                                                sie auf seinen Körper zu manövrieren. Wenn           the artist uses his body movements to thrust one
                                                                                                                                                                die Vorrichtung an ihrem Platz ist, stößt der        sawhorse onto the other and in the process all the
                                                                                                                                                                Künstler mit seinen Körperbewegungen einen           taco shells are crushed. He then puts down the
                                                                                                                                                                Sägebock auf den anderen, wodurch alle Taco          contraption, with the sawhorses still folded on top
                                                                                                                                                                Shells zerdrückt werden. Dann stellt er die          of each other and leaves the room.
                                                                                                                                                                Vorrichtung ab, wobei die Sägeböcke immer
In Linz.                                                In Linz.                                                                                                noch übereinander gefaltet sind und verlässt den               Spaghetti Tron
Mein Körper wird da sein, nur da.                       My body will be there, only there.                                                                      Raum.                                                          On the floor there is a large rectangle
In dieser Stadt, in der ich 2011 Menschen auf der       In this city where, in 2011, I asked people                                                                                                                            made out of scattered spaghetti.
Straße gebeten habe, mich zu umarmen.                   in the street to hug me.                                                                                Spaghetti Tron                                                 The artist comes into the room.
In dieser Stadt, in die ich 2014 zu Fuß aus dem         In this city where, in 2014, I came back by foot                                                        Auf dem Boden befindet sich ein großes Rechteck                He has several strips of double sided
Lager Mauthausen zurückkehrte, 30 kg Salz trug          from Mauthausen camp, carrying 30 kg of salt                                                            aus verstreuten Spaghetti. Der Künstler kommt in               taped added to his clothing and body.

                                                                                                                                    Photo: Jan Hakon Erichsen
und den “Chant d’Espoir” von J. Cayrol sang.            and singing the “Chant d’Espoir” by J. Cayrol.                                                          den Raum. Er hat mehrere Streifen doppelseitiges               He lies down on the side and, after

                                                                                                              Photo: Petra Mauser
In dieser Stadt, in der ich 1212 Granitsteine aus       In this city where I brought 1212 granite stones                                                        Klebeband an seiner Kleidung und seinem Körper                 a brief pause, rolls himself across the
dem Fluss ins Salzamt gebracht habe.                    from the river to the Salzamt.                                                                          angebracht. Er legt sich auf die Seite und rollt                 spaghetti. He rolls until he reaches the
In dieser Stadt, in der ich im Jahr 2020 mit drei       In this city where, in 2020, I performed from                                                           sich, nach einer kurzen Pause, über die Spaghetti.                  end of the rectangle. The artist gets
Worten auftrat: Geld, Hand, leer.                       three words: money, hand, empty.                                                                        Er rollt, bis er das Ende des Rechtecks erreicht                        up and his body is now covered
Seit 2020 habe ich mich verändert. Vielleicht           Since 2020, I have changed. Maybe Linz also                                                             hat. Der Künstler steht auf, sein Körper                                 in spaghetti and he looks like
hat sich auch Linz verändert.                           has changed.                                                                                            ist nun mit Spaghetti bedeckt und                                        a sort of pasta scarecrow.
Ich weiß es nicht.                                      I don’t know.                                                                                           er sieht aus wie eine Art Nudel-                                         The scarecrow leaves the
Diesmal, in Linz, werde ich sechs Stunden lang          This time, in Linz, I’ll be in an empty space                                                           Vogelscheuche. Die Vogelscheuche                                         room.
in einem leeren Raum sein.                              for six hours.                                                                                          verlässt den Raum.
Ich werde dort in Stille sein.                          I’ll be there in silence.
Wie können wir, in einer Welt, in der sich alles über   In a world where everything can change over                                                             JAN HAKON ERICHSEN                                                         JAN HAKON ERICHSEN
Nacht ändern mag, nur dies lernen:                      night, can we just learn this:                                                                          (Norwegen) arbeitet mit                                                    (Norway) works with
im gegenwärtigen Moment zu sein, uns von                to be in the present moment, to let ourselves be                                                        performance-basierten                                                      performance-based videos,
Ort, Raum und dem, was in uns widerhallt,               crossed by place, space and what echoes in us?                                                          Videos, die er täglich auf                                                 shared daily across social
durchdringen zu lassen?                                 Because our body is “the place and time                                                                 seinen Social Media                                                        media. His practice is informed
Denn unser Körper ist “der Ort und die Zeit             of our human condition “ as D. Le Breton writes.                                                        Kanälen verbreitet. Seine Praxis ist von             by minimalist and performative sculpture, as he
unserer menschlichen Existenz”, wie D. Le Breton        That’s all I know today.                                                                                minimalistischer und performativer Skulptur          constructs interactive experiences from common,
schreibt.                                                                                                                                                       geprägt, er konstruiert interaktive Erfahrungen      everyday objects by activating them in relation
Das ist alles, was ich heute weiß.                                                                                                                              aus gewöhnlichen, alltäglichen Objekten, indem       to strange spatial or temporal coordinates.
                                                                                                                                                                er sie in irritierende räumliche oder zeitliche      At the moment, his main focus is making what
BEATRICE DIDIER (Belgien) studierte                     BEATRICE DIDIER (Belgium) Studied at the                                                                Zusammenhänge bringt. Im Moment liegt sein           he calls ‘short destruction videos’, which he posts
am Conservatoire Royal de Bruxelles.                    Conservatoire Royal de Bruxelles. Her encounter                                                         Fokus auf “kurzen Zerstörungsvideos”, die er         everyday on his Instagram account. Additionally,
Ihre Begegnung mit Monica Klingler und Boris            with Monica Klingler and Boris Nieslony in 2005                                                         täglich auf seinem Instagram-Account postet.         he established himself in the NFT-space, minting
Nieslony im Jahr 2005 führte sie zur Performance,       introduced her to performance, which became                                                             Er hat sich darüber hinaus im NFT-Space etabliert,   his performances across different platforms
die das wichtigste Medium ihres künstlerischen          her main artistic medium. Since then, she has                                                           indem er seit Anfang 2021 seine Performances         since early 2021. His work received attention
Ausdrucks wurde. Seitdem hat sie in Europa,             performed across Europe, in Mexico, China,                                                              auf verschiedenen Plattformen veröffentlicht.        from media across the globe, including Art in
Mexiko, China, Indien und Myanmar gearbeitet.           India and Myanmar. Her performance-based                                                                Seine Arbeit erlangte internationale mediale         America, Kunstforum International and New York
Ihre performativen Installationen wurden im Atelier     installations have been exhibited at Atelier                                                            Beachtung, u.a. in Art in America, Kunstforum        Magazine. Having achieved acclaimed success
Salzamt (Linz), in der Galerie 10/12 (Brüssel)          Salzamt (Linz), Galerie 10/12 (Brussels) and UPON                                                       International und im New York Magazine. Nach         in the virtual world, his ‘short video’ performances
und beim UPON Festival (Chengdu) ausgestellt.           festival (Chengdu). She is a member of PAErsche,                                                        seinem großen Erfolg in der virtuellen Welt werden   will now premiere in a museum for the first time.
Sie ist Mitglied von PAErsche, Ricochets und            Ricochets and curator/co-organiser of the                                                               seine ‘Kurzvideo’-Performances nun erstmals
Kuratorin/Organisatorin der Plattform ACTUS.            platform ACTUS.                                                                                         in einem Museum zu sehen sein.
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
19.06. 19:30                                                                                                                                                            18.06. 19:30
                                                    OK                                                                                                                                                                      OK

DAVID HENRY                                                           RADICAL                                                                                        SARA                                                   CAUGHT IN THE
NOBODY JR.                                                            MENTAL                                                                                         LANNER                                                 BLOCKCHAIN
                                                                      HOSPITALITY

David Henry Nobody Jr. ist eine Performance-­       David Henry Nobody Jr. is a performance
Persona, die vom Künstler David Henry Brown         persona created by the artist David Henry                                                                        Caught in the Blockchain entfaltet sich als            Caught in the Blockchain unfolds as
Jr. als Reaktion auf Social Media und Web 3.0       Brown Jr. as a response to social media and                                                                      choreografische Performance-Landschaft – ein           a choreographic performance landscape -
geschaffen wurde. Seine interventionistische/       now Web 3.0. Masking and reinventing his public                                                                  Raum, der nur durch einen Tauschhandel mit dem         a space activated only through actions of trading,
immersionistische Herangehensweise an               performance self with food, toys, and other                                                                      Publikum aktiviert wird. Welche Glücksmomente          with the audience. What are the moments of
Performance und (Live-)Skulpturen konfrontiert      consumerist products of Western pop-culture,                                                                     suchen wir, und welches Streben nach Einzig­           happiness that we seek, and what is this striving
das Intuitive und Instinktive mit dem Reflexiven    his interventionist/immersionist approach                                                                        artigkeit ist es, das uns zu bestimmen scheint?        for uniqueness that defines us?
und Intellektuellen, wobei er sein öffentliches     to making performance and (live-) sculptures                                                                     Die Performer:innen Sara Lanner und Costas             The performers Sara Lanner and Costas

                                                                                                            Photo: David Henry Nobody Jr.
Performance-­Selbst mit Lebensmitteln,              clashes the intuitive and visceral with the reflexive                                                            Kekis widmen sich Dynamiken, die uns                   Kekis devote themselves to dynamics that we

                                                                                                                                            Photo: Markus Gradwohl
Spielzeug und anderen Konsumprodukten               and intellectual. The ‘ephemeral recordings’                                                                     im virtuellen Raum begegnen und unsere                 encounter in virtual space and that shape our
der westlichen Popkultur maskiert und               of his performances have drawn a large crowd                                                                     Wahrnehmung von Realität und Intimität, Besitz         perception of reality and intimacy, possession
immer wieder neu erfindet. Die ‘ephemeren           of followers across social media platforms,                                                                      und Kontrolle prägen. In spannungs­geladenen           and control. Dynamic interventions, on
recordings’ seiner Performances haben eine          building to the artist’s success in the NFT-space.                                                               Interventionen, die sich auf einer Salzlandschaft      a landscape of salt, tackle themes such
große Zahl von Followern auf Social-­Media-         Radical Mental Hospitality thematises his artistic                                                               ausbreiten, werden Themen wie mining,                  as mining, cryptocurrencies, NFTs, artificial
Plattformen angezogen, was zum Erfolg des           trajectory, especially the connection between his                                                                Kryptowährungen, NFTs, künstlicher Intelligenz         intelligence and digital intimacy. Audience
Künstlers im NFT-Space beitrug. Radical Mental      NFT and performance practices. Art historian                                                                     und digitaler Intimität nach­empfunden.                members become accomplices, by constantly re-
Hospitality thematisiert sein kreatives Schaffen,   and NFT-specialist Anika Meier moderates the                                                                     Das Publikum wird zu Kompliz:innen, indem              activating the landscape anew and are rewarded
insbesondere die Verbindung zwischen seiner         interview-performance as a live-stream from                                                                      es die Landschaft ständig von neuem aktiviert          with ‘mined’ objects, as well as choreographies
NFT- und Performance-Praxis. Die Kunst­             Linz, with David Henry Nobody Jr. joining from                                                                   und mit ‘geminten’ Objekten, sowie persönlich          dedicated specifically to them. Whoever becomes
historikerin und NFT-Spezialistin Anika Meier       New York.                                                                                                        gewidmeten Choreografien belohnt wird.                 part of the blockchain for this evening will be
moderiert die Interview-Performance als Live-                                                                                                                        Wer für diesen Abend Teil der Blockchain ist,          registered there forever.
Stream, während David Henry Nobody Jr.                                                                                                                               wird sich für immer dort eingeprägt haben.
aus New York zugeschaltet wird.
                                                                                                                                                                     Konzept, künstlerische Leitung: Sara Lanner *  Concept, artistic direction: Sara Lanner *
David Henry NOBODY Jr. (USA) Während seiner         David Henry NOBODY Jr. (US) During his many                                                                      Choreografie, Performance: Costas Kekis, Sara  Choreography, performance: Costas Kekis, Sara
vielen verschiedenen künstlerischen Schaffens­      different artistic periods, David Henry Brown Jr.’s                                                              Lanner * Objekte, Kostüm: Sara Lanner * Fotos: Lanner * Objects, costume: Sara Lanner * Photos:
perioden hat David Henry Brown Jr. wiederholt       work often involved the creation of characters                                                                   Raffaela Bielesch, Markus Gradwohl * Grafik:   Raffaela Bielesch, Markus Gradwohl * Graphics:
Performance-Figuren für sich geschaffen. Seine      that perform and make objects. His work first                                                                    Lavinia Lanner 					                           Lavinia Lanner
Arbeit wurde erstmals bekannt, als er im Jahr       became noted when he impersonated the New
2000 den New Yorker Prominenten Alex von            York socialite Alex von Fürstenberg, crashing                                                                    SARA LANNER (Österreich) ist Tänzerin,                 SARA LANNER (Austria) is a dancer,
Fürstenberg verkörperte und ein ganzes Jahr         VIP parties as ‘Alex’ for one whole year in 2000,                                                                Choreografin und performative Künstlerin               choreographer and performance artist
lang als ‘Alex’ auf VIP-Partys auftauchte und die   meeting the Clintons, Puff Daddy and other                                                                       in den Bereichen Tanz und bildende Kunst.              in the field of performing arts as well as visual
Clintons, Puff Daddy und andere Prominente traf.    luminaries. In his 1999 Stalking Donald Trump                                                                    In ihrer Arbeit thematisiert sie den Körper in Bezug   arts. Her work deals with topics of the body
In seinen Stalking Donald Trump Performances        performances, he followed Trump for a year.                                                                      zu dessen Kontext, sowie dessen Sein als soziale       in relation to its context and the self as social
von 1999 folgte er Trump ein Jahr lang. David       David is a founding member of the Fantastic                                                                      Choreografie und Skulptur. Ihre Arbeiten               choreography and sculpture. Her works take
ist Gründungsmitglied der Fantastic Nobodies,       Nobodies, an outsider/performance art collective,                                                                finden auf Bühnen, in Ausstellungsräumen,              place on stage, in exhibition spaces, in the public
einem Outsider/Performance-Kollektiv, das von       which was a collaboration of artists from                                                                        im öffentlichen Raum oder in Off-Spaces statt.         space and in off-spaces. She recently received
2003 bis 2013 bestand. David Henry Nobody Jr.s      2003-2013. His work has garnered much online                                                                     Zuletzt wurde ihre künstlerische Arbeit mit dem        the H13 Niederoesterreich Price for Performance
Arbeiten haben in den letzten Jahren auch viel      following and media reporting in the last years                                                                  H13 Nieder­oesterreich Preis für Performance,          2021, as well as the Ö1 audience price of the
Aufmerksamkeit im Internet und in den Medien        and has been featured on the BBC, VICE,                                                                          sowie mit dem Ö1 Publikumspreis im Rahmen              Ö1 Talentebörse 2020 at Leopold Museum
erregt und wurden auf BBC, VICE, The Huffington     The Huffington Post and HiFructose.                                                                              der Ö1 Talente­börse im Leopold Museum Wien            Vienna.
Post und HiFructose vorgestellt.                                                                                                                                     ausgezeichnet.
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
COLLECTIVE HAPPENING                           17.06.                                                                                                                       COLLECTIVE HAPPENING                          17.06.
                                                      ONGOING SITUATIONS                     18.06., 19.06.                                                                                                                       SOLO ACTIONS                           18.06, 19.06.
                                                      OK                                                                                                                                                                           OK
SAJAN                                                 WHEN THE HANDS                                                                                                           BORIS NIESLONY                                                      DOUBLE BIND
MANI                                                  START SINGING
                                                      19.06., 10:00
                                                      OK
                                                      POLITICAL YOGA

When the hands start singing                          When the hands start singing
Sajan Mani erkundet seine Muttersprache               Sajan Mani explores his mother tongue Malayalam                                                                          Double bind der zweite – oder                                                     Double bind the
Malayalam und ihre komplexe kulturelle                and its complicated cultural history. German                                                                             der dritte? Meistens am Freitag,                                                  second - or the third?
Geschichte. Der deutsche Missionar und Linguist       missionary and linguist Hermann Gundert                                                                                  ich muss ja MA feiern, das mache ich gerne am                                     Mostly on Friday,
Hermann Gundert standardisierte Malayalam             standardised Malayalam and published the                                                                                 Freitag. Heute ist Montag und Montag,                                             I have to celebrate
und veröffentlichte Ende des 19. Jh. u.a. das erste   first Malayalam dictionary at the end of the 19th                                                                        kann ich nicht. Montags                                                           MA, I like to do that
Malayalam Wörterbuch. Die Christianisierung           century. Conversion to Christianity enabled Dalit                                                                        will ich immer Du solltest es                                                     on Friday. Today
ermöglichte es den Dalit, denen das Lesen und         people, who had been forbidden to read and                                                                               haben, aber bekommst es                                                           is Monday and
Schreiben zuvor verboten war, soziale Hierarchien     write, to escape repressive social hierarchies                                                                           nicht machen. Diese Idee                                                          Monday, I can’t do
und ihre wirtschaftliche Marginalisierung             and economic marginalisation. Nevertheless,                                                                              habe ich von meiner Mutter                                                        it. Always Monday

                                                                                                                                       Photo: Boris Nieslony in strong times
zu überwinden. Dennoch fand Gunderts Arbeit           Gundert’s work took place in a colonial context.                                                                         in ihrer besten Alzheimer-                                                        I want to do: You
in einem kolonialen Kontext statt. Dies zeigt sich    This reflects in the fact that archives in Europe                                                                        Zeit. Dieses Stück ist wirklich                     Should Have It But You Don´t Get It. I got this idea
heute darin, dass Archive in Europa Materialien       store a multitude of materials related to the Dalit                                                                      gut für Montag. Donnerstag                          from my mother, in her best time of Alzheimer’s.

                                                                                                               Photo: Billie Clarken
zur Geschichte der Dalit aufbewahren,                 people, but are difficult to access for artists and                                                                      ist der Tag, an dem man sich                        This piece is really good for Monday. Thursday is
die für Künstler:innen und Wissenschaftler:innen      scholars from India. Sajan Mani’s performance                                                                            damit befassen sollte: Don’t                        the day to be involved in the piece: Don´t Press
aus Indien nur schwer zugänglich sind. Die            covers the space with expressive renderings                                                                              Press My Suicide Button.         Ich habe also      My Suicide Button. I was thinking of swapping
Performance von Sajan Mani bedeckt den Raum           of original Malayalam songs, responding to the call                                                                      überlegt, MA am Donnerstag mit dem regulären        MA on Thursday with my intended piece. So the
mit originalen Malayalam-Liedern, auf die Klage       of activist and poet Poykayil Appachan’s lament:                                                                         Vorhaben zu tauschen. Die Donnerstag-               Thursday performance on Friday and the Friday
des Aktivisten und Dichters Poykayil Appachan         “There was none on the earth to write the story                                                                          Performance am Freitag und die Freitag-             performance on Thursday. On Sunday I meet
antwortend: “Es gab niemanden auf dieser Erde,        of my race.”                                                                                                             Performance am Donnerstag. Sonntags treffe          Jürgen if he has time and comes over. And what
um die Geschichte meines Volkes zu schreiben.”                                                                                                                                 ich Jürgen, wenn er Zeit hat und vorbei kommt.      should I do Wednesday? Last Saturday - mostly
                                                                                                                                                                               Und was soll ich Mittwoch tun? Letzten Samstag      Saturday - I had to show A Feather Fell Down On
Political Yoga                                        Political Yoga                                                                                                           - meistens Samstag - musste ich A Feather Fell      Linz and realised that none of the performances
In Europa werden zahlreiche Yogaschulen               Numerous Yoga schools are offered in Europe.                                                                             Down On Linz zeigen und stellte fest, dass keine    has any relation to any style or terms
angeboten. Yoga bedeutet aber nicht nur               However, Yoga does not only stand for meditative                                                                         der Performances einen Bezug zu Begriffen oder      of performance history. Don’t ask me when I met
meditative Selbsterfahrung, es steht auch             self-awareness, but also conflicts global North-                                                                         Stilen der Performance-­Geschichte hat. Fragt       Black Market International and what I’m doing
im Kontext globaler Nord-Süd-Hierarchien und          South hierarchies and serves as a soft power                                                                             mich nicht, wann ich Black Market International     with them.
dient als Soft-Power Instrument. Vor diesem           strategy. Against this background, Political Yoga                                                                        getroffen habe und was ich mit ihnen mache.
Hintergrund untersucht Political Yoga, wie soziale,   explores how social, cultural and geopolitical power
kulturelle und geopolitische Machtdispositionen       dispositions are reproduced in a commercialised                                                                          BORIS NIESLONY (Deutschland) arbeitet seit          BORIS NIESLONY (Germany) works since the
in einer kommerzialisierten Körperpraxis              body practice.                                                                                                           den 1970er Jahren als Performancekünstler,          1970s as a performance artist, curator, archivist,
reproduziert werden.                                                                                                                                                           Kurator, Archivar und Wissenschaftler. Seit         and scholar. From 1981 he has developed
                                                                                                                                                                               1981 entwickelt er ein umfassendes Archiv über      a comprehensive archive on performance art,
SAJAN MANI (Indien) ist ein interdisziplinär          SAJAN MANI (India) is an interdisciplinary artist                                                                        Performance Art, Artist-run-Spaces und deren        artist-run spaces and their theoretical and
arbeitender Künstler, der aus einer Familie von       hailing from a family of rubber tappers. His work                                                                        theoretische und philosophische Grundlagen.         philosophical foundations. Nieslony initiated
Kautschuk-Bauern stammt. Seine Praxis bringt die      voices intersectional issues of marginalised                                                                             1985 begründete Nieslony mit europäischen           ‘Black Market International’ together with other
Probleme der marginalisierten Völker Indiens durch    peoples of India via his ‘Black Dalit body’. His work                                                                    Performancekünstler:innen das Modell ‘Black         European performance artists in 1985, the
seinen ‘schwarzen Dalit-Körper’ zum Ausdruck.         has been presented by Kochi Biennale Foundation                                                                          Market International’, 1990 die Performance-        performance network Arts Service Association
Seine Arbeiten wurden u.a. von der Kochi Biennale     (India), Times Art Center (Berlin), CODA Oslo                                                                            Netzwerk Arts Service Association (ASA)             (ASA) in 1990 and the first performance
Foundation (Indien), dem Times Art Center (Berlin),   International Dance Festival, Haus der Kunst                                                                             und 1995 die erste Performance Konferenz            conference in Cologne 1995. In 2001
dem CODA Oslo International Dance Festival, dem       (Munich) and the Vancouver Biennale among                                                                                in Köln. 2001 gründete er das E.P.I.,               he founded the E.P.I., the European Performance
Haus der Kunst (München) und der Vancouver            others. In 2021 he was awarded the Berlin Art Prize                                                                      das Europäische Performance Institut,               Institute, and in 2010 initiated PAErsche,
Biennale präsentiert. 2021 wurde er mit dem           and in 2022 the Prince Claus Mentorship Award.                                                                           und initiierte 2010 mit PAErsche ein Performance-   another performance network between artists,
Berliner Kunstpreis und 2022 mit dem Prince Claus                                                                                                                              Netzwerk das zwischen Künstler:innen,               organisations and projects.
Mentorship Award ausgezeichnet.                                                                                                                                                Organisationen und Projekten vermittelt.
THETHE NON-FUNGIBLE BODY? - OK und Landestheater - OÖ Landes-Kultur GmbH
ONGOING SITUATIONS                     18.06., 19.06.                                                                                                       18.06. 13:30                 MUSIKTHEATER FOYER
                                                           OK                                                                                                                                                           18.06. 21:00, 19.06. 20:30                   OK
YIANNIS                                                    THE SCHEME                                                                                            JIANAN QU                                              GONE BY NOW
PAPPAS

                                                                                                                                                                 gone by now ist eine Serie performativer               gone by now is a series of performative
                                                                                                                                                                 Demonstrationen, die das kommende                      demonstrations, addressing the coming
                                                                                                                                                                 ‘Meta-Universum’ mit seinen fortschreitenden           ‘meta universe’ with its advancing virtual
                                                                                                                                                                 Virtual-Reality-Simulationen adressiert.               reality simulations. Under the sign of freedom,
                                                                                                                                                                 Unter dem Vorzeichen der Freiheit sollen diese         these simulations are meant to create emotional
                                                                                                                                                                 Simulationen emotionale Erfahrungen kreieren.          experiences. Following the results of scientific
Im Angesicht aktueller technologischer                     Yiannis Pappas’ long-duration performance                                                             Wissenschaftlichen Erkenntnissen folgend               research, they are programmed to manipulate
Veränderungen befasst sich Yiannis Pappas’                 addresses humans’ fundamental rights, in the                                                          sind sie programmiert, um die Reaktionen und           the reactions and interactions of the human brain
durational Performance mit den menschlichen                face of current technological changes. The artist                                                     Interaktionen des menschlichen Gehirns und             and the senses. At the invitation to contribute
Grundrechten. Der Künstler fertigt unzählige               produces countless copies of the Human Rights                                                         der Sinne zu manipulieren. Auf die Einladung,          a performance work to the festival, Jianan Qu

                                                                                                                                        Photo: Dominik Galleya
Kopien der Allgemeinen Erklärung der                       declaration, that was first proclaimed by the                                                         eine Performance für das Festival zu kreieren,         created his project as a collaboration with the

                                                                                                                    Photo: J. Richter
Menschenrechte an, die 1948 von der                        United Nations General Assembly in Paris in 1948.                                                     hat Jianan Qu sein Projekt in Zusammenarbeit           Institute of Dance Arts (IDA) at Anton Bruckner
Generalversammlung der Vereinten Nationen                  However, his restless activism cannot be                                                              mit dem Institute of Dance Arts (IDA) der Anton        Private University. He works with 20 dancers
in Paris verkündet wurde. Die Besucher:innen               obser­ved directly by the visitors, but can only                                                      Bruckner Privatuniversität entwickelt.                 to translate the experience of technological
können sein rastloses, akti­vistisches Handeln             be accessed via a live-stream. The shared                                                             Er arbeitet mit 20 Tänzer:innen um die Erfahrung       immersion into physical sensation and
jedoch nicht direkt verfolgen, dieses ist nur über         experience between performer and audience                                                             technologischer Immersion in körperliche               expression. In other words, a simulation to the
einen Live-Stream zugänglich. Die gemeinsame               comes into being only as a dissemination                                                              Empfindungen und Ausdrucksformen                       simulations. The performance highlights the value
Erfahrung zwischen Performer und Publikum                  of the here and now to the there and then.                                                            zu übersetzen. Es handelt sich, mit anderen            of the body and its irreplaceable ‘non-fungibility’,
entsteht nur als Übertragung des Hier und Jetzt            How much do social participation and human                                                            Worten, um eine Simulation der Simulationen.           physically increasing the amount of world we
in das Dort und Dann. Was bedeuten soziale                 connection weigh, in the face of extended reality                                                     Die Performance betont den Wert des Körpers            perceive.
Teilhabe und menschliche Verbundenheit                     technologies, including the so-called metaverse?                                                      und seine unersetzliche ‘Nicht-Fungibilität’,
im Umgang mit Extended Reality Technologien,               With a persis­tent performative gesture, Yiannis                                                      in einer physischen Vergrößerung der von
einschließlich des sogenannten Metaverse?                  Pappas declares an ultimate need: to expand                                                           uns wahrgenommenen Welt.
Mit einer anhaltenden performativen Geste                  the common standard of universal human rights
behauptet Yiannis Pappas eine ultimative                   and establish a shared ethics in our future                                                           JIANAN QU (China) ist Performancekünstler              JIANAN QU (China) is a performance and visual
Notwendigkeit: den universellen Standard                   physical and virtual spaces.                                                                          und bildender Künstler. Ausgehend von dem              artist. Starting from ‘the performative aspect
der Menschenrechte zu erweitern, um eine Ethik                                                                                                                   ‘performativen Aspekt von Raum, Material und           of space, material and objects’ as well as
des Gemeinsamen in unseren kommenden realen                                                                                                                      Objekten’, sowie der ‘gegenwärtigen Materialität       ‘the present materiality of the body’, he initiates
und virtuellen Räumen zu etablieren.                                                                                                                             des Körpers’ initiiert er performative Interaktionen   performative interactions between art fields, art
                                                                                                                                                                 zwischen Kunstfeldern, Kunsträumen                     spaces and institutions. Immaterial and reduced
YIANNIS PAPPAS (Griechenland) ist ein in Berlin            YIANNIS PAPPAS (Greece) is a visual and                                                               und Institutionen. Eine tendenziell immaterielle       expressions are key elements in these inter-
lebender bildender Künstler und Performance­               performance artist based in Berlin. Driven                                                            und reduzierte Form des Ausdrucks ist für diese        actions. As a diasporic individual, in-between
künstler. Angetrieben von einem kritischen                 by a critical interest in the physical and symbolical                                                 Inter-Aktionen zentral. Da Jianan Qu selbst in         spaces of understanding and the necessary
Inte­resse an der physischen und symbolischen              enactment of spaces and archives, his artistic                                                        der Diaspora lebt, bestimmen Zwischenräume             misunderstanding concern not only his artistic
Inszenierung von Räumen und Archiven erforscht             work explores how they are sustained both                                                             des Verstehens, und des notwendigen                    but also life trajectory. His works have been
er in seiner künstlerischen Arbeit, wie diese sowohl       on a collective and institutional as well as on an                                                    Missverstehens nicht nur seinen künstlerischen,        shown at ImpulsTanz, Hong Kong Arts Festival,
auf kollektiver und institutioneller, als auch auf indi­   individual and in(ter)dependent level. His work                                                       sondern auch seinen Lebensweg. Seine Arbeiten          Vienna Art Week, in Ludwig Museum (Budapest),
vidueller und (un-)abhängiger Ebene aufrechter­            has been presented in the Venice Biennale                                                             wurden unter anderem bei ImpulsTanz, Hong              Organhaus (Chongqing) and Kunstraum
halten werden. Seine Arbeiten wurden unter                 of Architecture 2018, Athens Biennale 2016,                                                           Kong Arts Festival, Vienna Art Week, im Ludwig         Niederösterreich, among others. Qu currently
anderem auf der Architekturbiennale von Venedig            7th Berlin Biennale, 2020 Bangkok Biennale,                                                           Museum (Budapest), Organhaus (Chongqing)               lectures at Anton Bruckner Private University Linz
2018, der Athen Biennale 2016, der 7. Berlin               Darb 1718 (Cairo), and at FIVC Festival (Chile)                                                       und Kunstraum Niederösterreich gezeigt.
Biennale, der Bangkok Biennale 2020, Darb 1718             among others.                                                                                         Qu lehrt derzeit an der Anton Bruckner
(Kairo) und am FIVC Festival (Chile) präsentiert.                                                                                                                Privatuniversität Linz.                                .
18.06. 14:00                                                                                                                                              COLLECTIVE HAPPENING                        17.06.
                                                       MUSIKTHEATER BLACKBOX                                                                                                                                     SOLO ACTIONS 	                              18.06.
                                                                                                                                                                                                                 OK
XAVIER LE ROY                                          PRODUCT OF                                                                                          SARAH TROUCHE                                         WITH THE AWARENESS
                                                       CIRCUMSTANCES (1999)                                                                                                                                      THAT SHE CANNOT
                                                                                                                                                                                                                 CONTINUE ON THE PATH
                                                                                                                                                                                                                 OF THE LIVING, SHE
                                                                                                                                                                                                                 MAKES THE DECISION
                                                                                                                                                                                                                 TO LEAVE IT

Als künstlerische Antwort auf die Veranstaltung        Responding to the event ‘Body Currency’                                                             Die Performance-Praxis von Sarah Trouche              Sarah Trouche’s performance practice centres
‘Body Currency’ bei den Wiener Festwochen schuf        at the Wiener Festwochen, Xavier Le Roy created                                                     nimmt die großen kulturellen und politischen          around cultural and political issues of our time,

                                                                                                                                    Photo: Sarah Trouche
Xavier Le Roy 1999 Product of Circumstances.           Product of Circumstances in 1999. He uses the                                                       Themen unserer Zeit, wie Frauenrechte,                such as women rights, migration displacement

                                                                                                             Photo: Katrin Schoof
Er nutzt Lecture-Performance und Choreografie,         format of lecture-performance and choreography                                                      Migration, Vertreibung und Ökologie in den Fokus:     and ecology:
um künstlerische und wissenschaftliche Methoden        to blend artistic and scientific methods through                                                    “Es handelt sich um eine Performance,                 “This is a performance that invites to experience
durch seinen eigenen Körper zu verbinden.              his own body. As a staged autobiography, the                                                        die einlädt, einen gemeinsamen, geteilten             a moment of sharing, in the light, through the
Als inszenierte Autobio­graphie kontextualisiert die   performance contextualises his personal transition                                                  Moment zu erleben, im Licht, durch das Prisma         prism of choreography, to make us rethink our
Performance seinen persönlichen Übergang von           from an early career in the natural sciences,                                                       der Choreographie, um uns zum Nachdenken              immediate environment. Highlighting the notion
einer frühen Karriere in den Naturwissenschaften,      to choreography and performance practice. Le Roy                                                    über unsere unmittelbare Umgebung zu                  of living things, and how we relate to Nature with
zu Choreographie und Performancepraxis.                traces the mechanisms and hierarchies to which                                                      bringen. Den Begriff des Lebendigen beleuchten,       a capital N. Ultimately, you become an ecological
Le Roy zeichnet die Mechanismen und Hierarchien        he, as a ‘product of his circumstances’, is subject                                                 und unsere Beziehung zur Natur mit großem N.          and eco-sensitive body and there will be reflection
nach, denen er als ‘Produkt seiner Umstände’           in the worlds of both science and art. Product of                                                   Letztendlich werdet Ihr ein ökologischer und          around eco-feminism.”
in der Welt der Wissenschaft und der Kunst             Circumstances can be considered an iconic piece                                                     ökosensibler Körper werden und es wird eine
unterworfen ist. Product of Circumstances kann         that touches the intersection of the visual art and                                                 Reflexion über den Ökofeminismus stattfinden.”
als ein ikonisches Stück betrachtet werden, das die    performance discourse, as well as the contexts of
Schnittstelle zwischen dem Diskurs über visuelle       retrospecting and reenacting performance and the                                                    SARAH TROUCHE (Frankreich) Ein Großteil von           SARAH TROUCHE (France) The large part
Kunst und Performance sowie die Kontexte von           performing body as archive.                                                                         Sarah Trouches Performances hinterfragt den           of Sarah Trouche‘s performances question
Retrospektive und Reenacting von Performance                                                                                                               Körper als soziopolitische Entität. Der körperliche   the in-situ condition and temporality of the body
und die Thematik des Körpers als Archiv berührt.                                                                                                           in-situ Zustand und dessen Zeitlichkeit genügen       as a sociopolitical entity. Intense travel, a mode
                                                                                                                                                           als Anlass zur Intervention. Das Reisen,              of expedition, is one of her core methods
XAVIER LE ROY (Frankreich) arbeitet als                XAVIER LE ROY (France) works as choreographer                                                       geradezu im Modus der Expedition, ist eine ihrer      of working. Through the strength of being present,
Choreograf und ist Professor am Institut für           and is a Professor at the Institute for Applied                                                     zentralen Arbeitsmethoden. Durch die Kraft der        the artist enters into exchanges, relations.
Angewandte Theaterwissenschaft in Gießen.              Theatre Studies in Gießen. He holds a doctorate                                                     Anwesenheit tritt die Künstlerin in Austausch         She has performed and participated in numerous
Er promovierte in Molekularbiologie an der             in molecular biology from the University of                                                         und in Beziehung. Sie hat an zahlreichen              exhibitions internationally, including Paris Photo,
Universität Montpellier. Bevor und während             Montpellier. Le Roy has performed with diverse                                                      internationalen Ausstellungen teilgenommen,           MÉCA, Centre d’art le Lait, Le 104, Fondation
er eigene Werke konzipierte und präsentierte,          renowned companies and choreographers                                                               darunter Paris Photo, MÉCA, Centre d’art le Lait,     Pernod Ricard (France), Artbat fest (Kazakhstan),
kooperierte er mit vielen renommierten Ensembles       before and whilst conceiving and initiating                                                         Le 104, Fondation Pernod Ricard (Frankreich),         Marrakech Biennial (Morocco), OCAC Taipei
und Choreograf:innen. Seine Arbeiten wurden            works by himself. His work has been presented                                                       Artbat fest (Kasachstan), Marrakech Biennale          (Taiwan) and The Armory Show (NYC). Sarah
international präsentiert, unter anderem               internationally, including at Skulptur Projekte                                                     (Marokko), OCAC Taipei (Taiwan) und The Armory        Trouche has been named ‘Chevalier dans l’ordre
bei Skulptur Projekte (Münster), im Taikwun            (Münster), Taikwun Contemporary Art Center                                                          Show (NYC). Sarah Trouche wurde 2019 zum              des Arts et des Lettres’ in 2019.
Contemporary Art Center (Hongkong), in der             (Hong Kong), Tapiès Foundation (Barcelona),                                                         “Chevalier dans l’ordre des Arts et des Lettres”
Tapiès Foundation (Barcelona), im MoMA PS1             MoMA PS1 (NYC), Kaldor Public Art Projects                                                          ernannt.
(NYC), bei Kaldor Public Art Projects (Sydney),        (Sydney), Centre Pompidou (Paris) and Biennale
im Centre Pompidou (Paris) und bei der Biennale        Danza (Venice).
Danza (Venedig).
17.06. 19:30, 19.06. 15:00
                                                                                                                                  09.07. – 12.08.2022
                                                      中国结 JIE:
                                                      OK
XIE RONG                                                                                                                          THE NON-FUNGIBLE                                     THE NON-FUNGIBLE
(ECHO                                                 CHINESE KNOT                                                                BODY?                                                BODY?
MORGAN)                                                                                                                           VIRTUELLE POST-                                      POST-PERFORMANCE
                                                                                                                                  PERFORMANCE                                          DIGITAL EXHIBITION
                                                                                                                                  AUSSTELLUNG

Das Motiv des Knotens geht auf eine Tradition         The motif of the knot refers to how, before the                             Auf das Festival folgt eine Ausstellung der          The festival program is complemented with
im alten China zurück, bei der die Menschen           invention of writing, people in ancient China tied                          Performance-Dokumente im Digitalen Francisco         an exhibition of the performance documents
vor der Erfindung der Schrift Knoten in ein Seil      knots on a rope to memorise important life events.                          Carolinum (DFC). Das DFC ist ein permanent           at the Digital Francisco Carolinum (DFC).
knüpften, um sich an wichtige Lebensereignisse        The knotted symbol represents happiness, unity,                             bespieltes virtuelles Ausstellungshaus auf der       The DFC is a permanent virtual exhibition house
zu erinnern. Das Knotensymbol steht für               harmony and prosperity. Ironically, the way the                             Metaverse-Plattform Cryptovoxels. Mit dem DFC        on the Metaverse platform Cryptovoxels.
Glück, Einigkeit, Harmonie und Wohlstand.             character itself is written also echoes sadness,                            ist die OÖ Landes-Kultur GmbH seit 2021 als eine     With the DFC, the OÖ Landes-Kultur GmbH has
Ironischerweise erinnert die Schreibweise des         death and ending. This literal double-bind serves                           der ersten Kulturinstitutionen weltweit              been active in the Metaverse since 2021, as one
Zeichens selbst auch an Traurigkeit, Tod und          the artist to dive into the story of a woman                                im Metaverse vertreten. Das eigens dafür             of the first cultural institutions in the world to take
Ende. Dieser buchstäbliche Doppelknoten               chained in a doorless shack that went viral                                 kuratierte Programm widmet sich sowohl digitaler     such a pioneering step. The curated programme
dient der Künstlerin, die Geschichte einer            on Chinese Social Media in late January 2022.                               Kunst, als auch der aktiven Auseinandersetzung       is dedicated to both digital art as well as to
in einer Hütte angeketteten Frau aufzugreifen,        Her tragic case of human trafficking accumulated                            mit der Digitalisierung der Kunst, Blockchain-       fostering an engagement with the digitisation

                                                                                                             Photo: Jamie Baker
die Ende Januar 2022 in den chinesischen sozialen     more than 10 billion views, rivalling those about                           Technologie und NFTs.                                of art, blockchain technology and NFTs.
Medien viral ging. Die Nachrichten zu jenem           the Beijing Winter Olympics that took place                                 Auf Basis der Performances, die beim Festival live   Attempting to contextualise the performances
tragischen Fall von Menschenhandel wurden             at the same time. In her performance Xie Rong                               gezeigt werden, thematisiert die Ausstellung         shown at the festival, a post-performance digital
mehr als 10 Milliarden Mal online aufgerufen,         engages with this highly mediated incident.                                 das Verhältnis von Performance und Werk              exhibition explores the relationship between
sie konkurrieren mit den Klickzahlen der zeitgleich   By activating the pictorial capacity of a Chinese                           im virtuellen Raum – und verweist konsequent         performance documents and works of art –
stattfindenden Olympischen Winterspiele in            knot installation, she engages its traditional motif                        darauf, dass Performance heutzutage nicht ohne       pointing to how contemporary performance
Peking. In ihrer Performance setzt sich Xie Rong      to become an in-between space of social, political                          ihre Abdrücke im Digitalen, samt aller Grenzen       cannot be thought of without considering the
mit diesem stark medial vermittelten Ereignis         and artistic expression.                                                    und Möglichkeiten, denkbar ist.                      digital realm, including its limits and possibilities.
auseinander. Sie aktiviert die sinnliche Visualität
einer chinesischen Knoteninstallation, deren                                                                                      https://www.cryptovoxels.com/parcels/4650
traditionelles Motiv sie aufgreift, um einen
Zwischenraum des sozialen, politischen
und künstlerischen Ausdrucks herzustellen.

XIE RONG (ECHO MORGAN) (China) Xie                    XIE RONG (ECHO MORGAN) (China) Xie Rong’s
Rongs Arbeiten bedienen stereotype Motive             works use stereotypical motifs of Chinoiserie and
von Chinoiserie und Weiblichkeit, die darauf          femininity, drawing attention to how ‘Chinese
verweisen wie die ‘chinesische Kultur’ im             culture’ is aestheticised and exoticised in the
sogenannten ‘Westen’ ästhetisiert und exotisiert      so-called ‘West’. Her work explores territories
wird. Ihre Arbeit erkundet die Zwischenräume          of translation: between Chinese and English
der Übersetzung: zwischen chinesischer und            languages, between gestures and stillness,
englischer Sprache, zwischen Gesten und Stille,       between her Chinese past and European
zwischen der chinesischen Vergangenheit und           present, between live performance and its
der europäischen Gegenwart, zwischen Live-­           visual documentation. Xie Rong has presented
Performance und ihrer visuellen Dokumentation.        performances in gallery spaces, museums and
Xie Rong hat Performances in Galerien, Museen         festivals in the UK, France, China, Sweden, Egypt,
und auf Festivals in Großbritannien, Frankreich,      Germany, Switzerland Australia and Korea.
China, Schweden, Ägypten, Deutschland, in der         In 2021, the Museum of Far Eastern Art (Israel)
Schweiz, Australien und Korea gezeigt. Im Jahr        dedicated a solo-exhibition to her performance
2021 widmete das Museum of Far Eastern Art            archive. She lives and works in London.
(Israel) ihrem Performance-Archiv eine Einzel­
ausstellung. Sie lebt und arbeitet in London.
Sie können auch lesen