60 Jahre europäischer sozialfonds - investitionen in Menschen 60 Years of the european social fund - investing in people
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
60 Jahre Europäischer Sozialfonds – Investitionen in Menschen 60 Years of the European Social Fund – Investing in People
60 Jahre Europäischer Sozialfonds – Investitionen in Menschen 60 Years of the European Social Fund – Investing in People
Einleitung Die Unterschriften unter den The signatures on the Treaties of Introduction to the brochure accompanying Begleitbroschüre ESF-Ausstellung Römischen Verträgen (Auszug). Rome (excerpt). These were signed the ESF exhibition Diese wurden am 25. März 1957 in Rome by the founding states von den sechs Gründungsstaaten in on 25 March 1957 and mark 2017 wird der Europäische Sozialfonds (ESF) 60 Jahre alt. Rom unterzeichnet und markieren the beginning of the European The European Social Fund (ESF) will be 60 years old in Er leistet seit seiner Gründung einen entscheidenden den Beginn der Europäischen Economic Community (EEC) 2017. Since its creation it has played a key role in pro- Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) and European Atomic Energy Beitrag zum sozialen Zusammenhalt in Europa. Denn und der Europäischen Atom- Community (EURATOM). moting and maintaining social cohesion across Europe. mit seinen Mitteln werden viele wegweisende Projekte gemeinschaft (EURATOM). The funds it provides are used to finance many pioneering und Maßnahmen zur Verbesserung der Beschäftigungs- projects and measures to improve the employability of fähigkeit von Millionen Menschen finanziert. millions of people. Auch in der aktuellen Förderperiode 2014 bis 2020 unter- In the current 2014 to 2020 funding period, the fund is stützt der Fonds die EU-Mitgliedstaaten zielgerichtet continuing to provide specific support to EU Member dabei, ihre nationalen Arbeitsmärkte zu stärken und States, to help strengthen and boost the competitiveness wettbewerbsfähig zu gestalten, indem er die Menschen of their national labour markets by offering people durch Ausbildung und Qualifizierung fördert und assistance with training and qualifications, and by Hemmnisse auf dem Arbeitsmarkt abbaut. Diese Ziele removing obstacles on the labour market. These objectives stehen im Mittelpunkt der Strategie Europa 2020 für lie at the heart of the Europe 2020 strategy of smart, sus- intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum tainable and inclusive growth in the EU Member States. in den EU-Mitgliedstaaten. Der ESF spielt eine wich- The ESF has an important role to play here in attaining tige Rolle dabei, diese Ziele zu erreichen, vor allem im these objectives, particularly in the fight against Hinblick auf die Bekämpfung von Arbeitslosigkeit und unemployment and poverty. Armut. This presentation looks back at the history of the ESF In dieser Präsentation können Sie sich sowohl mit der and outlines future development trends for this funding Geschichte des ESF als auch mit Entwicklungstendenzen instrument. für die Zukunft dieses Förderinstrumentariums vertraut machen. 4 5
Inhalt Contents 60 Jahre Europäischer Sozialfonds 8 60 years of the European Social Fund 8 60 Jahre ESF – Investitionen in Menschen 10 60 years of the ESF – Investing in people 11 1957 bis 1971 1957 to 1971 Ausgleich zwischen den Mitgliedstaaten schaffen 12 Creating a balance between the Member States 13 1972 bis 1983 1972 to 1983 Anpassung an Umstrukturierungen fördern 14 Promoting adjustment to restructuring 15 1984 bis 1988 1984 to 1988 Weichen stellen für Strukturveränderungen 16 Setting the course for structural change 17 1989 bis 1993 1989 to 1993 Engagement für wirtschaftlichen und sozialen 18 Reinforcing commitment to economic and 19 Zusammenhalt stärken social cohesion Benachteiligte Regionen besonders unterstützen 20 Special support for disadvantaged regions 21 1994 bis 1999 1994 to 1999 Strukturpolitisches Förderinstrument schaffen 22 Creating a structural policy funding instrument 23 Benachteiligte Menschen in den Arbeitsmarkt 24 Integrating disadvantaged persons into the labour 25 integrieren market 2000 bis 2006 2000 to 2006 Arbeitsmarktpolitik koordinieren 26 Coordinating labour market policies 27 Mit der Unterstützung von Neugründungen neue 28 Supporting business start-ups to create new jobs 29 Arbeitsplätze schaffen 2007 to 2013 2007 bis 2013 Strengthening transnational cooperation 31 Transnationale Zusammenarbeit stärken 30 Vocational and social participation for all 33 Berufliche und soziale Teilhabe für alle 32 2014 to 2020 2014 bis 2020 Securing sustainable growth 35 Nachhaltiges Wachstum sicherstellen 34 Safeguarding success and reducing discrimination 37 Erfolge sichern und Benachteiligungen weiter abbauen 36 further Der ESF auf Tour in Deutschland 38 The ESF on tour across Germany 39 Impressum 40 Imprint 41 6 7
60 Jahre Europäischer Sozialfonds Gründungsstaaten 1957 SE FI Mitgliedstaaten 2017 Der Europäische Sozialfonds (ESF) ist Europas wichtigstes Instrument der Arbeitsmarktpolitik. Die EU ist von den sechs Gründungsstaaten im Jahr 1957 auf mittlerweile Seine Ziele: Zugang zu mehr und besseren Arbeitsplätzen, 28 Mitgliedstaaten EE faire Berufsaussichten für die Menschen in der Euro- angewachsen. päischen Union sowie Förderung der wirtschaftlichen und sozialen Kohäsion (Zusammenhalt). Davon haben LV DK seit 1957 Millionen von Menschen profitiert. LT IE GB NL PL 60 years of the European Social Fund Founding Member States 1957 DE Member States 2017 BE The European Social Fund (ESF) is Europe’s most LU CZ important instrument of labour market policy. From the six founding Member SK States in 1957, the EU has grown to 28 Member States at present. FR AT HU Its aims are: Access to more and better jobs, fair career SI HR RO prospects for European Union citizens, and the promotion of economic and social cohesion. Millions of people have benefited from the ESF since 1957. IT BG PT ES GR MT CY 8 9
Political Archives of the German Foreign Office Politisches Archiv des Auswärtigen Amts Bundesregierung (Bundesbildstelle) Bundesregierung (Bundesbildstelle) Federal Govt. (Photo Dept.) Federal Govt. (Photo Dept.) 1 2 3 60 Jahre ESF – 1) Die Römischen Verträge zur 1) The Treaty of Rome Estab- 60 years of the ESF – Investitionen in Menschen Gründung der Europäischen lishing the European Economic Investing in people Wirtschaftsgemeinschaft (EWG) Community (EEC) was signed on werden am 25. März 1957 unter- 25 March 1957. Der Europäische Sozialfonds (ESF) ist das wichtigste zeichnet. The European Social Fund (ESF) is the EU’s most Instrument der EU, um Beschäftigte sowie Arbeitsuchende 2) The European Social Fund important instrument for supporting people who are 2) Der Europäische Sozialfonds (ESF) is part of the founding in allen Lebensphasen zu unterstützen. Der 1957 ge- (ESF) ist Teil des Gründungs- treaty. either employed or seeking work in all stages of their gründete Fonds fördert vielfältige und zielgruppenspe- vertrages. lives. The fund, created in 1957, offers a variety of zifische Maßnahmen, die beispielsweise Arbeitslosigkeit 3) The founding states of the EEC measures aimed at specific target groups, for example to 3) Die Gründungsstaaten der were Belgium, France, Germany, bekämpfen oder das Ausbildungsangebot erweitern. EWG sind Belgien, Deutschland, Italy, Luxembourg and the combat unemployment or expand the range of training Außerdem hilft er den Mitgliedstaaten gerade in einer Frankreich, Italien, Luxemburg Netherlands. The EEC Treaty and options available. Furthermore, it helps Member States, globalisierten Weltwirtschaft, Arbeitsmarktentwicklun- und die Niederlande. Der the Treaties Establishing the particularly against the backdrop of economic globalisa- EWG-Vertrag und die Verträge European Atomic Energy gen vorausschauend aufzugreifen und bestmöglich zu zur Gründung der Europäischen Community (EURATOM) and the tion, to look ahead and pick up on labour market trends steuern. Atomgemeinschaft (EURATOM) European Coal and Steel and manage them in the best way possible. sowie der Europäischen Gemein- Community (ECSC) provided the schaft für Kohle und Stahl (EGKS) legal foundation for what was Die übergeordneten Ziele des ESF sind: sind das rechtliche Fundament later to become the European The overarching objectives of the ESF are: Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen, der späteren Europäischen Union. Union. The creation of more and better jobs hohes Beschäftigungsniveau, A high level of employment faire Berufsaussichten, Fair career prospects Gleichberechtigung von Frauen und Männern, Equal opportunities for women and men nachhaltige Entwicklung sowie Sustainable development wirtschaftlicher und sozialer Zusammenhalt. Economic and social cohesion Die Unterstützung durch den ESF erfolgt stets in Zusam- ESF support is always offered in collaboration with the menarbeit mit den Mitgliedstaaten und aktuell in Einklang Member States and currently in line with the European mit der europäischen Wachstumsstrategie Europa 2020. Union’s Europe 2020 growth strategy. In order to Im Sinne der Nachhaltigkeit konzentriert sich der ESF ge- maximize the sustainability of its projects, the ESF is genwärtig auf besonders erfolgversprechende Projekte, um currently focusing on particularly promising projects, die Wirksamkeit der Maßnahmen durch höhere finanzielle to enhance the effectiveness of individual measures Zuwendungen zu steigern. Seine Förderkriterien werden through higher financial contributions. Its funding sich auch weiterhin an Veränderungen auf dem Arbeits- criteria will continue to be aligned with changes in the 10 markt ausrichten. labour market. 11
ullstein bild/Moosbrugger ullstein bild/dpa ullstein bild/dpa 1 2 3 1957 bis 1971 1) In Deutschland fehlen Arbeits- 1) While Germany had a shortage 1957 to 1971 Ausgleich zwischen den Mitgliedstaaten kräfte, wohingegen in anderen of labour, unemployment rates Creating a balance between the Ländern, wie zum Beispiel Italien, in other countries, such as Italy schaffen hohe Arbeitslosigkeit herrscht. for example, were high. Many Member States Viele der eingewanderten Arbeits- migrant workers were living in 1957 wird die Gründung der Europäischen Wirtschafts- kräfte leben ohne ihre Familien in Germany without their families. The establishment of the European Economic Community Deutschland. gemeinschaft mit der Unterzeichnung der Römischen 2) 3,654,180 Italians came to was sealed with the signing of the Treaties of Rome in Verträge besiegelt. Die erste Periode des Europäischen 2) Von 1960 bis 1993 kommen Germany from 1960 to 1993, 1957. Thus began the first period of the European Social Sozialfonds beginnt. Noch herrscht die Überzeugung, 3.654.180 Menschen aus Italien while 3,249,700 returned to Italy Fund. At the time there was widespread belief that the nach Deutschland, 3.249.700 in the same period. dass die Gemeinschaft automatisch zu Wachstum und kehren im selben Zeitraum nach Community would automatically lead to growth and Vollbeschäftigung führen wird. Italien zurück. 3) In 1979 eighty-five percent full employment. of Italians working in Germany 3) 1979 sind noch 85 Prozent were still employed as unskilled Die Mitgliedsländer sind unterschiedlich stark von der italienischen Beschäftigten or semi-skilled workers. Today The Member States were affected by unemployment to Arbeitslosigkeit betroffen. Als Ausgleich unter den in Deutschland als un- oder the share of skilled and qualified differing degrees. Professional and geographical flexibility Mitgliedstaaten werden als erstes Ziel berufliche und angelernte Arbeitskräfte be- workers is significantly higher. was promoted as the primary goal to create a balance schäftigt. Heute ist der Anteil des räumliche Flexibilität gefördert. Fachpersonals und qualifizierten between the Member States. Angestellten erheblich höher. Die Fördergelder werden für Umschulungen und Hilfe The funds were used for re-training and for assistance bei der Wiedereinstellung eingesetzt. Erwerbslose, with finding employment again. The unemployed, the Unterbeschäftigte und Menschen mit Behinderung under-employed, persons with disabilities and workers sowie Beschäftigte, die sich in einer Umstellungsphase undergoing re-training in companies were among those im Unternehmen befinden, profitieren von den who benefitted. Mitteln. 12 13
Pascal Sittler/RÉA/laif 1972 bis 1983 Große wirtschaftliche Verände- Major economic changes resulted 1972 to 1983 Anpassung an Umstrukturierungen fördern rungen führen vielerorts zu in widespread job losses and Promoting adjustment to restructuring Entlassungen und stillgelegten factory shutdowns, like this Fabriken wie hier in Frankreich. one in France. Further training Am Anfang der zweiten ESF-Förderperiode stehen Fortbildungen und Umschulungen and re-training were important Reforms were introduced at the beginning of the Reformen. Damit die Mittel konzentrierter zum Einsatz sind wichtige Maßnahmen, um measures in bringing unemployed second ESF funding period. In order for these funds to arbeitslos gewordene Menschen people back into the labour mar- kommen, werden sie jetzt nach Kriterien der Gemein- wieder dauerhaft in den Arbeits- ket over the long term. The EEC’s be deployed in a more targeted manner, they were now schaft statt nach Richtlinien der Mitgliedsländer vergeben. markt zu integrieren. Zwischen textile industry, for example, lost granted on the basis of criteria set by the Community, Das Gesamtbudget steigt deutlich. 1974 und 1976 gehen zum an average of 200,000 jobs every and no longer in line with the Member States’ guide- Beispiel in der Textilindustrie der year between 1974 and 1976. EWG durchschnittlich 200.000 lines. The overall budget was increased considerably. Wirtschaftliche Umwälzungen führen zu Umstrukturie- Arbeitsplätze pro Jahr verloren. rungen ganzer Industriebereiche. Die Folgen: wachsende Economic upheaval led to the restructuring of entire Arbeitslosigkeit bei gleichzeitigem Mangel an Fachkräften. sectors of industry. The result was growing unemploy- ment and a lack of skilled workers at the same time. 90 Prozent aller Mittel werden für Berufsbildungs- und Fortbildungsmaßnahmen eingesetzt. Auch die 90 percent of all funds were used for vocational training Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit hat jetzt and further training measures. The fight against youth einen hohen Stellenwert. unemployment was now a priority. 1973 1973 Beitritt des Vereinigten Königreichs, Dänemarks Accession of the United Kingdom, Denmark und Irlands and Ireland 1981 1981 Beitritt Griechenlands Accession of Greece 14 15
KWB e. V./BQM 1 2 BMAS 1984 bis 1988 1) In Spanien wird mit der ESF- 1) With the support of the ESF, 1984 to 1988 Weichen stellen für Strukturveränderungen Förderung eine neue Ausbil- Spain introduced a new form Setting the course for structural change dungsform geschaffen, die of training, the Escuelas Taller taller-escuelas (Lehrwerkstatt). (training workshops). They Das Vertrauen darauf, dass stetiges Wachstum zu Voll- Sie bildet Jugendliche aus, die provide training to young persons The belief that continuous growth would lead to full beschäftigung in der Gemeinschaft führen wird, ist Schwierigkeiten bei der gesell- experiencing difficulties in terms employment across the Community was beginning to schaftlichen Eingliederung haben. of social integration. The focus is ins Wanken geraten. Der Fonds wird neu ausgerichtet. Schwerpunkt ist die handwerk- on training for a skilled trade or unravel. The fund was then restructured. Longer-term Längerfristige Strukturveränderungen gewinnen an liche Ausbildung für Arbeiten im craft in non-profit sectors. structural changes started to gain significance. Creating Bedeutung. Der Ausgleich zwischen den Mitgliedstaaten gemeinnützigen Bereich. a balance between the Member States was no longer the 2) The German Advisory and ist nicht mehr die einzige Aufgabe. 2) Die deutsche Beratungs- Coordinating Body for Vocational only priority. und Koordinierungsstelle zur Training for Young Migrants Die Mittel werden im Wesentlichen für Qualifizierungs- beruflichen Qualifizierung (BQM) offers help to young The funds were primarily used for skill-building von jungen Migrantinnen und migrants with their first steps maßnahmen eingesetzt, die notwendig sind, um Migranten (BQM) gibt Hilfe- into working life. Networks measures which were needed to secure jobs. The support den jeweiligen Arbeitsplatz zu sichern. Dabei spielt die stellung beim Einstieg ins Berufs- and companies are established, given to young persons under the age of 25 played a Förderung von Jugendlichen unter 25 Jahren eine leben. Es entstehen Netzwerke offering advice to young persons major role here. und Unternehmen, Jugendliche and parents with a migrant wichtige Rolle. und Eltern mit Migrationshinter- background. grund erhalten Beratung. 1986 1986 Accession of Portugal and Spain Beitritt Portugals und Spaniens 16 17
Timo Sihvonen/Joensuu/Finnland Timo Sihvonen/Joensuu/Finnland 1 21 BMAS 1989 bis 1993 1) Langzeitarbeitslose erhalten 1) Further training opportunities, 1989 to 1993 Engagement für wirtschaftlichen und sozialen die ESF-geförderten Fortbildungs- funded by the ESF, were offered Reinforcing commitment to economic and möglichkeiten, um ihre Chancen to long-term unemployed persons Zusammenhalt stärken auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern. to improve their prospects on the social cohesion Eine Vielzahl von Absolventinnen labour market. Many of those Das Engagement für den wirtschaftlichen und sozialen und Absolventen findet anschlie- who completed their training Commitment to economic and social cohesion in the ßend eine Anstellung. went on to find work. Zusammenhalt der Gemeinschaft ist mit einer neuen Community grew as the Internal Market was re-defined. Definition des Binnenmarktes gewachsen. Denn seit 2) Von Langzeitarbeitslosigkeit 2) People affected by long- From 1987 the free movement of goods, individuals, 1987 ist durch die Einheitliche Europäische Akte der und sozialer Ausgrenzung betrof- term unemployment and social services and capital was guaranteed under the Single fene Menschen sind oft auf die marginalisation often rely on the freie Verkehr von Waren, Personen, Dienstleistungen und Schaffung besonderer Arbeits- creation of special jobs. Measures European Act. The 1993 Maastricht Treaty, which Kapital gewährleistet. Mit dem Maastrichter Vertrag von plätze angewiesen. Maßnahmen such as preparatory vocational includes the establishment of the European Union, was 1993, der die Gründung der Europäischen Union be- wie Berufstrainings sollen die training courses are aimed at a further step in the process of Member States growing Menschen an den Arbeitsmarkt helping people access the labour inhaltet, wird eine weitere Stufe des Zusammenwachsens heranführen. market. together. der Mitgliedstaaten erreicht. Nach dem Beitritt Finnlands 1995 The Finns also took up the idea In this context, the launching of Community initiatives steigen auch die Finnen in diese following the country’s accession In diesem Rahmen ist die Lancierung von Gemein- Konzeption ein: Ob nun schon in 1995. The best feature of this exemplified growing transnational cooperation. The schaftsinitiativen ein Beispiel für die Verstärkung der während des Projekts ein eigenes was the ability of participants to Community’s EUROFORM, NOW and HORIZON initia- transnationalen Zusammenarbeit. In den Jahren Unternehmen gegründet wird, wie develop their own business ideas, tives were initiated between 1991 and 1994. hier zum Verkauf von Feuerholz whether it was setting up your 1991 bis 1994 werden die Gemeinschaftsinitiativen für Sauna- und Heizöfen, oder own company during the project, EUROFORM, NOW und HORIZON aufgelegt. während des Berufstrainings in like this one which sells firewood EUROFORM – Development and implementation of einer Schulküche – im besten Fall for sauna and heating stoves, or training measures for new technologies entstehen eigene Geschäftsideen. during preparatory vocational EUROFORM – Entwicklung und Umsetzung von training in a school kitchen. NOW – Support for women in adapting to structural Qualifikationsmaßnahmen für neue Technologien changes in the labour market NOW – Förderung von Frauen zur Anpassung an HORIZON – Support for the integration of persons Strukturveränderungen im Arbeitsmarkt with disabilities and other socio-culturally HORIZON – Förderung der Integration von disadvantaged groups Menschen mit Behinderung und anderen sozio- kulturell benachteiligten Gruppen 18 19
Rainer Karchniwy 1 21 BMAS 1989 bis 1993 1) Regine Hildebrandt, damalige 1) Regine Hildebrandt, Branden- 1989 to 1993 Benachteiligte Regionen besonders Ministerin für Arbeit, Soziales, burg’s former Minister of Labour, Special support for disadvantaged regions Gesundheit und Frauen des Landes Social Affairs, Health and unterstützen Brandenburg, setzt sich nach der Women, championed social justice Wiedervereinigung Deutschlands in particular after the unification The unification of Germany in 1990 saw the new Länder Durch die Wiedervereinigung Deutschlands 1990 besonders für soziale Gerechtig- of Germany. She paid a visit to comprising Brandenburg, Mecklenburg-Western keit ein. Mit den Gronenfelder this facility at the Gronenfelder werden die Bundesländer Brandenburg, Mecklenburg- Werkstätten in Frankfurt/Oder Werkstätten in Frankfurt (Oder) Pomerania, Saxony, Saxony-Anhalt and Thuringia Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt und Thüringen besucht sie eine Einrichtung, die which offers jobs to people with become part of the Federal Republic of Germany. West als Teil der Bundesrepublik Deutschland neu gegründet. Menschen mit einer geistigen an intellectual or psychological Berlin and the former eastern part of the city became a oder psychischen Behinderung disability. Westberlin und der frühere Ostteil der Stadt werden einen Arbeitsplatz bietet. single federal state (Land), with Berlin once again ein Bundesland und Berlin wieder deutsche Hauptstadt. 2) Vocational training and the new German capital. The modernisation and Die anstehende Modernisierung und Umstrukturierung 2) In Berufsbildungs- und technology centres help school restructuring of the economy across the new regions Technologie-Zentren bereiten sich pupils prepare for working life. der Wirtschaft in den Regionen ist eine große Heraus- Schülerinnen und Schüler auf den The youngsters can try their hand was a major challenge for the whole of Germany. forderung für ganz Deutschland. Berufsstart vor. Die Jugendlichen at various crafts and trades, with können sich in verschiedenen a view to finding a place on a Around 30 percent of the total funds received by Handwerken ausprobieren, um specific training course later on. Circa 30 Prozent der Fördermittel, die Ostdeutschland später gezielt einen Ausbildungs- East Germany by the end of the funding period were bis zum Ende der Förderperiode insgesamt erhält, platz zu suchen. provided by the ESF. These were made available by kommen aus dem ESF. Diese Fördergelder müssen von the Community in addition, as financial resources for der Gemeinschaft zusätzlich bereitgestellt werden, da the 1989 to 1993 period had already been largely ear- die Finanzmittel für die Förderperiode 1989 bis 1993 marked. bereits weitgehend verplant sind. ESF funds which were set aside for the Federal Govern- Im Bereich des ESF werden die Mittel, die für den Bund ment were allocated to the Federal Employment Office vorgesehen sind, der Bundesanstalt für Arbeit zur to finance measures which would not have been eligible Finanzierung von Maßnahmen zugewiesen, die nach for support under the Employment Promotion Act. ESF dem Arbeitsförderungsgesetz nicht förderfähig gewesen funds allocated directly to the new Länder were used to wären. Die den neuen Ländern direkt zugewiesenen support labour market policies tailored to the specific ESF-Mittel unterstützen eine speziell auf die Bedürfnisse needs of the respective Land. im jeweiligen Land zugeschnittene Arbeitsmarktpolitik. 20 21
Salzburg Research Forschungsgesellschaft 1 2 BMAS BMAS 1994 bis 1999 1) Zahlreiche Projekte zeigen, 1) Numerous programmes show 1994 to 1999 Strukturpolitisches Förderinstrument schaffen wie die Anpassung an verän- how successful training can be in Creating a structural policy funding instrument derte Arbeitsbedinungen durch helping people adjust to changing Qualifizierung gelingen kann. working conditions. Practice- Der Europäische Sozialfonds setzt sich vor dem Hinter- Praxisorientierte Ausbildungen oriented training courses have a Against the backdrop of economic globalization the grund der Globalisierung der Wirtschaft ein neues spielen dabei eine wichtige Rolle, crucial role to play here in European Social Fund set itself a new goal: to look ahead denn sie erleichtern den Einstieg making the first steps into a job Ziel: durch Qualifizierung der Arbeitskräfte und einen in den Beruf. So lernen Bäuerinnen easier. Female farmers were and support the process of adjusting to new economic Wandel der Produktionssysteme die Anpassung an die im österreichischen Projekt taught how to use a computer developments by training workers and changing pro- wirtschaftliche Entwicklung vorausschauend zu fördern. „Hiatz geama’s å!“, den Computer in Austria’s “Hiatz geama’s å!” duction systems. This reform was the result of the fund’s zu nutzen. project. Diese Reform ist das Ergebnis der Entwicklung vom transition from a pure equalisation fund to a structural reinen Ausgleichsfonds zum strukturpolitischen Förder- 2) Dieses niederländische Projekt 2) This Dutch project was a policy funding instrument. Two new Community initia- instrument. Zwei neu eingeführte Gemeinschafts- ist eine Reaktion auf starke reaction to drastic changes in the tives were introduced to support transnational projects Marktveränderungen. Statt das market. Instead of relocating the initiativen unterstützen transnationale Projekte im Lager der Firma Neckermann zu Neckermann warehouse in developing innovative approaches: Bereich der Entwicklung von innovativen Ansätzen: verlegen und 450 Arbeitsplätze and losing 450 jobs, a new, zu verlieren, erfolgen Neubau und modernised warehouse was built. The Community’s ‘Employment’ initiative helped Modernisierung. 368 Beschäftigte 368 employees received Bei der Gemeinschaftsinitiative „Beschäftigung“ erhalten Nach- und Umschulungen re-training for their jobs in unemployed young persons under the age of 20 with wird die berufliche Qualifizierung und Eingliederung für ihren Einsatz im neuen, voll- the new, fully automated vocational skill-building and integration measures. von arbeitslosen Jugendlichen unter 20 Jahren automatisierten Lager. warehouse. The ADAPT initiative offered support to workers gefördert. at risk of losing their jobs due to structural changes Die Gemeinschaftsinitiative ADAPT fördert Arbeits- in their company or industry. The initiative was later kräfte, die aufgrund strukturell bedingter Verände- expanded to include aspects of the information rungen in ihrem Betrieb oder ihrer Branche von society. Arbeitslosigkeit bedroht sind. Später wird die Initiative ausgeweitet, um auch Aspekte der Infor- mationsgesellschaft einzubeziehen. 22 23
CRPG – Reabilitação Profissional de Gaia CRPG – Reabilitação Profissional de Gaia Vision 21 Cyfle Cymru Vision 21 Cyfle Cymru 1 2 1994 bis 1999 1) In Wales vereint Vision 21 1) The Welsh project Vision 21 1994 to 1999 Benachteiligte Menschen in den Arbeitsmarkt verschiedene Einrichtungen combines various facilities under Integrating disadvantaged persons into the unter einem Dach, in denen one roof where persons with integrieren Menschen mit Behinderung eine disabilities can complete a labour market Berufsausbildung absolvieren vocational training course. It also Neu formuliert wird ein weiteres Ziel: die Integration können. Dazu gehören ein Café, includes a café, garden centre, Another new objective was formulated: the integration ein Gartenzentrum, eine Töpferei pottery shop and a carpenter’s von Menschen, die vom Arbeitsmarkt weitgehend und eine Schreinerwerkstatt. Mit workshop. The project, which of persons who were largely cut off from the labour ausgeschlossen sind. Dazu gehören zum Beispiel ESF-Förderung ins Leben gerufen, was brought into being with ESF market. This included young people and persons with Jugendliche und Menschen mit Behinderung. Letztere trägt sich das Projekt durch funding, is now largely self- disabilities, for example. ESF projects supported the den Verkauf seiner Produkte financing through the sale of its erhalten in den ESF-Projekten Unterstützung bei der anschließend weitgehend selbst. own products. latter group with vocational training, re-integration and Berufsausbildung, Wiedereingliederung oder Arbeits- workplace design. platzgestaltung. 2) Im portugiesischen Centro 2) The Centro de Reabilitação de Reabilitação Profissional de Profissional de Gaia (CRPG) Gaia – CRPG finden pro Jahr fast in Portugal is where each year These goals were brought together under the Die neue Gemeinschaftsinitiative Beschäftigung bündelt 2.000 Menschen mit Behinderung almost 2,000 persons with Community’s Employment initiative. In conjunction diese Zielvorstellungen. Sie soll mit den bestehenden Unterstützung bei der Ausbildung, disabilities receive support with with the existing HORIZON and NOW projects from Rückkehr in den Beruf und training or assistance with their Aktionsbereichen HORIZON und NOW aus der letzten der Verschreibung technischer return to working life, as well as the last funding period and the new YOUTHSTART Förderperiode und den neuen Bereichen YOUTHSTART Hilfsmittel. prescriptions for technical aids. and INTEGRA programmes, they sought to prevent the und INTEGRA verhindern, dass benachteiligte Men- exclusion of disadvantaged persons from the labour schen vom Arbeitsmarkt ausgegrenzt werden. market. 1995 1995 Beitritt Österreichs, Schwedens und Finnlands Accession of Austria, Sweden and Finland 24 25
Sascha Menge 1 2 BMAS 2000 bis 2006 Lebenslanges Lernen gehört zur Life-long learning is a part of the 2000 to 2006 Arbeitsmarktpolitik koordinieren Unternehmenskultur. corporate culture. Coordinating labour market policies 1) Mit Hilfe von ESF-Fördermit- 1) Further training opportunities Das Thema Beschäftigung steht inzwischen im Mittel- teln können Weiterbildungs- for employees were expanded The focus of European policy shifted to the subject of punkt der europäischen Politik. Der Europäische Sozial- möglichkeiten für Angestellte with the aid of ESF funding. employment. The European Social Fund had become erweitert werden: Es gibt Kurse Courses are offered on topics fonds wird zum wichtigsten Finanzinstrument, um die zu Fragen der Sicherheit, zur covering safety, the operation of the most important financial instrument in supporting Mitgliedstaaten bei Maßnahmen zu unterstützen, die Bedienung von Gabelstaplern fork-lift trucks and the use of new the Member States with measures that needed to be durch Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt notwendig und zum Gebrauch von neuer software. Even employees with implemented as a result of labour market changes. Software. Sogar Beschäftigte fixed-term contracts are now able werden. Durch den ESF fließen ungefähr zehn Prozent mit Zeitverträgen können nun an to take part in these courses. Roughly ten percent of the EU’s total budget flowed des EU-Gesamtbudgets in innovative Projekte, um diesen Lehrgängen teilnehmen. through the ESF into innovative projects aimed at helping Menschen den Zugang zu Arbeit zu ermöglichen, ihre 2) The “Deceuninck Career people find work or safeguard their jobs over the long 2) Mit dem Programm Guidance” programme helped Beschäftigung langfristig zu sichern oder neue Arbeits- „Deceuninck Career Guidance“ this Belgium-based company to term, and at creating new jobs. plätze zu schaffen. strukturiert das belgische re-structure its HR management. Unternehmen sein Personal- Training opportunities were made Important funding areas in this period included general management neu. Bildungs- available not just to managers, Zu den wichtigen Aktionsbereichen dieser Förder- möglichkeiten stehen jetzt nicht but to workers at other levels of and vocational training. Focussing support on this as periode gehört die allgemeine und berufliche Bildung. mehr nur Führungskräften zur the corporate hierarchy. part of a policy of lifelong learning meant that people Im Rahmen einer Politik des lebenslangen Lernens Verfügung, sondern auch Arbeit- of all ages could benefit. The Community’s EQUAL nehmerinnen und Arbeitnehmern kommt dieser Schwerpunkt Menschen jeden Alters anderer Hierarchieebenen. initiative, which was implemented across Europe, was zugute. Ebenso bedeutend ist die europaweit durchge- just as significant: it developed new ideas to combat führte Gemeinschaftsinitiative EQUAL: Sie entwickelt all forms of discrimination in the labour market, e.g. neue Ideen, um Diskriminierungen jeglicher Art am discrimination based on gender, ethnic origin, religion Arbeitsmarkt zu überwinden, zum Beispiel wegen der or conviction, disability, age or sexual orientation. Strat- Geschlechtszugehörigkeit, des ethnischen Ursprungs, egies which proved successful were anchored in law. der Religion oder Überzeugung, einer Behinderung, This initiative saw the introduction of a standardised EU des Alters oder der sexuellen Orientierung. Erfolgreich funding instrument supporting innovative transnational erprobte Strategien werden in der Gesetzgebung verankert. projects in all policy areas covered by the pillars of the Mit dieser Initiative wird ein einheitliches EU-Förder- European employment strategy and ESF guidelines. At instrument eingeführt, das innovative transnationale the time EQUAL was referred to as the ESF’s innovation Projekte in allen Politikbereichen unterstützt, die durch lab. die Pfeiler der Europäischen Beschäftigungsstrategie 26 und die ESF-Leitlinien abgedeckt sind. EQUAL wird in 27 dieser Zeit als Innovationslabor des ESF bezeichnet.
Photos: VALDELIMA – Cooperativa Polivalente de Desenvolvimento Rural Photos: VALDELIMA – Cooperativa Polivalente de Desenvolvimento Rural Photos: VALDELIMA – Cooperativa Polivalente de Desenvolvimento Rural Photos: VALDELIMA – Cooperativa Polivalente de Desenvolvimento Rural 1 2 2000 bis 2006 1) Die portugiesische Koopera- 1) The Portuguese cooperative 2000 to 2006 Mit der Unterstützung von Neugründungen tive VALDELIMA – Cooperativa VALDELIMA – Cooperativa Supporting business start-ups to create Polivalente de Desenvolvimento Polivalente de Desenvolvimento neue Arbeitsplätze schaffen Rural – kauft einen großen Teil Rural – buys a large proportion new jobs der Zutaten für Speisen und of the ingredients for food Die Fördermittel des Europäischen Sozialfonds sind Weine von ortsansässigen Land- and wines from local farmers, The resources provided by the European Social Fund wirten, bereitet die Produkte nach prepares the products using Hilfen für einzelne Menschen. Doch die positive Wirkung traditionellen Rezepten zu und traditional recipes, and uses its are used to help individuals. Yet the positive effect often geht oft über die Vorteile für Einzelne hinaus. Viele vertreibt sie auf modernem Wege own online portal as a modern goes beyond the advantages enjoyed by individual people. Programme unterstützen Arbeitslose bei der Verwirkli- im eigenen Online-Portal. means of selling them. Many programmes at the time helped unemployed chung von innovativen Ideen zur Geschäftsgründung. 2) Um die Produktpalette noch zu 2) To expand the product range persons realise their innovative ideas for starting up a Weiterbildungen und Beratungen sorgen für eine hohe erweitern, wird mit ESF-Mitteln further, the S@bores e Tr@dições business. Further training and advice ensured a high Erfolgsquote bei Neugründungen. Sie helfen damit, das Ausbildungsprojekt für Frauen training project for women was success rate among start-ups. They also helped to secure S@bores e Tr@dições gefördert. supported using ESF funds. It auch diese neuen Arbeitsplätze dauerhaft zu erhalten. Es vermittelt praktische und offered both practical and these new jobs in the long term. theoretische Kenntnisse von der theoretical know-how, from 2004 Herstellung bis zur Vermarktung. production to marketing. Some 2004 Einige der Frauen arbeiten heute of the women now work for Beitritt Estlands, Lettlands, Litauens, Maltas, für VALDELIMA, andere haben VALDELIMA, whilst others have Accession of Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Polens, der Slowakei, Sloweniens, Tschechiens, eigene Unternehmen gegründet. gone on to start up their own Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia Ungarns und Zyperns business. and Slovenia 28 29
Fundación Secretarido Gitano 2007 bis 2013 Der ESF fördert auch öffentlich- The ESF also supports public 2007 to 2013 Transnationale Zusammenarbeit stärken keitswirksame Maßnahmen. awareness-raising measures. Strengthening transnational cooperation Die spanische Kampagne gegen This Spanish campaign against Diskriminierung der Roma ver- the discrimination of Roma used Die Hauptziele dieser Förderperiode sind Vollbeschäf- deutlicht mit Plakaten, Radio- posters, radio and television The main objectives of this funding period were full tigung, Arbeitsplatzqualität und Arbeitsproduktivität und Fernsehspots sowie Anzeigen, commercials and advertisements employment, job quality and work productivity, as well wie Vorurteile entstehen und to illustrate how prejudice arises sowie sozialer Zusammenhalt und soziale Eingliederung. welche weitreichenden Folgen sie and the far-reaching consequences as social cohesion and social integration. Germany In Deutschland verbessern zahlreiche zielgruppenspezi- haben können. Ihre Forderung: it can have. The campaign called ran a host of programmes aimed at improving the fische Programme die Beschäftigungssituation von Lerne Roma selbst kennen und on people to get to know Roma employment situation of 1.5 million people across wiederhole nicht einfach, was for themselves and not simply 1,5 Millionen Menschen. Im Fokus stehen dabei benach- andere sagen. repeat what others say. specific target groups. The focus was placed on teiligte Personen wie Langzeitarbeitslose, Menschen mit disadvantaged persons, such as long-term unemployed Migrationshintergrund, Alleinerziehende oder Berufs- persons, people with a migrant background, single anfängerinnen und Berufsanfänger, denn Chancen- parents or new career entrants, as equal opportunities gleichheit gehört seit Jahren zu den zentralen Aspekten have for years been one of the core aspects of the ESF. des ESF. Da die transnationale Zusammenarbeit weiter- Since transnational cooperation continued to play hin eine wichtige Rolle spielt, finden die seit 2000 erfolg- an important role, the approaches taken by the reich erprobten Ansätze der Gemeinschaftsinitiative Community’s EQUAL Initiative – which had been EQUAL ebenfalls Eingang in die Programmplanung successfully tried and tested since 2000 – were also 2007 bis 2013. included in the 2007 to 2013 programme plans. Die Chancengleichheit von Frauen ist dabei eine Equal opportunities for women became a priority to be Priorität, die bei allen ESF-Maßnahmen berücksichtigt taken into account in all ESF measures. werden soll. 2007 2007 Accession of Romania and Bulgaria Beitritt Rumäniens und Bulgariens 2013 2013 Accession of Croatia Beitritt Kroatiens 30 31
Pontes-Agentur, IBZ St. Marienthal Pontes-Agentur, IBZ St. Marienthal Vates Foundation UNDP Poland 1 2 3 2007 bis 2013 1) Czarna Owca – Schwarzes 1) Czarna Owca (Black Sheep) 2007 to 2013 Berufliche und soziale Teilhabe für alle Schaf – heißt diese polnische was the name of this Polish Vocational and social participation for all Bildungsmaßnahme. Während training scheme. During their ihrer Haftzeit können Strafge- time in custody, detainees were Gleiche Chancen im Arbeits- und Sozialleben ist das fangene praktische Fähigkeiten able to acquire practical skills The overarching aim of this funding period was equal übergeordnete Ziel dieser Förderperiode. Um dieses erwerben, die ihren Wiederein- which were proven to make their opportunities on both a professional and social level. To stieg ins Arbeitsleben nachweis- return to working life easier. zu erreichen, setzt das ESF-Bundesprogramm auf vier lich erleichtern. achieve this the ESF focused on four key areas: Schwerpunkte: 2) The Finnish VATES foundation 2) Die finnische Stiftung VATES helps re-integrate people with Increasing the adaptability of employees and hilft bei der Wiedereingliederung disability into working life, for Steigerung der Anpassungsfähigkeit der Beschäftigten von Menschen mit Behinderung example through individual job companies to economic change, and supporting und Unternehmen an den wirtschaftlichen Wandel ins Arbeitsleben, zum Beispiel coaching. Its success was directly business start-ups und Förderung von Existenzgründungen durch individuelles Job Coaching. felt by some participants: after Improving labour market access for jobseekers and Einige Teilnehmende spüren den their training these participants Verbesserung des Zugangs zum Arbeitsmarkt für Erfolg unmittelbar: Sie finden im found a job at a city bus company people not in work, and providing education and Arbeitssuchende und Personen, die nicht erwerbstätig Anschluss an ein solches Training in Helsinki. training to prevent unemployment among young sind, sowie Vermeidung von Arbeitslosigkeit insbe- eine Anstellung beim städtischen and older persons in particular Busunternehmen in Helsinki. 3) Since 2002, the cross-border sondere für Jugendliche und Ältere durch Bildung “PONTES – Learning in and Improving the situation of disadvantaged persons und Ausbildung 3) Seit 2002 entwickelt das for Europe” training project and with it their social integration Verbesserung der Situation von benachteiligten grenzüberschreitende Bildungs- has been developing new ways Implementing transnational measures and improved projekt „PONTES – Lernen in of providing training for the Personen und damit bessere soziale Integration und für Europa“ neue Wege für future in the Neisse-Nisa-Nysa networking among the various stakeholders Transnationale Maßnahmen und bessere Vernetzung zukunftsfähige Bildung in der Euroregion. Both teachers and der verschiedenen Akteure Euroregion Neiße-Nisa-Nysaden. those interested in training take It is not a given that all people participate in working Mit E-Learning-Angeboten part in e-learning courses to gain werden Lehrende und Bildungs- skills and qualifications in the use life. That is why the transnational “IdA – Integration Berufliche Teilhabe ist nicht für alle selbstverständlich. interessierte für die Nutzung of new media. German, Polish through Exchange” programme offers disadvantaged Das länderübergreifende Programm „IdA – Integration Neuer Medien qualifiziert. Auf and Czech stakeholders from the youth and young adults the opportunity to gain practical dem jährlichen LernFEST field of education show what durch Austausch“ bietet benachteiligten Jugendlichen präsentieren sich deutsche, they have to offer at the annual work experience in other EU countries. und jungen Erwachsenen deshalb die Chance, berufs- polnische und tschechische LearnFEST. praktische Erfahrungen im EU-Ausland zu sammeln. Akteure aus dem Bildungsbereich. Together with Germany seven other EU Member States are running transnational mobility programmes for Mit Deutschland führen sieben weitere EU Mitglied- disadvantaged youth. These are based on a Coordinated staaten für benachteiligte junge Menschen transnationale Call which was developed in the European ‘TLN Mobilitätsprogramme durch. Diese basieren auf einem Mobility’ learning network and defines common 32 im europäischen Lernnetzwerk „TLN Mobility“ ent- minimum requirements for transnational mobility 33 wickelten Projektaufruf mit Mindeststandards zu trans- programmes. nationalen Mobilitätsprogrammen.
Illustration: Ini Neumann Illustration: Ini Neumann 1 2 2014 bis 2020 1) Menschen mit Migrations- 1) Persons with a migrant 2014 to 2020 Nachhaltiges Wachstum sicherstellen hintergrund können berufs- background are offered Securing sustainable growth bezogenen Deutschunterricht – job-related German language verknüpft mit Elementen der lessons, coupled with elements Nach der Finanzkrise stellt insbesondere der Anstieg beruflichen Weiterbildung – in of vocational training, so they The rise in unemployment and growing poverty are von Arbeitslosigkeit und Armut Europa vor neue Heraus- Anspruch nehmen und so ihre can increase their chances on the new challenges facing Europe following the financial Chancen auf dem Arbeitsmarkt labour market. The ‘Promotion of forderungen. Die Rolle des ESF wird weiter gestärkt: erhöhen. Ermöglicht wird dies vocation-based language skills crisis. The ESF is being given a stronger role here: as one Als einer von fünf europäischen Struktur- und Investi- über die berufsbezogene Sprach- for people with a migrant of the five European Structural and Investment Funds tionsfonds (ESIF) soll er dazu beitragen, das Wachstum förderung für Menschen mit background’ (ESF-BAMF) (ESIF), its aim is to boost growth in the Member States Migrationshintergrund (ESF- programme is what makes this in den Mitgliedsstaaten zu stärken und zahlreiche neue BAMF-Programm). Cosmin Paun, possible. Cosmin Paun, an IT and create many new jobs. One of the most important Arbeitsplätze zu schaffen. Zu den wichtigsten Aufgaben in IT-Experte aus Rumänien, nimmt expert from Romania, took part tasks in all EU countries is the fight against youth allen EU-Ländern zählt die Bekämpfung der Jugendar- an einem berufsbezogenen in a vocation-based German unemployment. Deutschkurs teil und arbeitet language course, with the result beitslosigkeit. mittlerweile als festangestellter that he now already has a Informatiker. permanent job in IT. All measures have been aligned with the Europe 2020 Alle Maßnahmen sind auf die Europa-2020-Strategie strategy, which provides the basis for intelligent, sus- 2) Im Programm „IdA - Integration 2) The IdA (Integration through abgestimmt, die die Grundlage für ein intelligentes, durch Austausch“ werden trans- Exchange) programme is aimed tainable and inclusive growth in the EU. Against this nachhaltiges und integratives Wachstum im EU-Raum nationale Mobilitätsmaßnahmen at promoting transnational backdrop, the ESF is focusing more on priorities which bildet. In diesem Sinne setzt der ESF verstärkt Prioritäten, gefördert, in deren Rahmen die mobility measures, allowing ensure its most important goals are achieved. At least 20 Zielgruppe der unter 35-Jährigen the under-35s to gain work um die Erreichung seiner wichtigsten Ziele zu gewähr- ein betriebliches Praktikum im experience in another EU country. percent of funds are being spent on social integration leisten. Europaweit fließen mindestens 20 Prozent der europäischen Ausland durchläuft. Larissa Rudolph completed a across Europe, which underlines just how tremendously Fördermittel in die soziale Eingliederung, die damit eine Larissa Rudolph absolviert ihres work placement in a home for the important it is. Other focal points include equality in einem schottischen Senioren- elderly in Scotland, and was able herausragende Bedeutung erhält. Weitere Schwerpunkte heim und erhält kurz nach ihrer to find a permanent position in a between women and men and more effective public sind die Gleichstellung von Frauen und Männern sowie Rückkehr nach Deutschland psychiatric clinic when she came administration. eine leistungsstärkere öffentliche Verwaltung. eine Festanstellung in einer Klinik back to Germany. für psychisch kranke Menschen. 34 35
Illustration: Ini Neumann Illustration: Ini Neumann 1 2 2014 bis 2020 1) Berufseinstiegsbegleiter wie 1) Career entry mentors like 2014 to 2020 Erfolge sichern und Benachteiligungen Bertram Aust unterstützen junge Bertram Aust offer young people Safeguarding success and reducing Menschen kontinuierlich und ongoing, personalized support, weiter abbauen individuell von der Schule bis in die from school right through to discrimination further Berufsausbildung. Motivieren, vocational training. Motivating, In Deutschland fokussieren die ESF-Programme vor Orientierung geben, das Selbst- guiding and boosting a person’s The ESF programmes in Germany are primarily focused wertgefühl stärken – bei der Berufs- self-esteem - career entry men- allem die Sicherung des Fachkräftebedarfs, die soziale einstiegsbegleitung geht es zu- toring is first and foremost about on securing a skilled labour base, on social integration, Eingliederung und die Armutsbekämpfung. Die nächst darum, Vertrauen aufzu- building trust. Mentoring usually and on fighting poverty. Equality between women and Gleichstellung von Frauen und Männern, diskriminie- bauen. In der Regel beginnt die starts one year before leaving men, equal opportunities which are free of discrimination, Begleitung ein Jahr vor dem school and can last up to four rungsfreie Chancengleichheit und eine nachhaltige Schulabschluss und kann bis zu years. At the same time, employers and sustainable development are always given full Entwicklung werden dabei durchgängig berücksichtigt. vier Jahre dauern. Gleichzeitig must also be encouraged to consideration here. That is why the ESF 2014-2020 Die ESF-Förderperiode 2014 bis 2020 steht daher in müssen auch Arbeitgeberinnen und employ young persons from lower funding period in Germany has been launched under Arbeitgeber überzeugt werden, secondary or special education Deutschland unter dem Motto „Zusammen. Zukunft. Absolventinnen und Absolventen schools. “It’s great to see young the banner “Designing. The Future. Together.” The main Gestalten.“ Hauptzielgruppen des ESF-Bundespro- von Haupt- und Förderschulen people standing on their own two target groups covered by the ESF federal programme gramms sind Langzeitarbeitslose, Frauen und Erwerbs- einzustellen. „Es ist schön zu sehen, feet and taking control of their are long-term unemployed persons, women and low- wenn die Jugendlichen auf eigenen lives”, says Mr. Aust. tätige mit geringer Qualifikation oder geringem Ein- Beinen stehen und ihr Leben in die skilled or low-earning workers, as well as persons with a kommen sowie Personen mit Migrationshintergrund Hand nehmen“, so Bertram Aust. 2) Ever since she was a child Heike migrant background (e.g. refugees). (zum Beispiel Flüchtlinge). Domaratius has felt right at home 2) Seit Kindergartentagen ist with milling and CNC machines, Heike Domaratius zwischen Fräsen and now she is managing director Particular emphasis is also being placed on disadvantaged Ein besonderes Augenmerk liegt darüber hinaus auf und CNC-Maschinen zuhause, of Gemino Maschinenbau GmbH. young persons: at 7.1 percent the youth unemployment benachteiligten Jugendlichen: Mit 7,1 Prozent hat die mittlerweile als Geschäftsführerin “At some point I was faced with rate in the Federal Republic of Germany is the lowest in der Gemino Maschinenbau GmbH. the question of where we were Bundesrepublik die niedrigste Jugendarbeitslosenquote „Irgendwann kam die Frage auf, heading and how could we keep the EU – and with the help of ESF-funded projects this der EU – ein Erfolg, der mithilfe der ESF-geförderten wie geht es weiter, wie bleibt unser our company fit for the future?” success is to be continued. Projekte dauerhaft fortgesetzt werden soll. Unternehmen für die Zukunft fit?“ So she sought external help in Deshalb holte sie, vom ESF ge- the form of special coaching fördert, Unterstützung von außen for SMEs, supported by the ESF, The ESF gives people the power to determine their own Der ESF ermöglicht Menschen, ihre berufliche Zukunft in durch ein spezielles Coaching für with the aim of improving both professional future. Even under difficult conditions die Hand zu nehmen. Auch unter schwierigen Umständen kleine und mittlere Unternehmen: in-house communications and or when making a fresh start. It helps small and medium- für bessere interne Kommunikation employees’ interaction with oder bei einem zweiten Anlauf. Er unterstützt kleine und besseren Umgang der Beschäf- each other. “The whole company sized businesses to adapt their HR policies to the und mittelständische Unternehmen, ihre Personal- tigten miteinander. „Das gesamte benefitted: the team has grown challenges posed by demographic change. The ESF wants politik an die Herausforderungen des demografischen Unternehmen hat profitiert: Das closer, and processes such as shift to create a society where no-one is excluded. Team ist mehr zusammengerückt, changes, for example, are now Wandels anzupassen. Der ESF will eine Gesellschaft Abläufe wie Schichtwechsel laufen much smoother.” 36 ohne Ausgrenzung schaffen. jetzt viel besser.“ 37
T. Maelsa/BMAS 1 2 BMAS 2014 bis 2020 1) Eröffnung der ESF-Info-Tour 1) Launch of the ESF-Info-Tour by 2014 to 2020 Der ESF auf Tour in Deutschland am 15. Juni 2016 durch Bundes- Federal Minister Andrea Nahles The ESF on tour across Germany arbeitsministerin Andrea Nahles on 15 June 2016 Am 15. Juni 2016 eröffnete Bundesministerin Andrea 2) Das ‚Interkulturelle Buffet‘ des 2) The ‘Intercultural Buffet’ from On 15 June 2016 Federal Minister Andrea Nahles Nahles in der BMW-Niederlassung in Berlin die Projekts „SLALOM - Starthilfe für the SLALOM project (‘Start-up launched the ESF-Info-Tour at BMW’s branch office Langzeitarbeitslose und von help for persons with or without ESF-Info-Tour 2016, um dort das durch den Bundes-ESF Langzeitarbeitslosigkeit bedrohte a migrant background who are in Berlin, presenting the “Ausbildungsstark” project geförderte Projekt „Ausbildungsstark“ der Initiative Menschen mit und ohne Migra- in or threatened by long-term which is part of the JOBLINGE initiative and is being JOBLINGE vorzustellen. Innerhalb dieses Projektes tionshintergrund“ in Güstrow am unemployment’), held on 12 July supported using the Federal Government’s ESF funds. 12. Juli 2016 2016 in Güstrow werden Jugendliche (JOBLINGE) – überdurchschnittlich The project supports young people in finding a job or an erfolgreich – unterstützt, damit sie einen Ausbildungs- apprenticeship, and the success rate among participants oder Arbeitsplatz finden. is above average. ESF-Projekte aus der Region zu präsentieren, das ist das The concept behind the ESF-Info-Tour across Germany Konzept der ESF-Info-Tour in Deutschland. 2016 wurden is to present ESF projects from the respective region. In in Andernach, Güstrow und Düsseldorf Projekte vorge- 2016, projects aimed at opening up access to better jobs, stellt, die den Zugang zu besseren Arbeitsplätzen öffnen, providing training and supporting social integration Qualifizierung anbieten und die soziale Integration were presented in Andernach, Güstrow and Düsseldorf. fördern. Die ESF-Info-Tour präsentiert somit praxisnahe In this way, the ESF is showcasing practical projects Projekte, die direkt vor Ort Wirkung entfalten. which are directly effective at a local level. Die Tour wird auch in den folgenden Jahren fortgesetzt, The tour is to be continued in the years to come, and in 2017 zunächst in den südlichen Bundesländern. Sie wird 2017 it will initially be held in Germany’s southern fed- ergänzt durch die Präsentation „60 Jahre ESF“. eral states. The tour is complemented by a presentation entitled “60 Years of the ESF”. Zu den aktuellen Terminen und Veranstaltungsorten informieren Sie sich bitte auf www.esf.de und bei For details of events and locations, please visit www.facebook.com/esf-deutschland . www.esf.de or www.facebook.com/esf-deutschland . Wir freuen uns, wenn Sie uns am ESF-Info-Stand We would be delighted to welcome you to the ESF infor- besuchen und sich ein eigenes Bild vom ESF machen. mation stand, where you can see for yourself what the 38 ESF is and what it does. 39
Sie können auch lesen