18 20 Mar 2018 Düsseldorf, Germany - e s at ProWein.
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
To Another Great Year ® 18 - 20 Mar 2018 Düsseldorf, Germany nes at ProWe Wi in. an rm Ge . ein oW De P r uts er che d Weine auf
AHR 9 BADEN 13 FRANKEN 23 HESSISCHE BERGSTRASSE 37 MITTELRHEIN 41 MOSEL 45 NAHE 55 PFALZ 61 RHEINGAU 71 RHEINHESSEN 77 SAALE-UNSTRUT 87 SACHSEN 91 WÜRTTEMBERG 97 1
WILLKOMMEN WELCOME Sehr geehrte Damen und Herren, Dear Sir or Madam, von Riesling über Müller-Thurgau bis hin zu Spätburgunder: From Riesling to Müller-Thurgau to Spätburgunder: German wines Deutsche Weine sind sehr gefragt. Nationale wie internationale are in demand. Domestic as well as international wine experts are Weinexperten sind von dem hohen Qualitätsniveau Deutscher convinced of the high quality of German wines. Nearly 900 Weine überzeugt. Knapp 900 Aussteller aus Deutschland, exhibitors from Germany, among them many famous vineyards as darunter viele berühmte Weingüter aber auch aufstrebende well as emerging companies and young talents, will be taking part Betriebe und junge Talente, beteiligen sich an der ProWein und in ProWein and representing the full spectrum of Germany’s 13 repräsentieren die 13 Weinanbaugebiete des Landes in voll- wine-growing regions. As a result, Germany with its centuries-long wine tradition will be one of the largest exhibiting countries at the ständiger Bandbreite. Demzufolge zählt Deutschland mit seiner trade fair. Embark on a very interesting journey from the Elbe to jahrtausendalten Weintradition zu einer der größten Aussteller- Lake Constance. Visit German winemakers at their stands and nationen auf der Messe. Begeben Sie sich auf eine höchstinter- savour valuable information first-hand. Learn all about indigenous essante Reise von der Elbe bis zum Bodensee. Besuchen Sie die grape varieties, their top locations and special growing methods deutschen Winzer an ihren Ständen und genießen Sie wertvolle and look forward to a wide variety of tasting options as well as Informationen aus erster Hand. Erfahren Sie alles über die numerous specialist events on the subject of “Wine made in heimischen Rebsorten, deren Top-Lagen und spezielle Anbau- Germany”. methoden und freuen Sie sich auf vielfältige Verkostungsmög- lichkeiten sowie zahlreiche Fachevents zum Thema With this in mind, I would like to wish you exciting and successful „Wine made in Germany“. days at ProWein. In diesem Sinne wünsche ich Ihnen spannende und erfolgreiche Tage auf der ProWein. Kindest regards, Marius Berlemann Herzlichst, Ihr Marius Berlemann 2 3
DEUTSCHES WEININSTITUT (DWI) DEUTSCHES WEININSTITUT (DWI) Herzlich willkommen im Weinland Deutschland. Wir freuen uns, Welcome to Wine Country Germany! We are delighted to welcome Sie zur international bedeutendsten Fachmesse für Wein, der you to ProWein in Düsseldorf, the most important international ProWein in Düsseldorf, begrüßen zu dürfen. In den Messehallen trade fair for wine. Around 1,000 wine producers from all 13 und 14 präsentieren sich rund 1.000 Weinerzeuger aus allen 13 German growing regions will be presenting in exhibition halls 13 deutschen Anbaugebieten, die Ihnen in den kommenden drei 13 and 14. In the next three days, they would like to introduce Tagen spannende Weine, die in ihrer Typizität und Vielfalt einzig- you to some exciting wines that are unique in their typicality and artig sind, vorstellen möchten. Zusätzlich können Sie sich in vielen diversity. You will also be able to get an excellent overview of the Seminaren und kommentierten Verkostungen an den Ständen der high quality of our wines in many seminars and guided tastings at Erzeuger sowie der regionalen Weinwerbungen oder im ProWein the stands of the producers as well as the regional wine Forum in Halle 13 einen hervorragenden Überblick über die hohe associations or in the ProWein Forum in Hall 13. Qualiät unserer Weine verschaffen. We would also like to cordially invite you to the stand of the Herzlich einladen möchten wir Sie auch an den Stand des Deut- German Wine Institute (13 A 80) in Hall 13, where you can taste schen Weininstiuts (13 A 80) in Halle 13, wo Sie die 20 „coolsten“ the 20 “coolest” wines of Germany, which have been chosen in Weine Deutschlands verkosten können, die in einem mehrstufigen a multi-step selection process, including Internet voting. We also Auswahlverfahren inklusive einer Internetabstimmung gekürt recommend that you visit our young winemaker talents of the wurden. Zudem enpfehlen wir Ihnen den Besuch unserer jungen “Generation Riesling” at stand 13 D 100. Winzertalente der „Generation Riesling“ am Stand 13 D 100. In the following pages, you will find all the exhibitors listed in Auf den folgenden Seiten finden Sie alle Aussteller in alphabe- alphabetic order and sorted by growing regions from the Ahr to tischer Reihenfolge, sortiert nach Anbaugebieten von der Ahr Württemberg as well as a daily calendar of events, which will bis Württemberg sowie einen täglichen Veranstaltungskalender, help you organise your visit to ProWein more efficiently. Join us der Ihnen hilft, Ihren Besuch auf der ProWein noch effizienter zu on a voyage of discovery through Wine Country Germany and gestalten. Begeben Sie sich mit uns auf eine Entdeckungsreise convince yourself of the quality and uniqueness of our wines – durch das Weinland Deutschland und überzeugen Sie sich von WINE MADE IN GERMANY. der Qualität und der Einzigartigkeit unserer Weine – WINE MADE IN GERMANY. With kind regards, Mit besten Grüßen Monika Reule Managing Director, Monika Reule German Wine Institute Geschäftsführerin Deutsches Weininstitut 4 5
VDP. DIE PRÄDIKATSWEINGÜTER VDP. DIE PRÄDIKATSWEINGÜTER Der VDP als älteste und einzige nationale Vereinigung von Spitzen- The VDP, the oldest and only national association of top wine weingütern in der Welt präsentiert sich auf der ProWein 2018. estates in the world, presents itself at ProWein 2018. 130 VDP.Prädikatsweingüter zeigen die ersten Füllungen des Jahr- 130 VDP.Prädikatsweingüter (premium wine estates) with the first ganges 2017: VDP.GUTSWEINE und VDP.ORTSWEINE. fillings of the 2017 vintage: VDP.GUTSWEINE (ESTATE WINES) and VDP.ORTSWEINE (LOCAL WINES). In der neuen VDP.Digital.Lounge können die Messebesucher VDP.Weinberg.Online erleben, das derzeit umfangreichste Online- In the new VDP.Digital.Lounge, trade fair visitors are able to Lagen-Kompendium weltweit. Interessierten Messebesuchern experience VDP.Weinberg.Online, currently the most extensive wird bei einer Live-Präsentation gezeigt, wie das Online-Tool zur online compendium of locations worldwide. Interested trade fair virtuellen Erkundung der besten Lagen Deutschlands, den klassifi- visitors will be shown a live presentation showing how the online zierten VDP.Lagen, funktioniert. (Halle 14/F40: Sonntag 18.03. und tool for the virtual exploration of the best locations in Germany, Montag 19.03. - 11 Uhr und 13 Uhr | Dienstag 20.03. - 11 Uhr) the classified VDP.Lagen (locations), works. (Hall 14/F40: Sunday 18th March and Monday 19th March - 11 a.m. and 1 p.m. | VDP.Rahmenprogramm: Tuesday 20th March - 11 a.m.) – Unter dem Motto VDP.EARLY BIRD lädt der VDP.Traubenadler täglich von 10-11 Uhr zu einem kleinen Frühstück in die The VDP.Rahmenprogramm (framework programme): VDP.Lounge (Halle 14/F40) ein. – Under the motto VDP.EARLY BIRD, VDP.Traubenadler invites you –M asterclass | Sonntag 18.03.2018 | 14 Uhr im Prowein Forum | to a small breakfast in the VDP.Lounge (Stand 14/F40), every day Halle 13 from 10 a.m. to 11 a.m. Eine Lage - drei Weine |Wieviel Winzer(-handschrift) steckt – Masterclass | Sunday 18th March 2018 | 2 p.m. at the ProWein im Terroir Forum | Hall 13 VDP.GROSSE LAGE®-Verkostung mit Caro Maurer MW. One location – three wines |how much winegrower Anmeldung unter a.rothermel@vdp.de (-handwriting) is in the terroir –V DP.Nachteule |Montag 19.03.2018 | 17 Uhr | Halle 14/F40 VDP.GROSSE LAGE® tasting with Caro Maurer MW. Registration Die Bitburger Braugruppe als Partner des VDP lädt zum at a.rothermel@vdp.de Feierabendbier ein. – VDP.Nachteule (night owl) |Monday 19th March 2018 | 5 p.m. | Hall 14/F40 The Bitburger Braugruppe, as a VDP partner, invites you to a beer after work. 6 7
Impressum/Imprint Herausgeber Publisher Messe Düsseldorf GmbH Messeplatz, 40474 Düsseldorf Germany ANBAUGE BIE Verlag, Herstellung und Vertrieb Edited, produced and distributed by T/ A. Sutter Fair Business GmbH W Bottroper Straße 20, 45141 Essen INE Germany REGI Druckerei Printing house M. P. Media-Print Informationstechnologie GmbH ON Eggertstraße 28, 33100 Paderborn Germany AHR 8
AHR AHR WILD-ROMANTISCHES AHRTAL DISCOVER THE AHR Deutschlands „Rotweinparadies“ liegt an den Steilhängen der The vineyards of Germany’s “red wine paradise” line the valley of Ahr, die südlich von Bonn in den Rhein fließt. Von den Höhen zer- the Ahr River, which joins the Rhine south of Bonn. From the klüfteten Basaltgesteins im Osten und den Schieferfelsen west- heights of a basalt cone to the east or the slate cliffs to the west lich des eleganten Heilbads Bad Neuenahr-Ahrweiler eröffnen of the elegant spa Bad Neuenahr-Ahrweiler, there are magnificent sich spektakuläre Ausblicke auf die steil abfallenden Weinberge. views of the steep vineyards. The Ahr winemakers are among the Die Ahrwinzer stehen mit an der Spitze deutscher Weinerzeuger. top German wine producers. They have made the small ruggedly Sie haben das kleine wild-romantische Tal zu einer Schatz romantic valley a treasury of exclusive wines. Based on the kammer exklusiver Weine gemacht. Unter der Philosophie „Aus philosophy of “Made from a passion for greatness”, quality is the Leidenschaft zur Klasse“ hat die Qualität, besonders der highest priority, particularly for Spätburgunder (Pinot Noir), the Hauptrebsorte Spätburgunders oberstes Gebot. Ein weiterer Ge- main varietal. Another insider’s tip is Frühburgunder (Pinot Noir heimtipp ist der Frühburgunder, dem alle 2 Jahre sogar ein eige- Précoce), to which a special forum is dedicated every 2 years. nes Forum gewidmet wird. – 500 ha – 500 ha – bekannt für Rotweine – popular for its red wines – mehr als 60 % Spätburgunder und eine kleine Menge der – more than 60% Spätburgunder and a small quantity of Spezialität Frühburgunder the specialty Frühburgunder Fotos Pictures // D. Ketz, www.ahrwein.de 10 11
AHR A–W A Weingut Adeneuer Inh. Frank und Marc Adeneuer 14/E46 Ahr Winzer eG DAGERNOVA Weinmanufaktur 13/E110 B Brogsitter Weingüter und Privat-Sektkellerei 16/H78 Exklusiv-Importe GmbH Weingut Burggarten GbR Fam. P. J. Schäfer 13/E110 D Weingut Deutzerhof Cossmann-Hehle 14/E46 J Weingut Josten & Klein GmbH 13/D110 - D120 K Weingut H. J. Kreuzberg GbR 14/E46 M Maibachfarm GmbH & Co KG 13/E110 Winzergenossenschaft Mayschoß-Altenahr e.G. 14/C71 Weingut Meyer-Näkel GmbH 14/E46 N Nehrbaß GbR - Weingut und Brennerei 13/E110 P Weingut Peter Kriechel 13/E110 S Stecher & Krahn GmbH & Co. KG 16/H78 Weinimport-Weinhandelsgesellschaft Weingut Jean Stodden 14/E46 W ANBAUGE Weingut Nelles 14/E46 BIE T/ W INE REGI ON BADEN 12
BADEN BADEN SONNENBANK DER NATION KISSED BY THE SUN Die südlichste Weinanbauregion in Deutschland, das warme, Warm and sunny Baden, the southemmost region, stretches sonnige Baden, erstreckt sich 400 km in nordsüdlicher Richtung some 400 km (240 miles) along the Rhine from the Bodensee (Lake am Rhein entlang, von Heidelberg bis zum Bodensee. Die Constance) to Heidelberg, taking in the Black Forest as well as Badische Weinstraße quert den Schwarzwald und die Weinter- the vine-clad terraces of the Kaiserstuhl, a volcanic massif. As in rassen des Kaiserstuhls. Ebenso wie jenseits der Grenzen im neighbouring Alsace and Switzerland, Baden has a great tradition Elsass und der Schweiz, blickt auch in Baden die Wein- und of wine and food. Dry, food-compatible Pinots (“Burgunders”), Esskultur auf eine lange Tradition zurück. Zur badischen Küche red and white, have long been popular throughout the region. sind die trockenen roten und weißen Burgunder allseits beliebt Rivaner vineyards are also widespread, while other classic und auch der Rivaner ist weit verbreitet. Andere klassische wines, e.g. Riesling, Silvaner and Gutedel, are more localised. weiße Rebsorten, wie Riesling, Silvaner und Gutedel, werden dagegen eher lokal angebaut. – 16.000 ha – 16,000 ha – bekannt für die große Vielfalt an Pinots und die Spezialität Gutedel – popular for its pinot varieties and its speciality Gutedel – außerdem Müller-Thurgau, Riesling, Silvaner und Gewürztraminer – as well as Müller-Thurgau, Riesling, Silvaner and Gewürztraminer 14 15
BADEN A–H H–O BADEN A Winzerkeller Hex vom Dasenstein e.G 13/B100 Weingut Abril GbR 13/C80 - C84 Weingut Hiss Inh. Andreas Hiss 13/B120 Winzergenossenschaft Achkarren 13/B100 Weingut Bernhard Huber Inh. Barbara & Julian Huber GbR 14/E20 Affentaler Winzer eG 13/B100 Winzergenossenschaft Hügelheim eG 14/D29 Alde Gott Winzer Schwarzwald e.G. 13/A120 Weingut Kilian Hunn 13/A117 Weingut Werner Anselmann & Gebrüder Anselmann GmbH 14/A18 J Winzerkeller Auggener Schäf eG 13/B100 Winzergenossenschaft Jechtingen - Amoltern e.G. 13/A120 B Weingut Jürgen von der Mark 13/B110 Baden-Badener Winzergenossenschaft eG 13/B100 Weingut Julius Zotz KG 13/C125 Badischer Wein GmbH 13/A100-B120 K Badischer Winzerkeller e.G. 13/A100 Kaiserstühler Winzergenossenschaft Ihringen e.G. 14/D29 Weingut Bercher OHG 14/E29 Weingut Karl Karle GmbH 13/B120 Bezirkskellerei Markgräflerland eG 13/A91 Weingut Franz Keller 16/H77 Bickensohler Weinvogtei eG. 14/A75 Friedrich Kiefer KG Privatkellerei - Weingut 13/B110 Weingut - Weinhaus Bimmerle KG 13/C119 Weinhaus Klumpp GmbH 13/F111 Winzergenossenschaft Bischoffingen-Endingen aK e.G. 13/A110 Weingut Knab Inh. Th. + R. Rinker 13/A111 Weingut Fritz Blankenhorn KG 14/A49 Weingut Holger Koch Holger Koch 13/B46 Weingüter Heitlinger & B.Ravensburg GmbH 14/E29 Winzergenossenschaft Königschaffhausen-Kiechlinsbergen e. G. 13/A110 Weingut Burg Ravensburg Weingut Konstanzer Inh. Horst Konstanzer 13/A111 Winzergenossenschaft Bötzingen am Kaiserstuhl e.G. 13/B110 Weingut Kopp (Baden) Weingut Klopfer (Württemberg) 13/A85 Winzergenossenschaft Britzingen Markgräflerland e.G. 13/A110 Weingut Gabel (Pfalz) Burkheimer Winzer am Kaiserstuhl eG 13/B100 L D Weingut Alexander Laible 14/D65 Deutsche Gutswein Vertriebs GmbH 14/C89 Weingut Landerer GbR Karin und Johannes Landerer 14/D12 Durbacher Winzergenossenschaft e.G. 13/A110 Weingut Landmann Inh. Jürgen Landmann 14/F82 Weingut Philipp Lang GbR 13/A74 E Weingut Rainer Eymann 14/B28 M Weingut Markgraf von Baden Markgräfl. Bad. Verwaltungs 14/E20 F GmbH & Co. KG Fendt Weinfamilie Maren und Jürgen Fendt 13/C96 Weingut Markus Molitor 13/C110 Weingut Freiherr von und zu Franckenstein Inh. Stefan Huschle 14/E29 Weingut Michel Josef Michel 13/A111 Weingut Otto und Martin Frey 13/F131 N G Weinwelt Nägelsförst Weingut Nägelsförst GmbH 13/B120 Wein- und Sektgut Gerhard Karle 13/B110 Weingut Sven Nieger KG 13/C96 Weingut Freiherr von Gleichenstein 14/C89 Weingut Schloss Neuweier GmbH & Co. KG 14/E20 Inh. Johannes Freiherr von Gleichenstein O H Winzergenossenschaft Oberbergen im Kaiserstuhl eG 13/A120 Winzerverein Hagnau eG 14/A60 Oberkircher Winzer eG 13/B100 Haltinger Winzer e.G. 13/E110 Kaiserstühler Winzerverein Oberrotweil e.G. 13/A120 Weingut Dr. Heger Weinhaus Heger OHG 16/H61 Weingut Schloss Ortenberg 13/B110 Weingut Franz Herbster 14/D78 16 17
BADEN P–Z SONNTAG, 18. MÄRZ 2018/SUNDAY, 18 MARCH 2018 P 11:30 Uhr/11:30 a.m. Pfaffenweiler Weinhaus GmbH 14/B56 Badischer Wein GmbH 13/B110 Schwere Krone, leichte Weine Die amtierende Badische Weinkönigin spricht von Ihrem Alltag als Weinhoheit und R nimmt die Besucher schwungvoll mit in ein Gute-Laune-Seminar voll sonnigem Weingut Rieger Inh. Philipp Rieger 13/A117 Lebensgefühl und leichten Sommerweinen. Referentin: Franziska Aatz, Badische Weinkönigin. Weingut Stefan Rinklin 13/B85 Heavy crown, light wines Acting Baden Wine Queen tells about her daily life as Wine Queen and takes S visitors through a lively workshop full of sunshine and light summer wines. Weingut Salwey Konrad Salwey 14/E20 Speaker: Franziska Aatz, Baden Wine Queen. Sasbacher Winzerkeller eG 13/A110 Veranstaltungssprache/Event language: Weingut Gregor & Thomas Schätzle Inh. Thomas Schätzle 13/B110 13:00 Uhr/01:00 p.m. Schloßgut Ebringen e.G. 14/D78 Badischer Wein GmbH 13/B110 Ökologisches Weingut Schmidt 13/B110 Baden, der Pinot HotSpot! Deutschlands Burgunderregion Nr. 1 Weingut Claus Schneider 13/B110 Baden ist bekannt als das Burgunderparadies. Das milde Klima und die Scholerhof Weinbau Brennerei Inh. Iris Krader 13/A117 hochwertigen Böden schaffen gute Voraussetzungen, den Burgunder, eine der edelsten Rebsorten der Welt, gedeihen zu lassen. Markus del Monego, Master of Weinhaus Bettina Schumann UG 13/A117 Wine und einziger deutscher Weltmeister der Sommeliers, stellt die Besonderheiten badischer Burgunder heraus und bringt große Kandidaten zur Probe mit. Referent: Weingut-Weinhaus Schwörer GmbH 13/B110 Markus del Monego, Master of Wine. Shelter Winery Inhaber: Hans-Bert Espe 13/B46 Baden – the Pinot Hotspot. Germany’s Pinot no. 1 territory Staatsweingut Meersburg 14/A60 Baden is famous as „pinot paradise“. Best conditions,such as mild climates and high quality soil, allow the Pinot, one of the most noble grapes in the world, to Weingut Stigler 14/E20 flourish. Markus del Monego, Master of Wine and Germany’s only world champion sommelier, presents the special features of Baden’s Pinot and will serve his best candidates during the wine tasting. Speker: Markus del Monego, Master of Wine. V Veranstaltungssprache/Event language: Weingut Villa Heynburg GmbH 13/B100 Vinisage Weinkontor GmbH 13/B100 W Weingut Martin Waßmer 13/C79 Wein- und Sektgut Weber GbR 13/A117 Weingut Fritz Waßmer 13/E118 Weingut Höfflin Biologisches Weingut Inh. Matthias Höfflin 13/D90 Weingut Josef Walz Thomas Walz 13/B110 Weinhaus Wasenweiler Winzer GmbH 13/B120 Weinland Baden GmbH Vertrieb Badischer Weine 13/B100 Weinmanufaktur Gengenbach-Offenburg eG 13/E125 Winzergenossenschaft Wolfenweiler 13/B100 Winzerhof Ebringen eG 13/A121 Z Wilhelm Zähringer GmbH Weingut und Weinkellerei 13/C80 - C84 Gutsriesling GbR Edeltraud & Hanspeter Ziereisen 13/C110 18 19
SONNTAG, 18. MÄRZ 2018/SUNDAY, 18 MARCH 2018 MONTAG, 19. MÄRZ 2018/MONDAY, 19 MARCH 2018 15:00 Uhr/03:00 p.m. 11:30 Uhr/11:30 a.m. Badischer Wein GmbH 13/B110 Badischer Wein GmbH 13/B110 Baden kompakt: Kurztrip durch das Weinland BADEN Schwere Krone, leichte Weine Dominik Trick, bester Sommelier Deutschlands 2007, Gewinner der 12. Trophée Die amtierende Badische Weinkönigin spricht von Ihrem Alltag als Weinhoheit und Ruinart 2007 und seit 2010 mit Lehrauftrag an der Hotelfachschule Heidelberg, nimmt die Besucher schwungvoll mit in ein Gute-Laune-Seminar voll sonnigem nimmt die Teilnehmer mit auf einen Kurztrip durch Baden. Er stellt Terroir und Lage Lebensgefühl und leichten Sommerweinen. Referentin: Franziska Aatz, Badische vor, erzählt von Rebsorten und Weinstilen und hat die Klassiker zum Verkosten Weinkönigin. dabei. Referent: Dominik Trick. Heavy crown, light wines Baden compact – short trip through the wine country BADEN Acting Baden Wine Queen tells about her daily life as Wine Queen and takes Dominik Trick, Germany’s best sommelier 2007, winner of the 12th Trophée Ruinart visitors through a lively workshop full of sunshine and light summer wines. 2007 and with teaching assignment at Heidelberg’s school of hotel management Speaker: Franziska Aatz, Baden Wine Queen. since 2010, takes the participants on a short trip through Baden. He will introduce Veranstaltungssprache/Event language: terroir and location and will talk about grape varieties and wine styles. The real classics will be served at the tasting. Speaker: Dominik Trick. Veranstaltungssprache/Event language: 13:00 Uhr/01:00 p.m. Badischer Wein GmbH 13/B110 18:00 Uhr/06:00 p.m. Baden, der Pinot HotSpot! Deutschlands Burgunderregion Nr. 1 Baden ist bekannt als das Burgunderparadies. Das milde Klima und die Badischer Wein GmbH 13/B110 hochwertigen Böden schaffen gute Voraussetzungen, den Burgunder, eine der Sundowner edelsten Rebsorten der Welt, gedeihen zu lassen. Christina Hilker, mehrfach Badischer Wein lädt ein zum „Sundowner“ am Sonntagabend von 18:00 bis 19:00 ausgezeichnet als Sommelière des Jahres, stellt die Besonderheiten badischer Uhr am Baden-Stand. Erleben Sie das badische Lebensgefühl hautnah. Burgunder heraus und bringt große Kandidaten zur Probe mit. Referentin: Christina Nur mit persönlicher Einladung. Hilker. Sundowner Baden – the Pinot Hotspot. Germany’s Pinot no. 1 territory Badischer Wein invites you to „Sundowner“ on Sunday 6:00 – 7:00 p. m. at the Baden is famous as „pinot paradise“. Best conditions,such as mild climates and booth of Baden. Experience the Baden lifestyle. high quality soil, allow the Pinot, one of the most noble grapes in the world, to By invitation only. flourish. Christina Hilker, awarded several times as Sommelier of the Year, presents Veranstaltungssprache/Event language: the special features of Baden’s Pinot and will serve his best candidates during the wine tasting. Speaker: Christina Hilker. Veranstaltungssprache/Event language: 15:00 Uhr/03:00 p.m. Badischer Wein GmbH 13/B110 Baden kompakt: Kurztrip durch das Weinland BADEN Dominik Trick, bester Sommelier Deutschlands 2007, Gewinner der 12. Trophée Ruinart 2007 und seit 2010 mit Lehrauftrag an der Hotelfachschule Heidelberg, nimmt die Teilnehmer mit auf einen Kurztrip durch Baden. Er stellt Terroir und Lage vor, erzählt von Rebsorten und Weinstilen und hat die Klassiker zum Verkosten dabei. Referent: Dominik Trick. Baden compact – short trip through the wine country BADEN Dominik Trick, Germany’s best sommelier 2007, winner of the 12th Trophée Ruinart 2007 and with teaching assignment at Heidelberg’s school of hotel management since 2010, takes the participants on a short trip through Baden. He will introduce terroir and location and will talk about grape varieties and wine styles. The real classics will be served at the tasting. Speaker: Dominik Trick. Veranstaltungssprache/Event language: 20 21
DIENSTAG, 20. MÄRZ 2018/TUESDAY, 20 MARCH 2018 11:30 Uhr/11:30 a.m. Badischer Wein GmbH 13/B110 Baden kompakt: Kurztrip durch das Weinland BADEN Dominik Trick, bester Sommelier Deutschlands 2007, Gewinner der 12. Trophée Ruinart 2007 und seit 2010 mit Lehrauftrag an der Hotelfachschule Heidelberg, nimmt die Teilnehmer mit auf einen Kurztrip durch Baden. Er stellt Terroir und Lage vor, erzählt von Rebsorten und Weinstilen und hat die Klassiker zum Verkosten dabei. Referent: Dominik Trick. Baden compact – short trip through the wine country BADEN Dominik Trick, Germany’s best sommelier 2007, winner of the 12th Trophée Ruinart 2007 and with teaching assignment at Heidelberg’s school of hotel management since 2010, takes the participants on a short trip through Baden. He will introduce terroir and location and will talk about grape varieties and wine styles. The real classics will be served at the tasting. Speaker: Dominik Trick. Veranstaltungssprache/Event language: 13:00 Uhr/01:00 p.m. Badischer Wein GmbH 13/B110 Baden, der Pinot HotSpot! Deutschlands Burgunderregion Nr. 1 Baden ist bekannt als das Burgunderparadies. Das milde Klima und die hochwertigen Böden schaffen gute Voraussetzungen, den Burgunder, eine der edelsten Rebsorten der Welt, gedeihen zu lassen. Axel Biesler, gelernter Winzer, Sommelier und freier Autor, stellt die Besonderheiten badischer Burgunder heraus und bringt große Kandidaten zur Probe mit. Referent: Axel Biesler. Baden – the Pinot Hotspot. Germany’s Pinot no. 1 territory Baden is famous as „pinot paradise“. Best conditions,such as mild climates and high quality soil, allow the Pinot, one of the most noble grapes in the world, to flourish. Axel Biesler. skilled winemaker, sommelier and free author, presents the special features of Baden’s Pinot and will serve his best candidates during the wine tasting. Speaker: Axel Biesler. Veranstaltungssprache/Event language: ANBAUGE BIE T/ W INE REGI ON FRANKEN 22
FRANKEN FRANKEN BOCKSBEUTEL UND SILVANER HEIMAT SEIT 1659 Das fränkische Weinland liegt in den Hügeln entlang des Mains, zwischen Frankfurt und Nürnberg. Charakteristische Franken- weine, die pittoreske Winzerdörfer und die Barock- und Fest- spielstadt Würzburg machen es zum kulturreichen Mekka für Wein- und Kunstliebhaber. Der Bocksbeutel, die für das Anbaugebiet typische, flach-bauchige Flasche, ist das Markenzeichen der Region. Ebenso wie die tro- cken ausgebauten, aromatischen Weine, die als ideale Speisen- begleiter geschätzt werden. Auf den Buntsandstein-, Muschel- kalk- und Keuperböden wachsen vorwiegend weiße Rebsorten wie Müller-Thurgau, Riesling und Bacchus. Die Region ist aber vor allem für ihre Silvanerweine bekannt. HOME OF THE BOCKSBEUTEL Spätburgunder und die typisch fränkische Domina sind die häu- AND SILVANER SINCE 1659 figsten roten Rebsorten. The Franconian wine country lies in the hills along the Main River – 6.000 ha between Frankfurt and Nuremberg. Characteristic Franconian – bekannt für den Silvaner wines, the picturesque winemaker villages and the baroque and – außerdem Müller-Thurgau, Bacchus, Kerner, Riesling, Spätburgunder und Scheurebe festival city of Würzburg make Franconia a cultural Mecca for wine and art lovers. The Bocksbeutel, the flat-bellied bottle typical of the wine-growing area, is the hallmark of the region. Just like the dry, aromatic wines that are prized as ideal accompaniments to meals. Predominantly white grape varieties, such as Müller-Thurgau, Riesling and Bacchus, grow in the red sandstone, shell limestone and keuper soils. The region, however, is primarily known for its Silvaner wines. Pinor Noir and the typical Franconian Domina are the most frequently grown red grape varieties. – 6,000 ha – popular for its Silvaner – as well as Müller-Thurgau, Bacchus, Kerner, Riesling, Spätburgunder and Scheurebe 24 25
FRANKEN B–S SA – Z FRANKEN B WINZER SOMMERACH eG - Die Genossenschaft 14/D86 Weingut Baldauf Ramsthal Gbr 13/C80 - C84 Staatlicher Hofkeller Würzburg Rosenbachpalais 14/E40 14/D29 Weingut Am Stein Ludwig Knoll 14/E40 Weingut Brennfleck Hugo Brennfleck 14/D86 Bürgerspital z. Hl. Geist - Weingut 14/E40 V VDP Prädikatsweingut “Zur Schwane” Inhaber Eva Pfaff-Düker 14/A49 C S. Delafont SAS Vinipartner 11/F66 Fürstlich Castell‘sches Domänenamt e.K. 14/C89 Vinissimo GmbH 16/C31 D W DIVINO Nordheim Thüngersheim eG 14/D86 Weingut Christine Pröstler 13/F110 Weingut Dr. Heigel GmbH 14/D86 Weingut Hans Wirsching KG 14/E46 WEINGUT PAUL WELTNER 14/E40 F Weingut Roth 14/E40 Fränkisches Weinkontor eG 14/E90 Weingut Then Daniel Then 14/D86 Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86-E90 Weingut Waldemar Braun GbR 14/D86 G Z Winzergemeinschaft Franken eG 14/E90 Weingut Otmar u. Johannes Zang GbR 14/D86 Geiger & Söhne e.K. 14/D86 Weingut Zehnthof Theo Luckert 14/E40 German Wine Group GWG 14/D57 Weingut Glaser-Himmelstoß GbR 14/E40 H Weingut Höfling Klaus Höfling 14/D86 J Weingut Juliusspital 14/E40 M Weingut Markus Meier 14/E89 Weingut Max Müller I 14/D86 Weingut Rudolf May 14/E40 N Weingut Graf Neipperg Karl-Eugen Erbgraf zu Neipperg 14/C89 R Weingut Rothe Manfred Rothe 14/D86 S Weingut Horst Sauer 14/E40 Weingut Rainer Sauer 14/E40 Weingut Schenk Thomas Schenk 14/E89 Weingut Ilonka Scheuring 14/E89 Weingut Schloss Sommerhausen Martin Steinmann e.K. 14/E40 Schloßgut Frankenberg GmbH & Co.KG 14/D86 26 27
SONNTAG, 18. MÄRZ 2018/SUNDAY, 18 MARCH 2018 SONNTAG, 18. MÄRZ 2018/SUNDAY, 18 MARCH 2018 09:00 Uhr/09:00 a.m. 12:00 Uhr/12:00 p.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Bring on the Bubbles (offene Weinbar) Familienbande – Schmeckbare Nachfolge (moderiertes Seminar) Klassische Flaschengärung: Minimum 9 Monate sind Vorschrift beim Winzersekt, Wie in keiner zweiten deutschen Weinregion, verläuft der Generationswechsel auf 18 Monate beim Champagner. Alles wunderbar – aber wir servieren 36 Monate den Weingütern Frankens harmonisch. Viele Familien nutzen diese Chance, um mit Hefelager für die eleganteste Perlage, die perfekt eingebundene Kohlensäure! dem Wissen und der Erfahrung zweier Generationen, aber durchaus Winzersekt vom Feinsten aus Franken vom Feinsten. unterschiedlichen Meinungen, noch spannendere Weine zu erzeugen. Wir Bring on the Bubbles (open wine bar) präsentieren fünf gelungene Beispiele. Classic bottle fermentation: A minimum of 9 months for Winzersekt, 18 months for Referent Andreas Röhrich, Chef-Sommelier Restaurant Broeding, München. champagne are demanded by regulations. Perfect – but we serve products with Family ties – Tasteable Successors (moderated seminar) 36 months yeast fermentation resulting in the most elegant perlage and the most Second to no other German wine growing region, the generation change on perfectly integrated carbon dioxide! The finest Winzersekt of Franconia. Franconia’s vineyards takes place harmonically. Many families take the opportunity Veranstaltungssprache/Event language: to combine knowledge and experience of two generations, yet different opinions, to produce wines that are even more exciting. We present five successful examples. Host: Andreas Röhrich, chief-sommelier Restaurant Broeding, Munich. 10:00 Uhr/10:00 a.m. Veranstaltungssprache/Event language: 14:00 Uhr/02:00 p.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Heavy Pet (Nat)-ting (moderiertes Seminar) Pet Nat. Ein Namenskürzel, das für abgedrehte Schaumweine wilder Winzer steht. In Franken scheint sich dieser unkompliziert-frische Trinkspaß besonders wohl zu Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 fühlen. Fünf Naturschäumer locken zum schlucken statt spucken. Best of Gold – die 10 besten Weine Frankens (moderiertes Seminar) Referent: Stefan Metzner; Weinakademiker, WSET Wine Educator, Loreat- Haben Sie immer schon mal die besten Weine Frankens probieren wollen? Von einer Ambassadeur du Champagne 2018. hochkarätigen Sommelier-Jury in Würzburg ausgewählt, bringen wir Frankens beste Heavy Pet (Nat)-ting (moderated seminar) zehn nochmal ins Glas. So schmecken Sieger! Pet Nat. A short-name standing for extraordinary sparkling wines produced by wild Referent: Sebastian Bordthäuser, Wein-Autor, Sommelier des Jahres 2012. winegrowers. In Franconia, this uncomplicated, fresh drinking joy really seems to Best of Gold – The 10 Best Wines of Franconia (moderated seminar) feel at home. Five natural sparklers invite you to sip rather than spit. Did you ever want to taste the best wines of Franconia? Chosen by a top-level Host: Stefan Metzner; wine academy graduate, WSET Wine Educator, Loreat- sommelier-jury in Wurzburg in May, we present Franconia’s best once again in a Ambassadeur du Champagne 2018. glass. This is what winners taste like! Veranstaltungssprache/Event language: Host: Sebastian Bordthäuser, wine-author, Sommelier of the Year 2012. Veranstaltungssprache/Event language: 12:00 Uhr/12:00 p.m. 15:00 Uhr/03:00 p.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Best of Gold – die 10 besten Weine Frankens (offene Weinbar) Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Haben Sie immer schon mal die besten Weine Frankens probieren wollen? Von einer Traumpaare: Maischegärung & Silvaner (offene Weinbar) hochkarätigen Sommelier-Jury im Mai in Würzburg ausgewählt, bringen wir Das bringt Struktur, Länge und Differenzierung: Fränkische Silvaner aus der Frankens beste 10 Weine nochmal ins Glas. So schmecken Sieger! Vergärung ganzer Trauben, mit Beerenhaut und Kernen im Saft. Hier konzentriert sich alle Theorie im Glas. Zehn Beispiele. Best of Gold – The 10 Best Wines of Franconia (open wine bar) Did you ever want to taste the best wines of Franconia? Chosen by a top-level Dream Team: Mash Fermentation & Silvaner (open wine bar) sommelier-jury in Wurzburg in May, we present Franconia’s best once again in a This brings structure, length, and differentiation: Franconian Silvaners produced glass. This is what winners taste like! out of the fermentation of whole grapes with grape-skins and seeds in the juice. Veranstaltungssprache/Event language: Here, all theory is concentrated in a glass. Ten examples. Veranstaltungssprache/Event language: 28 29
SONNTAG, 18. MÄRZ 2018/SUNDAY, 18 MARCH 2018 MONTAG, 19. MÄRZ 2018/MONDAY, 19 MARCH 2018 16:00 Uhr/04:00 p.m. 09:00 Uhr/09:00 a.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Silvaner Heimat Franken - Jugend & Reife (moderiertes Seminar) Silvaner Heimat Franken - Jugend & Reife (offene Weinbar) Lagerpotential definiert große Weine! Überall, auch in Franken. Und dort wächst Lagerpotential definiert große Weine! Überall, auch in Franken. Und dort wächst auch die ideale Rebsorte dafür! Als Beweis gibt’s sechs Wein-Pärchen - jeweils zwei auch die ideale Rebsorte dafür! Als Beweis gibt’s fünf Wein-Pärchen - jeweils zwei Jahrgänge, eine Rebsorte: SILVANER! Jahrgänge, eine Rebsorte: SILVANER! Referent: Emmanuel Rosier, Finalist Sommelier-Trophy, Sommelier Restaurant Silvaner Home Franconia Youth and Maturation (open wine bar) Schwein, Berlin. Storage potential defines great wines! That is true everywhere, and in Fraconia as Silvaner Home Franconia – Youth and Maturation (moderated seminar) well. And it is here, where the ideal vine for this goal grows! Proof is brought by Storage potential defines great wines! That’s true everywhere, and in Fraconia as five wine-pairs – in each case two vintage years, one vine: SILVANER! well. And it is here, where the ideal vine for this goal grows! Proof is brought by Veranstaltungssprache/Event language: six wine-pairs – in each case two vintage years, one vine: SILVANER! Host: Emmanuel Rosier, finalist Sommelier-Trophy, sommelier Restaurant Schwein, Berlin. 10:00 Uhr/10:00 a.m. Veranstaltungssprache/Event language: Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Maischegärung vs. Mostgärung (moderiertes Seminar) Ein Jahrgang, ein Winzer, ein Weinberg – einmal Wein aus dem vergorenen Most und daneben der gleiche Wein aus der Vergärung ganzer Trauben, mit Beerenhaut und Kernen im Saft. Unterschiede und Gemeinsamkeiten. Hier konzentriert sich alle Theorie im Glas. Sechs Vergleichsverkostungen. Referent: Emmanuel Rosier, Finalist Sommelier-Trophy, Sommelier Restaurant Schwein, Berlin. Mash Fermantation vs. Must Fermentation (moderated seminar) One vintage year, one vintner, one vineyard – in one case the wine was made from the fermented must, in the other the wine was produced out of the fermentation of whole grapes, with grape-skin, and seeds in the juice. Differences and similarities. Here, the whole theory is concentrated in a glass. Six comparative tastings. Host: Emmanuel Rosier, finalist Sommelier-Trophy, sommelier Restaurant Schwein, Berlin. Veranstaltungssprache/Event language: 12:00 Uhr/12:00 p.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Best of Gold – die 10 besten Weine Frankens (offene Weinbar) Haben Sie immer schon mal die besten Weine Frankens probieren wollen? Von einer hochkarätigen Sommelier-Jury in Würzburg ausgewählt, bringen wir Frankens beste zehn Weine nochmal ins Glas. So schmecken Sieger! Best of Gold – The 10 Best Wines of Franconia (open wine bar) Did you ever want to taste the best wines of Franconia? Chosen by a top-level sommelier-jury in Wurzburg in May, we present Franconia’s best once again in a glass. This is what winners taste like! Veranstaltungssprache/Event language: 30 31
MONTAG, 19. MÄRZ 2018/MONDAY, 19 MARCH 2018 MONTAG, 19. MÄRZ 2018/MONDAY, 19 MARCH 2018 12:00 Uhr/12:00 p.m. 16:00 Uhr/04:00 p.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Bring on the Bubbles! (moderiertes Seminar) Der unbekannte Müller aus Thurgau (moderiertes Seminar) Klassische Flaschengärung: Minimum 9 Monate sind Vorschrift beim Winzersekt, Alter rauf - Ertrag runter. Das ist die simple Formel für interessantere Weine. Der 18 Monate beim Champagner. Alles wunderbar – aber wir servieren 36 Monate Müller-Thurgau hat neben seiner aktuellen Karriere als Frank&Frei-Szenewein, auch Hefelager für die feinste Mousseux, die eleganteste Perlage, die perfekt eine Zukunft als seriöser Speisebegleiter. You’ll taste! Je zwei Jahrgänge von fünf eingebundene Kohlensäure! Sechsmal Winzersekt vom Feinsten aus Franken. Winzern. Referent: Stefan Metzner; Weinakademiker, WSET Wine Educator, Loreat- Referent: Sebastian Bordthäuser, Wein-Autor, Sommelier des Jahres 2012. Ambassadeur du Champagne 2018. The Unknown Müller from Thurgau (moderated seminar) Bring on the Bubbles (moderated seminar) Age up – gain down. This is the simple formula for the more interesting wines. Classic bottle fermentation: A minimum of 9 months for Winzersekt, 18 months for Müller-Thurgau has, besides its current career as Franconia’s uncomplicated trendy champagne are demanded by regulations. Perfect – but we serve products with wine, also a future as serious dish companion. You’ll taste! Five winegrowers 36 months yeast fermentation resulting in the most elegant perlage and the most present two vintage years each. perfectly integrated carbon dioxide! The finest Winzersekt of Franconia. Host: Sebastian Bordthäuser, wine-author, Sommelier of the Year 2012. Host: Stefan Metzner; wine academy graduate, WSET Wine Educator, Loreat- Veranstaltungssprache/Event language: Ambassadeur du Champagne 2018. Veranstaltungssprache/Event language: 14:00 Uhr/02:00 p.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Familienbande – Schmeckbare Nachfolge (moderiertes Seminar) Wie in keiner zweiten deutschen Weinregion, verläuft der Generationswechsel auf den Weingütern Frankens harmonisch. Viele Familien nutzen diese Chance, um mit dem Wissen und der Erfahrung zweier Generationen, aber durchaus unterschiedlichen Meinungen, noch spannendere Weine zu erzeugen. Wir präsentieren fünf gelungene Beispiele. Referent Andreas Röhrich, Chef-Sommelier Restaurant Broeding, München. Family ties – Tasteable Successors (moderated seminar) Second to no other German wine growing region, the generation change on Franconia’s vineyards takes place harmonically. Many families take the opportunity to combine knowledge and experience of two generations, yet different opinions, to produce wines that are even more exciting. We present five successful examples. Host: Andreas Röhrich, chief-sommelier Restaurant Broeding, Munich. Veranstaltungssprache/Event language: 15:00 Uhr/03:00 p.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Große Weine aus dem Iphöfer Julius-Echter-Berg (offene Weinbar) Die Winzer. Der Weinberg. Die Weine. 10 x IJEB pur. Great Wines from Iphöfer Julius-Echter-Berg (open wine bar) The winegrowers. The vineyard. The wines. 10 x pure IJEB. Veranstaltungssprache/Event language: 32 33
DIENSTAG, 20. MÄRZ 2018/TUESDAY, 20 MARCH 2018 DIENSTAG, 20. MÄRZ 2018/TUESDAY, 20 MARCH 2018 09:00 Uhr/09:00 a.m. 12:00 Uhr/12:00 p.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Große Weine aus dem Escherndorfer Lump (offene Weinbar) Silvaner Heimat Franken - Jugend & Reife (moderiertes Seminar) Die Winzer. Der Weinberg. Die Weine. 10 x Lump pur. Lagerpotential definiert große Weine! Überall, auch in Franken. Und dort wächst auch die ideale Rebsorte dafür! Als Beweis gibt’s sechs Wein-Pärchen - jeweils zwei Great Wines from Escherndorfer Lump (open wine bar) Jahrgänge, eine Rebsorte: SILVANER! The winegrowers. The vineyard. The wines. 10 x pure Lump. Referent: Stefan Metzner; Weinakademiker, WSET Wine Educator, Loreat- Veranstaltungssprache/Event language: Ambassadeur du Champagne 2018. Silvaner Home Franconia – Youth and Maturation (moderated seminar) 10:00 Uhr/10:00 a.m. Storage potential defines great wines! That is true everywhere, and in Fraconia as well. And it is here, where the ideal vine for this goal grows! Proof is brought by six wine-pairs – in each case two vintage years, one vine: SILVANER! Host: Stefan Metzner; wine academy graduate, WSET Wine Educator, Loreat- Ambassadeur du Champagne 2018. Veranstaltungssprache/Event language: Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Alter Fränkischer Satz, neu aufgelegt (moderiertes Seminar) Lust auf das Zusammenspiel? Geboten werden Weißer Elbling, Grüner, Gelber, Roter 14:00 Uhr/02:00 p.m. und Blauer Silvaner, Gelber Traminer, Riesling, Gutedel, Gelber Muskateller, Weißer Burgunder und Spätburgunder. Noch nicht genug? Dann die historischen Rebsorten noch dazu. Fünf Winzer zeigen ihre Interpretation des gemischten Satzes. Referent Andreas Röhrich, Chef-Sommelier Restaurant Broeding, München. Old Franconian Compositions with a new Interpretation (moderated seminar) Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Are you in for the interaction? Offered are White Elbling, Green, Yellow, Red, and Maischegärung vs. Mostgärung (moderiertes Seminar) Blue Silvaner, Yellow Traminer, Riesling, Gutedel, Yellow Muskateller, White Ein Jahrgang, ein Winzer, ein Weinberg – einmal Wein aus dem vergorenen Most Burgundy, and Pinot Noir. Not yet enough? Then add the historic vines. Five und daneben der gleiche Wein aus der Vergärung ganzer Trauben, mit Beerenhaut winegrowers present their interpretations of a mixed composition. und Kernen im Saft. Unterschiede und Gemeinsamkeiten. Hier konzentriert sich alle Host: Andreas Röhrich, chief-sommelier Restaurant Broeding, Munich. Theorie im Glas. Sechs Vergleichsverkostungen. Veranstaltungssprache/Event language: Referent: Sebastian Bordthäuser, Wein-Autor, Sommelier des Jahres 2012. Mash Fermantation vs. Must Fermentation (moderated seminar) 12:00 Uhr/12:00 p.m. One vintage year, one vintner, one vineyard – in one case the wine was made from the fermented must, in the other the wine was produced out of the fermentation of whole grapes, with grape-skin, and seeds in the juice. Differences and similarities. Here, the whole theory is concentrated in a glass. Six comparative tastings. Host: Sebastian Bordthäuser, wine-author, Sommelier of the Year 2012. Veranstaltungssprache/Event language: Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Bring on the Bubbles (offene Weinbar) Klassische Flaschengärung: Minimum 9 Monate sind Vorschrift beim Winzersekt, 18 Monate beim Champagner. Alles wunderbar – aber wir servieren 36 Monate Hefelager für die feinste Mousseux, die eleganteste Perlage, die perfekt eingebundene Kohlensäure! Winzersekt vom Feinsten aus Franken. Bring on the Bubbles (open wine bar) Classic bottle fermentation: A minimum of 9 months for Winzersekt, 18 months for champagne are demanded by regulations. Perfect – but we serve products with 36 months yeast fermentation resulting in the most elegant perlage and the most perfectly integrated carbon dioxide! The finest Winzersekt of Franconia. Veranstaltungssprache/Event language: 34 35
DIENSTAG, 20. MÄRZ 2018/TUESDAY, 20 MARCH 2018 15:00 Uhr/03:00 p.m. Frankenwein-Frankenland GmbH - Haus des Frankenweins - 14/D86 Best of Gold – die 10 besten Weine Fankens (offene Weinbar) Haben Sie immer schon mal die besten Weine Frankens probieren wollen? Von einer hochkarätigen Sommelier-Jury im Mai in Würzburg ausgewählt, bringen wir Frankens beste zehn Weine nochmal ins Glas. So schmecken Sieger! Best of Gold – The 10 Best Wines of Franconia (open wine bar) Did you ever want to taste the best wines of Franconia? Chosen by a top-level sommelier-jury in Wurzburg in May, we present Franconia’s best once again in a glass. This is what winners taste like! Veranstaltungssprache/Event language: ANBAUGE BIE T/ W INE REGI HESSISCHE ON BERGSTRASSE 36
HESSISCHE BERGSTRASSE HESSISCHE BERGSTRASSE Fotos Pictures // © Gerd Müller FRÜHLINGSGARTEN UND SPRING GARDEN AND ODENWÄLDER WEININSEL ODENWALD WINE ISLAND Die Rebflächen der Hessischen Bergstraße liegen südlich von The vineyards of the Hessische Bergstraße (Hessian Mountain Frankfurt an den westlichen Hängen des Odenwaldes, in Roßdorf Road) are south of Frankfurt on the western slopes of the und um Groß-Umstadt, wo der nördliche Odenwald in die Unter- Odenwald and in Roßdorf and around Groß-Umstadt, where the mainebene abfällt. Eine alte Römerstraße, die parallel zum Rhein northern Odenwald slopes down to the Lower Main Plain. An old verlief, die „strata montana“, gab dem Anbaugebiet seinen Roman road that ran parallel to the Rhine, the “strata montana”, Namen. Aufgrund der frühen Mandel- und Obstbaumblüte ist die gave the growing area its name. Due to the early almond and Region als Deutschlands Frühlingsgarten bekannt. Eine Speziali- fruit tree blossoms, the region is known as Germany’s spring tät des kleinsten Weinbaugebietes ist der Rote Riesling, die vor- garden. A speciality of Germany’s smallest wine-growing region herrschenden Rebsorten sind Riesling, Grau- und Spätburgunder. is the Red Riesling. The predominant grape varieties are Riesling, Pinot Gris and Pinot Noir. – 450 ha – 450 ha – Deutschlands kleinstes Weinanbaugebiet – smallest German wine region – Riesling, Müller-Thurgau, Grauburgunder, Silvaner, – Riesling, Müller-Thurgau, Grauburgunder, Silvaner, Spätburgunder, Kerner und Weißburgunder Spätburgunder, Kerner and Weissburgunder 38 39
HESSISCHE BERGSTRASSE K K Hess. Staatsweingüter GmbH Kloster Eberbach 14/E50 ANBAUGE BIE T/ W INE REGI ON MITTELRHEIN 40
MITTELRHEIN MITTELRHEIN INBEGRIFF DER RHEINROMANTIK THE ROMANTIC RHINE Das Anbaugebiet Mittelrhein umfasst das atemberaubend schöne The Mittelrhein is the spectacular stretch of the Rhine River Mittelrheintal zwischen Bonn und Bingen. Im Mikroklima der tie- between Bonn and Bingen known as the Rhine Gorge. Here, the fen, engen Schlucht, die der Strom aus dem Rheinischen Schie- river has carved its course through the slate stone hills to form a fergebirge ausgewaschen hat, gedeiht der Wein seit 2.000 Jahren. steep, narrow valley with a microclimate in which vines have Über den rebenbesetzten Steilhängen und den mittelalterlichen thrived for 2,000 years. Ancient castle ruins tower over Städtchen ragen altehrwürdige Burgruinen auf. Der sagenumwo- vine-covered cliffs and medieval villages. bene Mittelrhein dient Künstlern und Winzern seit alters her als Quell der Inspiration (Loreley, Nibelungen). Steeped in legend (the Loreley, the Nibelungs), the Mittelrhein has long been a source of inspiration to artists and winemakers. Das obere Mittelrheintal wurde 2002 von der UNESCO zum Welt- Crisp, fragrant Riesling wines are the hallmark of the region. kulturerbe geadelt. Markenzeichen der Region sind frische, fein duftende Rieslingweine. – 500 ha – 500 ha – steile Hänge entlang des Rheins – steep hillsides along the Rhine river – die Hauptrebsorten sind Riesling, Müller-Thurgau und Spätburgunder – main grape varieties are Riesling, Müller-Thurgau and Spätburgunder 42 43
MITTELRHEIN B–R B Weingut Karlheinz & Dominik Becker GbR 14/D15 Karlheinz & Dominik Becker GbR C SCEA Chateau Haut Guillebot 11/K111 Pascal Boueix Chateau Lescaneaut 11/G60 J Weingut Josten & Klein GmbH 13/D110 - D120 Weingut Toni Jost 14/E46 R Weingut Ratzenberger 14/E46 ANBAUGE BIE T/ W INE REGI ON MOSEL 44
MOSEL MOSEL Fotos Pictures // Copyright: Moselwein e.V./Timo Volz RÖMISCHES VERMÄCHTNIS LEGACY OF THE ROMANS Die Täler von Mosel, Saar und Ruwer beherbergen bereits seit The valleys of the Mosel River and its tributaries, the Saar and der Römerzeit einige der romantischsten Weinberge Deutsch- the Ruwer, have been the setting for some of Germany’s most lands. Reben und Wälder säumen die Steilufer der Mosel, deren romantic wine country since Roman times. Vines and forests Flussbett sich auf seinem Weg zum Rhein bei Koblenz tief in das carpet the steep slate slopes framing the river as it loops its way Schiefergestein gegraben hat. Die Region ist bekannt für ihren towards the Rhine at Koblenz. It is a Riesling region par excellence. ausgezeichneten Riesling, unvergleichlich feine, fruchtige Weiß- These are wines of incomparable finesse, rich in fragrance and weine mit einer enormen geschmacklichen Tiefe und meist einer fruity acidity and, often, with a mineral undertone. A speciality mineralischen Note. An der Obermosel, also südöstlich von Trier from the vineyards opposite the country of Luxembourg, southeast und gegenüber von Luxemburg, wird mit dem Elbling traditionell of Trier, is Elbling, prized as a racy, light, still or sparkling white eine der ältesten weißen Rebsorten angebaut, die für ihren sprit- wine. zigen Weißwein und Sekt geschätzt wird. – 8.800 ha – 8,800 ha – soll das älteste Weinanbaugebiet Deutschlands sein – is said to be the oldest German wine-growing region – Riesling, Müller-Thurgau, Elbling (eine alte Rebsorte), Kerner, – Riesling, Müller-Thurgau, Elbling (an ancient variety), Kerner, Bacchus und Spätburgunder Bacchus and Spätburgunder 46 47
MOSEL A–H A–M H Z MOSEL A Weingut Heinrichshof 13/B61 Weingut Agritiushof Alfred Kirchen 13/C73 Weingut Heymann-Löwenstein 14/E66 Weingut Hoffmann-Simon Dieter Hoffmann 13/C80 - C84 B Bioweingut Hubertushof GbR 13/B61 Bender Wein Andreas Bender 16/J61 Weingut Hüls Markus Hüls 13/B61 Bernkasteler Ring - Die Riesling Weingüter 13/B61 Weingut C.H. Berres 13/A62 I Bischöfliche Weingüter Trier 13/B61 C.A. Immich-Batterieberg Weingut GmbH & Co. KG 13/B61 Weingut Bollig Lehnert 13/B61 16/J61 Weingut Brohl, Frank 13/B61 K Weingut Clemens Busch 14/E66 Weingut Albert Kallfelz 13/A70 C Weingut Karlsmühle Peter Geiben 13/B61 Weinkellerei Castelfeder KG 15/F77 Weingut Karthäuserhof KG 14/E66 Weingut Kerpen 13/A70 D Der klitzekleine Ring GbR 13/B61 Weingut Deutschherrenhof 13/A62 Steillagenretter im Auftrag des Rieslings Weingut Matthias Dostert 13/B61 Weingut Kloster Ebernach Martin Cooper 13/B61 Weingut Dr. Frey Inh. Katharina Frey-Treseler 13/C80 - C84 Weingut Kochan & Platz GbR 13/D100 Weingut Dr. Hermann 13/B61 Weingut Christoph Koenen 13/B61 Dr. Pauly-Bergweiler GmbH & Co. KG 14/A49 Weingut Nick Köwerich 13/B61 Leonard Kreusch GmbH & Co. KG 13/E123 E Enjoy Wine and Spirits AB RWW - Real World Wines 12/E71 L Weingut Karl Erbes 13/B61 Langenbach & Co. GmbH Wein & Sektkellerei 13/A40 F.W. Langguth Erben GmbH & Co. KG 13/B09 F Sektgut St. Laurentius Klaus Herres 13/B61 Weingut Dr. Fischer - Bocksteinhof GmbH & Co. KG 14/E66 Weingut Lehnert-Veit 13/A60 Weingut Franzen 13/A70 Weingut Loersch 13/B61 Weingut Frieden-Berg 13/B61 Weingut Carl Loewen 13/A70 Friedrich-Wilhelm-Gymnasium GbR 13/B61 Weingut Dr. Loosen Inhaber Ernst F. Loosen 16/H61 Weingut Fürst Gbr 13/B61 16/H77 G Weingut Losen-Bockstanz Inhaber: Thomas Losen 14/E95 Weingut Geirslay Rudolf Kilburg 13/B61 Weingut Klaus Lotz 13/A60 Weingut Forstmeister Geltz Zilliken 14/E66 Weingut Gebrüder Ludwig 13/A62 Gipsy Wines e. K. 13/D39 M Weingut Grans-Fassian 14/E66 Weingut Margarethenhof / Jürgen Weber 13/B61 H Weingut Markus Molitor 13/C110 Weingut Fritz Haag Dusemonder Hof 14/E66 Weingut Materne & Schmitt GbR 13/A60 Weingut Willi Haag 14/E66 Weingut Melsheimer Inh. Thorsten Melsheimer 13/C71 Weingut Reinhold Haart GbR 14/E66 Peter Mertes KG Weingut-Weinkellerei 13/C02 Weingut Hain Inh. Gernot Hain 13/B61 Weingut Meulenhof 13/A70 GCF Deutschland Weinkellerei Hechtsheim GmbH 12/G20 MO-RHE-NA GmbH Wine Export Association Supplier of 14/E95 Weingut Ernst Hein 13/C73 German Premium Estate Wines 48 49
MOSEL M–S TA –– W Z MOSEL Moselland e.G. Winzergenossenschaft 13/C30 T Moselwein e.V. 13/A60-C71 Weingut Thanisch 13/B61 Egon Müller Scharzhof 11/A40 Witwe Dr. H. Thanisch Erben Müller-Burggraef 13/B61 Weingut Müller Stefan Müller 13/D100 Weingut WWE Dr. H. Thanisch Erben Thanisch 14/E66 N U Naturian Ökoweine LK GmbH & Co. KG 13/D97 Weingut NIK WEIS - St. Urbans-Hof 14/E66 Dominikaner Weingut Dr. Carmen von Nell-Breuning 13/B61 V O Weingut Van Volxem e.K. 13/C110 Weingut von Othegraven KG 14/E66 Weingut Villa Huesgen 13/C71 Weingut Vollenweider Inh. Daniel Vollenweider 13/C71 P Weingut VOLS 13/B61 Weingut Paulinshof 13/A70 Weingut Pauly 13/A62 W Weingut Philipps-Eckstein 13/A70 Weingüter Geheimrat J. Wegeler GmbH & Co. KG 14/E50 PLOB GmbH 13/A62 Weingut Kirsten Inh. Bernhard Kirsten 13/A76 Weingut S.A. Prüm Inh. Saskia A. Prüm 14/E66 Weingut Maximin Grünhaus Schlosskellerei C. von Schubert 14/E66 Weingut Dr. Heinz Wagner Nachf. Christiane Wagner 14/E66 R Weingut Walter GbR 13/D120 Weingut Familie Rauen 13/B61 Weingut Werner 13/A70 Weingut Reichsgraf von Kesselstatt GmbH 14/C89 Weingut Willems & Hofmann Inh. Jürgen Hofmann 13/F110 14/E66 Weingut Würtzberg 13/C71 Weingut Reis feine Weine! 13/B61 Weinhaus Gebrüder Steffen GmbH 14/D29 Balthasar Ress Weingut KG 14/E50 Weingut Reverchon KG 13/B61 Weingut Max Ferdinand Richter Inh. Dr. Dirk M. F. Richter 13/B79 Weingut Rinke Dr. Marion und Alexander Rinke GbR 13/B61 Weingut Rosenhof 13/B61 S Weingut Schloss Lieser 14/E66 Weingut Schloss Saarstein Christian Ebert 14/E66 Weingut Schmitges Andreas Schmitges 14/D56 Schmitt Söhne GmbH 13/A30 Sekt und Weingut Gebrüder Simon Inh. Ingo Simon 14/F79 J. & H. Selbach GmbH & Co. KG Weingut Selbach-Oster 13/B69 SMW Saar Mosel Winzersekt GmbH 13/B61 Hochwertige Winzersekte und Weine Weingut Staffelter Hof Jan Matthias Klein 13/C71 Weingut Steffen Prüm 13/B61 Weingut Günther Steinmetz 13/B61 Riesling-Weingut Alfons Stoffel 13/B61 50 51
Sie können auch lesen