WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WO C H E N P R O G R A M M W E E K LY P R O G RA M Montag, 30 Mai – Sonntag, 5 Juni 2022 Monday, 30 May – Sunday, 5 June 2022 Stand: 27 Mai 2022
MO DI MI DO FR SA SO INFO Nach Aufhebung der gesetzlich vorgeschriebenen Schutzmaß- 30. 05. 2022 31.05.2022 01.06.2022 02.06.2022 03.06.2022 04.06.2022 05.06.2022 nahmen, steht es Ihnen und unseren Mitarbeiter:innen frei, aus weiterhin gebotener Vor- sicht auf allen Laufwegen in den Morning Run* Morning Run* Morning Run* Morning Run* Morning Run* Kids Club Kids Club Innenräumen eine Schutzmaske Sven Lohschmidt Sven Lohschmidt Cornelius Leyrer Sven Lohschmidt Levente Kapéri 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 zu tragen und die gebotenen 7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway 7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway 7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway 7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway 7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway Mindestabstände einzuhalten. Infolge der hierzu reduzierten Yoga für Alle: Erde* A Strength & Grace Yoga Class* Yoga für Alle: Luft* Bhakti Vinyasa Flow* Geführte Bergtour * Jivamukti Yoga Basic* Jivamukti Yoga Basic* Anzahl von Plätzen in den Restau- Dr. Patrick Broome Barbra Noh Dr. Patrick Broome Pradeep Teotia Guided hike * Felix Krammer Felix Krammer rants, empfehlen wir Ihnen einen 8.00 – 9.30 | Konzertsaal Concert Hall 8.00 – 9.30 | Konzertsaal Concert Hall 8.00 – 9.30 | Konzertsaal Concert Hall 8.00 – 9.30 | Konzertsaal Concert Hall Hermann Glatz 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat 9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat Tisch zum Frühstück und Abend- 8.30 – 13.00 | Start: Lobby Hideaway essen zu den jeweils angebote- Geführte Bergtour* Geführte Bergtour * Sommer E-Bike Tour* Creative Club Alpine Tierwelten* nen Seating Zeiten rechtzeitig zu Kids Club Guided hike* Alpine Wildlife* Guided hike * Sebastian Bech 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian reservieren. Alle Lüftungsanlagen 9.00 – 18.00 Kids Club in den öffentlichen Räumen ver- Hermann Glatz Hans Reiser Hermann Glatz 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Entrance in front of Enzian 9.00 – 18.00 fügen über modernste HEPA Filter 8.30 – 18.30 | Start: Lobby Hideaway 8.30 – 15.30 | Start: Lobby Hideaway 8.30 – 13.00 | Start: Lobby Hideaway und werden weiterhin zu 100 % Sommer E-Bike Tour* Qi Gong* Tontaubenschießen mit Pfeil mit frischer Luft betrieben. Sebastian Bech Gym Einweisung* Dr. Imke König & Bogen* Trap Archery* Kids Club Kids Club Kids Club As of this point negative Covid-19 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Levente Kapéri 10.15 – 11.15 | Badehaus Christian Kuffer 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 9.00 – 18.00 Test and vaccination certificate are 10.15 – 10.45 | Gym Hideaway 15.00 – 17.00 | Start: Sport Concierge no longer required upon Check-In. Qi Gong* 3D-Bogenschießen* 3D Archery* While face masks and social dis- Dr. Imke König Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* Sommer E-Bike Tour* 4D-Indoor-Bogenschießen* Christian Kuffer Jivamukti Yoga Basic* tancing have become optional, we Sebastian Bech Sebastian Bech 4D Indoor Archery* Felix Krammer 10.15 – 11.15 | Badehaus Sebastian Bech 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA continue to recommend advance 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge 9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge Christian Kuffer 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat table reservations for breakfast 3D-Bogenschießen* 3D Archery* 11.00 – 13.00 | Start: Sport Concierge Creative Club and dinner seating times in order to be able to offer you maximum Christian Kuffer Qi Gong* Qi Gong* Qi Gong* 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian K L A S S I K C L A SS I C A L space and privacy even in our res- 11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA Dr. Imke König Dr. Imke König Dr. Imke König Functional Training* Entrance in front of Enzian Sven Lohschmidt Tsotne Zedginidze Klavier taurants. 10.15 – 11.15 | Badehaus 10.15 – 11.15 | Badehaus 10.15 – 11.15 | Badehaus CrossFit* 14.00 – 14.30 | Gym Retreat Jivamukti Yoga Open* Debussy: Préludes. Heft 1 Levente Kapéri Gravelbike-Tour* Functional Training* Functional Training* Felix Krammer (Auszüge) Teilnahme an Kursen mit die- 14.00 – 14.30 | Gym Retreat Racing bike tour* Sven Lohschmidt Sven Lohschmidt Stretching* 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat Bartók: „Im Freien“ sem Symbol, sind nur mit eigener 10.15 – 14.00 | Start: Sport Concierge 14.00 – 14.30 | Gym Retreat 14.00 – 14.30 | Gym Retreat Sven Lohschmidt Eigenkompositionen Matte möglich. Sie können diese Stretching* 14.30 – 14.50 | Gym Retreat K L A S S I K C L A SS I C A L et al. im Spa Shop & Lifestyle Shop er- Levente Kapéri CrossFit* Stretching* Faszien-Training* werben. Jivamukti Yoga Open* Grigory Sokolov Klavier 19.00 | Konzertsaal Concert hall 14.30 – 14.50 | Gym Retreat Levente Kapéri Sven Lohschmidt Sven Lohschmidt Participation in courses with this 14.00 – 14.30 | Gym Retreat 14.30 – 14.50 | Gym Retreat Felix Krammer Beethoven: „Eroica-Variationen“ symbol, are only possible with your 14.30 – 14.50 | Gym Retreat Plätze nach Anmeldung per SMS Yoga für Alle* 16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat op. 35 own mat. You can purchase them oder an der Abendkasse verfügbar Dr. Patrick Broome Faszien-Training* Yoga für Alle* Happy Empower Yoga Flow* Werke von Brahms in the Spa Shop & Lifestyle Shop. Abend E-Bike-Tour* Tickets available after registration 16.00 – 17.30 | Konzertsaal Concert Hall Levente Kapéri Dr. Patrick Broome Pradeep Teotia Schumann: „Kreisleriana“ op. 16 Evening E-Bike tour* by SMS or at the box office 14.30 – 14.50 | Gym Retreat 16.00 – 17.30 | Konzertsaal Concert Hall 16.00 – 17.30 | Konzertsaal Concert Hall Konzert mit Pause. Konzerter- N EU IM PROGRAMM Jazz Sebastian Bech SMS +49 (0)17 33 11 22 77 N EW I N PROGRAM fahrene Kinder ab 10 Jahren, die Josef Reßle piano A Strength & Grace Yoga Class* Jazz WO R L D 16.45 – 19.00 | Start: Sport Concierge das Konzert über stillsitzen kön- 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar Barbra Noh Josef Reßle piano Wassergewöhnung* Soumik Datta sarod nen, sind herzlich willkommen. 16.00 – 17.30 | Konzertsaal Concert Hall 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar Water habituation* & Friends Concert with interval. Concert-ex- NEW Montag – Donnerstag Jazz Soumik Datta sarod perienced children aged 10 and Monday – Thursday Josef Reßle piano Sangeeta Datta vocals above, who can sit still during the 16.00 – 16.45 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar Rosabella Gregory piano & vocals concert, are welcome to attend. Tillman Schuerfeld percussion Schwimmkurse* 21.00 | Konzertsaal Concert hall Souvid Datta poetry Swimming lessons* NEW Soumilya Datta violin Montag – Freitag Plätze nach Anmeldung per SMS Monday – Friday Indische Musik zum Abschluss oder an der Abendkasse verfügbar 17.00 – 17.45 des Annual Yoga Summits Tickets available after registration by SMS or at the box office 21.00 | Konzertsaal Concert Hall SMS +49(0)17 33 11 22 77 Die Kurse finden ab 3 Kindern Plätze nach Anmeldung per SMS statt. Beides sind aufbauende oder an der Abendkasse verfügbar Kurse, die als 4 bzw. 5 Tagespake- Tickets available after registration te buchbar sind. Der Kursanfang by SMS or at the box office ist am Montag. Ein späterer SMS +49(0)17 33 11 22 77 Einstieg ist nicht möglich. Courses will only take place for 3 Jazz or more children. The two courses Josef Reßle piano Für Kinder von 2 – 5 Jahren Kids age 2 – 5 build on one another and can be 21.00 – 23.00 | Al Camino Bar booked as 4- or 5-day packages. Ab 4 Jahren From age 4 and up Courses start on Monday. Joining Ab 6 Jahren From age 6 and up a course late is not possible. Ab 8 Jahren From age 8 and up Ab 12 Jahren From age 12 and up Für Familien For families Für Erwachsene & Teens ab 14 Jahren For adults & teens from age 14 Kostenpflichtig Fees apply Teilnahme nur mit eigener Matte möglich Participation only possible with own mat HA Hideaway WS Wettersteinflügel * Anmeldung am Vortag bis 16.00 beim Sports & Kids Concierge (geöffnet 8.00 – 16.00), per SMS +49 (0)17 33 11 22 77 / Tel. +49 (0)8823 18 880 oder online Änderungen vorbehalten Subject to change Please register at the Sports & Kids Concierge the day before by 4:00 pm (open 8:00 am – 4:00 pm), via SMS +49 (0)17 33 11 22 77 / ext. +49 (0)8823 18 880 or book online S PA & S P O RT B U C H U N G E N H E R Z L I C H W I L L KO M M E N !
BUCH EMPFEH LUNGEN F Ü R E R WA C H S E N E FÜR KINDER & JUGENDLICHE Anne Tyler Erin Entrada Kelly Eine gemeinsame Sache Die Nelsons greifen nach den Sternen Wie bei der Familie Tull in "Dinner im Restaurant Heimweh" und den Die USA fiebern dem Start des Spaceshuttles Challenger entgegen. Gleich- Whitshanks in "Der leuchtend blaue Faden" begleitet Anne Tyler in "Eine zeitig besuchen drei Geschwister im US-Staat Delaware die 7. Klasse und gemeinsame Sache" die unvergessliche Familie Garrett im Laufe mehrerer sind auf ihren eigenen Umlaufbahnen unterwegs: Der zwölfjährige Fitch Jahrzehnte. Dabei deckt sie nicht nur Geheimnisse auf, sondern zeigt, wie verbringt jeden Nachmittag mit Flipperspielen und kämpft gegen sein ex- wir all die subtilen Äußerungen von Liebe, Enttäuschung, Stolz und Ableh- plosives Temperament. Bird, seine Zwillingsschwester, träumt davon, die nung unserer Nächsten verinnerlichen. Denn schon das Verhalten eines erste Shuttle-Kommandantin der NASA zu werden. Und Cash droht, ein einzelnen Familienmitglieds kann die familiären Beziehungen über Gene- zweites Mal in der 7. Klasse durchzurasseln. Als die Raumfähre in den Him- rationen hinweg prägen. Anne Tyler zeichnet ihre Figuren mit feinem Witz, mel abhebt und sich die Katastrophe ereignet, verändert sich das Leben der voller Empathie und so nahe am Leben, dass sich jede und jeder im geschil- drei und bringt sie auf unerwartete Weise zusammen, enger als je zuvor. derten Familienleben wiedererkennt. Ab 11 Jahren Katja Petrowskaja Britta Teckentrup Das Foto schaute mich an Der kleine Spross. Kolumnen Eine Geschichte vom Großwerden und über den Mut, seinen eigenen Weg Ein Bild trifft den Blick der Betrachterin und lässt sie nicht los. Das Foto im Leben zu finden einer geisterhaften Pflanze in einem Tschernobyl-Buch. Das rauchverne- Es ist Frühling und alle Samen in der Erde machen sich bereit zu wachsen. belte Gesicht eines Grubenarbeiters in einer Kiewer Ausstellung. Oder ein Einer nach dem anderen streckt sich aus der Erde in Richtung Sonne, sie syrisches Flüchtlingspaar bei der Landung auf Lesbos, abgedruckt in der breiten ihre Triebe und Blätter aus und wachsen zielstrebig der Sonne ent- New York Times. Woraus besteht die Gegenwart? Aus dem, was in Ausstel- gegen. Nur ein kleiner Spross braucht noch etwas Zeit. Als er so weit ist, lungen hängt, an Plakatwänden verwittert oder über die Bildschirme läuft? muss er sich erst mühevoll seinen eigenen Weg zwischen all den großen Wie gelingt es, den intimen Moment der Bestürzung oder des Staunens in Pflanzen suchen. Unterwegs trifft er viele Tiere, die seine Freunde werden Sprache zu verwandeln? und ihm helfen. Als der kleine Spross endlich zum Licht gefunden hat, ist Mit 52 s/w und farbigen Abbildungen er die schönste, stärkste und widerstandsfähigste Pflanze weit und breit - und die glücklichste, denn er kann vielen Tieren eine Heimat bieten. Britta Teckentrups großartige Naturillustrationen bilden die perfekte Kulisse für diese einfühlsame Geschichte, in der es darum geht, Einzigartigkeit zu ze- lebrieren, und die Kindern auf subtile Weise den Lebenszyklus von Pflanzen näherbringt. Ab 4 Jahren B O O K STO R E 9.30 – 12.30 & 13.30 – 18.00 Tel. +49 (0)8823 18-182
T H E C U LT U R A L E X P E R I E N C E K L A S S I K C L A SS I C A L WO R L D Sa, 04.06.2022 Do, 02.06.2022 21.00 | Konzertsaal Concert hall 21.00 | Konzertsaal Concert hall Grigory Sokolov Klavier Soumik Datta sarod Beethoven: „Eroica-Variationen“ op. 35 & Friends Werke von Brahms Schumann: „Kreisleriana“ op. 16 Soumik Datta sarod | Sangeeta Datta vocals Rosabella Gregory piano & vocals | Tillman Schuerfeld percussion Konzert mit Pause. Konzerterfahrene Kinder ab 10 Jahren, Souvid Datta poetry | Soumilya Datta violin die das Konzert über stillsitzen können, sind herzlich willkommen. Zum Abschluss des Yoga Summits kommt „eines der größten musikalischen Der einzigartige Charakter von live gespielter Musik ist ein entscheidender Talente Großbritanniens“ (Vogue) nach Schloss Elmau. Der in Indien gebo- Aspekt, um die Ausdrucksschönheit und die bezwingende Ehrlichkeit von rene Musiker, Komponist und TV-Moderator Soumik Datta trat schon mit Grigory Sokolovs Kunst zu verstehen. Seine poetischen Interpretationen, Größen wie dem London Philharmonic Orchestra aber auch Beyoncé auf. die mit mystischer Intensität im Konzertsaal lebendig werden, basieren auf Mit seiner Band präsentiert er eine abwechslungsreiche Klangwelt, deren einer fundierten Kenntnis des Repertoires. Seine Programme umfassen die Musik fest in der indischen Klassik verwurzelt ist, gleichzeitig aber auch gesamte Musikgeschichte: von Transkriptionen geistlicher Polyphonie des Dattas Alltag in London reflektiert. Mittelalters und Werken von Couperin, Rameau und Bach über das klassi- At the conclusion of the Yoga Summit, “one of Britain's greatest musical ta- sche und romantische Repertoire bis hin zu Schlüsselkompositionen des lents” (Vogue) is coming to Schloss Elmau. The Indian-born musician, com- 20. Jahrhunderts. Nun kehrt Grigory Sokolov zurück nach Schloss Elmau – poser and TV presenter Soumik Datta has already performed with the Lon- mit einem sicher bezwingenden und eindrücklichen Konzertabend. don Philharmonic Orchestra but also with Beyoncé. Together with his band, The unique character of music played live is a crucial aspect of understan- he is presenting an exciting soundscape firmly rooted in Indian classical mu- ding the expressive beauty and compelling honesty of Grigory Sokolov's art. sic, but at the same time reflecting Sarod's everyday life in London. His poetic interpretations, which come alive with mystical intensity in the concert hall, are based on an in-depth knowledge of the repertoire. His pro- grams span the entire history of music: from transcriptions of sacred poly- phony of the Middle Ages and works by Couperin, Rameau and Bach, to the Classical and Romantic repertoire and key compositions of the 20th century. Now Grigory Sokolov returns to Schloss Elmau – with what is sure to be a compelling and impressive concert evening. Concert with interval. Concert-experienced children aged 10 and above, who can sit still during the concert, are welcome to attend. K L A S S I K C L A SS I C A L So, 05.06.2022 19.00 | Konzertsaal Concert hall Tsotne Zedginidze Klavier Debussy: Préludes. Heft 1 (Auszüge) Bartók: „Im Freien“ Eigenkompositionen et al. „Phänomenale Musiker wie Tsotne werden nur einmal in einem Jahrhundert geboren.“ Gija Kancheli, Komponist Tsotne (*2009) hat sich bereits in jungen Jahren als einzigartiges Talent mit einer überwältigenden Musikalität erwiesen. Er begann, mit fünf Jahren zu komponieren und interessierte sich während seines Studiums zunehmend für die Musik des 20. und 21. Jahrhunderts. Er besuchte Meisterkurse bei Daniel Barenboim und Jörg Widmann. In Schloss Elmau ist er bereits zum zweiten Mal zu erleben. “Tsotne is a phenomenon that is born once in a century.” Gija Kancheli, composer Tsotne (*2009) has proven to be a unique talent with an overwhelming mu- sicality at a young age. He began composing at the age of five and became increasingly interested in 20th and 21st century music during his studies. He attended master classes with Daniel Barenboim and Jörg Widmann. This is the second time he will perform at Schloss Elmau. Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office +49 (0)17 33 11 22 77
THE WELLNESS EXPERIENCE B A D E H AU S S PA S H A N T I G I R I A D U LT & FA M I LY S PA R E T R E AT Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren Nur für Gäste des Retreats Exclusively for guests from age 16 Only for guests who have booked a room at the Retreat 6.00 – 21.00 Gym 6.00 – 21.00 Gym 8.00 – 20.00 Sunset Pool | 18 m/33 °C NEW mit/ohne Badebekleidung with/without swimwear 8.00 – 20.00 Adult Pool | 20 m/33 °C ab 16 Jahren from age 16 8.00 – 20.00 Solepool | 22 m/30 °C mit Badebekleidung with swimwear mit/ohne Badebekleidung with/without swimwear 8.00 – 20.00 Onsen Pool | 20 qm/41 °C 7.00 – 19.00 Infinity Rooftop Pool | 25 m/30 °C ab 16 Jahren from age 16 mit Badebekleidung with swimwear mit Badebekleidung with swimwear 10.00 – 20.00 Sauna & Dampfbad Sauna & steam bath 7.00 – 19.00 Family Pool | 25 m/30 °C mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch mit Badebekleidung with swimwear with/without swimwear & with towel 14.00 & 17.15 Sauna Aufguss mit Wedeln with towel swirling 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, Kosmetikbehandlungen & Personal Training 12.00 – 20.00 Lady Sauna & Dampfbad Lady sauna & steam bath Massages, performance diagnostics, mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch treatments & personal training with/without swimwear & with towel 10.00 –20.00 Adult Sauna & Dampfbad Adult sauna & steam bath 7.00 – 20.00 Ruheräume Relaxing rooms ab 16 Jahren from age 16 mit Bademantel, Badebekleidung mit Badebekleidung & Handtuch with swimwear & towel 9.30 – 18.00 Massagen, Leistungsdiagnostik, 16.00 Sauna Aufguss mit Wedeln with towel swirling Kosmetik-Behandlungen & Personal Training Massages, performance diagnostics, 10.00 – 20.00 Textilfreie Sauna Nude sauna treatments & personal training ab 16 Jahren from age 16 ohne Badebekleidung & mit Handtuch Auf Anfrage TCM Praxis TCM without swimwear & with towel On request Doctor’s office 7.00 – 20.00 Ruheraum Relaxing room Auf Anfrage Friseur Salon mit Bademantel, Badebekleidung On request Hair Salon O R I E N TA L H A M A M N AT U R E S PA A M F E R C H E N B A C H Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren N ATU R E S PA AT T H E F E R C H E N B A C H B R O O K Exclusively for guests from age 16 8.00 – 20.00 Nature Spa Pool | 25 m/20 – 27 °C mit Badebekleidung with swimwear 12.00 – 20.00 Dampfbäder & Nabelsteine Steam bath & navel stones mit Handtuch with towel 12.00 – 18.00 Ferchenbachsauna Ferchenbach brook sauna mit Badebekleidung & Handtuch with swimwear & towel 12.00 – 20.00 Lounge mit Bademantel with bathrobe LI EGEWI ESEN & TERRASSEN S U N B AT H I N G L AW N S & T E R R A C E S Nur mit Badebekleidung, Laken & Handtuch FA M I LY S PA H I D E A W AY Only with swimwear, sheets & towel 7.00 – 21.00 Indoor Pool | 25 m/30 °C mit Badebekleidung with swimwear H I N W E I S N OT I C E 12.00 – 18.00 Saunen, Dampfbad & Kräutersauna Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung eines Erwachsenen Saunas, steam bath & herbal sauna im Pool schwimmen. mit Badebekleidung & Handtuch Children under 14 years of age may only use the swimming pool with swimwear & towel when accompanied by an adult. Bitte bedecken Sie die Liegen mit den weißen Laken und legen Sie diese gemeinsam mit den Handtüchern nach Gebrauch in die Wäschekörbe. Please cover recliners with the white sheets and, after you are finished using them, please place them, along with the towels, in the laundry S PA-T I P P baskets provided. Beauty Treatment „Facial Individuell“ T R E ATM E N T- B U C H U N G E N & A N F R A G E N T R E ATM E N T B O O K I N G S & R E Q U E STS Spa Rezeption Tel. +49 (0)8823 18-981/774 oder buchen Sie online über den QR-Code rechts or book online via the QR-Code on the right S PA & S P O RT B U C H U N G E N H E R Z L I C H W I L L KO M M E N !
T H E C U L I N A RY E X P E R I E N C E Bitte beachten Sie, dass der Tisch nur zu den jeweils reservierten Slots zur Please note that the table is only available during the reserved slots. Verfügung steht. Restaurantbesuche & Bedienung am Buffet sind für Kin- Restaurant visits & buffet service are only permitted for children under der unter 14 Jahren nur in Begleitung eines Erwachsenen möglich. 14 years of age if accompanied by an adult. Table reservations are required Für alle Mahlzeiten ist eine Tischreservierung erforderlich. for all meals. Bitte beachten Sie Anpassungen der Öffnungszeiten in der Tages-SMS. Please note adjustments to the opening hours in the Daily SMS. F R Ü H ST Ü C K B R E A K FA ST DINNER 7.30 – 11.15 La Salle Hideaway 18.00 – 21.45 La Salle Hideaway Nur nach vorheriger Reservierung International Cuisine Only by prior reservation Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45 Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 18.00 – 21.45 Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat 8.30 – 11.15 Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat La Nuova Cucina Italiana Nur für Gäste, die ein Zimmer im Retreat gebucht haben Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45 Only for guests who have booked a room at the Retreat Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15 Mi – So Wed – Sun Fidelio Hideaway 18.00 – 21.45 Asian-Yoi-Kitchin 9.00 – 12.00 Ananda Badehaus Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45 First come first serve – ohne Reservierung Danish Pastry Mi – Sa Wed – Sat Luce d’Oro** Hideaway ab from 18.00 Casual Fine Dining L U N C H & S N A C KS 12.00 – 14.00 Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat R O O M S E RV I C E Große Lunchkarte & Tagesempfehlung Zu den Hauptmahlzeiten nur mit vorheriger Reservierung per SMS Large lunch menu & Daily Specials At the main mealtimes, only by prior reservation via SMS 12.00 – 17.00 Tea Lounge Hideaway & Retreat Kostenfreier Tageskuchen Complimentary cake of the day B A R S & LO U N G E S Bis 23.00 Uhr servieren wir Ihnen Speisen und Getränke aus aller Welt. Ananda Badehaus 13.00 – 16.00 We serve you food and drinks from around the world until 11:00 pm. Self Service mit Kaffee, Tee & kostenfreiem Tageskuchen Self service with coffee, tea & complimentary cake of the day 14.00 – 17.00 Tea Lounge Hideaway Grab & Go 14.00 – 17.30 Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat Kleine Nachmittagskarte & Tagesempfehlung Small afternoon menu & Daily Specials L U C E D ’O R O ** „State of the Art“ Präzision, Perfektion und Design. T I S C H R E S E RV I E R U N G & R O O M S E RV I C E TA B L E R E S E RVAT I O N S & R O O M S E RV I C E Hideaway SMS +49 (0)173 31 12 277 | Tel. +49 (0)8823 18-880 | Retreat SMS +49 (0)1623 11 22 55 | Tel. +49 (0)8823 18-770
T H E S P O RT S & F I T N E S S E X P E R I E N C E F I T N E S S - GYM H I D E AWAY F I T N E S S - GYM R E T R E AT Das lichtdurchflutete Fitness-Gym bietet einen komplett zu öffnenden Mit einem ansprechenden Blick ins schöne Tal von Schloss Elmau lässt Wintergarten, frische Bergluft bei jedem Wetter, grandiosen Blick auf den dieses Fitnessstudio auch für anspruchsvolle Sportler ab 16 Jahren keine Wetterstein sowie modernste Geräte von Technogym mit TV, Internet, Wünsche offen. Die modernsten Geräte lassen Sie auch im Urlaub in Spielefunktionen und iPod-/USB-Anschluss. Es steht allen Sportlern ab 16 Bestform kommen. Regelmäßige Einführungen machen den Umgang mit Jahren zur Verfügung. den Geräten perfekt. This light-flooded gym offers a completely openable glass front, fresh moun- With a lovely view of the beautiful valley below Schloss Elmau, this fitness tain air in any weather, a magnificent view of the Wetterstein massif, as studio has everything the discerning athlete’s heart desires; open to guests well as state-of-the-art Technogym equipment with TV, Internet, game fea- aged 16 and over. State-of-the-art equipment helps you get into top shape tures and iPod/USB ports. The gym is open to all athletes ages 16 and over. even on holiday. Regular introductory sessions help ensure that you are perfectly comfortable with the equipment. SCHWIMMKURSE BOGENSCHIESSEN – SW I M M I N G C L A SS E S KLASSISCH, 3D & 4D-INDOOR Gruppenkurse für Kinder. Einzel- A RC H E RY – unterricht für Kinder & Erwachse- T RA D I T I O N A L , 3D & 4D I N D O O R ne nach Vereinbarung. Lernen und üben Sie die Kunst Group lessons for kids. Private des Bogenschießens mit Christian lessons for kids & adults by prior Kuffer, dem achtfachen deutschen arrangement. Meister im Bogenschießen. S P O RT W I S S E N S C H A F T L I C H E Learn and practice the art of arche- A L P I N E T I E R W E LT E N L E I ST U N G S D I A G N O ST I K ry with Christian Kuffer, eight-time ALPINE WILDLIFE SCIENTIFIC PERFORMANCE German archery champion. Die Tier- und Pflanzenwelt in den D I A G N O ST I C S Bayerischen Alpen ist einmalig Die Methoden der Leistungs- und sehr vielfältig. Rund 30.000 diagnostik sind Profi-Athleten in Tierarten und 4.500 Pflanzenarten Olympia-Stützpunkten vorbehal- sind in den Alpen beheimatet. ten. In Schloss Elmau haben Sie Hans Reiser, ehemaliger Berufs- die Möglichkeit auf Profiniveau jäger, nimmt Sie mit auf eine Ent- effektiv fit zu werden und Ihre deckungstour in die Wälder rund sportlichen Ziele zu erreichen. um Elmau. Dabei lauschen Sie den The techniques of performance Klängen der Natur und erkunden BIKING diagnostics are usually reserved for diese mit all Ihren Sinnen. Erkunden Sie eines der besten professional athletes at Olympic The flora and fauna found in the Mountainbike und Rennrad Revie- training centers. At Schloss Elmau, Bavarian Alps is unique and very re der Alpen mit den modernsten you have an opportunity to get fit diverse. Some 30,000 animal species E- oder regulären Mountainbikes, effectively at a professional level and 4,500 plant species are native Road Bikes und Rennrädern. and achieve your athletic goals. to the Alps. Hans Reiser will take Schloss Elmau is a paradise for you on a discovery tour through the Mountainbikers and Gravel Bikers forests around Elmau, where you of all levels. Our bike station fea- will listen to the sounds of nature tures state of the art E- and regular TERMINE and explore the natural world with Bikes for all age groups. & BUCHUNG all your senses. DAT E S & B O O K I N G S PA & S P O RT B U C H U N G E N H E R Z L I C H W I L L KO M M E THE SHOPPING EXPERIENCE Scannen Sie bitte den QR Cod 10.00 – 13.00 & 14.00 – 18.00 um Spa & Sportbuchungen vorzun oder Ihre bereits gebuchten Term einzusehen. Im FA S H I O N S H O P finden Sie Cashmere in den schönsten Farben von Im L I F E ST Y L E S H O P können Sie fast alles, was Sie in Schloss Elmau Lu Ren und Daddys Daughters, Kleider, Röcke, Blusen und Shirts von sehen, kaufen – Elefantenkissen und Stoffe, bunte Bademäntel mit Ihrem 0039 Italy, IVI, Seidensticker und Smith & Soul. Hosen, Pullover und Shirts Namen. Einrichtungsgegenstände und Accessoires von Lambert, Lampen zum Wohlfühlen und zum Sport von CLOSED, Juvia und Mandala. Und als von Baulmann Leuchten und Catellani & Smith, sowie eine Vielfalt an Highlight Schals von Friendly Hunting und 8Eden Avenue. Raumdüften von Linari. In our FASH I ON SHO P, you will find cashmere in scrumptious colors by In our LIFESTYLE SHOP, you can buy nearly everything you see at Schloss Lu Ren and Daddy’s Daughters along with dresses, skirts, blouses and shirts Elmau – elephant pillows and fabrics, colorful bathrobes embroidered with by 0039 Italy, IVI, Seidensticker, and Smith & Soul. Pants, your name. Furnishings and accessories by Lambert, lamps by Baulmann sweaters, and shirts to relax or exercise in by CLOSED, Juvia and Mandala. Leuchten and Catellani & Smith, and a variety of room fragrances by Linari. And as a highlight: scarves by Friendly Hunting and 8Eden Avenue. H O S P I TA L I T Y D E S K Für Wünsche & Anregungen kontaktieren Sie uns am besten per SMS Your contact for all concerns: Hideaway SMS +49 (0)173 31 12 277 | Tel. +49 (0)8823 18-880 | Retreat SMS +49 (0)162 31 12 255 | Tel. +49 (0)8823 18-770
Sie können auch lesen