2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival

Die Seite wird erstellt Karina Miller
 
WEITER LESEN
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
2020

                 aler Musik
Festival synagog
Berlin | Potsdam
                  r 2020
17. - 20. Dezembe
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
Das Haus der Tausend Lichter.
Die noch leere Synagoge Rykestraße
vor dem großen Abschlusskonzert
am 22. Dezember 2019.
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
2020                                PROGRAMM

DONNERSTAG, 17. DEZEMBER 2020

FESTIVALERÖFFNUNG UND KONZERT		                                       Page 009 | Seite 009
18:00 | ST. NIKOLAIKIRCHE, POTSDAM             			St. Nikolaikirche
„Adon Olam“ – Herr der Welt          				                         Am Alten Markt | 14467 Potsdam
Vertonungen dieser Gebetsdichtung aus dem 11. Jahrhundert durch
diverse Komponisten. Eine Reise durch die verschiedenen jüdischen
Zentren Europas und unterschiedliche Epochen.

Aufgeführt vom Synagogal Ensemble Berlin mit Kantor Isaac Sheffer,
an der Orgel Jürgen Geiger unter der Leitung
von Regina Yantian.

„Shacharit“(2018) von Ella Milch-Sheriff (Deutsche Erstaufführung)
Oratorium für Sopran und Bariton solo, gemischten Chor und Kammer-
orchester, aufgeführt von dem Synagogal Ensemble Berlin, den Solisten
                                                                              Alle
                                                                                      ermine
Yasmine Levi-Ellentuck (Sopran) und Gabriel Loewenheim (Bariton)
                                                                           m  in  g- T
mit den Berliner Symphonikern.
                                                                      Strea          W ebseitee
Leitung: Gad Kadosh                                                         se  re r
                                                                     auf unuis-lewandowski-festiv
                                                                                           al.d
                                                                      www.lo
Es sprechen Dr. Dietmar Woidke, Ministerpräsident von Brandenburg,
sowie Festivaldirektor Nils Busch-Petersen.

SONNTAG, 20. DEZEMBER 2020

GROSSES ABSCHLUSSKONZERT			                                           Page 033 | Seite 037
17:00 | SYNAGOGE RYKESTRASSE 					Synagoge Rykestraße
Schabbatgebete aus dem Abend- und Morgengottesdienst 		 Rykestraße 53, 10405 Berlin-Prenzlauer Berg
Komponisten aus unterschiedlichen Epochen und jüdischen
Zentren rund um den Globus. Kantor Isaac Sheffer,
Kantor Gabriel Loewenheim, Kantor Isidoro Abramowicz,
Synagogal Ensemble Berlin, Lewandowski Streichquartett,
Saxofonquadrat, Jürgen Geiger (Orgel)
Leitung: Regina Yantian
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
I N H A LT | C O N T E N T

 004
                                                                                        016
                                                                                        DIE KÜNSTLER
INHALT
CONTENT
                                                                                        Wir stellen die Künstler, Dirigenten,
                                                                                        Komponisten, Organisten, Sänger und
                                                                                        Kantoren vor.

                                                                                        Kantor Isaac Sheffer, Tenor
                                                                                        Yasmine Levi-Ellentuck, Sopran
                                                                                        Gabriel Loewenheim, Bariton
                                                                                        Jürgen Geiger, Orgel
                                                                                        Gad Kadosh, Dirigent
003 Festivalprogramm                         003 Festival program                       Kantor Isidoro Abramowicz
006 Grußworte                                006 Welcome address
009 Festivaleröffnung und Konzert            003 Festival opening and concert
010 Louis Lewandowski                        010 Louis Lewandowski
011 Das 10. Festival – Limited Edition       011 The 10. Festival – Limited Edition
013 Interview mit dem Festivaldirektor
016 Die Künstler
                                             013 Interview with the Festival Director
                                             016 The artist
                                                                                         018
018 Die Komponistin Ella Milch-Sheriff       018 The composer Ella Milch-Sheriff
020 Impressionen vom Festival 2019           020 Impressions of the 2019 Festival
026 Regina Yantian – Künstlerische Leitung   026 Regina Yantian – Musical Director
028 Die musikalische Begleitung              028 The musical accompaniment
037 Großes Abschlusskonzert                  037 Grand Final Concert
038 Sponsoren und Partner                    038 Sponsors and Partners
039 Impressum                                039 Imprint
                                                                                                                       ELLA
                                                                                         MILCH-SHERIFF
                                                                                        Die israelische Komponistin
                                                                                        Ella Milch-Sheriff über ihr Werk Shacharit –
                                                                                        Oratorium für Sopran und Bariton solo,
                                                                                        gemischten Chor und Kammerorchester,
                                                                                        dessen deutsche Uraufführung am
                                                                                        17. Dezember 2020 in der Nikolaikirche in
                                                                                        Potsdam stattfinden wird.
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
I N H A LT | CO N T E N T

                               005

012             037
                GROSSES
                ABSCHLUSSKONZERT
020
FESTIVAL 2019
IMPRESSIONEN
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
G R U S S W O R T | W E LC O M E A D D R E S S

 006
GRUSSWORT
WELCOME ADDRESS

                                                     Dr. Dietmar Woidke
                                                         Ministerpräsident
                                                  des Landes Brandenburg
                                                            Foto: ©brandenburg.de

Jüdisches Leben
		 gehört zu Deut schland!

Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freundinnen und                                Das tut so gut! Ich empfinde es überdies als sehr solidarisch
Freunde jüdischer Chormusik,                                                        gegenüber ihrer Fangemeinde, dass die Künstlerinnen und
                                                                                    Künstler überhaupt auftreten. Einen herzlichen Dank dafür!
ich begrüße Sie sehr herzlich zum 10. Louis Lewandowski
Festival. Die renommierte Veranstaltung steht in diesem                             Das diesjährige Louis Lewandowski Festival setzt aber auch
Jahr unter dem Eindruck der Corona-Pandemie. Umso mehr                              in anderer Richtung ein tönendes Zeichen: Jüdisches Leben
habe ich mich gefreut, dass für den Verein der Freunde                              gehört zu Deutschland! Dies ist eine Selbstverständlichkeit.
und Förderer des Synagogal Ensembles Berlin eine Absage                             Doch haben Jüdinnen und Juden nach zahlreichen, auch
der Konzertreihe mit jüdischer Chormusik nicht in Frage                             gewalttätigen, Übergriffen wieder Angst. Am Jahrestag der
kam. Allerdings kann sie – und das sagt der diesjährige Titel                       Reichspogromnacht wurde in Bochum eine Ausstellung über
„Limited Edition“ treffend – leider nur in reduzierter Form                         jüdische Sportgrößen zerstört.
stattfinden. Mit weniger Künstlerinnen und Künstlern und
                                                                                    Ich bin bestürzt über einen bedrohlichen und gefährlichen
mit weniger Konzerten.
                                                                                    Antisemitismus in unserem Land, Jahrzehnte nach der Shoah
Dennoch wird auch das 10. Festival den Reichtum jüdischer                           mit Millionen ermordeter Juden. Es ist weiterhin und mehr
Musik gut darstellen. Zumal die Konzerte auf jeden Fall auch                        denn je unser Auftrag und unsere bleibende Verpflichtung,
gestreamt werden. So können viele Festivalfans teilhaben                            gegen Antisemitismus und Rassismus vorzugehen.
an dieser ganz besonderen Musikkultur, die ich aus vielfälti-
                                                                                    Ich wünsche Ihnen wunderschöne Konzerte im Rahmen des
gen Gründen sehr schätze.
                                                                                    10. Louis Lewandowski Festivals. Ich bin sicher, auch eine
Dass Veranstaltungen wie das Louis Lewandowski Festival                             „Limited Edition“ kann viel Freude machen. Unlimited viel
durchgeführt werden, und sei es digital, ist gerade in diesen                       Freude!
Krisentagen ein wichtiges musikalisches Zeichen. Es ist eine
willkommene wie klangvolle Unterbrechung einer welt-
weit schweren Belastung für uns Menschen. So verlernen
wir das Genießen nicht. So bleiben uns die schönen Dinge                            Dr. Dietmar Woidke
des Lebens – wenn auch in reduzierter Weise – erhalten.                             Ministerpräsident des Landes Brandenburg
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
P R E - O P E N I N G K O N Z E R T | P R E - O P E N I N G CO N C E R T

                                                                                                                                              007

                                                 Michael Müller
                                        Regierender Bürgermeister
                                                        von Berlin
                                                    Foto: © Lena Giovanazzi

Das Louis Lewandowski Fest ival ist eine große
Bereicherung für Berlin. Seine Jubiläumsausgabe
vermit t elt uns gerade in diesem schwierigen Jahr
über die Musik Zuversicht und Zusammenhalt.
Das Louis Lewandowski Festival findet nun bereits zum                         Ich möchte mich bei allen Beteiligten, beim Verein der
zehnten Mal statt. Ich freue mich sehr, dass wir dieses Jubi-                 Freunde und Förderer des Synagogal Ensemble Berlin,
läum begehen können und der Zauber synagogaler Musik                          bei allen Partnern und Sponsoren und bei allen Gästen
einem breiten Publikum präsentiert wird. Auch wenn viele                      und Freunden des Festivals herzlich bedanken. Gemein-
Menschen aufgrund der Corona-Pandemie das Festival                            sam tragen Sie viel dazu bei, dass wir diese schwierige
2020 von ihren Wohnzimmern aus verfolgen, werden sie                          Zeit in Berlin meistern, und dass wir uns auch in Zukunft
den Musikerinnen und Musikern und Chören gespannt                             an außergewöhnlichen Kulturereignissen wie dem Louis
lauschen.                                                                     Lewandowski Festival erfreuen können.

Dieses einzigartige und besondere Musikfestival ist ein                       Allen Gästen und Zuhörern zu Hause wünsche ich
großer Gewinn für unsere Stadt. Es bietet spannende Zu-                       viel Freude an den Konzerten des Louis Lewandowski
gänge zu jüdischer Kultur und zu einer Musik, die sowohl                      Festivals 2020.
Kenner als auch neues Publikum zu begeistern weiß.

 Durch die Online-Übertragung ergibt sich aber auch die
Möglichkeit, ein größeres Publikum zu erreichen. Ich wün-
sche mir, dass dadurch noch mehr Menschen die synago-                         Michael Müller
gale Musik und die Traditionen, die damit einhergehen,                        Regierender Bürgermeister von Berlin
kennen und schätzen lernen.
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
G R U S S W O R T | W E LC O M E A D D R E S S

 008

                                                             Dr. Gideon Joffe
                                                              Vorsitzender der
                                                  Jüdischen Gemeinde zu Berlin
                                                                    Foto: ©Pavel Pass

Musik verbindet Menschen
Liebe Besucher und Besucherinnen,

mit unserer Gemeinde freue ich mich ganz besonders,                                     Chören und Ensembles aus aller Welt. Und so möchte
Sie als Besucher des 10. Louis Lewandowski Festivals, trotz                             ich mich an dieser Stelle von Herzen nicht nur bei den
der Corona bedingten Maßnahmen, zu begrüßen. In einer                                   Machern des Festivals, sondern auch bei den Chören für
Zeit, in der man seine Verwandten, seine Freunde und                                    Ihre Auftritte in Berlin bedanken. Sie alle tragen zusam-
Bekannten nicht wie gewohnt treffen und Gemeinschaft                                    men dazu bei, dieses Festival zu einem Mosaikstein eines
leben kann, ist das Louis Lewandowski Festival gleicher-                                selbstverständlichen jüdischen Lebens in unserer Haupt-
maßen sozial wie kulturell besonders wichtig. Das Festival                              stadt zu machen.
ist ein kleines Licht, um das wir uns, egal welcher Religion
oder Herkunft, versammeln können – wenn auch in die-                                    Ich wünsche dem Festival weitere zehn erfolgreiche Jahre
sem Jahr nur virtuell.                                                                  und uns allen ein friedliches und musikalisches Miteinan-
                                                                                        der sowie gutes Gelingen. Bleiben sie gesund.
Seit nun 10 Jahren verbindet das Louis Lewandowski
Festival die Menschen durch Musik, es vermittelt Wissen,
macht den jüdischen Gottesdienst erlebbar und widerlegt
Vorurteile. Seit 10 Jahren berührt uns die Musik von Kom-                               Dr. Gideon Joffe
ponisten aus vielen Epochen, vorgetragen von über 40                                    Vorsitzender der Jüdischen Gemeinde zu Berlin
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
F E S T I VA L E R Ö F F N U N G U N D K O N Z E R T | F E S T I VA L O P E N I N G A N D CO N C E R T

                                                                                                                                                            DONNERSTAG, 19. DEZEMBER 2020 | 18:00 UHR
                                                                                                                                     009

ERÖFFNUNG

                                                                                                 UND
KONZERT
ST. NIKOLAIKIRCHE
POTSDAM
                                                               Deutsche Erstaufführung

Adon Olam – Herr der Welt                                      Shacharit
Adon Olam ist eine Gebetsdichtung, deren Ursprung              von Ella Milch-Sheriff (*1954)
vermutlich auf das 11. Jahrhundert zurückzuführen ist.
                                                               Oratorium für Sopran und Bariton Solo,
Die Vertonung dieser Gebetsdichtung wurde zu ver-
                                                               gemischten Chor und Kammerorchester (2018)
schiedenen Zeiten in vielen jüdischen Zentren Europas
und der Welt komponiert.

Salomone Rossi, Mantua      (1570-1628)
Eröffnung durch Festivaldirektor – Nils Busch-Petersen
Salomon Sulzer, Wien          (1804-1890)
Louis Lewandowski, Berlin     (1821-1894)
Abraham de Sola, London       (1825-1882)
Max Löwenstamm, München       (1814-1881)

Grußwort des Ministerpräsidenten                               Aufführende:
des Landes Brandenburg – Dr. Dietmar Woidke                    Kantor Isaac Sheffer, Tenor
                                                               Yasmine Levi-Ellentuck, Sopran
                                                               Gabriel Loewenheim, Bariton
Abraham Dunajewski, Odessa (1843-1911)                         Synagogal Ensemble Berlin
Paul Ben-Haim, Tel Aviv       (1897-1984)                      Berliner Symphoniker
                                                               Jürgen Geiger, Orgel
Charles Davidson, USA         (*1929)
                                                               Leitung:
                                                               Gad Kadosh
                                                               Regina Yantian

                                                                St. Nikolaikirche
                                                                Am Alten Markt | 14467 Potsdam
2020 Festival synagogaler Musik Berlin | Potsdam 17 - Dezember 2020 - Louis Lewandowski Festival
LO U I S L E WA N D O W S K I

 010
LOUIS LEWANDOWSKI (1821-1894)
Liebe macht das Lied unst erblich
Love makes the Melody Iimmort al
Das Leben von Louis Lewandowski, der 1821 in Wreschen,             Born in the town of Wreschen (today Września) next to Posen
(heute Września) bei Posen zur Welt kam, war nie ein einfaches.    in 1821, the life of Louis Lewandowski was never an easy one. At
Bereits im zarten Alter von 12 Jahren wurde der Junge von          the tender age of 12, the boy was sent by his family to Berlin to
seiner Familie nach Berlin geschickt, um dort selbst für sich zu   fend for himself there. This early uprooting was to significantly
sorgen. Diese frühe Entwurzelung sollte seinen Werdegang           shape his career: people within the community very quickly
entscheidend prägen: In der Gemeinde wurde man früh auf            became aware of the musical talent of the boy with the extra-
das musikalische Talent des Jungen mit der außerordentlichen       ordinary voice – he was the musical assistant of Cantor Asher
Stimme aufmerksam – er war der musikalische Gehilfe von            Lion for the liturgy. The community provided for his subsisten-
Kantor Ascher Lion zur Gestaltung des Gottesdienstes. Die Ge-      ce and made sure that Louis Lewandowski was able to attend
meinde kam für seinen Lebensunterhalt auf und sorgte dafür,        secondary school.
dass Louis Lewandowski ein Gymnasium besuchen konnte.
                                                                                At that time instruments were not tolerated in
In den Synagogen der damaligen Zeit waren keine                                 the synagogues – the cantor was the only one
Instrumente geduldet – einzig der Vorbeter hatte                                allowed to lead the liturgy. The jewish culture in
die Leitung des Gottesdienstes inne. Aber in der                                the city of Berlin though was very different to the
Metropole Berlin war so einiges anders als in der                               one Lewandowski knew from his home town.
jüdischen Kultur, wie sie Lewandowski aus seiner                                Here Jews belonged to the intellectual elite, spoke
Heimat kannte. Juden gehörten hier zur intellektu-                              high German, and certainly did not live in ghettos.
ellen Elite, sprachen Hochdeutsch und lebten auch                               One of his teachers introduced Lewandowski into
nicht in Ghettos. Einer seiner Lehrer führte Lewan-                             Berlin’s jewish society so he was not only able to
dowski in die jüdische Gesellschaft Berlins ein, wo                             benefit from stimulating conversation, discussion
er auch auf Förderer traf. Hierzu zählte besonders Alexander       and cultural amusement but also from patrons. This included in
Mendelssohn, der ihm Violin- und Klavierunterricht finanzierte.    particular Alexander Mendelssohn, who financed his violin and
Schließlich konnte Louis sich als erster Jude an der Königlich     piano lessons. Finally, Louis was able to become the first Jew to
Preussischen Akademie der Künste einschreiben.                     enrol at the Royal Prussian Academy of Arts.
Das war auch der Beginn seiner Kompositionen weltlicher
                                                                   This also heralded the start of his secular music compositions
Musik und ihrer Aufführung. In seiner Berliner Zeit hatte er
                                                                   and their performance. During his time in Berlin he became
traditionelle und europäische Musiktraditionen kennengelernt,
                                                                   acquainted with traditional and European music traditions and
und mehr und mehr entstand in Lewandowski der Wunsch,
                                                                   Lewandowski’s desire to fuse them both became ever stronger.
sie beide zu verbinden. Ein Zeichen der Zeit – denn in ihrer
                                                                   This was a sign of the times – because in their intention to
Absicht nach Reform des synagogalen Gottesdienstes hegten
                                                                   reform synagogue worship, many members of jewish commu-
zahlreiche Mitglieder jüdischer Gemeinden in Preußen dieselbe
                                                                   nities in Prussia shared the same view.
Ansicht.

Ein Umbruch in seiner musikalischen Karriere war für Louis Le-     A radical change in Louis Lewandowski’s musical career was his
wandowski sein Wirken als Dirigent in der Neuen Synagoge in        work as a conductor in the New Synagogue in Oranienburger
der Oranienburger Straße. Von nun an konnte er eigene Werke        Strasse. From then on he was able to create his own works then
entwickeln, zur Aufführung bringen und veröffentlichen.            perform and publish them.
MUSIK ALISCHES THEMA

                                                                                                             011
ÜBER DIE MUSIK DES
10. LOUIS LEWANDOWSKI FESTIVALS
VON REGINA YANTIAN

In diesem Jahr feiern wir das 10. Louis Lewandowski
Festival

Wer hätte gedacht, dass gerade dieses wunderbare Jubi-        Lewandowskis Musik prägte nicht nur den Gebetsstil in
läum so viel Einschränkung, Flexibilität in der Planung und   liberalen wie orthodoxen Synagogen Berlins und des deutsch-
konkreten Vorbereitung einfordern würde. Alle Chöre, die      sprachigen Raumes, sondern übte ihren Einfluss bereits im
wir für diesen besonderen Anlass eingeladen hatten, müs-      19. Jahrhundert auf viele andere kulturelle Zentren in Europa
sen nun leider zuhause bleiben.                               aus, wie auch im 20. Jahrhundert in Israel und den USA.

Deshalb haben wir uns entschieden, alle Konzerte mit          Im 19. Jahrhundert war die Entstehung einer neuen Synago-
fantastischen Musikern aus Berlin zu gestalten: mit dem       galmusik eng verbunden mit der Emanzipation und der
Synagogal Ensemble Berlin, als gastgebendem Ensemble in       gesellschaftlichen Gleichberechtigung der Juden. Ein
unterschiedlichen Besetzungen, mit Berliner Kantoren, dem     ähnliches Phänomen gab es bereits vorher, zu Beginn des
Festivalorganisten Jürgen Geiger, den Berliner Symphoni-      17. Jahrhunderts in der kleinen italienischen Stadt Mantua.
kern unter dem Dirigat von Gad Kadosh, dem Saxofon-           Hier mussten Juden zwar in "ihrem" Stadtteil, dem Ghetto,
quadrat und dem Lewandowski Streichquartett.                  wohnen, konnten sich aber am Tage in der nichtjüdischen
                                                              Gesellschaft bewegen und arbeiten.
Wir möchten dem Publikum, online – denn leider sind
Gäste während der Konzerte in diesem Jahr nicht zugelas-
                                                              Salamone Rossi (1670-1728), der als Musiker und Kompo-
sen – Synagogalmusik aus vielen verschiedenen jüdischen
                                                              nist am Hofe von Mantua wirkte, schrieb im Laufe von vier
Zentren und unterschiedlichen Epochen präsentieren.
                                                              Jahrzehnten zahlreiche Instrumental- und Vokalwerke mit
Außerdem haben wir für die Eröffnung in der Nikolaikirche     weltlichen Texten. Und er war der erste jüdische Komponist,
in Potsdam wieder ein zeitgenössisches Oratorium aus          der eine Sammlung von 33 Motetten mit hebräischen Ge-
Israel geplant: Shacharit (2018) von Ella Milch-Sheriff.      betstexten herausgab. Hierzu gehören das Adon Olam als
                                                              Beispiel der in Italien entwickelten Mehrchörigkeit und Keter,
Eine Reise in die Geschichte der Synagogalmusik               die sefardische Bezeichnung der Keduscha (Heiligung) in
anhand der vergangenen Louis Lewandowski Festivals            einem polyphonen Stil. Wir bringen beide Werke Rossis zur
                                                              Aufführung.
Beginnen wir mit Louis Lewandowski (1821-1894), dem
Namensgeber unseres Festivals, der im 19. Jahrhundert mit
                                                              War Berlin mit Louis Lewandowski das Zentrum der Syna-
seinen beiden Werken der Synagogalmusik Kol Rinnah u
                                                              gogalmusik und Vorbild für Komponisten, die den Geist der
T´flillah und Todah W´Simrah erstmals traditionelle Gebets-
                                                              Erneuerung in ihren Kompositionen verwirklichen wollten,
melodien mit modernen Arrangements ganz im Stil des
                                                              so ist in gleichem Atemzug Salomon Sulzer (1804-1890)
19. Jahrhunderts versah und für Kantor, Chor und Orgelbe-
                                                              (Adon Olom) in Wien und später Max Löwenstamm
gleitung das ganze liturgische Jahr auskomponierte.
MUSIKALISCHES THEMA

 012

(1814-1881) (Adon Olom und Howu Ladonoj) in München zu          Zuletzt wenden wir uns zwei zeitgenössischen Komponisten
nennen. Salomon Sulzer war der erste Chasan (Kantor) im         aus den USA zu. Das Adon Olam von Charles Davidson
modernen Europa, der durch seine außerordentlichen mu-          (*1929), in dem er den Text mit jazzigen Motiven unterlegt
sikalischen, intellektuellen Leistungen sowie sein Charisma     und die zwei wohl populärsten Vertonungen von
bestach. Viele Kantoren aus ganz Europa reisten zu ihm, um      Meir Finkelstein (*1951), L´Dor wa Dor und Awinu Sche-
von ihm zu lernen.                                              baschamayim, sind weit über die Grenzen der Synagogen
                                                                bekannt geworden.
Sulzers Reformen waren Inspiration für Samuel Naum-
bourg (1817-1880) in Paris, wie auch für Komponisten            Ich wünsche allen Konzertbesuchern, die Vielfalt
der sogenannten Chorschultradition in Osteuropa, unter          synagogaler Musik zu genießen – im 10. Festivaljahr per
anderem mit Zentrum in Odessa. Werke aller vorgenannten         Livestream.
Komponisten werden zu hören sein. Naumbourg, aus-
gestattet mit einer soliden Ausbildung in traditionellen
Gesängen aus Süddeutschland und Wien, verband diese
                                                                Regina Yantian,
mit den Einflüssen der französischen Kunstmusik und Oper
                                                                Künstlerische Leiterin des Louis Lewandowski Festivals
zu einzigartigen Kompositionen, zu hören in dem Stück Etz
Chaim beim Einheben der Tora.

Auch in der osteuropäischen Chorschulmusik findet
sich eine Weiterentwicklung des Musikstils aus Wien und
                                                                                                2020
Berlin. Wir erleben höchst emotionale und romantische
Musik für Kantor, Chor und Orgel, die sich einerseits an der
traditionellen Gottesdienstmusik orientiert, andererseits sie
mit „russischer Seele“ durchdringt und weiterentwickelt.
Beispiele hiervon sind in den Konzerten mit Adon Olom von
Abraham Dunajewski (1843-1911) und Adonoi Z´choronu
von David Nowakowski (1848-1921) zu hören.

Aus dem 20. Jahrhundert können wir uns an einem Adon
Olam des Paul Ben-Haim (1897-1984) erfreuen, ehemals
bekannt als Paul Frankenburger aus München, der durch
seine Beschäftigung mit den Einflüssen verschiedener, auch                                er Musik
                                                                        Festival synagogal
orientalischer Volksmusiken, eine neue moderne israelische              Berlin | Potsdam
                                                                                  Dezember 2020
                                                                        17. - 20.

Musik schuf.
F E S T I VA L D I R E K T O R N I L S B U S C H - P E T E R S E N I M I N T E R V I E W

                                                                                                                                            013
FESTIVALDIREKTOR
NILS BUSCH-PETERSEN
IM INTERVIEW

LLF Magazin: Vorab, erstmal Gratulation zum Jubiläum. Es           LLF Magazine: First of all, congratulations on the anniversary.
ist das 10. Louis Lewandowski Festival. Wie haben sie auf die      It is the 10th Louis Lewandowski Festival. How did you react
erschwerten Bedingungen durch Corona im 10. Jahr reagiert?         to the difficult conditions caused by Corona (in this 10th
NBP: Uns war im Verlauf des Jahres schon früh klar, dass           year?)
wir nicht auf Gastchöre und Gastmusiker setzen können. So          NBP: It was clear to us early on in the course of the year that
haben wir uns entschieden, aus der Not eine Tugend zu ma-          we could not rely on guest choirs and guest musicians. So we
chen und aus dem reichen Berlin Angebot zu schöpfen. Fer-          decided to make a virtue out of necessity and to draw from
ner haben wir uns intensiv darum gekümmert unser Festival          the rich Berlin offering. We also worked hard to digitalize our
zu digitalisieren, also verstärkt die Online-Kanäle zu bespielen   festival, i.e. to increase the number of online channels and
und unsere Konzerte online erlebbar zu machen.                     make our concerts available online.

LLF Magazin: Wie und mit wem konnten sie die ausblei-              LLF Magazine: How and with whom could you replace the
benden internationalen Gäste der vergangenen Jahre, wie            missing international guests of the past years, such as from
z. B. aus Israel, Südafrika, Polen, Serbien, den USA aber auch     Israel, South Africa, Poland, Serbia, the USA but also Canada,
Kanada, Frankreich und der Schweiz ersetzen?                       France and Switzerland?
NBP: Berlin ist ein sehr internationaler Ort und das ganz be-      NBP: Berlin is a very international place, especially in the
sonders im Bereich der Musik. Kurz gesagt, wir haben ein sehr      field of music. In short, we have put together a festival
hörenswertes Festivalprogramm auf die Beine gestellt. Neben        program that is well worth hearing. In addition to the Berlin
den Berliner Symphonikern, dem Synagogal Ensemble Berlin           Symphony Orchestra, the Synagogal Ensemble Berlin and
und Saxofon Quadrat freue ich mich in diesem Jahr beson-           Saxophon Quadrat, this year I am especially looking for-
ders auf ein Streichquartett, dass sich extra für das Festival     ward to a string quartet that has constituted itself especially
konstituiert hat. Aber ich möchte an dieser Stelle auch un-        for the festival. I would also like to take this opportunity to
bedingt die Solisten herausheben, unter ihnen Kantor Isaac         highlight the soloists, including cantor Isaac Sheffe, barito-
Sheffe, Bariton Gabriel Loewenheim, die Sopranistin Yasmine        ne Gabriel Loewenheim, soprano Yasmine Levi-Ellentuck,
Levi-Ellentuck, Kantor Isidoro Abramowicz und Jürgen Geiger        cantor Isidoro Abramowicz and Jürgen Geiger on piano
an Klavier und Orgel, die uns alle seit Jahren treu begleiten.     and organ, who have all faithfully accompanied us for years.

LLF Magazin: Dieses Jahr steht das Festival unter der Über-        LLF Magazine: This year the festival is entitled "Limited
schrift „Limited Edition“. Das klingt nicht nach einem musika-     Edition". That doesn't sound like a musical motto?
lischen Motto?                                                     NBP: First and foremost, "Limited Edition" means that we
NBP: In erster Linie bedeutet „Limited Edition“, dass wir die      had to reduce the number of concerts and - as we have
Anzahl von Konzerten reduzieren mussten und - wie wir              definitely known for some days now - unfortunately we are
seit einigen Tagen definitiv wissen - leider keine Besucher zu     not allowed to admit any visitors to our concert venues.
unseren Konzertstätten zulassen dürfen. Vor allen Dingen           First and foremost, this also means that we were unable to
heißt das auch, dass wir eben auch aufgrund von Corona-            invite choirs and musicians from all over the world due to
Maßnahmen keine Chöre und Musiker aus aller Welt einladen          Corona measures.
konnten.
F E S T I VA L D I R E K T O R N I L S B U S C H - P E T E R S E N I M I N T E R V I E W

 014

LLF Magazin: Was ist der musikalische Leitfaden des dies-                                   LLF Magazin: What is the musical guideline of this year's
jährigen Festivals?                                                                         festival?
NBP: „Limited Edition“ bedeutet, dass wir uns auf das                                       NBP: "Limited Edition" means that we concentrate on the
wichtigste Anliegen unseres Namenspatron Lewandowskis                                       most important concern of our patron saint Lewandowski,
konzentrieren, die jüdische Liturgie. Sowohl im Eröffnungs-                                 the Jewish liturgy. Both in the opening concert with various
konzert mit verschiedensten Vertonungen des Adon Olam als                                   settings of the "Adon Olam" and in the closing concert
auch im Abschlusskonzert mit Kompositionen auf der Basis                                    with compositions based on Shabbat prayers from the
von Schabbatgebeten aus dem Abend- und Morgengottes-                                        evening and morning services; in each case set to music by
dienst. Jeweils vertont durch Komponisten aus verschiede-                                   composers from different epochs. Thus these two concerts
nen Epochen. So werden diese beiden Konzerte zu einer                                       become a musical journey through the Jewish centers of
musikalischen Reise durch die jüdischen Zentren Europas zu                                  Europe at different times.
unterschiedlichen Zeiten.
                                                                                            LLF Magazine: Last year there was a world premiere,
LLF Magazin: Im vergangenen Jahr gab es eine Urauffüh-                                      namely Anna Segal's "Todesfuge". Will there be anything
rung, nämlich Anna Segals Todesfuge. Wird es in diesem Jahr                                 comparable this year?
etwas Vergleichbares geben?                                                                 NBP: Certainly. At the opening in Potsdam, the audience
NBP: Aber sicher. Im Rahmen der Eröffnung in Potsdam                                        can expect the German premiere of the oratorio "Shacharit",
erwartet das Publikum die deutsche Uraufführung des Ora-                                    a work by the famous Israeli composer Ella Milch-Sheriff.
toriums „Shacharit“, einem Werk der bekannten israelischen                                  Performed by the Chamber Orchestra of the Berlin Sym-
Komponistin Ella Milch-Sheriff. Aufgeführt vom Kammeror-                                    phony Orchestra, the Synagogal Ensemble Berlin and other
chester der Berliner Symphoniker dem Synagogal Ensemble                                     soloists.
Berlin und weiteren Solisten.
                                                                                            LLF Magazine: To return to the anniversary. When you
LLF Magazin: Um auf das Jubiläum zurückzukommen. Wenn                                       look back on the first 10 years of the festival, what are you
sie auf die ersten 10 Jahre des Festivals zurückschauen, auf                                particularly proud of?
was sind sie besonders stolz?                                                               NBP: In the past years we have been able to invite over 40
NBP: Wir konnten in den vergangenen Jahren über 40 Chöre                                    choirs from many countries and almost all continents to
aus vielen Ländern und fast allen Kontinenten einladen und                                  experience a rich and many-voiced Jewish musical culture
so eine reiche und vielstimmige jüdische Musikkultur in Berlin                              in Berlin. This is probably unique in the world and I dare say
erlebbar machen. Das dürfte weltweit einzigartig sein und                                   that we have been able to make a contribution to the pre-
ich wage zu behaupten, dass wir einen Beitrag zur Bewah-                                    servation and continuation of these traditions. In addition,
rung und zum Weiterleben dieser Traditionen leisten konn-                                   the festival has brought Jews and non-Jews from all over
ten. Hinzu kommt, dass das Festival Juden und Nichtjuden                                    the world together and thus brought them closer together.
aus aller Welt zusammen und so einander nähergebracht hat.
                                                                                            LLF Magazine: What has impressed you personally most
LLF Magazin: Was hat sie persönlich in den Jahren auf dem                                   during the years at the festival? Was there that special
Festival am meisten beeindruckt? Gab es den besonderen                                      moment?
Moment?
INTERWIEV

                                                                                                                     015

NBP: Es gab über die Jahre eine Vielzahl von berührenden           NBP: There have been many touching moments and en-
Momenten und Begegnungen. Unvergessen sind für mich Be-            counters over the years. Unforgotable for me are encounters
gegnungen und Gespräche, Umarmungen mit Überlebenden               and conversations, hugs with survivors of the Shoah and
der Shoah und deren Angehörigen, mit Menschen, die das ers-        their relatives, with people who had come to the city from
te Mal in die Stadt gekommen waren, von der der Holocaust          which the Holocaust started for the first time and to which
ausging und in die sie eigentlich nie im Leben reisen wollten.     they had never wanted to travel in their lives. A particularly
Ein besonders bewegender Moment: als vor zwei Jahren im            moving moment: when two years ago, in the 70th year of
70. Jahr der Gründung Israels alle Chöre und Besucher beim         Israel's founding, all choirs and visitors intoned the Hatikva at
Abschlusskonzert die Hatikva angestimmt haben.                     the final concert.

LLF Magazin: Außer auf dem Festival, wo kann man die Musik         LLF Magazine: Besides the festival, where else can you hear
des Festivals noch hören?                                          the music of the festival?
NBP: Da kann ich nur auf unsere kleine DVD-Reihe der Ab-
schlusskonzerte verweisen, die wir über die Jahre veröffentlicht   NBP: I can only refer to our small DVD series of the final
haben. Dabei handelt es sich stellenweise um echte Raritäten.      concerts, which we have published over the years. Some of
Auch auf dem YouTube Kanal vom Festival finden sie viele           them are real rarities. On the YouTube channel of the festival
schöne Stücke, darunter auch die Uraufführung der Todesfuge        you can also find many beautiful pieces, including the world
im Rahmen des letztjährigen Eröffnungskonzerts.                    premiere of Death Fugue at last year's opening concert.

LLF Magazin: Stand beim Festival immer mehrheitlich die            LLF Magazine: Did the festival always focus on the music of
Musik Lewandowskis, dem Zeitgenossen von Mendelsohn-               Lewandowski, the contemporary of Mendelsohn-Bartholdy?
Bartholdys im Mittelpunkt?
NBP: Lewandowskis und die beiden anderen frühen Refor-
                                                                   NBP: Lewandowski and the other two early reformers of the
mer der der jüdischen musikalischen Liturgie Salomon Sulzer
                                                                   Jewish musical liturgy, Salomon Sulzer and Samuel Naum-
und Samuel Naumburg waren immer die Fixpunkte aber musi-
                                                                   burg, were the main focus of the festival.
kalisch haben wir uns der jüdischen Musik in Barock und Roko-
ko ebenso zugewendet wie zeitgenössischen Kompositionen
bis hin zu Uraufführungen. Wir haben der osteuropäischen           LLF Magazine: Mr. Busch-Petersen, one last question. What
„Chorschul“ Gehör verschafft und sind den Exilkomponisten          is the next step? What will be the motto of the festival next
nach Westen und in die neue Welt gefolgt.                          year?

LLF Magazin: Herr Busch-Petersen, eine letzte Frage. Wie           NBP: It goes on and next year we will celebrate Louis Lewan-
geht´s es weiter? Was für ein Motto wird das Festival im nächs-    dowski's 200th birthday. Of course, there will be parties, and
ten Jahre haben?                                                   not only in December. Let us surprise you!
NBP: Es geht weiter und im kommenden Jahr feiern wir Louis
Lewandowskis 200. Geburtstag. Da ist natürlich Party angesagt
und das nicht nur im Dezember. Lassen Sie sich überraschen!
F E S T I VA L - E N S E M B L E

 016

DIE KÜNSTLER

Kantor Isidoro Abramowicz                 Jürgen Geiger,                           Gad Kadosh
Geboren in Buenos Aires und aufge-        1976 geboren, erhielt bei Johannes       ist ein junger, sehr engagierter Dirigent
wachsen in der Tradition der jüdi-        Skudlik in Landsberg am Lech eine        mit einem ausgeprägten musikalischen
schen Musik von Louis Lewandowski,        fundierte musikalische Grundausbil-      Verstand. Er hat bereits Orchester wie
studierte Isidoro Abramowicz Musik        dung in den Fächern Klavier, Orgel und   das London Philharmonic Orchestra und
an der Nationalen Universität seiner      Dirigieren.                              das Royal Philharmonic Orchestra sowie
Heimatstadt und spezialisierte sich auf                                            Neuproduktionen für die Longborough
Klavier. Seine parallele Ausbildung in    In München, an der staatlichen Hoch-     Festival Opera dirigiert, bei der er 2015
Chorleitung und Gesang führte ihn         schule für Musik und Theater, legte er   mit großem Erfolg debütierte. Zu wei-
nach Deutschland, wo er studierte und     das Konzertexamen im Fach Klavier        teren nennenswerten Auftritten zählen
auftrat, bevor er seine Kantorenaus-      ab und verfeinerte seine pianistischen   seine Dirigate an der Komischen Oper
bildung am Abraham Geiger Kolleg          Fähigkeiten in einem künstlerischen      Berlin, der Staatsoper Hannover, beim
mit gleichzeitigem MA-Studium an der      Aufbaustudium, unter anderem im          Two Moors Festival und der Cambridge
Universität Potsdam, aufnahm.             Bereich Liedbegleitung. Dazu kamen       University Musical Society – beide im
Sein erstes Engagement als Kantor war     Konzertdiplome in den Fächern Orgel      Vereinigten Königreich.
an der Großen Synagoge von Stock-         und Orgelimprovisation, das Kirchen-
holm, Schweden. Im Jahr 2017 wurde        musikstudium mit A-Examen sowie ein      Zuvor war Gad Kadosh als zweiter
Isidoro Abramowicz als Nachfolger des     Diplom in Musikpädagogik. Meister-       Kapellmeister und Assistenzdirigent am
pensionierten Musikwissenschaftlers       kurse – etwa bei dem Pianisten Paul      Theater Heidelberg tätig. Er erhielt 2011
Prof. Eliyahu Schleifer die Leitung des   Badura-Skoda oder den Organisten         den ersten Preis beim MDR-Dirigier-
Kantoratsprogramms am Abraham             Wolfgang Seifen und Thierry Escaich      wettbewerb in Leipzig und wurde von
Geiger Kolleg angeboten. 2019 wurde       rundeten seine Ausbildung ab und         Bernard Haitink für die Teilnahme an sei-
Kantor Abramowicz von der Jüdischen       gaben ihm viele Anregungen.              nem Dirigiermeisterkurs 2012 in Luzern
Gemeinde zu Berlin als Hauptkantor                                                 ausgewählt. Gad Kadosh hat Klavierspiel
der Synagoge in der Pestalozzistraße      Jürgen Geiger konzertiert heute als      an der Buchmann-Mehta School of Mu-
engagiert, um das musikalische Erbe       Organist, Pianist und Kammermusiker      sic in Tel Aviv studiert, wo er Stipendien
von Louis Lewandowski aufzuführen         in ganz Europa auf internationalen       der America-Israel Cultural Foundation
und zu bewahren.                          Podien mit renommierten Musiker-         erhielt. Anschließend dirigierte er in
                                          und Dirigentenpersönlichkeiten.          Berlin und Weimar.
F E S T I VA L- E N S E M B L E

                                                                                                                           017

Gabriel Loewenheim                           Kantor Isaac Sheffer,                         Yasmine Levi-Ellentuck
tritt regelmässig auf als Solist in Opern,   geboren 1951 in Israel, begann seine          hat ihren Lebensmittelpunkt in Berlin,
Oratorien und Liederabenden. Seine           Gesangskarriere als Mitglied des              wo sie als herausragende Gesangspäd-
langjährige Karriere brachte ihn nach        Ensembles der neugegründeten Oper             agogin und Solistin arbeitet.
Israel, Europa, Nordamerika, Afrika und      in Israel. Dort übernahm er mehrere
China.                                       solistische Partien und trat als Solist mit   Nach ihrem Gesangsstudium in
                                             verschiedenen israelischen Orchestern         Jerusalem, Karlsruhe und New York
Als Solist singt er mit zahlreichen          auf, auch mit den Israelischen Phil-          gewann sie zahlreiche internationale
Orchestern wie beispielsweise dem Is-        harmonikern unter Zubin Mehta und             Preise und Gesangswettbewerbe wie
raelischen Philharmonischen Orchester        Claudio Abbado.                               z. B. den Metropolitan Opera Council
unter der Leitung von Maestro Zubin                                                        Competiton, Gerda-Lissner-Stiftung,
Mehta und an der Israelischen Oper.          Kantor Isaac Sheffer lebt heute in            Belvedere Gesangswettbewerb in
                                             Berlin, wo er über 20 Jahre als Kantor        Wien, Montserrat Caballé International
Insgesamt sang er unter der Leitung          der Jüdischen Gemeinde hauptsäch-             Singing Competition in Zaragoza und
von über 60 verschiedenen Dirigenten         lich an der Synagoge Pestalozzistraße         den Elizabeth-Connell-Preis.
ein Repertoire von mehr als 30 Opern-        tätig war. Er wird als pensionierter
rollen und in 50 Oratorien Solo-Partien.     Kantor weiterhin in den verschiedenen         Die Sopranistin ist sowohl im Konzert-
                                             Synagogen der Jüdischen Gemeinde              fach als auch auf der Opernbühne
Seine Gesangskarriere bereicherte er         zu Berlin eingesetzt und amtiert auch         international gefragt. Erst vor kurzem
außerdem als Kantor in Synagogen der         in weiteren Jüdischen Gemeinden               ist sie in der Titelrolle von Puccinis
Jüdischen Gemeinde zu Berlin.                Deutschlands und der Schweiz.                 „Madama Butterfly“ aufgetreten.
                                             Kantor Isaac Sheffer gibt gemeinsam
Gabriel Loewenheim war mehrfacher            mit dem Synagogal Ensemble Berlin             An der Israelischen Oper wird sie in
Preisträger und erhielt Stipendien, un-      und seiner Leiterin und Organistin            Strauss‘ „Elektra“ als Chrysotemis zu
ter anderem vom IVAI und der America         Regina Yantian zahlreiche Konzerte            erleben sein.
Israel Culture Foundation. Ferner war er     im In- und Ausland und hat vier CDs
Mitglied des Israelischen Opernstudios.      herausgebracht.
DIE KOMPONISTEN | THE COMPOSERS

 018

                                                                     ELLA
MILCH-SHERIFF
Ella Milch-Sheriff, die zu den derzeit meist gespielten Kompo-      Ella Milch-Sheriff, who is one of the most performed compo-
nisten Israels zählt, wurde 1954 in Haifa geboren und begann        sers in Israel today, was born in Haifa in 1954 and began her
ihre Komponistinnenkarriere schon im Alter von 12 Jahren. Ihr       composing career at the age of 12.
Kompositionsstudium schloss sie an der Rubin Academy of             She completed her composition studies at the Rubin Acade-
Music der Universität von Tel-Aviv ab. Ihr vielfältiges Schaffen    my of Music at the University of Tel-Aviv. Her varied oeuvre
schließt Opern, Kammer-, Orchester- und Vokalmusik, aber auch       includes operas, chamber, orchestral and vocal music, but
Popmusik und Solowerke ein.                                         also pop music and solo works.
Ihre Musik wird in ganz Israel, Europa und den USA aufgeführt.      Her music is performed throughout Israel, Europe and the
In ihrem Stil verbinden sich Elemente zeitgenössischer west-        USA. Her style combines elements of contemporary Western
licher Musik mit jüdischen und israelischen Motiven und Texten      music with Jewish and Israeli motifs and texts, as well as
sowie Motiven aus dem mittleren Osten. Ihre vierte Oper, die        motifs from the Middle East.
das Verhältnis zwischen Martin Heidegger und Hannah Arendt
                                                                    Her fourth opera, which deals with the relationship between
thematisiert, gelangte im Januar 2018 in Regensburg zur um-
                                                                    Martin Heidegger and Hannah Arendt, was premiered in
jubelten Uraufführung. Eine weitere Oper verarbeitet Eindrücke
                                                                    Regensburg in January 2018. Another opera deals with im-
ihrer Kindheit, überschattet von den Holocaust Erfahrungen
                                                                    pressions from her childhood, overshadowed by her father's
ihres Vaters, und auch ihre erste Oper beschäftigt sich mit dem
                                                                    Holocaust experiences, and her first opera also deals with the
Schicksal einer Holocaust-Überlebenden.
                                                                    fate of a Holocaust survivor.
Für den Film „Past life“ von Avi Nesher, auf der Grundlage ihrer
                                                                    For the film "Past life" by Avi Nesher based on her own family
eigenen Familiengeschichte, schrieb sie selbst die Filmmusik
                                                                    history, she wrote the film music herself (2016). In the Beetho-
(2016). Im Beethoven-Jahr 2020 ist ihr Auftragswerk „Der ewige
                                                                    ven Year 2020, her commissioned work "The Eternal Stranger"
Fremde“ im Gewandhaus Leipzig zur Uraufführung gekommen.
                                                                    was premiered in the Gewandhaus Leipzig
Shacharit – Morgendämmerung (2018)
                                                                    Shacharit – Dawn (2018)
Die israelische Komponistin Ella Milch-Sheriff über ihr Werk
                                                                    The Israeli composer Ella Milch-Sheriff on her work Shacha-
Shacharit – Oratorium für Sopran und Bariton solo, gemisch-
                                                                    rit - Oratorio for soprano and baritone solo, mixed choir
ten Chor und Kammerorchester, dessen deutsche Urauffüh-
                                                                    and chamber orchestra, whose German premiere will take
rung am 17. Dezember 2020 in der Nikolaikirche in Potsdam
                                                                    place on December 17, 2020 in the Nikolaikirche in Pots-
stattfinden wird.
                                                                    dam.
Die Motivation, Shacharit zu komponieren, kam mir nach Jahren
                                                                    The motivation to compose "Shacharit" came after years of
des Zuhörens und dem Genuss der schönen liturgischen Werke,
                                                                    listening and enjoying the beautiful liturgical works based on
die auf christlichen Gebeten basieren. Mir wurde klar, dass auch
                                                                    Christian prayers. It became clear to me that Israeli audiences
das israelische Publikum – selbst das religiöse – diese Werke
                                                                    - even the religious ones - love these works, mainly, of course,
liebte, natürlich vor allem dank der großartigen Musik.
                                                                    thanks to the magnificent music. The truth is that I became
Um die Wahrheit zu sagen, ich war eifersüchtig, und ich dachte,     jealous and I thought why wouldn’t I try to compose a work
warum sollte nicht auch ich einmal versuchen, ein Werk auf der      based on texts from the Jewish prayer, a work that is easy and
Grundlage von Texten jüdischer Gebete zu komponieren, Musik,        enjoyable to listen to, intended for the concert hall and not
die leicht und schön klingen sollte, die eher für den Konzertsaal   for the synagogue. I am not the first Jewish composer who
als für die Synagoge bestimmt ist. Ich bin nicht der erste jüdi-    decided to do so. Many Jewish and Israeli composers based
DIE KOMPONISTEN | THE COMPOSERS

                                                                                                                       019

sche Komponist, die diesen Versuch unternommen hat. Denn            their works on Jewish liturgical texts but somehow, most of
schon viele jüdische und israelische Komponist*innen haben          these works are not heard very often.
Werke auf der Basis jüdischer liturgischer Texte geschaffen, aber   Since I wanted to start from the beginning, I decided to go to
warum auch immer werden die meisten dieser Werke nicht sehr         the morning prayer and chose the common text that every
oft gehört.                                                         religious person who gets up says in the morning: “I thank you,
Um einen Anfang zu haben, beschloss ich, mit dem Morgenge-          Lord, for returning my soul to me in compassion”.
bet zu beginnen und wählte den gemeinsamen Text, den jeder          I found much in common between the Jewish prayer, which
religiöse Mensch, der aufsteht, morgens sagt: "Ich danke Dir,       praises God in every way, and the Christian prayer, which does
Herr, dass Du mir meine Seele in Barmherzigkeit zurückgegeben       the same, in its own way. The wonderful uniqueness in my eyes
hast". So fand ich viel Gemeinsames zwischen dem jüdischen          is the Hebrew language, the language of prayer and the Bible -
Gebet, das den Ewigen in jeder Hinsicht preist, und dem christ-     rich, poetic and moving. There is no translation that can convey
lichen Gebet, das dasselbe auf seine Art tut. Die wunderbare        the beauty of the verse: "As a deer longs for the waterways" in
Einzigartigkeit in meinen Augen ist die hebräische Sprache, die     the Hebrew language.
Sprache des Gebets und der Bibel - reich, poetisch und bewe-
                                                                    I chose passages, sentences and words from the morning
gend. Es gibt keine Entsprechung, die die Schönheit des Verses
                                                                    prayer and wrote a six-movements work. The choice is personal
in der hebräischen Sprache "Gleich einem Hirsch der sich nach
                                                                    and unrelated to the religious significance of one sentence or
den Wasserstraßen sehnt" wiedergeben kann.
                                                                    another. I allowed myself to omit words and sentences, and this
Ich wählte Passagen, Sätze und Worte aus dem Morgengebet            may change the original meaning of the text here and there.
und schrieb ein sechssätziges Werk. Die Auswahl ist persönlich      As stated, this is a personal work written by me, a secular Israeli
und hat wenig mit der religiösen Bedeutung des einen oder           Jewish composer. I hope that the listeners will accept with
anderen Satzes zu tun. Ich habe mir erlaubt, Wörter und Sätze       understanding and with a smile my personal interpretation of
wegzulassen, was die ursprüngliche Bedeutung des Textes             the "morning" prayer, which is intended, as mentioned, for the
hier und da verändern kann. Es ist eben, wie gesagt, ein sehr       concert hall.
persönliches Werk, das von mir, einer säkularen israelisch-jüdi-
                                                                    The work was commissioned by The Israel Camerata Jerusalem
schen Komponistin, geschaffen wurde. Und so hoffe ich, dass
                                                                    and was premiered in Tel-Aviv in 2018.
die Zuhörerinnen und Zuhörer meine persönliche Interpretation
des "Morgengebets", die eher für den Konzertsaal bestimmt ist,      The six Movements are:
verständnisvoll und mit einem Lächeln annehmen.                     1.   I thank Before You
Das Werk wurde von der Israel Camerata Jerusalem in Auftrag         2.   Many Openings and Many Cavities
gegeben und 2018 in Tel Aviv uraufgeführt.                          3.   The Soul Which You Gave Me is Pure
                                                                    4.   Opens the Eyes of the Blind
Die sechs Sätze sind:
                                                                    5.   As the Deer Pants for Streams of Water
1.   Ich danke Dir                                                  6.   Praise the Lord, O my soul
2.   So viele Öffnungen und so viele Höhlen
3.   Die Seele, die du mir gegeben hast, ist rein
4.   Öffne die Augen der Blinden
5.   Als dem Hirsch nach Strömen von Wasser war
6.   Lobet den Ewigen, oh meine Seele
F E S T I VA L 2019 I M P R E S S I O N E N

020
FESTIVAL 2019 IMPRESSIONEN
FESTIVAL 2019 IMPRESSIONS
F E S T I VA L 2019 I M P R E S S I O N S

                    021
F E S T I VA L 2019 I M P R E S S I O N E N

022
F E S T I VA L 2019 I M P R E S S I O N S

                    023
F E S T I VA L 2019 I M P R E S S I O N E N

024
F E S T I VA L 2019 I M P R E S S I O N S

                    025
DAS PORTRAIT

 026
REGINA YANTIAN
KÜNSTLERISCHE LEITERIN
REGINA YANTIAN
MUSICAL DIRECTOR

                                                                                                                   Regina Yantian

Seit der ersten Stunde ist die Musikwissenschaftlerin Regina      The musicologist Regina Yantian has been the artistic director
Yantian die künstlerische Leiterin des Louis Lewandowski          of the Louis Lewandowski Festival from the very beginning.
Festivals, das in diesem Jahr bereits zum zehnten Mal in Berlin   This festival is taking place in Berlin for the tenth time this
stattfindet. Neun Jahre lang kamen jüdische Chöre aus aller       year. For nine years, Jewish choirs from all over the world
Welt nach Berlin, um Kostbarkeiten der synagogalen Musik ver-     have come to Berlin to sing treasures of synagogal music
schiedener Regionen und Epochen für das Publikum und mit          from different regions and epochs for and with the audience.
ihm zu singen.
                                                                  This year everything is different. Due to the pandemic, choirs
In diesem Jahr ist alles anders. Aufgrund der Pandemie können     from abroad cannot participate. Regina Yantian has redesig-
Chöre aus dem Ausland nicht teilnehmen. So musste Regina          ned the festival and arranged all concerts with artists from
Yantian umdisponieren und gestaltet alle Konzerte mit Künst-      Berlin. Berlin cantors and the SEB will perform as the host
lerinnen und Künstlern aus Berlin. Es werden Berliner Kantoren    ensemble. Some compositions will be taken over instrumen-
und das Synagogal Ensemble Berlin als gastgebendes Ensem-         tally, by the Saxophone Square and the Lewandowski String
ble auftreten. Einige Kompositionen werden instrumental,          Quartet. Jürgen Geiger the virtuoso organist will play at the
vom Saxofonquadrat und vom Lewandowski Streichquartett            organ, as he did last year.
übernommen. An der Orgel, wie schon im letzten Jahr, spielt
                                                                  Synagogal music with a difference - synagogal instrumental
der virtuose Organist Jürgen Geiger.
                                                                  music.
Synagogalmusik einmal anders – Synagogalmusik instrumental.
                                                                  About the program? - Regina Yantian has picked out and
Zum Programm? – Regina Yantian hat aus allen neun vergan-         compiled the most beautiful delicacies from all nine past fes-
genen Festivals die schönsten Leckerbissen herausgepickt und      tivals. "It is a great concern (of great importance, near to my
zusammengestellt.                                                 heart of mine to perform synagogal music that has been lost
                                                                  in history . In this way we make an important contribution to
„Es ist mir ein großes Anliegen, Synagogalmusik aufzuführen,
                                                                  Jewish culture by bringing it into the present). (In addition,) In
die in Vergessenheit geraten ist. Damit leisten wir einen wich-
                                                                  recent years we have also begun to perform modern Jewish
tigen Beitrag zur jüdischen Kultur. Außerdem haben wir in den
                                                                  oratorios in the Nikolai Church in Potsdam. For this year I have
vergangenen Jahren begonnen, moderne jüdische Oratorien in
                                                                  chosen the impressive oratorio Shacharit - (Morning Service,
der Nikolaikirche in Potsdam aufzuführen. Für dieses Jahr habe
                                                                  2018) by the famous Israeli composer Ella Milch-Sheriff. As a
ich als besonderen Höhepunkt das eindrucksvolle Oratorium
                                                                  special highlight", the organist and choirmaster of the syn-
Shacharit – (Morgendämmerung, 2018) der bekannten israeli-
                                                                  agogue Pestalozzi Street will speak on her special commit-
schen Komponistin Ella Milch-Sheriff ausgesucht“, beschreibt
                                                                  ment to the festival.
die Organistin und Chorleiterin der Synagoge Pestalozzistraße
ihr Engagement für das Festival.
K AN TORENKONZERT

                                                                                                                     SAMSTAG, 19. DEZEMBER 2020 | 18.00 UHR
                                                                                                       027

KANTOREN
KONZERT

                                                                            –  im                 t n  a  ch.
                                                            e h  o  ben              K  on zer
                        s t e,                   h  t a ufg            r d ie  ses
                   Gä                       ni  c                 w  i
          Liebe hoben ist 021 holen auf
                    sc                      r2                      ir
            aufge r/Somme ntlichen w al.de ©Wilhelm-Griesinger
               rü hjah                e  r ö ffe           -f e s tiv
              F            min      v                     i
                                                     wsk Kantor Isaac Sheffer
                     T e
Kantor Gabriel Loewenheim r                   n d  o
                 en
Boruch Habbo D Louis Lewandowski
                               is  -le  wa
                     w  .lou           (1821-1894)        Hineni *              Moshe Nathanson (1899 - 1981)
Al Tawo         wwLouis Lewandowski
                                                              ,
                                                          Jehi Razon *
                                                          n d
                                                                                Shlomo Rawitz (1885-1981)
Aus der Tiefe
                                                   g e su Awinu Schebaschamaim
                                                                             -T  e  mFinkelstein (*1951)
                                                                                  aMeir
                  Louis Lewandowski
                                            Si  e
                                         n -2001)                         a l
                                                                     tiv Ben Steinberg (*1930)
Haschkiwenu       Herrmann Berlinski e
                              le  ib  (1910
                                                            i F e  s
                                                          Sim Schalom

                  B itte b                      n  d owsk
Kantor Isidoro Abramowicz
                                 is  L  e wa              Mitwirkende:
                          L o u
Haschkiwenu
                   IhrLewandowski
                  Louis                                   Kantor Isidoro Abramowicz
                                                          Kantor Gabriel Loewenheim
Al Taschlichenu       Louis Lewandowski
                                                           Kantor Isaac Sheffer
Deutsche Keduscha Louis Lewandowski
                                                           Synagogal Ensemble Berlin
Mimkomcho             Zavel Zilberts (1881-1949)
                                                           Orgel: Jürgen Geiger
                                                           Leitung: Regina Yantian

* bearbeitet von Regina Yantian                             Krankenhauskirche im Wuhlgarten
                                                            Brebacher Weg 15 - Haus 34 | 12683 Berlin-Biesdorf
BERLINER SYMPHONIKER

 028

BERLINER SYMPHONIKER

Die Berliner Symphoniker
sind seit über fünf Jahrzehnten ein fester   Neben den in der Berliner Philharmonie        bot auch besondere Raritäten – unbe-
Bestandteil des Berliner Musik- und Kul-     stattfindenden, beliebten und lange           kannte und in Vergessenheit geratene
turlebens und bereichern die deutsche        etablierten Sinfoniekonzerten treten die      Werke sowie zeitgenössische Komposi-
Orchesterlandschaft.                         Berliner Symphoniker in ganz Berlin und       tionen und Crossover- Projekte.
                                             Umgebung auf: Sie sind regelmäßig
Nach dem Mauerbau 1961 nahmen das            zu Gast u. a. im Konzerthaus Berlin, der      Die Musikvermittlung als besonderer
»Berliner Symphonische Orchester« und        Universität der Künste, im Berliner Dom,      Schwerpunkt bildete schon immer
das »Deutsche Symphonieorchester«            der Kulturbrauerei und dem Kloster            ein Markenzeichen des Orchesters. So
– beide im Westteil der Stadt gelegen –      Chorin. Mit Gastspielen in Europa und         waren es die Berliner Symphoniker, die
jene Musikerinnen und Musiker auf, die       regelmäßigen Tourneen nach Nord- und          als erstes Orchester in Berlin mit Schul-
im Westen wohnten und nun von ihren          Südamerika, Afrika und Asien sowie ihren      konzerten und Kinder- und Familienkon-
bisherigen Arbeitsorten im Ostteil Berlins   Auftritten bei Internationalen Festspielen    zerten ein musikpädagogisches Profil
abgeschnitten waren. 1966 schlossen          (u. a. in Frankreich, Italien, Österreich,    entwickelten und die Nachwuchsarbeit
sich beide Orchester zusammen und be-        Spanien, Israel) präsentieren sich die Ber-   nachhaltig etablierten und förderten.
gannen unter dem neuen Namen »Sym-           liner Symphoniker weltweit erfolgreich
phonisches Orchester Berlin« mit ihrem       und verstehen sich als Kulturbotschafter      Zahlreiche CD-Einspielungen und
ersten Chefdirigenten Carl August Bünte      Berlins in der ganzen Welt.                   Fernsehaufzeichnungen runden die
die Konzerttätigkeit. Nach dem Mauerfall                                                   facettenreiche Arbeit der Berliner
und der Wiedervereinigung beider Stadt-      Das Repertoire der Berliner Symphoniker       Symphoniker ab.
hälften erfolgte schließlich die Umbenen-    umfasst neben dem klassischen, weitge-
nung in »Berliner Symphoniker«.              fächerten und populären Konzertange-          www.berliner-symphoniker.de
BERLINER SYMPHONIKER

                                                                                                                   029

The Berliner Symphoniker
For more than five decades, the Berlin       the Berlin Wall and the reunification of   national festivals (including France,
Symphony Orchestra has been an inte-         both halves of the city, the orchestra     Italy, Austria, Spain, Israel). The Berlin
gral part of Berlin's music and cultural     was finally renamed "Berliner Sympho-      Symphony Orchestra has presented
life, enriching the German orchestral        niker".                                    itself successfully worldwide and sees
landscape.                                                                              itself as Berlin's cultural ambassador
                                             In addition to the popular and long-es-    throughout the world.
After the construction of the Berlin         tablished symphony concerts in the
Wall in 1961, the "Berliner Symphoni-        Berlin Philharmonic Hall, the Berlin       The repertoire of the Berliner Sympho-
sches Orchester" and the "Deutsches          Symphony Orchestra performs throug-        niker includes not only the classical,
Symphonieorchester" – both located           hout Berlin and the surrounding area.      wide-ranging and popular concert
in the western part of the city - took                                                  repertoire, but also special rarities -
in those musicians who lived in the          They are regular guests at the Konzert-    unknown and forgotten works as well
west and were now cut off from their         haus Berlin, the University of the Arts,   as contemporary compositions and
previous places of work in the eastern       the Berlin Cathedral, the Kulturbrauerei   crossover projects.
part of Berlin.                              and the Chorin Monastery, among
                                             others.                                    Music education as a special focus has
In 1966, these two orchestras merged                                                    always been a trademark of the orches-
and began concert activities under the       They have had given guest appearan-        tra. The Berlin Symphony Orchestra,
new name "Symphonisches Orchester            ces in Europe and toured regularly to      (for example)
Berlin" with their first principal conduc-   North and South America, Africa and
tor Carl August Bünte. After the fall of     Asia, as well as appearing at inte-        www.berliner-symphoniker.de
S T R E I C H Q UA R T E T T

 030

LEWANDOWSKI
STREICHQUARTETT

                                                                                       Hartmut Rohde - Viola
                                           Nora Chastain - Violine                     Seit seinem Gewinn des Deutschen Mu-
                                           Nora Chastain, Enkelin des amerika-         sikwettbewerbs 1990 und als Preisträger
                                           nischen Komponisten Roy Harris, ist         des Naumburg Wettbewerbs 1991 in
                                           als Solistin und Kammermusikerin auf        New York, ist Hartmut Rohde auf den
                                           den renommierten Konzertbühnen in           internationalen Konzertbühnen als Solist
                                           Europa und Amerika zuhause. An der          und Kammermusiker präsent. Zusätzlich
                                           Universität der Künste Berlin hat sie       ist er seit 2004 als Dirigent namhafter
Das Lewandowski Streichquartett            eine Professur für Violine inne und gibt    Kammerorchester tätig. Er gilt als einer
hat sich aus Anlass des diesjährigen       darüber hinaus in aller Welt Meisterkur-    der erfolgreichsten Professoren für Viola
Festivals aus vier internationalen So-     se, in denen sich die europäische und       und unterrichtet an der Universität der
list*innen und Professor*innen zusam-      amerikanische Tradition des Violin-         Künste Berlin sowie als Honory Member
mengeschlossen, um die Werke dieses        spiels der letzten 50 Jahre vereinen. Sie   der Royal Academy of Music in London.
faszinierenden Komponisten aufzufüh-       ist Gründungsmitglied des Menuhin
ren. Sie alle blicken auf einen langjäh-   Festival Piano Quartets.                    Gabriel Schwabe - Violoncello
rige und erfolgreiche Konzerttätigkeit                                                 Gabriel Schwabe ist Preisträger des
mit Auftritten von der Carnegie Hall       Latica Honda-Rosenberg - Violine            Grand Prix Emanuel Feuermann, des
bis zur Berliner Philharmonie zurück.      Latica Honda-Rosenberg zählt zu den         Concours Rostropovich und des Pierre
Es ist ein besonderer Reiz, in Form und    ersten Vertreter*innen der im Konzert-      Fournier Award. Er hat als Solist mit
Klang eines Streichquartetts entweder      leben etablierten Generation junger         Orchestern wie dem London Philhar-
den Chor oder die Orgelstimme klang-       Geiger*innen. Der Gewinn der Silber-        monia, der NDR Radiophilharmonie und
lich umzusetzen. Der Kammermusik           medaille beim Tschaikowsky Wettbe-          dem Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin
seelisch tief verbunden, konzertieren      werb in Moskau 1998 ebnete der Gei-         unter Dirigenten wie Marek Janowski,
sie häufig zusammen auf den inter-         gerin den Weg zu einer internationalen      Michael Sanderling und Dennis Russell
nationalen Festivalbühnen wie dem          Karriere, die sie auch international mit    Davies zusammengearbeitet. Er ist
Schleswig Holstein Musikfestival, dem      großen Orchestern zusammenführte.           Professor and der Hochschule für Musik
Crescendo Festival der Universität der     2009 wurde Latica Honda-Rosenberg           und Tanz Köln und spielt ein Instrument
Künste Berlin oder in der Berliner Phil-   als Professorin für Violine an die Uni-     von Giuseppe Guarneri (Cremona,
harmonie.                                  versität der Künste Berlin berufen.         1695).
Sie können auch lesen