TRADITION & INNOVA TION - EINE ERFOLGSGESCHICHTE - TRADITION & INNOVATION - A STORY OF SUCCESS - MUEHLEN ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
mühlen sohn Gmbh & co kg SINCE 1880 Tradition & Innovation – eine erfolgsgeschichte Tradition & innovation – a story of success www.muehlen-sohn.COM
SERVICE INNOVATION values performance QUALITy environmental awareness PResence OEM Partner certified development expertise Tradition customer-focused MOTIVATION
2/3 Inhalt / Content U n t e r n e h m e n / t h e C o m pa n y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. .e. .i .t.e. . /. .Pa g e 0 4 P r o d u k t e & L e i s t u n g e n / P r o d u c t s & S e r v i c e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. e. .i.t. .e. ./ Pa g e 0 6 Q u a l i tät & U m w e lt / Q u a l i t y & T h e E n v i r o n m e n t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. .e. .i .t. e. . ./ . Pa . . . .g. .e. .1. .0 W e lt w e i t e P r ä s e n z / G l o b a l p r e s e n c e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. e. .i.t. .e. ./ Pa g e 1 2 D e r m e n s c h i m Mi t t e l p u n k t / p e o p l e - c e n t e r e d b u s i n e s s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. .e. .i .t.e. . ./ Pa g e 1 4
4/5 Unternehmen / The company Im Jahr 1880 gegründet, hat Mühlen Sohn die technische Ent- Verlässlichkeit, Bodenständigkeit, Seriosität und Qualität sind Our combination of tradition and innovation is the key to our wicklung seiner Produkte über weit mehr als ein Jahrhundert in einer sich immer schneller verändernden Gesellschaft zu- success. We have been bringing new impulse to our sector vorangetrieben. Heute entwickeln, produzieren und vertreiben nehmend wichtige Wettbewerbsfaktoren. Wir agieren nach- ever since the firm was first established. In today’s highly wir hochwertigste und technisch anspruchsvolle Schwerge- haltig, kunden-, ziel- und ergebnisorientiert. Dabei streben competitive mechanical and plant engineering market this webe. Dabei verstehen wir uns ausdrücklich als Manufaktur wir nicht nach kurzfristigen Erfolgen, sondern legen Wert auf makes us not only a constant presence but synonymous with sowie als kompetenter und Innovationen initiierender Ent- eine verlässliche langfristige Entwicklung. Als inhabergeführ- quality and technology leadership. We are the global market wicklungs- und Servicepartner für den Maschinen- und Anla- tes Familienunternehmen achten wir außerdem besonders auf leader in corrugator belts and one of the world’s top suppliers genbau (OEM-Erstausstattungspartner). eine solide finanzielle Basis. Dies alles sichert Ihnen unsere of fluidizing fabrics. Our export quota is over 90 %. Leistungsbereitschaft und schafft gute Voraussetzungen für Diese Verbindung aus Tradition und Innovation ist die Grund- eine langfristige Partnerschaft. Reliability, down-to-earth, professionalism and quality are in- lage für unseren Erfolg. Seit der Unternehmensgründung creasingly important to competitive edge in a business where bringen wir immer wieder aufs Neue Bewegung in unsere the pace of change is constantly increasing. The way we Branche. Im weltweit hart umkämpften Markt des Maschinen- operate is oriented towards sustainability, customers, goals und Anlagenbaus sind wir deshalb heute nicht nur eine feste Mühlen Sohn has been making technical advances in prod- and results. Our efforts are not aimed at short-term success; Größe, sondern geradezu das Synonym für Qualität und Tech- uct development for well over a century. Today we develop, we set great store on reliable long-term development. As an nologieführerschaft. Im Bereich Wellpappengurte sind wir produce and sell high-quality heavy-duty fabrics for techni- owner-operated family business, we pay particular attention Weltmarktführer und im Bereich Fluidisiergewebe gehören cally demanding applications. We see ourselves primarily as a to ensuring we have a solid financial base. All of this means wir zu den Top-Unternehmen weltweit. Unsere Exportquote manufacturer but also as a skilled and innovative development performance you can rely on, and the right prerequisites for beträgt über 90 %. and service OEM partner in mechanical and plant engineering. long-term partnership.
6/7 Produkte & Leistungen / Products & Services Wir sind Technologieführer und wollen dies auch in Zukunft Wellpappengurte We are leaders in technology and that is how we want to bleiben. Die von uns entwickelten Produkte sind ausschließ- Unsere Wellpappengurte wurden speziell für den Einsatz in stay. We develop products of only the highest quality, based lich von höchster Qualität. Grundlage hierfür sind zum einen der Heiz- und Zugpartie einer Wellpappenanlage entwickelt. on continuous, patent-protected innovation and development permanente Innovationen und Entwicklungen – geschützt Ihre Hauptaufgaben sind der einwandfreie Transport und along with the motivation to go on improving even the most durch Patente – sowie die Motivation, selbst die ausgereif- die bestmögliche Trocknung der Wellpappe. Dabei wird der mature products. testen Produkte immer weiter zu verbessern. Gurt erheblichen Belastungen wie Temperatur, Anpressdruck, Reibung, Zugspannung und Feuchtigkeit ausgesetzt. Die We are also customer-focused. We believe in constant dialog, Zum anderen richten wir unser Augenmerk auf unsere Kun- Wellpappengurte von Mühlen Sohn bestehen aus mehrlagi- and close cooperation centered on trust. The result is products den. Hier setzen wir auf einen ständigen Dialog und eine gem Gewebe. Die reiß-, hitze- und abriebresistenten Fasern that are perfectly specified to customer requirements – with enge, vertrauensvolle Zusammenarbeit. Das Ergebnis sind verleihen den Gurten eine extrem hohe Zug- und Transport- real, tangible added value – and a measurable increase in perfekt auf die Anforderungen unserer Kunden abgestimmte eigenschaft. Dies garantiert Sicherheit und Zuverlässigkeit productivity. Produkte – mit echtem, nachvollziehbarem Mehrwert – und während Ihrer Produktionsprozesse. eine messbare Steigerung der Produktivität. We also provide our customers with the best possible after Fluidisiergewebe sales and technical support throughout the life of the product. Darüber hinaus bieten wir unseren Kunden über die gesamte FLUITEX ® Fluidisiergewebe von Mühlen Sohn werden weltweit Lebenszeit der Produkte hinweg die bestmögliche Betreuung eingesetzt, um Schüttgut in Form von Granulat oder Pulver und technische Unterstützung. zu befördern. Die Anwendungsgebiete sind fast grenzenlos. Unsere Gewebe sorgen für einen schnellen, störungsfreien Transport in Luftförderrinnen, eine rasche, komplette Entla- dung von Silos, Lkw, Eisenbahnwaggons und Schiffen sowie eine optimale Beschichtung in Wirbelsinterbecken.
Leistungen / Corrugator Belts Our corrugator belts are specially developed for use in the heat and traction sections of corrugated board plants. They are principally designed to flawlessly transport corrugated board and optimize drying. We expose the belts to consider- able stress in the form of temperature, contact pressure, fric- tion, tension and humidity. Mühlen Sohn corrugator belts are multilayer fabrics. Their wear, tear and heat resistant fibers give the belts outstanding traction and transport properties, guaranteeing you a safe and reliable production process. FLUIDIZING FABRICS Mühlen Sohn FLUITEX ® fluidizing fabrics are used for the transportation of powder or granulated bulk materials all over the world. There are virtually no limits to how they can be used. Our fabrics ensure fast, trouble-free air slide trans- portation, rapid and total discharge for silos, trucks, railway wagons and vessels, as well as optimal coating in fluidizing basins.
Wer aufhört, besser zu werden, hat aufgehört, gut zu sein. Philip Rosenthal Anyone who stops improving has stopped being good. Philip Rosenthal
Qualität & UMWELT / Quality & The Environment Die Basis unseres Erfolgs bilden höchste Produktionsqualität Produktion „Made in Germany“ sowie die kontinuierliche Zusammenarbeit mit Unser einzigartiges Webverfahren ermöglicht die hervorragende den weltweit führenden Maschinen- und Anlagenbauern (OEM). Qualität unserer Produkte. Die kontinuierliche Überwachung und technische Dokumentation der Produktion sowie regelmäßige Qua- Unsere Kunden können sich auf unser Qualitätsmanagement ver- litätskontrollen sichern unsere gleichbleibend hohen Standards. lassen. Es umfasst alle Bereiche: vom Rohstoffeinkauf über die Auftragsabwicklung, Forschung und Entwicklung bis hin zur Pro- Innovation duktion und After-Sales-Betreuung. Die Qualitätsstandards wer- Viele Neuerungen und patentierte Erfindungen stammen aus den einerseits durch die enge Zusammenarbeit mit unabhängigen unserer internen Entwicklungsabteilung. Dies hat uns gehol- Labors oder Prüfinstituten, andererseits durch die kontinuierliche fen, die Marktführerschaft zu erobern und zu sichern. Stetige Schulung unserer Mitarbeiter gesichert. Weiterentwicklung durch intensives Innovationsmanagement sichert uns diese Position in einem hart umkämpften Markt und Rohmaterialien unterstreicht unser wichtigstes Anliegen: die Anforderungen Wir verwenden ausschließlich Rohmaterial gemäß DIN 60910 und Bedürfnisse unserer Kunden zu erfüllen. von ausgewählten und zertifizierten Lieferanten. Alle Rohma- terialien werden einer eingehenden Prüfung mit modernsten Umwelt Messmethoden unterzogen. Wir sind uns unserer Umweltrelevanz bewusst. Deshalb opti- mieren wir nicht nur den eigenen Fertigungsprozess, sondern Maschinen & Werkzeuge sorgen auch für die optimale Wiederverwertung unserer Pro- Im Maschinen- und Werkzeugbau profitieren wir von unserer dukte. So werden beispielsweise unsere Garnabfälle einem Re- langjährigen spezifischen Erfahrung und unseren hochqualifizier- cyclingprozess zugeführt, der eine erneute Verwendung in der ten Mitarbeitern. So sind wir in der Lage, unsere Maschinen stets Garnherstellung ermöglicht. Auch werden alle unsere Arbeits- ideal auf das Anforderungsprofil unserer Kunden anzupassen. prozesse konstant auf ihre Energieeffizienz überprüft.
10 / 11 Our success is based on the highest “Made in Germany” pro- Production duction quality and our ongoing collaboration with the world’s Our unique weaving technology means that we can provide Unser Zertifikat / Our Certificate top mechanical and plant engineering original equipment products of outstanding quality. We ensure that we maintain Unternehmen / Company manufacturers. these consistently high standards with continuous production Zertifiziert nach / certified according to monitoring and technical documentation in addition to regular DIN EN ISO 9001:2015 Our customers can rely on Mühlen Sohn’s quality manage- quality checks. ment. It includes everything we do, from the purchase of raw materials through order processing to production and after- Innovation sales care. We safeguard our quality standards through close Our internal development department produces many inno- cooperation with independent labs and testing institutes on vations and patented inventions. This has helped us achieve the one hand, and continuous employee training on the other. and confirm our position as market leader. Continuous devel- opment through intensively managed innovation has secured Raw materials our leadership in a highly competitive market and under- We only use materials compliant with DIN 60910, from select- scores our key objective: to fulfill the requirements and needs ed, certified vendors. All raw materials are rigorously tested of our customers. using the latest measuring techniques. Environment equipment & tools We are aware of the role we play in the environment. That’s When it comes to tool and equipment engineering, we benefit why we not only optimize our own manufacturing process but from the specialist experience we have acquired over many also ensure that our products are as recyclable as possible. decades, and of our highly qualified employees. This is how For example, our waste yarn is sent for recycling by a process we are always able to adapt our equipment to exact customer that allows it to be used for manufacturing new yarn. We also requirements. regularly test the energy efficiency of all our work processes.
Blaustein Anderson Shanghai
12 / 13 Weltweite Präsenz / global Presence Ein Exportanteil von über 90 % erfordert globale Strukturen An export quota of over 90 % requires global structures and und eine weltweite Präsenz. Unser Ziel ist es, unseren Kunden – an international presence. Our goal is to provide our custom- egal, wo sie „zu Hause“ sind – marktgerechte Produkte und ers – wherever they are – with products in line with local einen Service nach Maß anzubieten. Konkret sind wir deshalb markets, and tailor-made service. To be specific, we employ in Deutschland, China und den USA mit mehr als 150 eigenen over 150 people direct in Germany, China and the USA, and Mitarbeitern vertreten sowie in über 100 weiteren Ländern have a strong network of channel sales partners in over 100 durch ein starkes Vertriebspartnernetz indirekt vor Ort prä- other countries. We communicate constantly with our select- sent. Permanenter Kontakt und qualifizierte Produktschulun- ed dealers and representatives, and provide them with quali- gen machen die von uns ausgesuchten Händler und Vertreter fied product training, making them expert points of contact zu kompetenten Ansprechpartnern für unsere Kunden und ga- for our customers and guaranteeing 24-hour service all over rantieren einen weltweiten 24-Stunden-Service. the world.
14 / 15 Der mensch im Mittelpunkt / people-centered business Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter mit ihren indivi- Our employees, with their individual strengths and abilities, duellen Stärken und Fähigkeiten sind unser größtes Kapital are our greatest asset and therefore our key success fac- und damit der wichtigste Erfolgsfaktor. Sie arbeiten mit En- tor. The engagement, inventiveness, innovativeness and team gagement, großem Ideenreichtum und einem Team- und In- spirit that they bring to their work is unequaled. We place our novationsgeist, der seinesgleichen sucht. Wir setzen unsere staff where they can draw on the greatest possible energy Mitarbeiter überall dort ein, wo sie aufgrund ihrer individuel- from their individual personalities – for themselves, for the len Persönlichkeit die größtmögliche Energie für sich, unser company and thus for our customers. Unternehmen und damit für unsere Kunden entfalten können. Our core attitude and self-imposed obligation is fair play, Fair Play, Offenheit und Engagement, aber auch Mensch- openness and engagement, but also humanity, appreciation, lichkeit, Wertschätzung, gegenseitige Achtung und Vertrauen mutual respect and trust. These are critical elements of our gehören deshalb zu unserer Grundhaltung und zur Selbstver- clearly defined value system. pflichtung. Sie sind unverzichtbarer Bestandteil unseres fest definierten Wertesystems.
Datum / Date 09/2012 . Printed in Germany . Änderungen und Irrtürmer vorbehalten / Changes and errors excepted HERAUSGEBER / PUBLISHER Layout & Satz / Layout & composition Mühlen Sohn GmbH & Co. KG fmk. werbeagentur gmbh Lindenstr. 16/1 Einsteinstraße 44 89134 Blaustein 73230 Kirchheim unter Teck www.fmk-web.de Phone: +49 7304 / 801-0 Fax: +49 7304 / 801-23 E-Mail: info@muehlen-sohn.de Druck / PRINT www.muehlen-sohn.de GO Druck Media GmbH & Co. KG
Sie können auch lesen