WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau

Die Seite wird erstellt Hortensia-Luzy Noack
 
WEITER LESEN
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
WO C H E N P R O G R A M M
 W E E K LY P R O G RA M
      Montag, 30 Mai – Sonntag, 5 Juni 2022
      Monday, 30 May – Sunday, 5 June 2022

                Stand: 27 Mai 2022
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
MO                                          DI                                          MI                                         DO                                           FR                                            SA                                             SO
INFO

Nach Aufhebung der gesetzlich
vorgeschriebenen Schutzmaß-            30. 05. 2022                                31.05.2022                                  01.06.2022                                 02.06.2022                                   03.06.2022                                    04.06.2022                                     05.06.2022
nahmen, steht es Ihnen und
unseren Mitarbeiter:innen frei,
aus weiterhin gebotener Vor-
sicht auf allen Laufwegen in den        Morning Run*                                Morning Run*                               Morning Run*                                 Morning Run*                                Morning Run*
                                                                                                                                                                                                                                                                       Kids Club                                      Kids Club
Innenräumen eine Schutzmaske            Sven Lohschmidt                             Sven Lohschmidt                            Cornelius Leyrer                             Sven Lohschmidt                             Levente Kapéri
                                                                                                                                                                                                                                                                       9.00 – 18.00                                   9.00 – 18.00
zu tragen und die gebotenen             7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway         7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway        7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway          7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway         7.30 – 8.30 | Start: Lobby Hideaway
Mindestabstände einzuhalten.
Infolge der hierzu reduzierten          Yoga für Alle: Erde*                        A Strength & Grace Yoga Class*             Yoga für Alle: Luft*                         Bhakti Vinyasa Flow*                        Geführte Bergtour *                            Jivamukti Yoga Basic*                          Jivamukti Yoga Basic*
Anzahl von Plätzen in den Restau-       Dr. Patrick Broome                          Barbra Noh                                 Dr. Patrick Broome                           Pradeep Teotia                              Guided hike *                                  Felix Krammer                                  Felix Krammer
rants, empfehlen wir Ihnen einen        8.00 – 9.30 | Konzertsaal Concert Hall      8.00 – 9.30 | Konzertsaal Concert Hall     8.00 – 9.30 | Konzertsaal Concert Hall       8.00 – 9.30 | Konzertsaal Concert Hall      Hermann Glatz                                  9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat                9.00 – 10.00 | Pavillon Retreat
Tisch zum Frühstück und Abend-                                                                                                                                                                                          8.30 – 13.00 | Start: Lobby Hideaway
essen zu den jeweils angebote-                                                      Geführte Bergtour*                                                                      Geführte Bergtour *                                                                        Sommer E-Bike Tour*                            Creative Club
                                                                                                                               Alpine Tierwelten*
nen Seating Zeiten rechtzeitig zu       Kids Club
                                                                                    Guided hike*                               Alpine Wildlife*                             Guided hike *                                                                              Sebastian Bech                                 13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian
reservieren. Alle Lüftungsanlagen       9.00 – 18.00                                                                                                                                                                    Kids Club
in den öffentlichen Räumen ver-                                                     Hermann Glatz                              Hans Reiser                                  Hermann Glatz                                                                              9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge          Entrance in front of Enzian
                                                                                                                                                                                                                        9.00 – 18.00
fügen über modernste HEPA Filter                                                    8.30 – 18.30 | Start: Lobby Hideaway       8.30 – 15.30 | Start: Lobby Hideaway         8.30 – 13.00 | Start: Lobby Hideaway
und werden weiterhin zu 100 %           Sommer E-Bike Tour*                                                                                                                                                                                                            Qi Gong*                                       Tontaubenschießen mit Pfeil
mit frischer Luft betrieben.            Sebastian Bech                                                                                                                                                                  Gym Einweisung*                                Dr. Imke König                                 & Bogen* Trap Archery*
                                                                                    Kids Club                                  Kids Club                                    Kids Club
As of this point negative Covid-19      9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge                                                                                                                                           Levente Kapéri                                 10.15 – 11.15 | Badehaus                       Christian Kuffer
                                                                                    9.00 – 18.00                               9.00 – 18.00                                 9.00 – 18.00
Test and vaccination certificate are                                                                                                                                                                                    10.15 – 10.45 | Gym Hideaway                                                                  15.00 – 17.00 | Start: Sport Concierge
no longer required upon Check-In.       Qi Gong*                                                                                                                                                                                                                       3D-Bogenschießen* 3D Archery*
While face masks and social dis-        Dr. Imke König                              Sommer E-Bike Tour*                        Sommer E-Bike Tour*                          Sommer E-Bike Tour*                         4D-Indoor-Bogenschießen*                       Christian Kuffer                               Jivamukti Yoga Basic*
tancing have become optional, we                                                    Sebastian Bech                                                                          Sebastian Bech                              4D Indoor Archery*                                                                            Felix Krammer
                                        10.15 – 11.15 | Badehaus                                                               Sebastian Bech                                                                                                                          11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA
continue to recommend advance
                                                                                    9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge      9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge        9.45 – 13.00 | Start: Sport Concierge       Christian Kuffer                                                                              16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat
table reservations for breakfast
                                        3D-Bogenschießen* 3D Archery*                                                                                                                                                   11.00 – 13.00 | Start: Sport Concierge         Creative Club
and dinner seating times in order
to be able to offer you maximum         Christian Kuffer                            Qi Gong*                                   Qi Gong*                                     Qi Gong*                                                                                   13.00 – 21.00 | Eingang vor Enzian             K L A S S I K C L A SS I C A L
space and privacy even in our res-      11.00 – 13.00 | Start: Family Spa HA        Dr. Imke König                             Dr. Imke König                               Dr. Imke König                              Functional Training*                           Entrance in front of Enzian
                                                                                                                                                                                                                        Sven Lohschmidt                                                                               Tsotne Zedginidze Klavier
taurants.                                                                           10.15 – 11.15 | Badehaus                   10.15 – 11.15 | Badehaus                     10.15 – 11.15 | Badehaus
                                        CrossFit*                                                                                                                                                                       14.00 – 14.30 | Gym Retreat                    Jivamukti Yoga Open*                           Debussy: Préludes. Heft 1
                                        Levente Kapéri                              Gravelbike-Tour*                           Functional Training*                         Functional Training*                                                                       Felix Krammer                                  (Auszüge)
     Teilnahme an Kursen mit die-       14.00 – 14.30 | Gym Retreat                 Racing bike tour*                          Sven Lohschmidt                              Sven Lohschmidt                             Stretching*                                    16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat               Bartók: „Im Freien“
sem Symbol, sind nur mit eigener                                                    10.15 – 14.00 | Start: Sport Concierge     14.00 – 14.30 | Gym Retreat                  14.00 – 14.30 | Gym Retreat                 Sven Lohschmidt                                                                               Eigenkompositionen
Matte möglich. Sie können diese         Stretching*                                                                                                                                                                     14.30 – 14.50 | Gym Retreat                    K L A S S I K C L A SS I C A L                 et al.
im Spa Shop & Lifestyle Shop er-        Levente Kapéri                              CrossFit*                                  Stretching*                                  Faszien-Training*
werben.                                                                                                                                                                                                                 Jivamukti Yoga Open*                           Grigory Sokolov Klavier                        19.00 | Konzertsaal Concert hall
                                        14.30 – 14.50 | Gym Retreat                 Levente Kapéri                             Sven Lohschmidt                              Sven Lohschmidt
Participation in courses with this                                                  14.00 – 14.30 | Gym Retreat                                                             14.30 – 14.50 | Gym Retreat                 Felix Krammer                                  Beethoven: „Eroica-Variationen“
symbol, are only possible with your                                                                                            14.30 – 14.50 | Gym Retreat                                                                                                                                                            Plätze nach Anmeldung per SMS
                                        Yoga für Alle*                                                                                                                                                                  16.00 – 17.00 | Pavillon Retreat               op. 35
own mat. You can purchase them                                                                                                                                                                                                                                                                                        oder an der Abendkasse verfügbar
                                        Dr. Patrick Broome                          Faszien-Training*                          Yoga für Alle*                               Happy Empower Yoga Flow*                                                                   Werke von Brahms
in the Spa Shop & Lifestyle Shop.
                                                                                                                                                                                                                        Abend E-Bike-Tour*                                                                            Tickets available after registration
                                        16.00 – 17.30 | Konzertsaal Concert Hall    Levente Kapéri                             Dr. Patrick Broome                           Pradeep Teotia                                                                             Schumann: „Kreisleriana“ op. 16
                                                                                                                                                                                                                        Evening E-Bike tour*                                                                          by SMS or at the box office
                                                                                    14.30 – 14.50 | Gym Retreat                16.00 – 17.30 | Konzertsaal Concert Hall     16.00 – 17.30 | Konzertsaal Concert Hall                                                   Konzert mit Pause. Konzerter-
N EU IM PROGRAMM                        Jazz                                                                                                                                                                            Sebastian Bech                                                                                SMS +49 (0)17 33 11 22 77
N EW I N PROGRAM                                                                                                                                                                                                                                                       fahrene Kinder ab 10 Jahren, die
                                        Josef Reßle piano                           A Strength & Grace Yoga Class*             Jazz                                         WO R L D                                    16.45 – 19.00 | Start: Sport Concierge
                                                                                                                                                                                                                                                                       das Konzert über stillsitzen kön-
                                        21.00 – 23.00 | Al Camino Bar               Barbra Noh                                 Josef Reßle piano
 Wassergewöhnung*                                                                                                                                                           Soumik Datta sarod                                                                         nen, sind herzlich willkommen.
                                                                                    16.00 – 17.30 | Konzertsaal Concert Hall   21.00 – 23.00 | Al Camino Bar
 Water habituation*                                                                                                                                                         & Friends                                                                                  Concert with interval. Concert-ex-
                               NEW
 Montag – Donnerstag                                                                Jazz                                                                                    Soumik Datta sarod                                                                         perienced children aged 10 and
 Monday – Thursday                                                                  Josef Reßle piano                                                                       Sangeeta Datta vocals                                                                      above, who can sit still during the
 16.00 – 16.45                                                                      21.00 – 23.00 | Al Camino Bar                                                           Rosabella Gregory piano & vocals                                                           concert, are welcome to attend.
                                                                                                                                                                            Tillman Schuerfeld percussion
 Schwimmkurse*                                                                                                                                                                                                                                                         21.00 | Konzertsaal Concert hall
                                                                                                                                                                            Souvid Datta poetry
 Swimming lessons*
                               NEW                                                                                                                                          Soumilya Datta violin
 Montag – Freitag                                                                                                                                                                                                                                                      Plätze nach Anmeldung per SMS
 Monday – Friday                                                                                                                                                            Indische Musik zum Abschluss                                                               oder an der Abendkasse verfügbar
 17.00 – 17.45                                                                                                                                                              des Annual Yoga Summits                                                                    Tickets available after registration
                                                                                                                                                                                                                                                                       by SMS or at the box office
                                                                                                                                                                            21.00 | Konzertsaal Concert Hall
                                                                                                                                                                                                                                                                       SMS +49(0)17 33 11 22 77
Die Kurse finden ab 3 Kindern                                                                                                                                               Plätze nach Anmeldung per SMS
statt. Beides sind aufbauende                                                                                                                                               oder an der Abendkasse verfügbar
Kurse, die als 4 bzw. 5 Tagespake-                                                                                                                                          Tickets available after registration
te buchbar sind. Der Kursanfang                                                                                                                                             by SMS or at the box office
ist am Montag. Ein späterer                                                                                                                                                 SMS +49(0)17 33 11 22 77
Einstieg ist nicht möglich.
Courses will only take place for 3
                                                                                                                                                                            Jazz
or more children. The two courses
                                                                                                                                                                            Josef Reßle piano                                                                                                                         Für Kinder von 2 – 5 Jahren Kids age 2 – 5
build on one another and can be
                                                                                                                                                                            21.00 – 23.00 | Al Camino Bar
booked as 4- or 5-day packages.                                                                                                                                                                                                                                                                                       Ab 4 Jahren From age 4 and up
Courses start on Monday. Joining
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ab 6 Jahren From age 6 and up
a course late is not possible.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ab 8 Jahren From age 8 and up
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ab 12 Jahren From age 12 and up
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Für Familien For families
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Für Erwachsene & Teens ab 14 Jahren
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For adults & teens from age 14

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Kostenpflichtig
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fees apply
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Teilnahme nur mit eigener Matte möglich
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Participation only possible with own mat
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  HA Hideaway WS Wettersteinflügel

                                                                                                                                                                          * Anmeldung am Vortag bis 16.00 beim Sports & Kids Concierge (geöffnet 8.00 – 16.00), per SMS +49 (0)17 33 11 22 77 / Tel. +49 (0)8823 18 880 oder online
Änderungen vorbehalten
Subject to change                                                                                                                                                          Please register at the Sports & Kids Concierge the day before by 4:00 pm (open 8:00 am – 4:00 pm), via SMS +49 (0)17 33 11 22 77 / ext. +49 (0)8823 18 880 or book online

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       S PA & S P O RT B U C H U N G E N
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  H E R Z L I C H W I L L KO M M E N !
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
BUCH EMPFEH LUNGEN

                               F Ü R E R WA C H S E N E                                                       FÜR KINDER & JUGENDLICHE

                               Anne Tyler                                                                     Erin Entrada Kelly
                               Eine gemeinsame Sache                                                          Die Nelsons greifen nach den Sternen

                               Wie bei der Familie Tull in "Dinner im Restaurant Heimweh" und den             Die USA fiebern dem Start des Spaceshuttles Challenger entgegen. Gleich-
                               Whitshanks in "Der leuchtend blaue Faden" begleitet Anne Tyler in "Eine        zeitig besuchen drei Geschwister im US-Staat Delaware die 7. Klasse und
                               gemeinsame Sache" die unvergessliche Familie Garrett im Laufe mehrerer         sind auf ihren eigenen Umlaufbahnen unterwegs: Der zwölfjährige Fitch
                               Jahrzehnte. Dabei deckt sie nicht nur Geheimnisse auf, sondern zeigt, wie      verbringt jeden Nachmittag mit Flipperspielen und kämpft gegen sein ex-
                               wir all die subtilen Äußerungen von Liebe, Enttäuschung, Stolz und Ableh-      plosives Temperament. Bird, seine Zwillingsschwester, träumt davon, die
                               nung unserer Nächsten verinnerlichen. Denn schon das Verhalten eines           erste Shuttle-Kommandantin der NASA zu werden. Und Cash droht, ein
                               einzelnen Familienmitglieds kann die familiären Beziehungen über Gene-         zweites Mal in der 7. Klasse durchzurasseln. Als die Raumfähre in den Him-
                               rationen hinweg prägen. Anne Tyler zeichnet ihre Figuren mit feinem Witz,      mel abhebt und sich die Katastrophe ereignet, verändert sich das Leben der
                               voller Empathie und so nahe am Leben, dass sich jede und jeder im geschil-     drei und bringt sie auf unerwartete Weise zusammen, enger als je zuvor.
                               derten Familienleben wiedererkennt.                                            Ab 11 Jahren

                               Katja Petrowskaja                                                              Britta Teckentrup
                               Das Foto schaute mich an                                                       Der kleine Spross.

                               Kolumnen                                                                       Eine Geschichte vom Großwerden und über den Mut, seinen eigenen Weg
                               Ein Bild trifft den Blick der Betrachterin und lässt sie nicht los. Das Foto   im Leben zu finden
                               einer geisterhaften Pflanze in einem Tschernobyl-Buch. Das rauchverne-         Es ist Frühling und alle Samen in der Erde machen sich bereit zu wachsen.
                               belte Gesicht eines Grubenarbeiters in einer Kiewer Ausstellung. Oder ein      Einer nach dem anderen streckt sich aus der Erde in Richtung Sonne, sie
                               syrisches Flüchtlingspaar bei der Landung auf Lesbos, abgedruckt in der        breiten ihre Triebe und Blätter aus und wachsen zielstrebig der Sonne ent-
                               New York Times. Woraus besteht die Gegenwart? Aus dem, was in Ausstel-         gegen. Nur ein kleiner Spross braucht noch etwas Zeit. Als er so weit ist,
                               lungen hängt, an Plakatwänden verwittert oder über die Bildschirme läuft?      muss er sich erst mühevoll seinen eigenen Weg zwischen all den großen
                               Wie gelingt es, den intimen Moment der Bestürzung oder des Staunens in         Pflanzen suchen. Unterwegs trifft er viele Tiere, die seine Freunde werden
                               Sprache zu verwandeln?                                                         und ihm helfen. Als der kleine Spross endlich zum Licht gefunden hat, ist
                               Mit 52 s/w und farbigen Abbildungen                                            er die schönste, stärkste und widerstandsfähigste Pflanze weit und breit -
                                                                                                              und die glücklichste, denn er kann vielen Tieren eine Heimat bieten. Britta
                                                                                                              Teckentrups großartige Naturillustrationen bilden die perfekte Kulisse für
                                                                                                              diese einfühlsame Geschichte, in der es darum geht, Einzigartigkeit zu ze-
                                                                                                              lebrieren, und die Kindern auf subtile Weise den Lebenszyklus von Pflanzen
                                                                                                              näherbringt.
                                                                                                              Ab 4 Jahren

B O O K STO R E
9.30 – 12.30 & 13.30 – 18.00
Tel. +49 (0)8823 18-182
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
T H E C U LT U R A L E X P E R I E N C E
                                                                                                                                                                                                        K L A S S I K C L A SS I C A L
                                           WO R L D
                                                                                                                                                                                                        Sa, 04.06.2022
                                           Do, 02.06.2022
                                                                                                                                                                                                        21.00 | Konzertsaal Concert hall
                                           21.00 | Konzertsaal Concert hall

                                                                                                                                                                                                        Grigory Sokolov Klavier
                                           Soumik Datta sarod
                                                                                                                                                                                                        Beethoven: „Eroica-Variationen“ op. 35
                                           & Friends
                                                                                                                                                                                                        Werke von Brahms
                                                                                                                                                                                                        Schumann: „Kreisleriana“ op. 16
                                           Soumik Datta sarod | Sangeeta Datta vocals
                                           Rosabella Gregory piano & vocals | Tillman Schuerfeld percussion
                                                                                                                                                                                                        Konzert mit Pause. Konzerterfahrene Kinder ab 10 Jahren,
                                           Souvid Datta poetry | Soumilya Datta violin
                                                                                                                                                                                                        die das Konzert über stillsitzen können, sind herzlich willkommen.

                                           Zum Abschluss des Yoga Summits kommt „eines der größten musikalischen
                                                                                                                                                                                                        Der einzigartige Charakter von live gespielter Musik ist ein entscheidender
                                           Talente Großbritanniens“ (Vogue) nach Schloss Elmau. Der in Indien gebo-
                                                                                                                                                                                                        Aspekt, um die Ausdrucksschönheit und die bezwingende Ehrlichkeit von
                                           rene Musiker, Komponist und TV-Moderator Soumik Datta trat schon mit
                                                                                                                                                                                                        Grigory Sokolovs Kunst zu verstehen. Seine poetischen Interpretationen,
                                           Größen wie dem London Philharmonic Orchestra aber auch Beyoncé auf.
                                                                                                                                                                                                        die mit mystischer Intensität im Konzertsaal lebendig werden, basieren auf
                                           Mit seiner Band präsentiert er eine abwechslungsreiche Klangwelt, deren
                                                                                                                                                                                                        einer fundierten Kenntnis des Repertoires. Seine Programme umfassen die
                                           Musik fest in der indischen Klassik verwurzelt ist, gleichzeitig aber auch
                                                                                                                                                                                                        gesamte Musikgeschichte: von Transkriptionen geistlicher Polyphonie des
                                           Dattas Alltag in London reflektiert.
                                                                                                                                                                                                        Mittelalters und Werken von Couperin, Rameau und Bach über das klassi-
                                           At the conclusion of the Yoga Summit, “one of Britain's greatest musical ta-
                                                                                                                                                                                                        sche und romantische Repertoire bis hin zu Schlüsselkompositionen des
                                           lents” (Vogue) is coming to Schloss Elmau. The Indian-born musician, com-
                                                                                                                                                                                                        20. Jahrhunderts. Nun kehrt Grigory Sokolov zurück nach Schloss Elmau –
                                           poser and TV presenter Soumik Datta has already performed with the Lon-
                                                                                                                                                                                                        mit einem sicher bezwingenden und eindrücklichen Konzertabend.
                                           don Philharmonic Orchestra but also with Beyoncé. Together with his band,
                                                                                                                                                                                                        The unique character of music played live is a crucial aspect of understan-
                                           he is presenting an exciting soundscape firmly rooted in Indian classical mu-
                                                                                                                                                                                                        ding the expressive beauty and compelling honesty of Grigory Sokolov's art.
                                           sic, but at the same time reflecting Sarod's everyday life in London.
                                                                                                                                                                                                        His poetic interpretations, which come alive with mystical intensity in the
                                                                                                                                                                                                        concert hall, are based on an in-depth knowledge of the repertoire. His pro-
                                                                                                                                                                                                        grams span the entire history of music: from transcriptions of sacred poly-
                                                                                                                                                                                                        phony of the Middle Ages and works by Couperin, Rameau and Bach, to the
                                                                                                                                                                                                        Classical and Romantic repertoire and key compositions of the 20th century.
                                                                                                                                                                                                        Now Grigory Sokolov returns to Schloss Elmau – with what is sure to be a
                                                                                                                                                                                                        compelling and impressive concert evening.

                                                                                                                                                                                                        Concert with interval. Concert-experienced children aged 10 and above,
                                                                                                                                                                                                        who can sit still during the concert, are welcome to attend.

                                                                                                                                                                                                        K L A S S I K C L A SS I C A L
                                                                                                                                                                                                        So, 05.06.2022
                                                                                                                                                                                                        19.00 | Konzertsaal Concert hall

                                                                                                                                                                                                        Tsotne Zedginidze Klavier
                                                                                                                                                                                                        Debussy: Préludes. Heft 1 (Auszüge)
                                                                                                                                                                                                        Bartók: „Im Freien“
                                                                                                                                                                                                        Eigenkompositionen
                                                                                                                                                                                                        et al.

                                                                                                                                                                                                        „Phänomenale Musiker wie Tsotne werden nur einmal in einem Jahrhundert
                                                                                                                                                                                                        geboren.“ Gija Kancheli, Komponist

                                                                                                                                                                                                        Tsotne (*2009) hat sich bereits in jungen Jahren als einzigartiges Talent mit
                                                                                                                                                                                                        einer überwältigenden Musikalität erwiesen. Er begann, mit fünf Jahren zu
                                                                                                                                                                                                        komponieren und interessierte sich während seines Studiums zunehmend
                                                                                                                                                                                                        für die Musik des 20. und 21. Jahrhunderts. Er besuchte Meisterkurse bei
                                                                                                                                                                                                        Daniel Barenboim und Jörg Widmann. In Schloss Elmau ist er bereits zum
                                                                                                                                                                                                        zweiten Mal zu erleben.
                                                                                                                                                                                                        “Tsotne is a phenomenon that is born once in a century.” Gija Kancheli,
                                                                                                                                                                                                        composer
                                                                                                                                                                                                        Tsotne (*2009) has proven to be a unique talent with an overwhelming mu-
                                                                                                                                                                                                        sicality at a young age. He began composing at the age of five and became
                                                                                                                                                                                                        increasingly interested in 20th and 21st century music during his studies. He
                                                                                                                                                                                                        attended master classes with Daniel Barenboim and Jörg Widmann. This is
                                                                                                                                                                                                        the second time he will perform at Schloss Elmau.

                                                                                                                           Plätze nach Anmeldung per SMS oder an der Abendkasse verfügbar Tickets available after registration by SMS or at the box office +49 (0)17 33 11 22 77
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
THE WELLNESS EXPERIENCE
                       B A D E H AU S S PA                                                         S H A N T I G I R I A D U LT & FA M I LY S PA R E T R E AT
                       Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren                                             Nur für Gäste des Retreats
                       Exclusively for guests from age 16                                          Only for guests who have booked a room at the Retreat

                       6.00 – 21.00   Gym                                                          6.00 – 21.00    Gym
                       8.00 – 20.00   Sunset Pool | 18 m/33 °C NEW
                                      mit/ohne Badebekleidung with/without swimwear                8.00 – 20.00    Adult Pool | 20 m/33 °C
                                                                                                                   ab 16 Jahren from age 16
                       8.00 – 20.00   Solepool | 22 m/30 °C                                                        mit Badebekleidung with swimwear
                                      mit/ohne Badebekleidung with/without swimwear
                                                                                                   8.00 – 20.00    Onsen Pool | 20 qm/41 °C
                       7.00 – 19.00   Infinity Rooftop Pool | 25 m/30 °C                                           ab 16 Jahren from age 16
                                      mit Badebekleidung with swimwear                                             mit Badebekleidung with swimwear

                       10.00 – 20.00 Sauna & Dampfbad Sauna & steam bath                           7.00 – 19.00    Family Pool | 25 m/30 °C
                                     mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch                                        mit Badebekleidung with swimwear
                                     with/without swimwear & with towel
                       14.00 & 17.15 Sauna Aufguss mit Wedeln with towel swirling                  9.30 – 18.00    Massagen, Leistungsdiagnostik,
                                                                                                                   Kosmetikbehandlungen & Personal Training
                       12.00 – 20.00 Lady Sauna & Dampfbad Lady sauna & steam bath                                 Massages, performance diagnostics,
                                     mit/ohne Badebekleidung & mit Handtuch                                        treatments & personal training
                                     with/without swimwear & with towel
                                                                                                   10.00 –20.00  Adult Sauna & Dampfbad Adult sauna & steam bath
                       7.00 – 20.00   Ruheräume Relaxing rooms                                                   ab 16 Jahren from age 16
                                      mit Bademantel, Badebekleidung                                             mit Badebekleidung & Handtuch
                                                                                                                 with swimwear & towel
                       9.30 – 18.00   Massagen, Leistungsdiagnostik,                                       16.00 Sauna Aufguss mit Wedeln with towel swirling
                                      Kosmetik-Behandlungen & Personal Training
                                      Massages, performance diagnostics,                           10.00 – 20.00 Textilfreie Sauna Nude sauna
                                      treatments & personal training                                             ab 16 Jahren from age 16
                                                                                                                 ohne Badebekleidung & mit Handtuch
                       Auf Anfrage    TCM Praxis TCM                                                             without swimwear & with towel
                       On request     Doctor’s office
                                                                                                   7.00 – 20.00    Ruheraum Relaxing room
                       Auf Anfrage    Friseur Salon                                                                mit Bademantel, Badebekleidung
                       On request     Hair Salon

                       O R I E N TA L H A M A M                                                    N AT U R E S PA A M F E R C H E N B A C H
                       Exklusiv für Gäste ab 16 Jahren                                             N ATU R E S PA AT T H E F E R C H E N B A C H B R O O K
                       Exclusively for guests from age 16                                          8.00 – 20.00    Nature Spa Pool | 25 m/20 – 27 °C
                                                                                                                   mit Badebekleidung with swimwear
                       12.00 – 20.00 Dampfbäder & Nabelsteine Steam bath & navel stones
                                     mit Handtuch with towel                                       12.00 – 18.00 Ferchenbachsauna Ferchenbach brook sauna
                                                                                                                 mit Badebekleidung & Handtuch with swimwear & towel
                       12.00 – 20.00 Lounge
                                     mit Bademantel with bathrobe                                  LI EGEWI ESEN & TERRASSEN
                                                                                                   S U N B AT H I N G L AW N S & T E R R A C E S
                                                                                                   Nur mit Badebekleidung, Laken & Handtuch
                       FA M I LY S PA H I D E A W AY                                               Only with swimwear, sheets & towel
                       7.00 – 21.00    Indoor Pool | 25 m/30 °C
                                       mit Badebekleidung with swimwear
                                                                                                   H I N W E I S N OT I C E
                       12.00 – 18.00 Saunen, Dampfbad & Kräutersauna                               Kinder unter 14 Jahren dürfen nur in Begleitung eines Erwachsenen
                                     Saunas, steam bath & herbal sauna                             im Pool schwimmen.
                                     mit Badebekleidung & Handtuch                                 Children under 14 years of age may only use the swimming pool
                                     with swimwear & towel                                         when accompanied by an adult.
                                                                                                   Bitte bedecken Sie die Liegen mit den weißen Laken und legen Sie diese
                                                                                                   gemeinsam mit den Handtüchern nach Gebrauch in die Wäschekörbe.
                                                                                                   Please cover recliners with the white sheets and, after you are finished
                                                                                                   using them, please place them, along with the towels, in the laundry
S PA-T I P P
                                                                                                   baskets provided.
Beauty Treatment
„Facial Individuell“
                        T R E ATM E N T- B U C H U N G E N & A N F R A G E N T R E ATM E N T B O O K I N G S & R E Q U E STS
                        Spa Rezeption Tel. +49 (0)8823 18-981/774 oder buchen Sie online über den QR-Code rechts or book online via the QR-Code on the right
                                                                                                                                                                   S PA & S P O RT B U C H U N G E N
                                                                                                                                                                H E R Z L I C H W I L L KO M M E N !
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
T H E C U L I N A RY E X P E R I E N C E
                                    Bitte beachten Sie, dass der Tisch nur zu den jeweils reservierten Slots zur    Please note that the table is only available during the reserved slots.
                                    Verfügung steht. Restaurantbesuche & Bedienung am Buffet sind für Kin-          Restaurant visits & buffet service are only permitted for children under
                                    der unter 14 Jahren nur in Begleitung eines Erwachsenen möglich.                14 years of age if accompanied by an adult. Table reservations are required
                                    Für alle Mahlzeiten ist eine Tischreservierung erforderlich.                    for all meals.
                                    Bitte beachten Sie Anpassungen der Öffnungszeiten in der Tages-SMS.             Please note adjustments to the opening hours in the Daily SMS.

                                    F R Ü H ST Ü C K B R E A K FA ST                                                DINNER
                                    7.30 – 11.15        La Salle Hideaway                                           18.00 – 21.45          La Salle Hideaway
                                                        Nur nach vorheriger Reservierung                                                   International Cuisine
                                                        Only by prior reservation                                                          Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45
                                    		                  Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15
                                                                                                                    18.00 – 21.45          Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat
                                    8.30 – 11.15        Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat                      		                     La Nuova Cucina Italiana
                                                        Nur für Gäste, die ein Zimmer im Retreat gebucht haben                             Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45
                                                        Only for guests who have booked a room at the Retreat
                                    		                  Seating times: 8.30 – 9.15 | 9.30 – 10.15 | 10.30 – 11.15   Mi – So Wed – Sun
                                                                                                                      Fidelio Hideaway
                                                                                                                    18.00 – 21.45
                                                                                                                      Asian-Yoi-Kitchin
                                    9.00 – 12.00        Ananda Badehaus                                             		Seating times: 18.00 – 19.45 & 20.00 – 21.45
                                                        First come first serve – ohne Reservierung
                                                        Danish Pastry                                               Mi – Sa Wed – Sat      Luce d’Oro** Hideaway
                                    		                                                                              ab from 18.00          Casual Fine Dining

                                    L U N C H & S N A C KS
                                    12.00 – 14.00       Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat                      R O O M S E RV I C E
                                                        Große Lunchkarte & Tagesempfehlung                          Zu den Hauptmahlzeiten nur mit vorheriger Reservierung per SMS
                                                        Large lunch menu & Daily Specials                           At the main mealtimes, only by prior reservation via SMS

                                    12.00 – 17.00       Tea Lounge Hideaway & Retreat
                                                        Kostenfreier Tageskuchen
                                                        Complimentary cake of the day                               B A R S & LO U N G E S
                                                                                                                    Bis 23.00 Uhr servieren wir Ihnen Speisen und Getränke aus aller Welt.
                                       Ananda Badehaus
                                    13.00 – 16.00                                                                   We serve you food and drinks from around the world until 11:00 pm.
                                       Self Service mit Kaffee, Tee
                                    		& kostenfreiem Tageskuchen
                                    		Self service with coffee, tea &
                                    		 complimentary cake of the day

                                    14.00 – 17.00       Tea Lounge Hideaway
                                    		Grab & Go

                                    14.00 – 17.30       Summit | Tutto Mondo | Ganesha Retreat
                                                        Kleine Nachmittagskarte & Tagesempfehlung
                                    		                  Small afternoon menu & Daily Specials

L U C E D ’O R O **
„State of the Art“
Präzision, Perfektion und Design.
                                     T I S C H R E S E RV I E R U N G & R O O M S E RV I C E TA B L E R E S E RVAT I O N S & R O O M S E RV I C E
                                     Hideaway SMS +49 (0)173 31 12 277 | Tel. +49 (0)8823 18-880 | Retreat SMS +49 (0)1623 11 22 55 | Tel. +49 (0)8823 18-770
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
T H E S P O RT S & F I T N E S S E X P E R I E N C E
F I T N E S S - GYM H I D E AWAY                                                F I T N E S S - GYM R E T R E AT
Das lichtdurchflutete Fitness-Gym bietet einen komplett zu öffnenden            Mit einem ansprechenden Blick ins schöne Tal von Schloss Elmau lässt
Wintergarten, frische Bergluft bei jedem Wetter, grandiosen Blick auf den       dieses Fitnessstudio auch für anspruchsvolle Sportler ab 16 Jahren keine
Wetterstein sowie modernste Geräte von Technogym mit TV, Internet,              Wünsche offen. Die modernsten Geräte lassen Sie auch im Urlaub in
Spielefunktionen und iPod-/USB-Anschluss. Es steht allen Sportlern ab 16        Bestform kommen. Regelmäßige Einführungen machen den Umgang mit
Jahren zur Verfügung.                                                           den Geräten perfekt.
This light-flooded gym offers a completely openable glass front, fresh moun-    With a lovely view of the beautiful valley below Schloss Elmau, this fitness
tain air in any weather, a magnificent view of the Wetterstein massif, as       studio has everything the discerning athlete’s heart desires; open to guests
well as state-of-the-art Technogym equipment with TV, Internet, game fea-       aged 16 and over. State-of-the-art equipment helps you get into top shape
tures and iPod/USB ports. The gym is open to all athletes ages 16 and over.     even on holiday. Regular introductory sessions help ensure that you are
                                                                                perfectly comfortable with the equipment.

                                        SCHWIMMKURSE                                                                         BOGENSCHIESSEN –
                                        SW I M M I N G C L A SS E S                                                          KLASSISCH, 3D & 4D-INDOOR
                                        Gruppenkurse für Kinder. Einzel-                                                     A RC H E RY –
                                        unterricht für Kinder & Erwachse-                                                    T RA D I T I O N A L , 3D & 4D I N D O O R
                                        ne nach Vereinbarung.                                                                Lernen und üben Sie die Kunst
                                        Group lessons for kids. Private                                                      des Bogenschießens mit Christian
                                        lessons for kids & adults by prior                                                   Kuffer, dem achtfachen deutschen
                                        arrangement.                                                                         Meister im Bogenschießen.
                                                                                S P O RT W I S S E N S C H A F T L I C H E   Learn and practice the art of arche-
A L P I N E T I E R W E LT E N
                                                                                L E I ST U N G S D I A G N O ST I K          ry with Christian Kuffer, eight-time
ALPINE WILDLIFE
                                                                                SCIENTIFIC PERFORMANCE                       German archery champion.
Die Tier- und Pflanzenwelt in den
                                                                                D I A G N O ST I C S
Bayerischen Alpen ist einmalig
                                                                                Die Methoden der Leistungs-
und sehr vielfältig. Rund 30.000
                                                                                diagnostik sind Profi-Athleten in
Tierarten und 4.500 Pflanzenarten
                                                                                Olympia-Stützpunkten vorbehal-
sind in den Alpen beheimatet.
                                                                                ten. In Schloss Elmau haben Sie
Hans Reiser, ehemaliger Berufs-
                                                                                die Möglichkeit auf Profiniveau
jäger, nimmt Sie mit auf eine Ent-
                                                                                effektiv fit zu werden und Ihre
deckungstour in die Wälder rund
                                                                                sportlichen Ziele zu erreichen.
um Elmau. Dabei lauschen Sie den
                                                                                The techniques of performance
Klängen der Natur und erkunden          BIKING
                                                                                diagnostics are usually reserved for
diese mit all Ihren Sinnen.             Erkunden Sie eines der besten
                                                                                professional athletes at Olympic
The flora and fauna found in the        Mountainbike und Rennrad Revie-
                                                                                training centers. At Schloss Elmau,
Bavarian Alps is unique and very        re der Alpen mit den modernsten
                                                                                you have an opportunity to get fit
diverse. Some 30,000 animal species     E- oder regulären Mountainbikes,
                                                                                effectively at a professional level
and 4,500 plant species are native      Road Bikes und Rennrädern.
                                                                                and achieve your athletic goals.
to the Alps. Hans Reiser will take      Schloss Elmau is a paradise for
you on a discovery tour through the     Mountainbikers and Gravel Bikers
forests around Elmau, where you         of all levels. Our bike station fea-
will listen to the sounds of nature     tures state of the art E- and regular
                                                                                                                             TERMINE
and explore the natural world with      Bikes for all age groups.                                                            & BUCHUNG
all your senses.                                                                                                             DAT E S & B O O K I N G

                                                                                                                                                S PA & S P O RT B U C H U N G E N
                                                                                                                                             H E R Z L I C H W I L L KO M M E
THE SHOPPING EXPERIENCE                                                                                                                       Scannen Sie bitte den QR Cod
10.00 – 13.00 & 14.00 – 18.00                                                                                                             um Spa & Sportbuchungen vorzun
                                                                                                                                            oder Ihre bereits gebuchten Term
                                                                                                                                                        einzusehen.
Im FA S H I O N S H O P finden Sie Cashmere in den schönsten Farben von         Im L I F E ST Y L E S H O P können Sie fast alles, was Sie in Schloss Elmau
Lu Ren und Daddys Daughters, Kleider, Röcke, Blusen und Shirts von              sehen, kaufen – Elefantenkissen und Stoffe, bunte Bademäntel mit Ihrem
0039 Italy, IVI, Seidensticker und Smith & Soul. Hosen, Pullover und Shirts     Namen. Einrichtungsgegenstände und Accessoires von Lambert, Lampen
zum Wohlfühlen und zum Sport von CLOSED, Juvia und Mandala. Und als             von Baulmann Leuchten und Catellani & Smith, sowie eine Vielfalt an
Highlight Schals von Friendly Hunting und 8Eden Avenue.                         Raumdüften von Linari.
In our FASH I ON SHO P, you will find cashmere in scrumptious colors by         In our LIFESTYLE SHOP, you can buy nearly everything you see at Schloss
Lu Ren and Daddy’s Daughters along with dresses, skirts, blouses and shirts     Elmau – elephant pillows and fabrics, colorful bathrobes embroidered with
by 0039 Italy, IVI, Seidensticker, and Smith & Soul. Pants,                     your name. Furnishings and accessories by Lambert, lamps by Baulmann
sweaters, and shirts to relax or exercise in by CLOSED, Juvia and Mandala.      Leuchten and Catellani & Smith, and a variety of room fragrances by Linari.
And as a highlight: scarves by Friendly Hunting and 8Eden Avenue.

 H O S P I TA L I T Y D E S K Für Wünsche & Anregungen kontaktieren Sie uns am besten per SMS Your contact for all concerns:
 Hideaway SMS +49 (0)173 31 12 277 | Tel. +49 (0)8823 18-880 | Retreat SMS +49 (0)162 31 12 255 | Tel. +49 (0)8823 18-770
WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau WOCH EN PROGRAMM WEEKLY PROGRAM - Schloss Elmau
Sie können auch lesen