WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WO C H E N P R O G R A M M W E E K LY P R O G RA M Montag, 1 November – Sonntag, 7 November 2021 Monday, 1 November – Sunday, 7 November 2021 Stand: 29 Oktober 2021
FOOD FOR THOUGHT T H E C U LT U R A L E X P E R I E N C E Buchhandlung Book store | Mo Mon 9.30 – 12.30 Di – So Tue – Sun 9.30 – 12.30 & 13.30 – 18.00 | Tel. 182 G A ST S P I E L D E S R E S I D E N Z T H E AT E R S Die Buchhandlung von Dr. Ingeborg Prager ist eine literarische Institution. Mittwoch, 3 November 2021 | 21.30 | Konzertsaal Erwachsene, Kinder und Jugendliche können hier in anspruchsvollen und Wednesday, 3 November 2021 | 21:30 | Concert Hall inspirierenden Büchern nicht nur Food for Thought finden, sondern bei zahlreichen Buchvorstellungen, Lesungen und Literaturtagen auch mit be- „Niemand wartet auf dich“ deutenden Autoren aus aller Welt ins Gespräch kommen. Juliane Köhler in einer Inszenierung von Daniela Kranz Dr. Ingeborg Prager’s bookstore is probably the biggest bookstore in any Text von Lot Vekemans hotel and has become an internationally renowned literary institution. The bookstore not only provides quality food for thought for adults as well Gastauftritt. Mit freundlicher Genehmigung des Residenztheaters. as kids and teens, but features regular book presentations & talks with great Guest appearance. With kind permission of the Residenztheater. authors of our time. Performance in German Wer mit einem Finger auf andere zeigt, zeigt mit drei Fingern auf sich selbst: Die holländische Autorin Lot Vekemans gibt drei Frauenfiguren eine Bühne, die sich auf unterschiedliche Weise mit der Frage nach der Eigenverantwortung auseinandersetzen. Die 85-jährige Gerda stößt in einer Bibliothek auf das Buch „Niemand wartet auf dich“ und beschließt, statt sich über den Müll in der Nachbarschaft zu ärgern selbst aktiv etwas BUCH EMPFEH LUNGEN dagegen zu tun. Die Politikerin Ida will nicht mehr Spielball der Macht- politiker*innen und ihrer Interessen sein. Zuletzt zweifelt auch die Schau- spielerin selbst die Bedeutung ihres Berufs an und formuliert den Wunsch F Ü R E R WA C H S E N E FÜR KINDER & JUGENDLICHE nach mehr Einflussnahme. Hervé Le Tellier Jay Kristoff Juliane Köhler schlüpft in diese verschiedenen Figuren, die die Reflektion Die Anomalie Das Babel Projekt – Lifelike ihres persönlichen Engagements in der Gesellschaft verbindet. Vekemans Übersetzt von: Romy Ritte, Jürgen Ritte Was unterscheidet Mensch und Maschine? fordert in einer direkten Ansprache an das Publikum mehr Eigeninitiative und Gedankenaustausch und die Ablehnung einer zunehmend zynischen Der spektakuläre Bestseller aus Frankreich: eine brillante Mischung aus Die 17-jährige Eve kann sich gerade so mit Roboterkämpfen über Wasser Weltanschauung. Thriller, Komödie und großer Literatur. Im März 2021 fliegt eine Boeing 787 halten – bis sie vernichtend geschlagen wird und auch das letzte Geld ver- auf dem Weg von Paris nach New York durch einen elektromagnetischen liert. Auf der Suche nach einem Ausweg findet sie Ezekiel, ein Lifelike-An- Wirbelsturm. Die Turbulenzen sind heftig, doch die Landung glückt. Aller- droide, die wegen ihrer Ähnlichkeit zu Menschen und überlegenen Kampf- dings: Im Juni landet dieselbe Boeing mit denselben Passagieren ein zwei- kunst verboten sind. Unerklärlicherweise vertraut sie ihm, obwohl seine P O P/ S I N G E R-S O N GW R I T E R tes Mal. Im Flieger sitzen der Architekt André und seine Geliebte Lucie, der Behauptungen ihr gesamtes Leben infrage stellen. Eve bricht in die Wüste Samstag, 6 November 2021 | 17.00 | Konzertsaal Auftragskiller Blake, der nigerianische Afro-Pop-Sänger Slimboy, der fran- aus schwarzem Glas auf, um die Wahrheit über ihre Vergangenheit und Saturday, 6 November 2021 | 17:00 | Concert Hall zösische Schriftsteller Victor Miesel, eine amerikanische Schauspielerin. Sie sich selbst herauszufinden. Aber manche Geheimnisse sollten besser un- alle führen auf unterschiedliche Weise ein Doppelleben. Und nun gibt es gelüftet bleiben. Max Mutzke vocals sie tatsächlich doppelt − sie sind mit sich selbst konfrontiert, in der Anoma- Nick Flade keys lie einer verrückt gewordenen Welt. Raffael Holzhauser guitar Hochkomisch und teuflisch intelligent spielt der Roman mit unseren Ge- Sebastian Gieck bass wissheiten und fragt nach den Grenzen von Sprache, Literatur und Leben. Sam Dick drums Facettenreich, weltumfassend, ein literarisches Ereignis. Max Mutzke ist wohl einer der vielseitigsten Künstler, die unser Land zu bieten hat. Sein Talent, seine kreative Wandlungsfähigkeit und seine Boden- Marie NDaiye Toon Tellegen, Marc Boutavant ständigkeit sind dabei die Säulen, auf denen der unglaubliche Erfolg des Die Rache ist mein Wird denn hier keiner wütend? Singer-Songwriters basiert. Gemeinsam mit seiner Band präsentiert er sein Aus dem Französischen von Claudia Kalscheuer Übersetzt aus dem Niederländischen von Bettina Bach neues Album "Wunschlos süchtig" – und das eine oder andere aus seiner Karriere – und macht damit sicher auch das Publikum "wunschlos glücklich". Maître Susane, 42, Anwältin in Bordeaux, erhält in ihrer Kanzlei Besuch Neue Tiergeschichten von Toon Tellegen, dem Autor des Bestsellers "Man von einem gewissen Gilles Principaux. Sie glaubt diesen Mann aus ihrer wird doch wohl mal wütend werden dürfen" – für kleine Trotz- und Wutköpfe Max Mutzke is probably one of the most versatile artists our country has to of- Jugend zu kennen: Da war eine Begegnung mit einem älteren, beeindru- fer. His talent, his creative versatility and his down-to-earthness are the pillars ckenden Jungen aus reichem Elternhaus, die ihrem Leben eine ganz neue Zehn neue Geschichten über Wut, Zorn, Trotz und Ärger, über die kleine on which the incredible success of the singer-songwriter is based. Together with Richtung gab. Doch an das, was damals konkret geschah, erinnert sie sich Wutköpfe schmunzeln können. Eines Tages stellt die Feuerkröte die Fried- his band, he presents his new album "Wunschlos süchtig" – and one or two kaum. Andeutungen ihres Vaters, der Junge könne ihr zu nahegekommen fertigkeit der Tiere auf die Probe: Sie zieht das Eichhörnchen an den Ohren other songs from his career – and makes also the audience "wishfully happy". sein, weist sie empört zurück. Principaux bittet sie, die Verteidigung seiner und verdreht der Schnecke die Fühler. Ist ihr wehleidiges Gejammer über- Frau zu übernehmen, die ein entsetzliches Verbrechen begangen hat: Mar- haupt Wut? Und was ist mit dem zornigen Fluchen, wenn der Elefant dem lyne Principaux hat ihre drei Kinder getötet. Maître Susane übernimmt den Eichhörnchen beim Tanzen auf die Füße tritt? Was mit dem Ärger der Got- Fall - und stürzt ins Bodenlose. Was ist los mit dieser Mutter? Welche Rolle tesanbeterin darüber, dass ihr Mantel zerrissen wurde? Ist es echte Wut, spielen in all dem Maître Susanes maurizische Hausangestellte und deren wenn der Schwan gekränkt die Party verlässt, weil der Frosch in die Ge- Kinder? Wer ist dieser Gilles Principaux wirklich? Und ist sie selbst über- burtstagstorte springt? Ganz egal, findet die Ameise. Besser, als wütend haupt diejenige, die sie zu sein glaubt? zu sein, ist es doch, sich ins Gras zu legen und dem Plätschern des Flusses zu lauschen … Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office +49 17 33 11 22 77
H I N W E I S E N OT E S MO DI MI DO FR SA SO 01. 11. 2021 02.11.2021 03.11.2021 04.11.2021 05.11.2021 06.11.2021 07.11.2021 Liebe Gäste, bitte halten Sie die notwendigen Geführte Bergtour* Guided hike* Alpine Tierwelten* Geführte Bergtour* Guided hike* Geführte Bergtour* Guided hike* Hygienemaßnehmen ein: Kids Club* Kids Club* Kids Club* Hermann Glatz Alpine Wildlife* Hermann Glatz Hermann Glatz Dear guests, please observe the 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 8.30 | Start: Lobby Hideaway Hans Reiser 8.30 | Start: Lobby Hideaway 8.30 | Start: Lobby Hideaway necessary hygiene measures: 08.30 – 16.00 | Start: Lobby Hideaway Yoga Basic* Yoga Basic* Yoga Basic* Kids Club* Kids Club* Kids Club* Felix Krammer Johannes Mikenda Johannes Mikenda Bitte beachten Sie die derzeit gülti- 9.00 – 18.00 Kids Club* 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat ge Nachweispflicht während Ihres 9.00 – 18.00 Aufenthaltes. Sommer E-Bike Tour* Yoga Basic* Yoga Basic* Schach Akademie* Yoga Basic* Tontaubenschießen Please note the latest testing Sebastian Bech Felix Krammer Yoga Basic* Johannes Mikenda Hugo Siegmeth & Johannes Mikenda mit Pfeil & Bogen*Archery Trap* requirements during your stay. 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Johannes Mikenda 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Peter Gandenberger 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Christian Kuffer 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat 10.00 – 13.00 15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA Schach Akademie* Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* für Anfänger | Enzian Sommer E-Bike Tour* Mund- & Nasenschutz über der Hugo Siegmeth & Sebastian Bech Sommer E-Bike Tour* Sebastian Bech für Fortgeschrittene | Bibliothek Sebastian Bech Yoga Open* Nase auf allen Laufwegen tragen. Peter Gandenberger 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Sebastian Bech 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Jutta Deschlein Die Covid-19-Schutzmaßnahmen 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Creative Club* 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat 9.45 – 13.00 gelten auch für Kinder. Insbe- Schach Akademie* Schach Akademie* Bogenschießen 3D* Archery* Einweisung 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian sondere dürfen sich Kinder nicht Bibliothek Wettersteinflügel Hugo Siegmeth & Schach Akademie* Hugo Siegmeth & Entrance in front of Enzian Christian Kuffer ohne Mund- und Nasenschutz, Plastikhandschuhen und nur in für Anfänger | Enzian Peter Gandenberger Hugo Siegmeth & Peter Gandenberger 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Begleitung von Erwachsenen am für Fortgeschrittene | Bibliothek 10.00 – 13.00 Peter Gandenberger 10.00 – 13.00 Bogenschießen 3D* Archery* Buffet bedienen. für Anfänger | Enzian 10.00 – 13.00 für Anfänger | Enzian Christian Kuffer Creative Club* Please wear a protective mask over Cross Fit* für Fortgeschrittene | Bibliothek für Anfänger | Enzian für Fortgeschrittene | Bibliothek 15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian your nose and mouth on all public Levente Kaperi für Fortgeschrittene | Bibliothek Entrance in front of Enzian walkways. The Covid-19 preventive 10.15 – 10.45 | Gym Retreat Qigong* Qigong* Yoga Open* measures also apply to children. In Dr. Imke König Qigong* Dr. Imke König Johannes Mikenda Yoga Open* particular, children may only help Johannes Mikenda Sommer Eisstockschießen* 10.15 – 11.15 | Badehaus Dr. Imke König 10.15 – 11.15 | Badehaus 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat themselves at the buffet if they Curling* NEW 10.15 – 11.15 | Badehaus 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat are wearing a protective mask and plastic gloves, and accompanied by Christian Kuffer Bogenschießen 3D* Archery* Tontaubenschießen Sommer E-Bike Tour* an adult. 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Christian Kuffer Bogenschießen 3D* Archery* mit Pfeil & Bogen* Sebastian Bech LIVE MUSIC 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Christian Kuffer Christian Kuffer 15.45 – 18.00 | Start: Sport Concierge Benedikt Jahnel piano Creative Club* 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar 1,50 m Creative Club* Cross Fit* 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Mindestabstand wahren. P O P/ S I N G E R-S O N GW R I T E R ** Entrance in front of Enzian 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian Creative Club* Creative Club* Levente Kaperi Maintain the minimum distance. Entrance in front of Enzian 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian 17.00 – 17.30 | Gym Retreat Max Mutzke vocals Entrance in front of Enzian Entrance in front of Enzian Nick Flade keys Yoga for Kids* Stretching* 14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat Yoga for Kids* Raffael Holzhauser guitar Aufgrund von Hygienemaßnah- Levente Kaperi men müssen liegengelassene 14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat Yoga for Kids* Yoga for Kids* Sebastian Gieck bass 17.30 – 17.50 | Gym Retreat Sam Dick drums Badeartikel in den Spas & Pools 14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat 14.00 – 14.45 | Pavillon Retreat entsorgt werden. Yoga for Teens* MUSIC & DI N N ER Plätze nach Anmeldung per SMS Due to hygiene measures we have 15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat Yoga for Teens* oder an der Abendkasse verfügbar Benedikt Jahnel piano to dispose of any bathing equip- 15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat Yoga for Teens* Yoga for Teens* Tickets available after registration ment left in the Spa & Pool areas. 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | by SMS or at the box office 15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat 15.00 – 15.45 | Pavillon Retreat Bogenschießen* Archery* Fidelio 17.00 | Konzertsaal Concert Hall Christian Kuffer Yoga Open* Bitte bedecken Sie Ruheliegen 15.00 – 17.00 | Start: Family Spa HA Felix Krammer Yoga Open* Yoga Open* LIVE MUSIC mit den weißen Laken und legen 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Johannes Mikenda Johannes Mikenda Benedikt Jahnel piano Sie diese nach Gebrauch, wie die Yoga Open* 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar Handtücher in die Wäschekörbe. Felix Krammer Functional Training* Please cover recliners with the 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Sven Lohschmidt Functional Training* Functional Training* white sheets and, after you are 17.00 – 17.30 | Gym Retreat Sven Lohschmidt Cornelius Leyrer finished using them, please place Functional Training* 17.00 – 17.30 | Gym Retreat 17.00 – 17.30 | Gym Retreat them, along with the towels, in the Faszien Training* Sven Lohschmidt laundry baskets provided. Stretching* Faszien Training* 17.00 – 17.30 | Gym Retreat Sven Lohschmidt Für Erwachsene & Teens ab 14 Jahren 17.30 – 17.50 | Gym Retreat Sven Lohschmidt Cornelius Leyrer For adults & teens from age 14 Stretching* 17.30 – 17.50 | Gym Retreat 17.30 – 17.50 | Gym Retreat Für alle Mahlzeiten ist eine Tisch- Sven Lohschmidt MUSIC & DI N N ER Für Kinder von 2 – 5 Jahren Kids age 2 – 5 reservierung erforderlich. 17.30 – 17.50 | Gym Retreat Benedikt Jahnel piano LIVE MUSIC MUSIC & DI N N ER Table reservations are required for Benedikt Jahnel piano Benedikt Jahnel piano Ab 6 Jahren From age 6 and up 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | all meals. Bergtour Einweisung 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar 19.30 – 19.50 & 20.10 – 20.30 | Fidelio Ab 8 Jahren From age 8 and up Hiking tour instruction Fidelio Hermann Glatz LIVE MUSIC G A ST S P I E L D E S Ab 12 Jahren From age 12 and up Für die Teilnahme an Yoga und 18.00 – 18.20 | Tea Lounge Hideaway Benedikt Jahnel piano R E S I D E N Z T H E AT E R S ** LIVE MUSIC G U E ST A P P E A R A N C E * * Benedikt Jahnel piano Für Familien For families Fitness Kursen ist eine eigene 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar Yoga Matte obligat. Matten LIVE MUSIC „Niemand wartet auf dich“ 21.30 – 22.30 | Al Camino Bar Edutainment können im Spa oder Fashion Shop Benedikt Jahnel piano käuflich erworben werden. 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar Juliane Köhler in einer Inszenie- Kostenpflichtig Fees apply A yoga mat is mandatory for rung von Daniela Kranz participation in yoga and fitness Text von Lot Vekemans Mit eigener Yoga Matte möglich classes. Mats are available for pur- Possible with your own Yoga mat chase in the Spa or Fashion Shop. Mit freundlicher Genehmigung des Residenztheaters. HA Hideaway With kind permission of the WS Wetterstein-Flügel Wetterstein Wing Residenztheater. Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office S PA & S P O RT S 21.30 | Konzertsaal Concert Hall BOOKING ! Kinder ab 6 Jahren müssen einen Mund- & Nasenschutz tragen Children age 6 and up must wear a protective mask * Anmeldung am Vortag bis 16.00 am Hospitality Desk oder buchen Sie online. Please register at the Hospitality Desk by 16:00 Tel. 880 | SMS +49 17 33 11 22 77 or book online. Änderungen vorbehalten Subject to change S PA & S P O RT B U C H U N G E N
THE WELLNESS EXPERIENCE T H E C U L I N A RY E X P E R I E N C E ☞ Die maximal zulässigen Sitzplätze in den Saunen und Dampfbädern ☞ The max. permitted seats in the saunas and steam baths are marked sind markiert und müssen bei Benutzung mit Handtüchern abgedeckt and must be covered with towels when in use. During the “Aufguss” werden. Aufgüsse finden ohne Wedeln statt (Badehaus 16.00 & 17.30 | sessions, there will be no waving of towels to circulate the steam Retreat 16.00). (Badehaus 16.00 & 17.30 | Retreat 16.00). B A D E H AU S S PA S H A N T I G I R I A D U LT & FA M I LY S PA R E T R E AT Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren Nur für Gäste des Retreats Exclusively for guests from age 16 Only for guests who have booked a room at the Retreat 6.00 – 21.00 Gym 6.00 – 21.00 Gym 7.00 – 20.00 Onsen Pool | 18 m/35 °C NEW 7.00 – 20.00 Adult Pool | 20 m/35 °C mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear ab 16 Jahren from age 16 7.00 – 20.00 Solepool | 22 m/30 °C mit Badebekleidung with swimwear mit/ohne Badebekleidung w/o swimwear 7.00 – 20.00 Onsen Pool | 20 qm/41 °C 7.00 – 20.00 Rooftop Pool | 25 m/32 °C ab 16 Jahren from age 16 mit Badebekleidung with swimwear mit Badebekleidung with swimwear 10.00 – 20.00 Sauna & Dampfbad Sauna & steam bath 7.00 – 20.00 Family Pool | 25 m/32 °C mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch mit Badebekleidung with swimwear w/o swimwear & with towel Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung 12.00 – 20.00 Lady Sauna & Dampfbad Lady sauna & steam bath eines Erwachsenen im Pool schwimmen. mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch Children under 14 years of age may only use the F R Ü H ST Ü C K B R E A K FA ST DINNER w/o swimwear & with towel swimming pool when accompanied by an adult. ☞ Bitte beachten Sie, dass der Tisch nur zu den jeweils reservierten Slots 7.00 – 20.00 Ruheraum Relaxing room 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- zur Verfügung steht. Restaurantbesuche & Bedienung am Buffet sind für L A S A L L E H I D E AWAY mit Bademantel & Badebekleidung behandlungen & Personal Training Kinder unter 14 Jahren nur in Begleitung eines Erwachsenen möglich. I N T E R N AT I O N A L C U I S I N E with bathrobe & swimwear Massages, performance diagnostics, treatments Please note that the table is only available during the reserved slots. Seating times: 18.00 – 19.50 & 20.00 – 21.50 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetik- & personal training Restaurant visits & buffet service are only permitted for children under Behandlungen & Personal Training mit Mund- und Nasenschutz & Bademantel 14 years of age if accompanied by an adult. F I D E L I O H I D E AWAY Massages, performance diagnostics, treatments with protective mask & bathrobe A S I A N – YO I – K I TC H I N & personal training 10.00 – 20.00 Adult Sauna & Dampfbad Steam bath A N A N DA B A D E H AU S Seating times: 18.00 – 19.50 & 20.00 – 21.50 mit Mund- und Nasenschutz & Bademantel ab 16 Jahren from age 16 (ab 16 Jahren from age 16) with protective mask & bathrobe mit Badebekleidung & Handtuch 9.00 – 12.00 | First come first serve – ohne Reservierung S U M M I T | T U T TO M O N D O | G A N E S H A R E T R E AT Auf Anfrage TCM Praxis TCM doctor’s office with swimwear & towel L A N U OVA C U C I N A I TA L I A N A On request 10.00 – 20.00 Textilfreie Sauna Nude sauna L A S A L L E H I D E AWAY Seating times: 18.00 – 19.50 & 20.00 – 21.50 Auf Anfrage Friseur Salon Hair Salon ab 16 Jahren from age 16 ab 7.30 | Nur nach vorheriger Reservierung On request ohne Badebekleidung & mit Handtuch from 7:30 | Only by prior reservation L U C E D ’O R O ** H I D E AWAY without swimwear & with towel Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 C A S UA L F I N E D I N I N G O R I E N TA L H A M A M Reservierungszeiten: ab 18.00 Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren S U M M I T | T U T TO M O N D O | G A N E S H A R E T R E AT Reservations: from 18:00 Exclusively for guests from age 16 Nur für Gäste, die ein Zimmer im Retreat gebucht haben 12.00 – 20.00 Dampfbäder & Nabelsteine Steam bath & navel stones LI EGEWI ESEN & TERRASSEN Only for guests who have booked a room at the Retreat mit Handtuch with towel S U N B AT H I N G L AW N S & T E R R A C E S Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 12.00 – 20.00 Lounge Nur mit Badebekleidung, Laken & Handtuch E L M AU E R A L M mit Bademantel with bathrobe Only with swimwear, sheets & towel Bei schönem Wetter Weather permitting Nur mit vorheriger Reservierung per SMS L U N C H & S N A C KS Only by prior reservation via SMS 12.00 – 14.00 Große Mittagskarte & Tagesempfehlung im Retreat Seating times: 12.00 – 13.30 & 13.30 – 15.00 FA M I LY S PA H I D E A W AY S PA T R E ATM E N T S Large lunch menu & Daily special at the Retreat Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung Buchung an der Spa–Rezeption | Tel. 981/774 oder online: 12.30 – 14.00 Lunch im La Salle | Hideaway eines Erwachsenen im Pool schwimmen. Can be booked at the Spa–Reception | ext. 981/774 or online: 14.00 – 17.30 Kleine Nachmittagskarte Children under 14 years of age may only use & Tagesempfehlung im Retreat R O O M S E RV I C E the swimming pool when accompanied by an adult. Small afternoon menu & Daily special at the Retreat Zu den Hauptmahlzeiten nur mit vorheriger Reservierung per SMS 7.00 – 20.00 Indoor Pool | 25 m/32 °C 14.00 – 17.00 Grab & Go in der Tea Lounge | Hideaway At the main mealtimes, only by prior reservation via SMS mit Badebekleidung with swimwear 12.00 – 18.00 Saunen, Dampfbad & Kräutersauna Kostenfreier Tageskuchen im Ananda | Badehaus, Saunas, steam bath & herbal sauna in der Tea Lounge | Hideaway & Library Lounge | Retreat mit Badebekleidung & Handtuch Free cake of the day at the Ananda | Badehaus, with swimwear & towel at the Tea Lounge | Hideaway & Library Lounge | Retreat S PA & S P O RT B U C H U N G E N H E R Z L I C H W I L L KO M M E N ! Scannen Sie bitte den QR Code, um Spa & Sportbuchungen vorzunehmen Bitte beachten Sie das Abstandsgebot und Tragen eines Mund- & Nasenschutzes auch in den Spas (Ruheräume ausgenommen) oder Ihre bereits gebuchten Termine einzusehen. und bedecken Sie ihre Ruheliege mit einem weißen Laken. Please observe the rules concerning social distancing and wearingprotective masks in the spas (except relaxation rooms) T I S C H R E S E RV I E R U N G TA B L E R E S E RVAT I O N S & R O O M S E RV I C E : and cover your recliner with a white sheet. Please put the sheets and towels in the laundry baskets after use. Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 / Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 / Tel. 770
T H E S P O RT S & F I T N E S S E X P E R I E N C E F I T N E S S - GYM H I D E AWAY F I T N E S S - GYM R E T R E AT Das lichtdurchflutete Fitness-Gym bietet einen komplett zu öffnenden Mit einem ansprechenden Blick ins schöne Tal von Schloss Elmau lässt Wintergarten, frische Bergluft bei jedem Wetter, grandiosen Blick auf den dieses Fitnessstudio auch für anspruchsvolle Sportler ab 16 Jahren keine Wetterstein sowie modernste Geräte von Technogym mit TV, Internet, Wünsche offen. Die modernsten Geräte lassen Sie auch im Urlaub in Spielefunktionen und iPod-/USB-Anschluss. Es steht allen Sportlern ab 16 Bestform kommen. Regelmäßige Einführungen machen den Umgang mit Jahren zur Verfügung. den Geräten perfekt. This light-flooded gym offers a completely openable glass front, fresh moun- With a lovely view of the beautiful valley below Schloss Elmau, this fitness tain air in any weather, a magnificent view of the Wetterstein massif, as studio has everything the discerning athlete’s heart desires; open to guests well as state-of-the-art Technogym equipment with TV, Internet, game fea- aged 16 and over. State-of-the-art equipment helps you get into top shape tures and iPod/USB ports. The gym is open to all athletes ages 16 and over. even on holiday. Regular introductory sessions help ensure that you are perfectly comfortable with the equipment. JOGGEN JOGGING KITE- & WINDSURFEN Zum Ferchensee und Lautersee KITESURFING & WINDSURFING oder Nordic Walking auf die Auf dem Walchensee, Rudern auf Elmauer Alm. dem Eibsee. To the lake Ferchensee or Lautersee or On Walchensee Lake, rowing on Nordic Walking to the Elmauer Alm. Eibsee Lake. GOLF SPIROERGOMETRIE WA N D E R N H I K I N G Auf dem 18-Loch-Platz in Oberau S P I R O E R G O M E T RY BOGENSCHIESSEN – Wandern, Waldbaden oder Berg- oder dem 9-Loch-Platz in Wallgau. Leistungsdiagnostik der Profi- KLASSISCH ODER 3D steigen zu atemberaubenden Aus- On the 18-hole course in Oberau or Triathleten, Atemgasanalyse in A R C H E RY – sichten. Tipps und Wanderkarten on the 9-hole course in Wallgau. Echtzeit und Trainingsplanung TRADITIONAL OR 3D beim Hospitality Desk. Geführte mit Sportwissenschaftlern, indi- Mit dem achtfachen deutschen Wander- oder Bergtouren nach viduelles Trail- und Lauftraining Meister können nach Verein- vorheriger Reservierung. und Video-Technikanalyse mit barung exklusiv Kurse gebucht Suggestions and hiking maps avai- Lauftrainern. werden. lable at the Hospitality Desk. Private Performance diagnostics as used Classes with the eight-time mountain tours with Hermann by professional triathletes. Per- German champion can be booked Glatz can also be booked here. form respiratory gas analysis in exclusively or twice a week in the real-time and plan your training group according to agreement. SCHWIMMKURSE FÜR KINDER with sports scientists; individual SW I M M I N G C L A SS E S M O U N TA I N B I K E trail and running training, as well FOR CHILDREN Verleih von E-Mountainbikes, as video analysis of your technique Im Family Spa Indoor Pool. Rennrädern und Buchung von with running coaches. Auf Anfrage beim Sport Concierge. geführten Touren nach vorheriger At the Family Spa indoor pool. Reservierung. On request, call the Sport Concierge. Rental of e-mountain bikes, racing Tel. 876 / 954 bikes, and booking of guided tours by prior reservation. THE SHOPPING EXPERIENCE Mo – So Mon – Sun 10.00 – 13.00 & 14.00 – 18.00 Im FA S H I O N S H O P finden Sie Cashmere in den schönsten Farben von Im L I F E ST Y L E S H O P können Sie fast alles, was Sie in Schloss Elmau Lu Ren und Daddys Daughters, Kleider, Röcke, Blusen und Shirts von 0039 sehen, kaufen – Elefantenkissen und Stoffe, bunte Bademäntel mit Ihrem Italy, IVI, Seidensticker und Smith & Soul. Hosen, Pullover und Shirts Namen. Einrichtungsgegenstände und Accessoires von Lambert, Lampen zum Wohlfühlen und zum Sport von CLOSED, Juvia und Mandala. Und als von Baulmann Leuchten und Catellani & Smith, sowie eine Vielfalt an Highlight Schals von Friendly Hunting und 8Eden Avenue. Raumdüften von Linari. In our FASH I ON SHO P, you will find cashmere in scrumptious colors by In our LIFESTYLE SHOP, you can buy nearly everything you see at Schloss Lu Ren and Daddy‘s Daughters along with dresses, skirts, blouses and shirts Elmau – elephant pillows and fabrics, colorful bathrobes embroidered with by 0039 Italy, IVI, Seidensticker, and Smith & Soul. Pants, your name. Furnishings and accessories by Lambert, lamps by Baulmann sweaters, and shirts to relax or exercise in by CLOSED, Juvia and Mandala. Leuchten and Catellani & Smith, and a variety of room fragrances by Linari. And as a highlight: scarves by Friendly Hunting and 8Eden Avenue. H O S P I TA L I T Y D E S K Für Wünsche & Anregungen kontaktieren Sie uns am besten per SMS Your contact for all concerns. Hideaway SMS +49 17 33 11 22 77 / Tel. 880 | Retreat SMS +49 16 23 11 22 55 / Tel. 770
Sie können auch lesen