Le JournaL des amis du fffh

Die Seite wird erstellt Kimi Pfaff
 
WEITER LESEN
Le JournaL des amis du fffh
Le Journal
des amis du fffh
   FESTIVAL DU FILM FRANÇAIS D’HELVÉTIE
                BIEL / BIENNE
           17 - 21 SEPTEMBRE 2014

                                          1
Le JournaL des amis du fffh
L’ÉDI TORial

                                                                             Chers Amis du FFFH,
L’ÉDITorial					3
DAS EDITOrial					4                                                          La 9e édition est derrière nous. De nombreux courri-            Nous avons bien sûr besoin de moyens supplémentaires
                                                                             els de remerciements spontanés et témoignages positifs          pour nous développer. Mais le comportement et l’envie
Les témoignages / Die interviews			                6-9                       nous sont parvenus. À notre tour de vous remercier pour         «d’aller plus loin» sont tout aussi importants à nos yeux.
Les échos / die Echos				                          10 / 11                   votre soutien régulier. C’est magnifique et ça fait chaud       Le soutien conséquent offert chaque année par les Amis
                                                                             au cœur. Nous avons une nouvelle fois vécu de vives émo-        du FFFH est formidable, les efforts consacrés par notre
LES TALENTS / DIE TALENTE				                      12
                                                                             tions, avec à la clé de magnifiques podiums. La qualité de      Stafffh pour que le Festival se maintienne à un haut niveau
Les chiffres / die zahlen				                      13                        ces derniers semble séduire puisqu’ UniFrance en véhicule       sont tout aussi appréciables. Une ambiance festivalière
                                                                             certains sur leur site Internet, accompagnés de quelques        rayonne chaque année davantage en Ville de Bienne; c’est
                                                                             photos qualifiées de très soignées.                             aussi vous qui la composez. Vous nous faites confiance,
LE MIROIR DE LA PRESSE / PRESSESPIEGEL
                                                                                                                                             vous observez le développement que suit le Festival, nous
AVANT-PREMIÈRE					14                                                        D’un terme plus général, nous sommes ravis que cette            avons l’impression de faire un travail utile et apprécié.
LE MATIN						15                                                             neuvième édition ait aussi bien fonctionné, ait autant
                                                                             rayonné dans notre ville et partout ailleurs. Aspect fonda-          SANS VOUS CE FESTIVAL NE
20 MINUTES					16                                                            mental dans le succès du Festival, les talents sont repartis         SERAIT PAS UN TEL SUCCÈS
DER BUND 					17                                                             de Bienne ravis, le sourire aux lèvres. Nous n’avons jamais
L’EXPRESS / L’IMPARTIAL				18                                                reçu autant de retours positifs que cette année. Cette 9e       Merci pour votre soutien, votre envie, votre gentillesse,
                                                                             édition nous a, à nouveau, prouvé que l’accueil réservé         merci d’être à nos côtés depuis toutes ces années, pour cer-
SONNTAGSZEITUNG					19                                                       aux talents était bien l’une de nos forces. L’énergie posi-     tains depuis les prémices. Si vous avez apprécié la neuvième
Blick						20                                                                tive ressentie lors de l’événement en est une autre. Une        édition, parlez du Festival autour de vous: le bouche-à-
                                                                             salle pleine face à un public passionné et enthousiaste         oreille est primordial. N’oubliez pas de mentionner que
LE TEMPS						21
                                                                             avec lequel les talents aiment converser constitue notre        ce sera le 10e anniversaire et qu’il aura lieu du 17 au
CORRIERE DEL TICINO				22                                                    plus grand atout. Le fait que le public soit totalement         21 septembre 2014. Nous nous réjouissons beaucoup.
BIELER TAGBLATT					23                                                       bilingue intéresse particulièrement les talents, c’est une
                                                                             «curiosité» à laquelle ils ne sont pas souvent confrontés.      Bien cordialement,
Le JOURNAL DU JURA				                             24
                                                                             Nous avons aussi noté avec étonnement qu’un certain             Pour le FFFH
                                                                             nombre de talents n’étaient encore jamais venu en Suisse,
                                                                             c’était pour eux une Première. Gageons que ce ne sera pas
                                                                             la dernière.                                                    Christian Kellenberger

                                                                             L’aspect médiatique autour du Festival a aussi connu une
CONTACTS                                                                     hausse notable, avec à la clé, des espaces rédactionnels plus
                                                                             importants dédiés au FFFH. Un grand nombre de rédac-
Charlotte Masini – Vice-directrice du Festival, Chargée de communication /   tions ont repris les textes de l’ATS/SDA, notamment sur
                                                                             leurs sites onlines, des sites qui prennent de plus en plus
Vizedirektorin, Kommunikationsverantwortliche des festival
                                                                             d’importance dans l’espace médiatique global. Cepen-
Edna Epelbaum – Directrice de la programmation / Programmdirektorin
                                                                             dant, c’est surtout dans la communication web 2.0 que le
Christian Kellenberger – Directeur du Festival / Festivaldirektor            FFFH a progressé. Le nouveau site Internet permet désor-
T : + 41-32-322 08 22                                                        mais d’arriver très vite au contenu.

wWw.fffh.ch – info@fffh.ch

2                                                                                                                                                                                                    3
DAS EDI TORIAL

Liebe Freunde des FFFH

Die 9. Ausgabe liegt hinter uns. Zahlreiche spontane          Sicher, wir benötigen nach wie vor Geld, um uns zu entwi-
Dankesmails und viele weitere positive Rückmeldungen          ckeln. Aber ebenso wichtig sind die Einstellung, die Hin-
                                                                                                                                      17 – 21 SEPTEMBRE 2014
haben uns erreicht. Herzlichen Dank für Ihre kontinuier-      gabe und die Motivation, noch einen Schritt weiterzuge-
liche, wunderbare Unterstützung. Sie freut uns ausseror-      hen. Die bedeutende Unterstützung, die uns die Freunde
dentlich. Ein weiteres Mal durften wir ein Festival voller    des FFFH jedes Jahr zukommen lassen ist beeindruckend
Emotionen erleben, das zudem fantastische Podiumsdis-         – ganz zu schweigen vom Einsatz, den unser Stafffh lei-
kussionen bot. Deren Qualität überzeugt offenbar: uniF-       stet, damit das FFFH mit jeder Ausgabe gefestigter wird.
rance hat auf seiner Website einige Aufzeichnungen und        Jahr für Jahr ist in der Stadt Biel ein wenig mehr Festi-
Fotos publiziert.                                             valatmosphäre zu spüren; dazu tragen auch Sie bei. Sie
                                                                                                                                              SéANCE SPéCIALE
                                                              schenken uns Ihr Vertrauen und verfolgen die Fortschritte                          LES AMIS
Ganz allgemein freuen wir uns sehr über den guten Ver-        unseres Festivals. Wir haben das Gefühl, dass unsere Ar-
lauf der 9. Ausgabe und über ihre Ausstrahlung in unserer     beit sinnvoll ist und geschätzt wird.
Stadt und darüber hinaus. Die eingeladenen Talente, de-
                                                              OHNE SIE WÄRE DIESES FESTIVAL
                                                                                                                                SÉANCE SPÉCIALE LES AMIS DU FFFH
ren Anwesenheit entscheidend zum Erfolg des Festivals
beiträgt, sind alle glücklich, mit einem Lächeln auf den        NICHT EIN SOLCHER ERFOLG                                           MARDI 1ER AVRIL 2014, 20H00,
Lippen, aus Biel abgereist. Noch nie haben wir so viele
persönliche Rückmeldungen erhalten wie dieses Jahr.           Danke für Ihre Unterstützung, Ihre Freude, Ihre Freund-                CINÉMA PALACE, BIENNE
Diese 9. Ausgabe hat uns denn auch einmal mehr gezeigt,       lichkeit, danke, dass Sie uns seit Jahren begleiten, einige
dass im Empfang der Gäste eine unserer Stärken liegt.         unter Ihnen seit den Anfängen. Wenn Ihnen die 9. Aus-
Eine andere besteht in der positiven Energie, die während     gabe gefallen hat, erzählen Sie anderen vom Festival:         SONDERVORSTELLUNG DIE FREUNDE DES FFFH
der Veranstaltung spürbar ist. Ein Saal voller interessier-   Mund-zu-Mund-Empfehlungen sind die besten. Ver-
ter und begeisterter Zuschauer, mit denen sich die Künst-     gessen Sie nicht zu erwähnen, dass nächstes Jahr, vom             DIENSTAG, 1. APRIL 2014, 20.00 UHR,
ler gerne unterhalten: Das ist unser grösster Trumpf. Die     17. bis 21. September 2014, die 10-Jahres-Jubiläumsaus-
Tatsache, dass das Publikum gänzlich zweisprachig ist,        gabe stattfinden wird. Wir freuen uns heute schon darauf.                 KINO PALACE, BIEL
fasziniert die Talente besonders; diese «Kuriosität» er-
leben sie sonst nicht oft. Mit Erstaunen durften wir auch     Herzlich
feststellen, dass einige unserer Gäste zum ersten Mal in      für das FFFH
der Schweiz waren. Wetten, dass es nicht bei dieser Pre-
miere bleibt?
                                                              Christian Kellenberger
Auch in medialer Hinsicht hat das Festival an Bedeutung
und Präsenz gewonnen. Zahlreiche Redaktionen haben
die Texte der SDA/ATS übernommen und diese insbe-
sondere online publiziert, auf Websites, die im globalen
                                                                                                                                    SOUTENIR LE FFFH: WWW.FFFH.CH/AMIS
Medienraum immer wichtiger werden. Zudem hat sich                                                                              DAS FFFH UNTERSTÜTZEN: WWW.FFFH.CH/FREUNDE
das FFFH besonders in der Web-2.0-Kommunikation
weiterentwickelt. Der neue Webauftritt bietet schnelleren
Zugang zu den relevanten Inhalten.

4                                                                                                                                                                           5
EMMANUELLE BERCOT                                                                                                         NICOLAS MARIÉ

                      Qu’est-ce qui plait au FFFH ? / Was gefällt Ihnen am FFFH?                                                             Qu’est-ce qui plait au FFFH ? / Was gefällt Ihnen am FFFH?

L’accueil très chaleureux. Le grand nombre de films           Der sehr herzliche Empfang. Die grosse Anzahl an          La première chose bien entendu pour un francophone            Als erstes gefällt mir daran, natürlich weil ich selber
présentés. L’honneur fait aux films français. La ren-         Filmen, die gezeigt wird. Die Ehre, die dem franzö-       c’est l’idée de la promotion de la langue française. En-      französischsprachig bin, die Verbreitung der franzö-
contre avec le public après la projection. La passion         sischen Film erwiesen wird. Die Begegnung mit dem         suite la quantité incroyable de films, très éclectiques,      sischen Sprache. Dann die unglaubliche Menge sehr
du cinéma qu’on sent vivement chez toute l’équipe du          Publikum nach der Filmvorführung. Die Leidenschaft        qui y est projetée. Il faut souligner aussi l’accueil par-    ausgesuchter Filme, die an diesem Festival gezeigt
festival. Une ambiance très joyeuse et familiale. Une         für das Kino, die bei der ganzen Festivalequipe lebhaft   ticulièrement chaleureux réservé aux participants.            wird. Betont werden muss auch, wie überaus herzlich
très belle salle de projection. Un délicieux diner avec       spürbar ist. Die sehr fröhliche und familiäre Atmo-       Chaque repas est un moment de convivialité riche              die Gäste empfangen werden. Jede Mahlzeit ist ein
l’équipe pendant la projection ! Une grande attention         sphäre. Der schöne Kinosaal. Das köstliche Abendes-       d’échanges, de partage, de complicité, entre amoureux         geselliger Anlass, ein freundschaftlicher Austausch
portée par Christian Kellenberger à ses invités.              sen mit der Equipe während der Filmvorführung! Die        du cinéma, de la langue française, de la culture françai-     zwischen Liebhabern des Films, der französischen Spra-
                                                              grosse Aufmerksamkeit, die Christian Kellenberger         se et bien entendu de la culture Suisse et de nos influ-      che, der französischen Kultur und natürlich auch der
                                                              seinen Gästen entgegenbringt.                             ences respectives.                                            Schweizer Kultur und des gegenseitigen Einflusses.

Pourquoi revenir un jour à Bienne ? / Weshalb kommen Sie eines Tages wieder nach Biel?                                  Pourquoi revenir un jour à Bienne ? / Weshalb kommen Sie eines Tages wieder nach Biel?

Pour le plaisir de retrouver toute l’équipe du festival,      Um die Equipe des Festivals wiederzusehen und we-         Pour retrouver Christian Kellenberger, son dynamis-           Um Christian Kellenberger wieder zu erleben, seine
et son ambiance authentique. Et puis aussi l’espoir           gen dessen authentischer Atmosphäre. Und auch, um         me, sa gentillesse et tenter de mieux comprendre com-         Tatkraft, seine Liebenswürdigkeit – und um besser
d’avoir le temps de découvrir la ville, que j’ai été très     ein nächstes Mal hoffentlich Zeit zu finden für eine      ment il mobilise ses équipes et sait trouver les outils qui   zu verstehen, wie er seine Equipen mobilisiert und es
frustrée de ne pas pouvoir visiter, tant elle dégage un       Besichtigung der so charmant wirkenden Stadt, die         lui permettent de mettre au jour et de pérenniser un          schafft, die Mittel aufzubringen, dank denen er einen
charme et une atmosphère qui m’ont emballée!                  ich diesmal zu meinem grossen Bedauern nicht hatte.       événement de cette qualité.                                   so hochkarätigen Anlass auf die Beine stellen und dau-
                                                                                                                                                                                      erhaft festigen kann.
                  Votre souvenir du Festival ? / Ihre Erinnerung an das Festival?
                                                                                                                                         Votre souvenir du Festival ? / Ihre Erinnerung an das Festival?
Un échange très joyeux entre Nemo Schiffman sur le            Ein sehr lustiger Austausch zwischen Nemo Schiff-
podium, et le public dans la salle.                           man auf der Bühne und dem Publikum im Kinosaal.           Les échanges particulièrement émouvants avec Edna             Die überaus berührenden Gespräche mit Edna Epel-
                                                                                                                        Epelbaum et Matthieu Henchoz (ndlr. Distributeur              baum und Matthieu Henchoz (dem Verleiher des Films
                             Votre prochain projet ? / Ihr nächstes Projekt?                                            du film 9 mois ferme) au cours desquels j’ai découvert        9 mois ferme, Anm. d. Red.). Dabei habe ich erfahren,
                                                                                                                        qu’au-delà des engagements personnels de chacun dans          dass es in der Filmwelt, neben dem persönlichen Einsatz
La tête haute. Le parcours éducatif d’un jeune délin-         La tête haute. Der Werdegang eines jungen Straftäters     ce monde du cinéma il y avait aussi et surtout des aven-      jedes und jeder Einzelnen, auch und vor allem Famili-
quant, de 6 à18 ans, au travers de sa relation avec une       zwischen 6 und 18 Jahren und seine Beziehungen zu         tures familiales riches de leur histoire. Nous sortons        enabenteuer mit reicher Geschichte gibt. So können
juge pour enfant et un éducateur.                             einer Jugendrichterin und einem Erzieher.                 alors des concours d’ego pour plonger dans des valeurs        wir aufhören, unsere Egos aneinander zu messen und
                                                                                                                        plus essentielles et fondamentales qui font sans aucun        stattdessen zu den weitaus grundlegenderen Werten
                                                                                                                        doute de ce festival un événement particulièrement            vordringen. Sie machen aus diesem Festival zweifellos
                                                                                                                        attachant.                                                    einen höchst faszinierenden Anlass.

                                                                                                                                                   Votre prochain projet ? / Ihr nächstes Projekt?

                                                                                                                        Je tourne jusqu’à fin janvier une série pour France 2:        Bis Ende Januar drehe ich eine Serie für France 2:
                                                                                                                        les hommes de l’ombre avec Carole Bouquet,                    Les hommes de l’ombre mit Carole Bouquet, Grégory
                                                                                                                        Grégory Fitoussi, Bruno Wolkowitch et Aure Atika.             Fitoussi, Bruno Wolkowitch und Aure Atika.

Emmanuelle Bercot et Nemo Schiffman                         Nicolas Marié

6                                                                                                                                                                                                                                         7
TAREK BOUDALI                                                                                            valeria bruni tedeschi

                     Qu’est-ce qui plait au FFFH ? / Was gefällt Ihnen am FFFH?                                                             Qu’est-ce qui plait au FFFH ? / Was gefällt Ihnen am FFFH?

C’est un festival qui a énormement de charme ! De             Dieses Festival hat unglaublich viel Charme! Das liegt    L’amour du cinéma est très présent dans ce festival.         Die Liebe zum Film ist an diesem Festival allgegen-
part son côté intimiste, mais aussi la sincérité et la sim-   an seiner überschaubaren Grösse, aber auch an der         Partout.                                                     wärtig.
plicité des personnes qui travaillent sur le festival ainsi   ehrlichen und einfachen Art der Menschen, die für
que les Biennois, l’organisation impeccable, et la proxi-     das Festival arbeiten. Auch die Bieler Bevölkerung, die   Pourquoi revenir un jour à Bienne ? / Weshalb kommen Sie eines Tages wieder nach Biel?
mité avec le public qui m’a plu et touché! Sans oublier       einwandfreie Organisation und die Nähe zum Publi-
le cardre magnifique dans lequel se déroule le Festival !     kum haben mir gefallen und mich berührt. Und dann         Pour votre accueil chaleureux et enthousiaste, pour vo-      Wegen eurem herzlichen und begeisterten Empfang,
C’est beau et apaisant !                                      ist da noch die fantastische Umgebung, in der sich das    tre public motivé et engagé.                                 wegen eurem motivierten und engagierten Publikum.
                                                              Festival abspielt. Schön und entspannend.
                                                                                                                                         Votre souvenir du Festival ? / Ihre Erinnerung an das Festival?
Pourquoi revenir un jour à Bienne ? / Weshalb kommen Sie eines Tages wieder nach Biel?
                                                                                                                        La présentation de mon film au public (dans une salle        Wie wir den Zuschauern unseren Film gezeigt haben
Pour plusieurs raisons! Revenir au Festival passer un         Dafür gibt es mehrere Gründe. Um das Festival wieder      archicomble), Louis Garrel et moi: c’était gai.              (in einem übervollen Saal), Louis Garrel und ich: Das
bon moment mais également venir en dehors du Festi-           zu besuchen und eine gute Zeit zu erleben, aber auch                                                                   war lustig.
val passer un week end reposant!                              um ausserhalb des Festivals ein erholsames Wochen-
                                                              ende zu verbringen.                                                                 Votre prochain projet ? / Ihr nächstes Projekt?

                 Votre souvenir du Festival ? / Ihre Erinnerung an das Festival?                                        Le film Saint-Laurent de Bertrand Bonello où je par-         Der Film Saint-Laurent von Bertrand Bonello, in dem
                                                                                                                        tage l’affiche avec Gaspard Ulliel, Jérémie Régnier, Léa     ich mit Gaspard Ulliel, Jérémie Régnier, Léa Seydoux
J’en ai plusieurs mais celui qui m’a le plus marqué c’est     Da gibt es viele. Aber was mich am meisten beein-         Seydoux et Louis Garrel.                                     und Louis Garrel spiele.
le débat sur scène avant et après le film! J’aurais pu y      druckt hat, war das Gespräch auf der Bühne vor und
rester très longtemps mais il y avait une autre projec-       nach dem Film. Das hätte von mir aus noch lange dau-
tion après! Le public était top et j’avais le sentiment       ern können, wenn danach nicht eine weitere Vorfüh-
d’être avec eux et non pas en face d’eux! Je pense que le     rung stattgefunden hätte. Die Zuschauer waren toll,
public et nous avons passé un très bon moment!                und es kam mir vor, als sässe ich direkt mit ihnen zu-
                                                              sammen statt ihnen gegenüber. Ich glaube, wir haben
                                                              mit dem Publikum einen super Moment erlebt.

                           Votre prochain projet ? / Ihr nächstes Projekt?

Actuellement je tourne la saison 3 de En Famille qui          Ich drehe zurzeit die dritte Staffel der Serie En
passe sur M6 à la fin du printemps! Et j’ai tourné un         Famille, die Ende Frühling auf M6 zu sehen ist. Zu-
film (le film de la Bande à Fifi) dans lequel je suis au-     dem habe ich als Autor und Schauspieler an einem
teur et comédien et qui sortira le 9 avril Babysitting!       Film mitgearbeitet (dem Film der Bande à Fifi), er
                                                              kommt am 9. April in die Kinos: Babysitting.

                                                                                                                         Tarek Boudali                                             Valeria Bruni Tedeschi

8                                                                                                                                                                                                                                      9
LES ÉCHOS / DIE ECHOS

      Après la présentation de Robert sans Robert, doux hommage aux films de Robert           Esther Garrel est coquette. Se souvenant de son dernier passage au FFFH (17 filles
      Guédiguian, le réalisateur Bernard Sasia vient nous voir et nous dit: «Vous avez        à la Soirée d’Ouverture de la 7e édition), elle a gardé ses robes de grand couturier
      payé les gens pour qu’ils restent aussi nombreux au débat ?»                            prêtées pour le Festival de Venise afin d’être à son avantage à Bienne.
      Nach der Vorführung von Robert sans Robert, einer zärtlichen Hommage an die             Esther Garrel legt Wert auf ihr Äusseres. Sie hat sich an ihren letzten Besuch
      Filme von Robert Guédiguian, kommt der Regisseur Bernard Sasia auf uns                  am FFFH erinnert (17 filles am Eröffnungsabend der 7. Ausgabe) und das Hau-
      zu und fragt: «Habt ihr die Leute bezahlt, damit sie während der Diskussion             te-Couture-Kleid angezogen, das sie für die Filmfestspiele von Venedig ausge-
      bleiben?»                                                                               liehen hatte, um in Biel gut auszusehen.

      En nous promenant dans la rue, Valeria Bruni Tedeschi s’arrête subitement et            Carlo Brandt l’avait promis dans la bande-annonce: «Mieux vaut aller au Festival
      scrute longuement le ciel du regard. Émerveillée par «son» drapeau, elle demande        à Bienne plutôt qu’à ce cocktail à Paris». Homme de parole, Carlo Brandt a rallié la
      si il était possible de pouvoir l’offrir à sa maman, également actrice du film.         cité bilingue depuis Paris avec sa moto. Chapeau l’artiste !
      Auf dem Weg durch Biel bleibt Valeria Bruni Tedeschi plötzlich stehen und               Carlo Brandt hat es im Trailer versprochen: «Lieber am Bieler Festival teil-
      betrachtet lange den Himmel. Sie ist so fasziniert von der Fahne ihres Films,           nehmen als an diesem Cocktailempfang in Paris.» Ein Mann, ein Wort: Carlo
      dass sie das Festival darum bittet, diese ihrer Mutter, die ebenfalls Schauspiele-      Brandt fuhr von Paris mit seinem Motorrad in die zweisprachige Stadt. Bravo!
      rin ist, schenken zu dürfen.

                                                                                              Pippo Delbono est un sportif d’Elite. Le 18 septembre, il jouait de la musique sur
      Après une arrivée chaotique en Suisse (ils sont sortis du côté français de l’aéroport   une scène en Croatie. Les 19 et 20 septembre, il présentait son film Sangue dans un
      Bâle-Mulhouse), il fallait bien un départ en fanfare. Tarek Boudali et Philippe         festival au Kazakhstan. Après une courte halte confort en Suisse le 21, il est repar-
      Lacheau avaient un peu de temps l’après-midi. Ils demandent sagement confir-            ti le lendemain pour Catania où il présentait son film. Son chauffeur l’attendait à
      mation de l’heure du départ et partent au bord du lac, il fait 25 degrés. Arrive le     06h45 ! Il est donc compréhensible, juste avant son introduction pour Henri, qu’il
      chauffeur. Le Directeur remarque qu’il s’est trompé d’une demi-heure. Les sacs em-      se soit légèrement assoupi dans les doux fauteuils du REX 1… et un peu auparavant
      barqués dans le véhicule, les deux compères sont retrouvés à proximité du gymnase       dans le lobby de l’hôtel Elite.
      du lac après une longue course-poursuite téléphonique. La voiture démarre sur les       Pippo Delbono ist ein Spitzensportler. Am 18. September musizierte er auf ei-
      chapeaux de roue. Ils devaient arriver dimanche à Paris à tout prix.                    ner kroatischen Bühne. Am 19. und 20. September präsentierte er seinen Film
      Nach einer chaotischen Ankunft in der Schweiz (sie haben den Flughafen Basel-           Sangue an einem Festival in Kasachstan. Nach einer gemütlichen kleinen Pau-
      Mülhausen durch den französischen Sektor verlassen) musste auch die Rück-               se in der Schweiz am 21. reiste er am Tag darauf weiter nach Catania zu einer
      kehr chaotisch werden: Tarek Boudali und Philippe Lacheau hatten am                     Filmvorführung. Sein Chauffeur holte ihn um Viertel vor sieben in der Früh
      Nachmittag ein wenig freie Zeit und wollten diese am See verbringen, es war 25          ab! Verständlich, dass er, kurz vor seiner Einführung zu Henri, in den weichen
      Grad warm. Bevor sie sich ans Ufer aufmachten, haben sie sich noch einmal die           Sesseln des REX 1 ein wenig schlief … wie auch kurz zuvor in der Lobby des
      Uhrzeit der Abfahrt bestätigen lassen. Da erschien plötzlich der Chauffeur, die         Hotels Elite.
      Reisetaschen bereits im Auto – der Direktor hatte sich um eine halbe Stunde
      geirrt … Als die beiden, nach einer langen telefonischen Spurensuche, endlich
      in der Nähe der Gymnasien am See gefunden waren, gab das Fahrzeug Vollgas –
      die beiden mussten um jeden Preis am Sonntag in Paris sein.

10                                                                                                                                                                              11
LES TALENTS / DIE talente                                                              LES CHIFFRES / DIE Z AHLEN 2013

              265 TALENTS ACCUEILLIS À BIENNE, DONT 75 SUISSES                             50 Longs-métrages / (Lang-)Spielfilme    PROGRESSION / ZUNAHME
      265 IN BIEL EMPFANGENE TALENTE, 75 DAVON SIND AUS DER SCHWEIZ.                       15 Courts-métrages / Kurzfilme                2005 : 2’850
                     LES TALENTS DU CINÉMA FRANÇAIS / FRANCOPHONE                                                                        2007 : 5‘500
                                                                                           49 Avant-premières / Vorpremieren
             DIE TALENTE DES FRANZÖSISCHEN / FRANZÖSISCHSPRACHIGEN FILMS                                                                 2009 : 8‘250
       ARIANE ASCARIDE – VALERIA BRUNI TESDESCHI – ZABOU BREITMAN – COLINE SERREAU         20 Grandes Premières                          2011 : 10‘400
         DANIÈLE THOMPSON – EMMANUELLE BERCOT – HÉLÈNE VINCENT – JEANNE LABRUNE
   SOPHIE LELLOUCHE – ESTHER GARREL – ARLY JOVER – VALENTINA CERVI – OLIVIER ASSAYAS       34 Invités / Gäste                            2013 : 12’500
 JEAN-PAUL ROUVE – JEAN-PIERRE AMÉRIS – CHRISTIAN VINCENT – ROBERT GUÉDIGUIAN – JOEYY
STARR – OTAR IOSSELIANI – LOUIS GARREL – CLAUDE LELOUCH – CLAUDE MILLER – JEAN-PIERRE ET   53 Séances / Vorführungen
    LUC DARDENNE – PHILIPPE GODEAU – TAHAR RAHIM – RAMZY BéDIA – PASCAL LÉGITIMUS
    VINCENT ROTTIERS – JOACHIM LAFOSSE – CHARLES BERLING – JEAN-PIERRE DARROUSSIN          3   Salles / Kinosäle
 ANDRÉ DUSSOLLIER – GILBERT MELKI – STÉPHANE BRIZÉ – OLIVIER GOURMET – MELVIL POUPAUD
      JEAN-LOUIS LIVI – NATHAN MILLER – LOUIS-DO DE LENCQUESAING – NICOLAS MARIÉ…          14 Podiums / Podiumsdiskussionen

          LES TALENTS DU CINÉMA HELVÉTIQUE / DIE TALENTE DES SCHWEIZER FILMS               18 établissements partenaires /
 URSULA MEIER – NATACHA KOUTCHOUMOV – ISABELLE CAILLAT – MARTHE KELLER – CARLO BRANDT         Partnerinstitutionen
    VINCENT PEREZ – FERNAND MELGAR – JEAN-FRANCOIS AMIGUET – LIONEL BAIER – BRUNO
                                                                                           12‘500 Festivaliers / Festivalbesucher
TODESCHINI – CARLOS LéAL – ANDRES ANDREKSON (STRESS) – XAVIER RUIZ – KACEY MOTTET KLEIN
  JACOB BERGER – JEAN-LUC BIDEAU – CHRISTOPH SCHAUB – GILLES TSCHUDI – JEAN-STÉPHANE
BRON – PATRICK LAPP – GAËL MÉTROZ – MANUEL VON STÜRLER – YVES YERSIN – NICOLAS WADIMOFF…

12                                                                                                                                                          13
la

14        15
Datum: 12.09.2013

          Der Bund                    Medienart: Print                                                 Themen-Nr.: 832.58
          3001 Bern                   Medientyp: Tages- und Wochenpresse                               Abo-Nr.: 1093046
          031/ 385 11 11              Auflage: 49'725                                                  Seite: 40
          www.derbund.ch              Erscheinungsweise: 6x wöchentlich                                Fläche: 10'167 mm²

16   16                       Medienbeobachtung             ARGUS der Presse AG                         Argus Ref.: 51141333    17
                              Medienanalyse                 Rüdigerstrasse 15, Postfach, 8027 Zürich    Ausschnitt Seite: 1/1
                              Informationsmanagement        Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01
Datum: 11.09.2013

SNP Société Neuchâteloise de Presse SA      Medienart: Print                            Themen-Nr.: 832.58
2001 Neuchâtel                              Medientyp: Tages- und Wochenpresse          Abo-Nr.: 1093046
032/ 910 20 01                              Auflage: 12'364                             Seite: 13
www.limpartial.ch                           Erscheinungsweise: 6x wöchentlich           Fläche: 47'210 mm²

            18                                                                                                  19
                                    Medienbeobachtung             ARGUS der Presse AG    Argus Ref.: 51133420
20   21
www.bielertagblatt.ch   Erscheinungsweise: 6x wöchentlich   Fläche: 6'914 mm²

22                                                                     23
Datum: 23.09.2013

Le Journal du Jura              Medienart: Print                                                 Themen-Nr.: 832.58
2501 Bienne                     Medientyp: Tages- und Wochenpresse                               Abo-Nr.: 1093046
032/ 321 90 00                  Auflage: 9'945                                                   Seite: 1
www.journaldujura.ch            Erscheinungsweise: 6x wöchentlich                                Fläche: 37'332 mm²

  WWW.FFFH.CH/AMIS                                                                                 WWW.FFFH.CH/CLIP
  WWW.FFFH.CH/FREUNDE
    24                  Medienbeobachtung             ARGUS der Presse AG                         Argus Ref.: 51265962
                        Medienanalyse                 Rüdigerstrasse 15, Postfach, 8027 Zürich    Ausschnitt Seite: 1/1
                        Informationsmanagement        Tel. 044 388 82 00, Fax 044 388 82 01
Sie können auch lesen