Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 107765
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 107765
Assembly instructions Montageanleitung Montagevejledning Notice de Montage Monteringsanvisning Montasjeveiledning Kokoonpano-ohjeet Uranus 6700, 8300, 9900, 11500 001.01.0802
Item Page Size Quantity per Item Page Size Quantity per Section Section No. Ref. mm 6700 8300 9900 11500 No. Ref. mm 6700 8300 9900 11500 2041 2 1963 1 1 1 1 1001 1-6 M6 x 10 205 225 241 257 2042 2 1963 1 1 1 1 2101 2 1963 1 1 1 1 1002 1-6 M6 205 225 241 257 2043 2 1318 1 1 1 1 2022 1A 2484 2 1043 2-3 170 4 4 4 4 2023 1A 3106 2 2024 1B 3728 2 2025 1B 4350 2 2048 3 1318 1 1 1 1 2027 1A 2484 2 1056 1A/B 255 6 8 10 12 2028 1A 3106 2 2029 1B 3728 2 2030 1B 4350 2 2057 4B 1184 3 4 5 6 2050 4A 2484 1 2055 1A/B 1511 6 8 10 12 2051 4A 3106 1 2055 4B 1511 6 8 10 12 2052 4A 3728 1 2100 2-3 425 2 2 2 2 2053 4A 4350 1 2033 4B 1896 4 4 4 4 2058 5R/L 1921 2 2 2 2 2095 1-2 1896 6 6 6 6 2049 3 1575 2 2 2 2 2096 3 627 2 2 2 2 2021 5R/L 2000 2 2 2 2 2097 3 627 2 2 2 2 2017 4B – 4 4 4 4 2034 2 2484 1 1 1 1 2035 2 2476 1 1 1 1 2046 3 2484 1 1 1 1 1018 4B – 8 8 8 8 1059 5R/L 621 2 2 2 2 2036 2-3 1511 4 4 4 4 2037 2-3 1535 2 2 2 2 2038 2-3 1535 2 2 2 2 1060 5R/L 621 2 2 2 2 2044 3 1963 1 1 1 1 1062 5R/L 618 2 2 2 2 2045 3 1963 1 1 1 1 1061 5R/L 621 4 4 4 4 1047 3 1257 2 2 2 2 2 001.01.0802
Item Page Size Quantity per Item Page Size Quantity per Section Section No. Ref. mm 6700 8300 9900 11500 No. Ref. mm 6700 8300 9900 11500 1019 6 15 2 4 4 4 2005 5L 100 1 1 1 1 1013 3 20 2 2 2 2 2006 5L 10 2 2 2 2 1063 6 635 2 4 4 4 1011 7 70 348 396 444 492 1064 6 602 2 4 4 4 1012 7 11 126 142 158 174 7 9500 1 1065 6 522 4 8 8 8 7 10500 1 1020 7 11500 1 1066 6 602 2 4 4 4 7 12500 1 1067 6 295 2 4 4 4 2098 5R 1921 1 1 1 1 1016 6 40 4 8 8 8 2099 5L 1921 1 1 1 1 1091 2-3 164 2 2 2 2 1111 5R/L 22 2 2 2 2 1092 1-4 93 12 12 12 12 1004 5R/L M4 x 16 4 4 4 4 1005 4A M6 x 40 2 2 2 2 1007 5R/L M4 4 4 4 4 1010 4A 32 2 2 2 2 1009 5R/L M4 4 4 4 4 2043 4A 423 2 2 2 2 1014 5R/L 25 4 4 4 4 1015 5R/L 22 4 4 4 4 1003 5R/L No. 6x19 32 32 32 32 1006 6 No. 6x6 12 24 24 24 001.01.0802 3
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! der Handhabung von Polycarbonatplatten oder von Glas sollten Sie immer Handschuhe tragen. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. 2. Bei Auch scharfe Kanten oder Ecken der Aluminiumprofile können zu Verletzungen führen, also auch hier immer Handschuhe tragen! 3. D as von Ihnen erworbene Produkt ist für die Aufzucht von Pflanzen konstruiert und sollte auch ausschließlich dafür genutzt werden. Bei anderweitiger Nutzung ist jegliche Haftung ausgeschlossen. 4. Für die Montage dieses Produktes sind zwei Personen erforderlich. 5. S ollten Sie beim Montieren des Hauses oder beim Einsetzen der Verglasung Schwierigkeiten haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung – Wenden Sie keine Gewalt an! Aufbaubeschreibung Standortwahl Wollen Sie jedoch selbst ein Fundament 3. Giebelseite mit Tür aus Stein oder Beton fertigen, dann richten Suchen Sie den sonnigsten, aber gleichzeitig Wiederum die Teile auf dem Boden ausbreiten Sie sich bitte nach den Maßangaben im auch einen windgeschützten Platz aus. und lose verschrauben. Abschnitt 0. Vorbehandelte witterungsge- schützte Holzleisten von mindestens 18 mm Die Türlaufschiene (1047) wird an der waage- Wichtig recht über der Tür liegenden Schiene (2048) Dicke und höchstens 32 mm Breite werden Bevor Sie mit der Montage Ihres Gewächs- zwischen Stein-Betonfundament und Alu angebracht. Verschrauben Sie diese von hauses beginnen, überprüfen Sie, ob alle in miniumrahmen gesetzt, entsprechend der außen lose mit zwei Schrauben und Muttern. der Liste aufgeführten Teile vorhanden sind. Zeichnung durchbohrt und mit 50 mm langen Als Verstärkung schrauben Sie die Klammern Nehmen Sie die einzelnen Bündel aus der Schrauben (nicht mitgeliefert) im Fundament (1013) wie in (3.8) dargestellt mit der über der Verpackung, um sie besser identifizieren zu verschraubt. Tür laufenden Schiene. können. Beachten Sie, dass die Nase des Halters in Alle Zeichnungen sind von der Innenseite des Es ist wichtig, dass die geöffneten Bündel Hauses gesehen abgebildet, mit Ausnahme das senkrechte Profil (2044/2045) (3.8) greift. nicht durcheinander geraten. der Abbildungen, die in einem Doppelrahmen In die senkrechten Profile (2044) und (2045) Fehlt etwas, dann setzen Sie sich bitte mit dargestellt sind, diese beschreiben die Außen jeweils 2 Leerschrauben einfügen. Ihrem Lieferanten in Verbindung. ansicht. 4A. Zusammenbau der einzelnen Benötigte Werkzeuge 1. Seitenteile Elemente Schraubenzieher (Normal und Kreuzschlitz), Alle Teile auf dem Boden auslegen und lose Die Seitenteile mit den Giebelseiten ver- 1 Schraubenschlüssel 10 mm. verschrauben. schrauben (4.1/4.2). Einbau der Eckbleche Dabei müssen in den äußeren senkrechten (1092) Dachseite oberhalb der Traufe (4.3). Verglasungsleisten (2055) je 2 Leerschrauben Den Dachfirst montieren (4.4) und dort die Wartung Eckbleche (1092) im Giebelbereich einsetzen. und in die restlichen Verglasungsleisten (2055) Das Gewächshaus sollte hin und wieder Die Stütze (2043) der Türlaufschiene (1047) je 1 Leerschraube hinzugefügt werden, an der gründlich mit einer milden Waschmittellauge mit der Giebelseite verschrauben. Im unteren später die Traufenwinkel (1056) bzw. Diagonal- abgewaschen werden. Das Glas kann mit Bereich verschrauben Sie die Türstütze mit streben (2095) befestigt werden (1.2/1.5). Die einem Reinigungsmittel gesäubert werden, der Schraube (1005) und dem Abstandsstück Eckbleche (1092) wie in (1.1) dargestellt lose das weder den Aluminiumrahmen, noch die (1010)(4.5). verschrauben. Glasfederklammern angreift. Sie müssen in Schritt 4 die äußeren Schrau- ben wieder lösen, um Giebelende bzw. Giebel- 4B. Zusammenbau der einzelnen 0 Fundament seite Tür mit den Seitenteilen zu verschrauben. Elemente Wichtig! Das Fundament muss absolut recht- Jetzt die Dachstreben (2055) mit dem Dach- winklig und eben sein. Ein verzinktes Stahl first und den Traufen verschrauben (4.6/4.7). 2. Giebelende ohne Tür fundament ist für alle Gewächshaus-Modelle Auch diese Teile auf dem Boden auslegen und Beachten Sie, dass je nach Größe des von als Zubehör erhältlich. lose verschrauben. Ihnen erworbenen Hauses Leerschrauben in (Achtung! Nur wenn das Gewächshaus an die Dachmittelprofile eingesetzt werden einer sehr ungeschützten und windigen Stelle Ebenfalls in jede senkrechte Verglasungsleiste (2041 u. 2042) diesmal zwei Leerschrauben müssen. Wie viele, lesen Sie an den einge- aufgebaut werden muss: Durchbohren Sie die kreisten Zahlen ab. Grundprofile und das Stahlfundament und hineingeben, um später (in 2.2 und 2.6) zu verschrauben. In die Leiste (2101) eine Leer- Versteifung (2057) wie in (4.8) dargestellt an- verschrauben Sie beide mit Schrauben und schraube einfügen. bringen. Muttern miteinander) 4 001.01.0802
Das soweit zusammen geschraubte Gewächs- Das Dachfenster in den First vom Firstende Die Typbezeichnung benötigen Sie zur Angabe haus auf das Fundament setzen und lose mit aus einführen und das Fenster in die vorge bei der Bestellung evtl. benötigter Ersatzteile. dem Fundament verschrauben. sehene Stellung bringen (6.4/6.5/6.6). Bitte heben Sie die Montageanleitung auf! Jetzt prüfen, ob das Haus absolut rechtwinklig Die Dachfensterschwelle entsprechend (6.7) Alle Maßangaben sind Annäherungswerte. ist. Sonst entsprechend verrücken. Anschlie- mit den vorhandenen Leerschrauben fest- Änderungen vorbehalten. ßend die Schrauben fest anziehen. schrauben. Den Dachfensteraufsteller (1067) Die Schrauben müssen fest, aber nicht zu mit dem unteren Fensterprofil verschrauben. fest angezogen werden. Hierbei werden die Schrauben (1006) ver wendet (6.8). Die Schutzkappen (2017/1018) auf die Profil enden drücken (4.9) und die diagonalen Dach Die vorhandene Gummikappe (1019) über das versteifungen (2033) montieren (4.10). untere Ende des Dachfensteraufstellers streifen (6.6). Die beiden Einrastzapfen (1016) auf der Dachfensterschwelle mit den Schrauben 5R und 5L Tür (1006) festschrauben (6.8). Die Türgleiter (1014) an den Enden in das untere Türprofil (1060) hineindrücken (5.1). 7. Verglasung Blank-/Nörpelglas Türteile, wie in der großen Zeichnung zu Bitte beachten Sie die oben erwähnten Sicher sehen, zusammenschrauben. heitsvorkehrungen. Die beiden Türrollen, wie in (5.4) gezeigt, Die Glasdichtung (1020) auf die Alu-Profile mittels der M4 Schrauben, Unterlegscheiben drücken (7.3) und entsprechend auf Länge und Muttern mit dem Türoberteil verschrauben. schneiden. Die Türdichtung (2021) in die senkrechten Beginnen Sie mit der Verglasung am Giebel Streben (2058) der Tür anbringen (5.6). Das und benutzen Sie hierzu die Verglasungs Türoberteil mit dem obersten Türpaneel ver- federklammern (1011) (7.2) und Glashalte- schrauben (5.3). klammern (1012) (7.1), wie im Glasplan ab Die innere senkrechte Türschiene ist auf der gebildet. rechten Türseite (Schritt 5R) das Profil (2098), Bei Schwierigkeiten mit dem Einsatz der für die linke Türhälfte verwenden Sie die letzten Glasscheiben muss überprüft werden, Leiste (2099) (Schritt 5L). dass die oberen Scheiben nicht herunterge- Lösen Sie die Türstützen (2043). rutscht sind. Die Türrollen werden in die Türschiene hinein- geschoben. Es muss sichergestellt werden, Die letzten Handgriffe dass die unteren Türführungen gemäß Abbil- dung (5.5) eingeführt werden. Wenn Sie es wünschen, können Sie das Ge wächshaus an den vorhandenen Fugen mit Nachdem Sie nach Schritt 5 die Tür eingesetzt Silikon abdichten. Das Silikon wird aber nicht haben, setzen Sie Schrauben und Muttern mitgeliefert. als Türstopper an die beiden Enden der Tür- schiene (1047). Den beiliegenden Warnungsaufkleber von innen aufkleben. Die Tür so einstellen (5.7) dass Sie reibungs- los läuft. Ihr Lieferant hält ein reichhaltiges Sortiment an Gewächshaus-Zubehör für Sie bereit. Sprechen Sie ihn an. 6. Dachfenster Das Dachfenster entsprechend der Abbildung Sicherheitshinweis zusammenschrauben. Die Seitenrahmen (1065) mit dem Dachfensteroberteil (1064) Bei starkem Wind sollten alle Öffnungen und verschrauben. Bei einer Verglasung dünner die Tür geschlossen werden. als 4 mm verfahren wie (6.1), bei einer Vergla- sung dicker als 4 mm wie (6.2). Anmerkungen Das Glas in die Seitenrahmen hineinschieben Zum vollen Schutz des Gewächshauses emp- (6.3), aber vorher Schrauben in die Bohrungen fehlen wir, es mit in Ihre Hausversicherung der Seitenrahmen hineinstecken. einzuschließen. Beachten Sie eventuell vor- Jetzt das untere Fensterprofil (1066) mit den handene örtliche Bauvorschriften. Seitenrahmen verschrauben. Den mitgelieferten Typaufkleber nach erfolgter Achtung: Das Fenster muss rechtwinklig Montage des Gewächshauses auf das Rad sein. gehäuse (1062) kleben. 001.01.0802 5
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3. The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose. When used for other purposes we will take no responsibility. 4. It is recommended that this greenhouse is assembled by two people. 5. Should you encounter difficulties constructing this house, or in fitting the glass or polycarbonate sheets, please contact your retailer – do not use force! Assembly Instructions Site Selection If you would rather construct your own stone The door runner bars (1047) will be connected or concrete foundation, please follow the to the horizontal bar (2048). Connect these Always try to select a sunny location, sheltered dimensions specified in diagram 0. Treated loosely from the outside with two nuts and from the wind as much as possible. wooden beams at least 18 mm high and not bolts. more then 32 mm wide should be positioned Connect the clips (1013) as shown in (3.8) Important between the stone/concrete foundation and with a bolt, in order to strengthen the structure. Before assembling your new greenhouse, the aluminium frame, and connected to the Please control that the clip edge overlaps, and please check that all parts in the provided list foundation with 50 mm long bolts (not pro fixes the vertical bars (2044) or (2045) as are included. Please take each bundle out of vided). shown. the packaging in order to identify the parts All diagrams are shown from the inside As in step 2, please include two extra bolts in better. of the house, with the exception of those both vertical bars (2044) and (2045). It is important that the opened bundles do not enclosed in a double frame, indicating the get mixed with one another. outside view. 4A. Connecting the separate If something is missing please contact your Elements retailer. 1. Side Elements Bolt the side elements to the end elements. Lay all of the parts on the floor and connect (4.1) & (4.2). Necessary Tools them loosely. Loosely connect the corner plate (1092) above Screw drivers (Normal and Crosshead), At this stage it is necessary with each vertical the eaves (4.3). 10 mm spanner or wrench. aluminium bar (2055) to include an extra Assemble the ridge bar and then the corner connecting bolt, to later connect corner braces plates (1092) on the gabel ends (4.4). Maintenance (1056) (1.5). On the outside bars (2055) in Connect the door runner supports (2043) to clude one additional extra bolt, to also connect the door runner bars (1047) and to the gabel The greenhouse should be thoroughly washed cross braces (2095) (1.2). end, using bolt (1005) and spacer (1010) (4.5). with a gentle detergent occasionally. Please check that the detergent used does not react Loosely connect the corner plate (1092) (1.1). aggressively with aluminium or the glass fixing In step 4 the corner plate bolts must also be 4B. Connecting the separate clips. connected to the gabel ends. Elements Ensure that the upper and lower door tracks Connect the roof glazing bars (2055) between are cleaned regularly to avoid a build up of 2. plain Gabel end the eaves (4.6) and the roof ridge (4.7). Insert debris. Lay all of the parts on the floor and connect extra bolts into each glazing bar depending on them loosely. which house you have bought. The number is 0 Base indicated in a circle on each bar and to be Include two extra connecting bolts in the read beginning from both ends. Important! The base must be exactly square vertical bars (2041 and 2042) to connect the and level. A zinc-coated steel base is available cross braces (2.2) and (2.6). In the vertical bar The corner braces (1056) (4.6), the upper as an accessory for all greenhouse models. (2101) please include only one extra bolt. corner braces (2057) (4.8) and the cross braces (2033) (4.10) can now be connected. (Attention! Only when the greenhouse must be located in a very windy and unprotected Now position your greenhouse on the pre 3. Door Gabel end location: Drill through both the profile at the pared base/foundation and connect loosely. Lay all of the parts on the floor and connect base of the greenhouse and the steel base, Adjust the greenhouse until it is completely them loosely. and connect them with nuts and bolts.) square and tighten all bolts. Please do not over tighten. 6 001.01.0802
Press the end protectors (2017) and (1018) On the roof begin by positioning the glass at onto the profile ends (4.9). the roof ridge and fix in place using the glazing spring clips (1011) (7.2). The following sheet must then be slid under the sheet directly 5R and 5L Door above it with the glass retaining clips (1012) Push the door glider (1014) onto both ends of between the panes (7.1). Continue as shown door bar (1060) (5.1). in the glazing plan. Assemble the door as shown in diagram 5. If difficulties arise in placing the last glass Connect door rollers (1015) to the door bar sheet, please check that those above have not (1062) using bolt (1004), washer (1009) and slipped down. nut (1007) (5.4). On the sides please begin from the bottom. Bolt door bar (1062) to upper bar (1059) (5.3) and slide the door seal (2021) into the outside Finishing side bar (2058) (5.6). Please check that for the inside side bar, the part (2098) is used on the If desired, it is possible to seal the greenhouse right in (5R) and (2099) on the left in (5L). at the edges using silicon. Silicon is not in Connect the door fixer (1111) as shown. cluded. Loosen the door supports (2043). Place the warning label inside the house. The door rollers can now be slid into door A full range of greenhouse accessories, to help runner bar (1047) (5.7). Please ensure that the you make the most of this product, is available door gliders are also running on the bottom from your stockist. Please inform yourself as to track (5.5). the possibilities. Once the door is correctly in place, connect nuts and bolts into the end of both door runner Safety Notice bars (1047) as door stopper. In the event of high wind conditions, close the Adjust the door so that it moves freely. door and all vents. 6. Roof vents Comments Connect the side bars (1065) and the top bar For the complete protection of your new (1064) depending on the glass thickness. greenhouse, we advise you to include it in Till 4 mm, see (6.1). For and over 4 mm, see your house insurance. Please take note of (6.2). possible building rules relating to the position Place the bolts to connect the bottom bar ing of greenhouses. (1066) in the prepared holes, and then slide Please stick the greenhouse model label pro the glass into the tracks in side bars (1065) vided onto the door bar (1062) after success- (6.3). fully assembling this product. This information Now connect bottom bar (1066), and control is important in the event that replacement that the window is totally square before parts are later required. tightening all bolts. Please keep these Assembly Instructions in Position the window in the ridge bar from one a safe place, for future reference! end (6.4) and (6.5) and slide it to the required Our policy is one of continuous improvement position (6.6). and we reserve the right to change the specifi- Connect the window sill (1063) with the extra cations without prior notice. bolts in the roof bars (6.7). Bolt the window opener (1067) to the bottom bar (1066) using screws (1006) (6.8). Place the plastic cap (1019) over the end of the window opener (6.6) and connect both window fixers (1016) onto the window sill (1063) using screws (1006) (6.8). 7. Glazing – Clear/Frosted Glass Please note the already mentioned safety precautions. Press the glazing seals (1020) onto the alumi- nium profiles (7.3) and cut to length. 001.01.0802 7
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ! ortez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. 2. P On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3. Le produit que vous venez d’acquérir est conçu pour la culture de plantes et doit être uniquement utilisé à cet effet. L’utilisation dans un autre cadre entraîne l’exclusion de toute garantie. 4. Le montage de ce produit nécessite l’intervention de deux personnes. 5. Si vous rencontrez des difficultés lors du montage de la serre ou de la pose des verres, veuillez contacter votre revendeur – N’employez pas la force ! Descriptif de la construction CHOIX DE L’EMPLACEMENT Attention ! Uniquement lorsque la serre doit 2. PIGNON SANS PORTE être installée à un endroit très peu protégé et Choisissez l’emplacement le plus ensoleillé et Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser exposé au vent : Percer des trous dans les le mieux protégé du vent. sans serrer. traverses de base et dans les fondations en acier et assemblez-les à l’aide de boulons et Mettre également dans chaque tasseau de IMPORTANT d’écrous. vitrage vertical (2041 et 2042) cette fois deux boulons pour l’assemblage ultérieur (2.2 et Avant de commencer le montage de votre Si vous voulez cependant réaliser vous-même 2.6). Ajouter un seul boulon dans le profilé serre, vérifiez que les pièces énumérées dans des fondations en pierre ou en béton, référez- 2101. la liste sont au complet. Retirez les différents vous dans ce cas aux dimensions indiquées paquets de l’emballage, afin de mieux les au paragraphe 0. Des baquettes en bois pré- identifier. traitées et résistantes aux intempéries, d’au 3. PIGNON AVEC PORTE Mais attention de ne pas mélanger les moins 18 mm d’épaisseur et de 32 mm de Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser paquets quand vous les ouvrez. largeur maxi., sont placées entre les fonda- sans serrer. Le montage de la serre se fait par étape pan tions béton-acier et le cadre en aluminium, Les rails des portes coulissantes (1047) se par pan : étape 1A/B cotés, étape 2 et 3 percées selon le plan et fixées dans les fonda- montent sur la barre horizontale au-dessus de pignons, étape 4A/B assemblage des cotés tions à l’aide de vis de 50 mm de longueur la porte (2048). Fixez ceux-ci de l’extérieur avec les pignons puis le toit, étape 5R/L porte, (non fournies). sans serrer avec deux boulons et écrous. étape 6 lucarne, étape 7et 8 A/B vitrage. Tous les plans sont représentés de l’intérieur Pour renforcer, fixez les attaches (1013) Les profilés sont emballés par paquets. Cha- de la serre, à l’exception des figures représen- comme indiqué en (3,8) par-dessus des têtes que paquet correspond à une étape. tées dans un double cadre, qui montrent une de boulon. vue externe. Veillez à ce que le talon de l’attache rentre S’il manque quelque chose, veuillez contacter votre fournisseur. dans la traverse verticale (2044/2045)(3.8). 1. COTES Insérez comme à l’étape 2 deux vis dans les Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser profilés (2044) et (2045). OUTILS NECESSAIRES sans serrer. Tournevis (plat et cruciforme) 1 clé de 10 Il faut rajouter un boulon supplémentaire pour 4A. ASSEMBLAGE DES DIFFERENTS chaque profilé de vitrage vertical (2055) sur ELEMENTS ENTRETIEN lesquels seront ensuite fixés les angles (1056) Assemblez les côtés et les pignons (4.1/4.2). La serre doit être de temps en temps lavée (1.5). Ajouter aussi un second boulon supplé Monter les équerres (1092) côté toit au-dessus avec une lessive douce. Le verre se nettoie mentaire dans le profilé de vitrage vertical du chéneau (4.3). avec un détergent qui n ‘agresse ni le cadre (2055) ou les profilés de renfort (2095) seront Monter le faîtage (4.4) et placer les équerres en aluminium ni les clips à ressort des vi- fixés fig. (1.2/1.5). Visser sans serrer les (1092) dans la zone du pignon. trages. équerres (1092) comme indiqué sur la fig. (1.1). Visser le haut du support de porte (2043) sur Vous devez à l’étape 4 desserrer à nouveau le rail de la porte coulissante (1047) (4.1). 0 FONDATIONS les boulons extérieurs pour pouvoir assembler Fixez le bas de ce support avec le boulon le pignon avec ou sans porte et les côtés. Important ! Les fondations doivent impérative- (1005) et la cale intercalaire (1010) (4.5). ment être d’équerre et de niveau. Des fonda- tions en acier galvanisé sont disponibles en tant qu’accessoires pour tous les modèles de serres. 8 001.01.0802
4B. ASSEMBLAGE DES DIFFERENTS 6. LUCARNE REMARQUES ELEMENTS Assembler la lucarne comme indiqué sur la Pour une protection complète de la serre, Pensez que selon la taille de la serre que figure. Assembler les cadres latéraux (1065) et nous recommandons de l’inclure dans votre vous avez achetée, des boulons doivent être le haut de la lucarne (1064). Pour un vitrage assurance habitation. Respectez les coulissés d’avance dans les profilés de toit de 4 mm ou moins comme sur la figure (6.1), éventuelles règles de sécurité locales en (2055). Les chiffres entourés vous en indi pour un vitrage de plus de 4 mm comme sur la vigueur en matière de construction. quent le nombre. figure (6.2). Une fois le montage de la serre effectué, Assemblez maintenant les profilés de toit Enfoncer le verre dans les cadres latéraux coller l’autocollant signalétique fourni sur le (2055) avec le faîtage (4.7).et les gouttières (6.3) en ayant pris soin de mettre avant les logement de roue (1062). (4.6). boulons dans les trous des cadres. Vous aurez besoin de ces données pour Fixer les renforts latéraux (1056) (4.6), fixer Assembler alors le profilé inférieur (1066) de la commander d’éventuelles pièces détachées. les renforts horizontaux (2057) comme indiqué fenêtre et les cadres latéraux en vérifiant que Conserver soigneusement la notice de en (4.8), ensuite fixer les profilés (2033) (4.10) la lucarne soit d’équerre. montage ! (4.6). Coulisser la lucarne dans l’une des extrémités Conformément à notre politique d‘amélioration Placer la serre ainsi assemblée sur les fonda- du faîtage et la mettre dans la position prévue constante, nous nous réservons le droit de tions et la fixer sans serrer. (6.4/6.5/6.6). modifier les spécifications de nos produits à S’assurer que la serre est parfaitement Fixer, en serrant bien, la traverse inférieure tout moment et sans préavis. d’équerre. Sinon recaler comme il faut. (1063) (6.7) avec les boulons déjà coulissés. Bien serrer ensuite les boulons sans forcer. Assembler la poignée de la lucarne (1067) au profilé inférieur de la lucarne. Pour cela, Enfoncer les protections (2017 et 1018) aux utiliser les boulons (1006) (6.8). extrémités des traverses (4.9). Mettre le cache en caoutchouc (1019) sur l’extrémité inférieure de la poignée de la lucarne PORTES 5R et 5L (6.6). Bien visser les deux tétons (1016) sur Enfoncer les coulisseaux de porte (1014) aux la traverse inférieure de la lucarne avec les extrémités de la traverse inférieure de la porte boulons (1006) (6.8). (5.1). Assembler les parties de la porte comme indi- 7. VITRAGE EN VERRE qué sur le grand plan. Veuillez suivre les consignes de sécurité Fixer les deux roulettes de porte (1015) sur le évoquées précédemment. haut de la porte (1062), comme indiqué en Enfoncer les joints de vitrage (1020) sur les (5.4) avec les vis (1004), les rondelles (1009) profilés en aluminium (7.3) et les couper à la et les écrous (1007). bonne longueur. Assembler la partie supérieure de la porte Commencez par le vitrage du pignon en (1062) et le panneau de porte le plus haut utilisant les clips à ressort (1011) (7.2) et les (1059) (5.3). Poser les joints de porte (2021) cavaliers de retenu de vitrage (1012) (7.1) sur les poteaux verticaux extérieurs (2058) comme indiqué sur le plan de vitrage. (5.6). En cas de difficultés lors de l’installation des Vérifier que le rail de porte intérieur vertical dernières vitres, vérifier que les vitres du haut (2098) est sur le côté droit de la porte (étape n’ont pas glissé. 5R), et le rail de porte intérieur vertical (2099) est sur le côté gauche de la porte (étape 5L). Pour les cotés, commencer par les verres du bas. Fixer le loquet 1111. Dévisser les supports de portes (2043), puis coulisser les portes dans le rail (1047). Il faut DERNIERES INTERVENTIONS s’assurer que les coulisseaux de la porte sont Coller de l’intérieur l’autocollant positionnés conformément au croquis (5.5) et d’avertissement fourni avec la serre. que les roulettes soient aussi correctement Votre fournisseur tient à votre disposition une positionnées (5.7). large gamme d’accessoires de serres. Une fois les portes installées, utiliser un écrou Interrogez-le. et un boulon dans le rail de porte (1047) pour éviter que les portes sortent du rail. CONSIGNE DE SECURITE En cas de grand vent, toutes les lucarnes et la porte doivent être fermées. 001.01.0802 9
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter 1. VENLIGST LÆS DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. Når De arbejder med glas eller polykarbonat, skal De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofiler kan forårsage skader – brug derfor også altid handsker ved montering af disse. 3. Det produkt, De har købt, er konstrueret til planteavl og skal udelukkende benyttes hertil. Ved anden brug bortfalder enhver hæftelse. 4. Til montage af dette produkt kræves 2 personer. 5. Skulle De få problemer med drivhusmontagen eller med glasisætningen, bedes De sætte Dem i forbindelse med Deres forhandler – anvend ikke vold! Montage Placering Alle tegninger af drivhuset er set indefra 4B. Montage af de forskellige undtagen de tegninger, hvor der er en dobbelt- tagdele Vælg et solrigt sted, hvor der er mest mulig læ. streg udenom. Disse er set udefra. Bolt tagspær (2055) sammen med tagryg og tagrende (4.6 / 4.7). Husk at komme bolte i Vigtigt 1. Sider tagspær til vinduer, afstivninger og hanebjæl- Før De begynder at samle Deres drivhus, ker. Det totale antal, man skal bruge, er vist i Placer delene på jorden og bolt dem løst kontroller venligst efter indholdsfortegnelsen, cirklen (incl. bolt til samling med tagryg og sammen. at alle dele er medleveret. Tag de enkelte tagrende). bundter ud af kassen for bedre at kunne Husk at anbringe bolte i glasprofiler (2055) for senere at kunne montere beslag (1056) (1.5) Monter hanebjælker (2057) som i (4.8). Monter kontrollere indholdet. og til (2095) (1.2). Hjørneplader (1092) skrues afstivere (1056) som i (4.6). Anbring det løst Det er vigtigt ikke at blande de åbnede samlede drivhus på fundamentet og bolt det løst på (1.1). De yderste skruer skal løsnes bundter. løst sammen. igen for at samle bygningen (se 4). Hvis der mangler noget, kontakt venligst Deres Kontroller at drivhuset er i vinkel og vater og forhandler. spænd sammen. 2. Gavl uden dør Skruerne skal spændes, men ikke for meget. Placer delene på jorden og bolt dem løst Nødvendigt værktøj Beskyttelseshætter (2017 / 1018) trykkes på sammen. Skruetrækkere (almindelig og stjerne). (4.9). I de lodrette spær (2041 / 2042) anbringes 1 x 10 mm fastnøgle. Køreskinnens (1047) afstivere (2043) skrues 2 bolte for at kunne montere afstivere (2.2 / 2.6). på ved hjælp af afstandsstykke (1010) og skruer Vedligeholdelse (1005) som i (4.4) men vent til dørene er sat i. Husk en bolt i midterste lodrette spær (2101). Drivhuset bør lejlighedsvis vaskes grundigt med et mildt vaskemiddel. Glasset kan ren- 5R. og 5L. Dør 3. Gavl med dør gøres med et hvilket som helst rengørings Døren samles som vist på den store tegning. middel, der ikke skader aluminiumsprofiler Placer delene på jorden som tidligere og bolt Tryk dørglider (1014) på enderne af nederste eller glasklemmer. dem løst sammen. dørprofil (5.1) Fastgør skydedørsskinnen (1047) på vandret Skru begge dørhjul på køreskinne med 4 mm skinne (2048). Skru løst sammen udefra med 0. Fundament skruer, skiver og møtrikker (5.4). 2 bolte og møtrikker. Monter samlingsbeslag Vigtigt! Sørg for sokkelen er i vinkel og vandret. (1013) som i (3.8). Bemærk venligst at næsen Hjulskinne skrues på øverste dørskinne (5.3). Til alle drivhusmodeller fås en galvaniseret skal gribe fat i de lodrette profiler (2044 / 2045) Monter tætningslister i de lodrette dørskinner stålsokkel som tilbehør (NB! Skal drivhuset som i (3.8). (2058) se (5.6). placeres på et udsat sted, anbefaler vi, at man Inderste lodrette dørskinne er på højre side Husk to bolte i de lodrette profiler (2044 / 2045). borer hul i bundskinnen og stålsokkelen og (2098) se (5R), på venstre siden (2099) se skruer dem sammen med bolte og møtrikker). (5L). Monter dørlås (1111) som vist. Ønsker De selv at bygge et sten- eller beton- 4A. Samling Skub hjulskinne ind i dørgliderskinne. Sørg for fundament, følg da dimensionerne, der er vist i Fastgør de 2 sider til gavlene (4.1 / 4.2). at nederste dørskinne sættes på bundskinne afsnit 0. Fastgør træliste mellem fundament og Monter samlingsbeslag (1092) som i (4.3). se (5.5). Når dette er gjort, monteres en bolt bundskinne på drivhus som vist og bor huller i Monter tagryg og topbeslag (1092) som i (4.4). og møtrik som dørstop for enden dørglide fundamentet midt i hvert fag; sørg for, at der er skinnen (1047). plads til at montere glasset. Anvend 50 mm Juster hjulskinne, så døren kører let (5.7). skruer og rawlplugs (ej medleveret). 10 001.01.0802
6. Tagvindue Skru tagvindue sammen som vist i illustrationen. Sideprofiler (1065) skrues på topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4mm benyttes metoden i (6.1), er det tykkere, benyttes metoden i (6.2). Kom bolte i sidestykker og skub glas i som i (6.3). Nederste vinduesprofil (1066) boltes sammen med sidestykkerne. NB! Vindue skal være i vinkel. Skub tagvinduet ind i tagryg og anbring det i den ønskede position (6.4 / 6.5 / 6.6). Anbring vinduets underkarm mellem tagspær som vist (6.7) med de allerede monterede bolte. Monter udskyderstang (1067) på nederste vinduesprofil. Brug skruer (1006) som i (6.8). Skub gummihætten på enden af udskyders tang (6.6). Monter begge pløkker (1016) på underkarm med skruer (1006) som i (6.7) og (6.8). 7. Montering af glas / materet glas Bemærk venligst ovennævnte sikkerheds- foranstaltninger. Tryk gummiliste (1020) på aluminiumsprofiler (7.3) og skær til i rette længde. Læg glas i taget ved hjælp af glasholdere (1012) og glasclips (1011) som i (7.1 / 7.3). Følg glasplan. Sæt glas i resten af drivhus på samme måde. Til slut Hvis De ønsker at gøre Deres drivhus helt tæt, anvend silikone (ikke inkluderet) i alle samlinger. Monter tagrendeskinnernes endestykker (1017), når drivhuset er færdig- samlet. Et stort udvalg af tilbehør, der passer til dette drivhus, kan fås hos Deres forhandler. Sikkerhedsanvisning I tilfælde af storm, luk alle oplukkelige vinduer og døre. I tilfælde af kraftigt snefald, ryd drivhusets tag og træf passende foranstaltninger til at understøtte taget. Anmærkninger Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres hus forsikring også dækker Deres drivhus. Over- hold alle byggevedtægter. Typebetegnelsen skal De bruge ved bestilling af evt. reservedele, så venligst opbevar mon- tagevejledningen til senere brug. 001.01.0802 11
0 30 x 20 mm X=X B 30 mm 30 mm A 6700 8300 9900 11500 A 2547 mm 3169 mm 3791 mm 4413 mm B 2547 mm 2547 mm 2547 mm 2547 mm 12 001.01.0802
1A 6700 1056 2x 1.1 1092 2027 6700 8300 2095 1.2 1001 2 x 19 2 x 22 2055 1002 1.4 1.3 2 x 19 2 x 22 2022 2022 2023 8300 1056 1.5 2x1 2x1 2x 2028 1092 2027 2028 2x1 2x1 2095 2055 2095 2x2 2x2 2023 1.6 2055 2x3 2x4 1.1 1.2 1.3 1056 2x3 2x4 1092 2x2 2x2 1.4 1.5 1.6 Uranus 001.01.0802 13
1B 9900 2x 1056 2029 9900 11500 1092 1001 2095 2 x 25 2 x 28 2055 1002 2 x 25 2 x 28 2024 2025 2024 2x1 2x1 2029 2030 2x1 2x1 2095 11500 2x2 2x2 2x 1056 2055 2x5 2x6 2030 1092 2095 2055 1056 2025 2x5 2x6 1092 2x2 2x2 Uranus 14 001.01.0802
2 2.5 1091 2100 1001 2037 2038 32x 1002 2.7 32x 2048 2095 2035 2x 1043 1043 2035 2.2 1x 2.3 2034 1x 2095 2036 2101 2x 2037 1x 2041 2042 2095 2038 1x 2.6 2043 1x 2041 1x 2036 2042 2034 2036 1x 1043 2.4 2x 2.1 2100 1x 2101 1x 1091 1x 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Uranus 001.01.0802 15
3 2100 3.4 1091 2038 2037 1047 1047 1001 3.8 3.6 35x 1002 3.5 35x 1043 2046 2096 2096 1x 3.3 3.2 2048 2036 1043 2x 2049 2049 2x 2045 2044 2044 2097 1x 3.7 2045 3.3 1x 2049 2096 2097 2x 2036 2048 2046 1x 2036 2037 3.1 1x 2038 1x 1047 2x 1043 2x 2100 1x 2097 2x 1013 3.1 3.2 3.3 3.4 2x 1091 1x 3.5 3.6 3.7 3.8 1047 1013 Uranus 16 001.01.0802
4A 4.4 2050 2051 2052 6700 8300 9900 11500 2053 1001 30 30 30 30 2043 4.1 1002 4.3 32 32 32 32 2050 2051 2052 2053 4.5 1 1 1 1 4.2 1092 8 8 8 8 2043 2 2 2 2 1010 2x 1005 2x 4.1 2043 4.2 4.3 4.4 4.5 1092 1092 1092 1010 2043 1005 Uranus 1092 1091 001.01.0802 17
4B 4.10 6700 8300 9900 11500 1001 5 4.7 46 52 62 72 4.9 4 1002 4.8 3 46 52 62 72 3 2057 4 4.6 3 4 5 6 5 2033 4 4 4 4 2055 6 8 10 12 1018 8x 2017 4x 4.6 2033 1056 4.7 4.8 4.9 4.10 2033 2055 2055 2057 2017 1018 Uranus 18 001.01.0802
5R 1062 5.3 5.4 5.7 5.8 1059 1001 3x 5.6 1002 3x 1061 2x 1059 1x 1111 2058 1x 5.2 1062 1x 1061 1060 1x 1003 5.2 16x 1014 2x 1004 2x 1015 2058 2098 2x 1007 2x 1060 1009 2x 5.1 5.5 2021 1x 2098 1x 1111 5.1 5.2 5.3 5.4 1004 1x 1001 1014 1003 1002 1015 1003 1009 1003 1007 5.5 5.6 5.7 5.8 2021 Uranus 1014 001.01.0802 19
5L 1062 5.3 5.7 5.4 5.8 1059 1001 3x 1002 3x 5.6 1061 2x 1059 1x 1111 2058 1x 5.2 1062 1x 1061 1060 1x 1003 5.2 16x 1014 2x 1004 2x 1015 2099 2058 2x 1007 2x 2006 2005 1060 1009 2x 5.1 2021 5.5 1x 2099 1x 2006 5.1 5.2 5.3 5.4 1004 2x 1001 2005 1x 1111 1014 1003 1002 1015 1x 1003 1009 1003 1007 5.5 5.6 5.7 5.8 2021 Uranus 1014 20 001.01.0802
6 1064 6700 8300 9900 11500 1065 2x 4x 4x 4x 1001 8 16 16 16 1002 1066 8 16 16 16 1063 6.1 6.2 2 4 4 4 1064 2 4 4 4 1065 4 8 8 8 1066 2 4 4 4 1067 2 4 4 4 1016 6.3 6.4 6.5 2050 1064 2051 4 8 8 8 1065 2052 2053 1006 12 24 24 24 1019 1001 2 4 4 4 6.6 6.7 6.8 1063 1067 1016 1019 1006 Uranus 001.01.0802 21
7 6700 8300 9900 11500 1011 348 396 444 492 1022 126 142 158 175 1020 1 1 1 1 No. mm 6700 8300 9900 11500 1 10155 610 x 610 4 4 4 4 2 10156 610 x 544 6 6 8 10 3 10159 600 x 544 2 4 4 4 4 10180 610 x 511 50 58 66 74 5 10181 610 x 490 8 10 12 14 6 10182 610 x 460 2 2 2 2 7 10183 610 x 434 x 8 4 4 4 4 8 10184 610 x 460 x 40 4 4 4 4 9 10185 610 x 540 2 2 2 2 Total 82 94 106 118 7.1 7.2 7.3 1020 1020 1012 1011 Uranus 22 001.01.0802
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH OPJ Sporbecker Weg 28 A Volderslevvej 36 A D-58089 Hagen Postboks 480 Postfach 3320 DK 5260 Odense S D-58033 Hagen Danmark Tel.: +49 2331 37555 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 2331 37555 55 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de opj@opjhandel.dk 001.01.0802
Sie können auch lesen