AKH-Geschäftsbericht 2013 - AKH Wien

 
WEITER LESEN
AKH-Geschäftsbericht 2013 - AKH Wien
© AKH Wien

                                                                                                     AKH-Geschäftsbericht 2013
                                                                                                  Annual Report 2013

                                                          AKH Wien – Allgemeines Krankenhaus
                                              der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus
             ,62   1R   Vienna General Hospital — Medical University Campus
AKH-Geschäftsbericht 2013 - AKH Wien
Table of Contents        Inhalt

                                                                                                                 Introductions     Vorworte                     ..............................................................................                                                                            2

                                                                                                                Priorities 2013    Schwerpunkte 2013                                                . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    4

                                                                                           The History of the General Hospital:    Geschichte des AKH:
                                                                                             More than 300 Years of Tradition      Mehr als 300-jährige Tradition                                                                           ......................................                                        8

                                                                                                                  Accessibility    Die Verkehrsanbindung                                                          . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    10

                                                                                                                  The Building     Das Gebäude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
                                                                                                                  Management       Das Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impressum         Medieninhaber und Herausgeber:                                                         Hospital Directorates     Die Krankenhausleitung                                                           ..................................................                                                    12
		                Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien –
		                Medizinischer Universitätscampus                                                            Clinics Structure    Klinische Struktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
		                Währinger Gürtel 18–20, 1090 Wien

Redaktion: OAR Karin Fehringer, MBA, Leiterin Informationszentrum und PR                                Research and Training      Forschung und Lehre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
		 der Direktion Teilunternehmung
		 SR Mag. Dr. Martin Reich, Leiter der Abteilung Controlling                                         Schools and Academies        Schulen und Akademien .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
		 der Direktion Teilunternehmung
		 OAR Helmut Schätzl, Leiter der Abteilung Finanz                                           Medical Achievements in Figures       Kennzahlen medizinischer Spitzenleistungen                                                                                                                     ...........             18
		 und Betriebswirtschaft der Direktion Teilunternehmung
		 Univ. Prof. Dr. Reinhard Krepler, Direktor der Teilunternehmung
                                                                                                             Selected Facilities   Ausgewählte Funktionseinrichtungen                                                                                                 .........................                           18
		 und Ärztlicher Direktor, Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien –
		 Medizinischer Universitätscampus                                                               Key Figures of Medical Care      Eckdaten des medizinischen Betriebs                                                                                                .........................                           18
      Layout:     stadt wien marketing gmbh                                                                          Inpatients    Stationäre Fälle . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
 Fotos: AKH-Informationszentrum, Peter Rigaud (Seite 2),
		 media wien (Seite 3), stadt wien marketing gmbh                                                    Inpatients per inhabitant    Stationäre Fälle je Einwohner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
 Druck: AV+Astoria Druckzentrum
		 Gedruckt auf ökologischem Druckpapier aus der Mustermappe
                                                                                                               Structural Data     Strukturdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
		 von „ÖkoKauf Wien“.
                                                                                                                  Staff Figures    Personalstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
		 © Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien –
		 Medizinischer Universitätscampus                                                                       Number of Students       SchülerInnenstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
		Wien/Österreich
		 Alle Rechte vorbehalten.
                                                                                                         Number of Graduates       AbsolventInnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
		 Vervielfältigung oder Verwendung des Inhalts ganz oder
		 auszugsweise nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung
		 des Herstellers.
                                                                                           Number and Types of Hospital Beds       Anzahl Systemisierter Betten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
                                                                                                                Balance Sheet      Schlussbilanz                               . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   21
 Imprint Media proprietor and publisher:
		 Vienna General Hospital — Medical University Campus                                                Profit and Loss Account      Gewinn- und Verlustrechnung                                                                            .......................................                                         26
		 Währinger Gürtel 18—20, A-1090 Vienna
                                                                                                                 Equity Capital    Eigenmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Published by: OAR Karin Fehringer, MBA, Head of the Information Center and PR
		 of Business Unit Directorate
                                                                                                                      Reserves     Rücklagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
		 SR Mag. Dr. Martin Reich, Head of the Department of Controlling,
		 Business Unit Directorate
                                                                                                         Investment Subsidies      Investitionskostenzuschüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
		 OAR Helmut Schätzl, Head of the Department of Finances and Operations,
		 Business Unit Directorate                                                                 Results and Financial Key Figures     Geschäftsergebnis mit Kennzahlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
		 Univ. Prof. Dr. Reinhard Krepler, Director of the Business Unit
		 and Medical Director, Vienna General Hospital — Medical University Campus                  Assets as of December 31, 2013       Aktiva der Bilanz zum 31. Dezember 2013                                                                                                          ..................                    33
        Layout:   stadt wien marketing gmbh
                                                                                           Liabilities as of December 31, 2013     Passiva der Bilanz zum 31. Dezember 2013                                                                                                             ................                  33
Photographs: Vienna General Hospital — Information Center and PR, Peter Rigaud (Page 2),
		 media wien (Page 3), stadt wien marketing gmbh
                                                                                                      Profit and Loss Account      Gewinn- und Verlustrechnung
 Printing: AV+Astoria Druckzentrum                                                                 for the Business Year 2013      für das Geschäftsjahr 2013 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
		 Printed on ecological paper from the sample folder “ÖkoKauf Wien”.

		 © Vienna General Hospital — Medical University Campus                                                Business Performance       Geschäftsverlauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
		Vienna/Austria
		 All rights reserved.                                                                                    Further Information     Weitere Informationen . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
		 No part of this publication may be reproduced without the prior written
		 permission of the copyright holder.
                                                                                                                  APPENDIX:        ANHANG:
                                                                                                 Ambulant Flat Rate Payments       Fallpauschalen . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
                                                                                                            Performance data       Leistungsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1
AKH-Geschäftsbericht 2013 - AKH Wien
AKH-Geschäftsbericht 2013
                       Annual Report 2013

                                                                            Vorwort
                                                                            Preamble

                                                                                                                                  D                                                              I
                                                                              The Vienna General Hospital forms an essential            as AKH Wien ist eine wesentliche Säule der exzellen-      m Zentrum der Anstrengungen aller Kliniken steht die stän-      The main focus of the work in any department is
                                                                            pillar of the excellent medical care in the City of         ten medizinischen Versorgung in der Stadt. Rund           dige Weiterentwicklung des medizinischen Leistungsange-       the constant advancement of the medical service
                                                                            Vienna. About 10,000 employees, working in                  10.000 MitarbeiterInnen der verschiedensten Berufs-       botes. Angestrebt werden dabei immer schonendere aber         range with the aim of finding more gentle and yet
                                                                            numerous professions, accomplish extraordinary                                                                                                                                      more effective diagnosis and treatment procedures.
                                                                                                                                  gruppen leisten täglich auf ihrem Gebiet Außergewöhnli-        dennoch wirksamere Diagnose- und Behandlungsverfahren.
                                                                            things in their fields on a daily basis, accompany-                                                                                                                                   The keyword “personalised medicine” defines
                                                                                                                                  ches und begleiten, betreuen und versorgen Menschen in oft      Unter dem Stichwort „personalisierte Medizin“ wird das
                                                                            ing, caring for and looking after people in some                                                                                                                                    the aim to determine, for example in cancer
                                                                            of their most difficult situations. I would like to   schwierigen Lebenslagen. Für diesen unermüdlichen Ein-         Bestreben definiert, beispielsweise in der Krebsbehandlung     treatment, which of the several treatment routes
                                                                            express my sincere thanks for this tireless           satz zum Wohle der PatientInnen möchte ich meinen beson-       vor Behandlungsbeginn festzustellen, welcher von mehreren      available promises to be the most successful for
                                                                            commitment for the benefit of the patients.           deren Dank aussprechen.                                        möglichen Behandlungswegen bei einem bestimmten Pati-          a certain patient before any treatment is started.
                                                                              To ensure that the Vienna General Hospital           Damit das AKH Wien auch in Zukunft eine führende              enten erfolgversprechend ist.                                    A structural and organisational redesign has
                                                                            remains a leading university hospital also in         Uniklinik bleibt, haben die beiden Partner Stadt Wien und       Zur optimierten Realisierung neuer medizinischer Behand-      been worked on in cooperation with the Medical
                                                                            the future, the two partners City of Vienna and                                                                                                                                     University of Vienna to implement new medical
                                                                                                                                  MedUni Wien einen Reformprozess zur gemeinsamen und            lungsstrategien wurde gemeinsam mit der Medizinischen
                                                                            Medical University of Vienna have initiated                                                                                                                                         treatment strategies in an optimised way. Within
                                                                                                                                  effizienteren Steuerung initiiert. Nach intensiven Vorarbei-   Universität Wien an einer strukturellen und organisatori-
                                                                            a reform process for joint and more efficient                                                                                                                                       the framework of the “University Medicine Vienna
                                                                            management. Following intensive preliminary           ten wurden im Sommer 2013 verbindliche Grundsätze und          schen Neugestaltung gearbeitet. Unter dem Titel „Universi-     2020”, a new medical master plan is being
                                                                            work, binding principles and cornerstones for the     Eckpunkte für die zukünftige Zusammenarbeit festgelegt.        tätsmedizin Wien 2020“ wird an einem neuen medizinischen       developed — a redefinition of beds within the
                                                                            future cooperation have been specified in summer       Darauf basierend ist sowohl die Erstellung eines medizi-      Masterplan – also einer Neufestlegung der Betten der einzel-   individual departments and divisions. The faculties’
                                                                            2013.                                                 nischen Masterplans als auch die Gestaltung fächerüber-        nen Kliniken und klinischen Abteilungen – gearbeitet. Das      cooperation is to be designed by forming centers
                                                                              On this basis, there has been good progress in                                                                                                                                    of different types following the established tem-
                                                                                                                                  greifender Zentren und die Konzeption einer gemeinsamen        Zusammenwirken der Fächer soll über Zentrenbildung ver-
                                                                            2013 in designing a medical master plan as well                                                                                                                                     plate of the Comprehensive Cancer Center (CCC).
                                                                                                                                  Unternehmenssteuerung durch das AKH Wien und die               schiedener Art nach dem bewährten Muster des Compre-
                                                                            as in developing interdisciplinary centres and                                                                                                                                        Also, the formal cooperation with the Medical
                                                                            creating a joint business management by the           MedUni Wien 2013 im Rahmen des Projektes „Universitäts-        hensive Cancer Center (CCC) gestaltet werden.                  University of Vienna, having legal capacity as of
                                                                            Vienna General Hospital and Medical University of     medizin Wien 2020“ erfreulich weit fortgeschritten.             Auch das formelle Zusammenwirken mit der seit 1.1.2004        1 January 2004, lead by the rector and the facility
                                                                            Vienna as part of the “University Medicine Vienna      Ich bin davon überzeugt, dass die gemeinsame Verant-          voll rechtsfähigen, vom Rektor geleiteten Medizinischen        Vienna General Hospital and Business Unit of the
                                                                            2020”.                                                                                                                                                                              Vienna Hospital Association, not having legal
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus

                                                                                                                                  wortung für das AKH Wien positive Rahmenbedingungen            Universität Wien und der nicht rechtsfähigen Einrichtung
                                                                              I am convinced that the joint responsibility for                                                                                                                                  capacity, are to be reregulated. The goal is to
                                                                                                                                  schaffen und maßgeblich dazu beitragen wird, den bisher        AKH und Teilunternehmung des Wiener Krankenanstalten-
                                                                            the Vienna General Hospital will create a positive                                                                                                                                  jointly promote the main missions of those
                                                                                                                                  erfolgreichen Weg der Verbindung von PatientInnenbe-           verbundes soll neu geregelt werden. Ziel dabei ist, im
                                                                            framework and contribute significantly to ensuring                                                                                                                                  institutions — i.e. patient care, research and
                                                                            that the positive path of combining patient           handlung, Forschung und Lehre nachhaltig für die Zukunft       Rahmen der bestehenden Gesetze gemeinsam die Grund-            teaching — within the legal context.
                                                                            treatment, research and teaching will be sustain-     abzusichern.                                                   aufträge der Institutionen – also PatientInnenbetreuung,         This way, the Medical University of Vienna with
                                                                            able for the future.                                                                                                 Forschung und Lehre – zu fördern.                              the clinical departments at the Vienna General
                                                                                                                                  Mag.a Sonja Wehsely                                             Auf diesem Weg konnte sich die Medizinische Universität       Hospital could position itself as one of the three
                                                                            Mag.a Sonja Wehsely                                   Stadträtin für Gesundheit und Soziales                                                                                        best universities in German speaking countries in
                                                                                                                                                                                                 Wien mit den klinischen Bereichen im AKH im 2013–2014
                                                                            Executive City Councillor for Public Health                                                                                                                                         the 2013—2014 Times Higher Education World
                                                                                                                                                                                                 Times Higher Education World University Ranking als eine
                                                                            and Social Affairs                                                                                                                                                                  University Ranking.
                                                                                                                                                                                                 der drei besten Universitäten im deutschsprachigen Raum
                                                                                                                                                                                                 positionieren.                                                 Univ. Prof. Dr. Reinhard Krepler
                                                                                                                                                                                                                                                                Director of the Business Unit and Medical Director
                                                                                                                                                                                                 Univ. Prof. Dr. Reinhard Krepler                               Vienna General Hospital
                                                                                                                                                                                                 Direktor der Teilunternehmung und Ärztlicher Direktor
                                                                                                                                                                                                                                                                Dipl.-Ing. Herwig Wetzlinger
                                                                                                                                                                                                 Dipl.-Ing. Herwig Wetzlinger                                   Deputy Director of the Business Unit Vienna General
                                                                                                                                                                                                 Stellvertretender Direktor der Teilunternehmung AKH Wien       Hospital

                      2                                                                                                                                                                                                                                                    Vienna General Hospital — Medical University Campus   3
AKH-Geschäftsbericht 2013 - AKH Wien
AKH-Geschäftsbericht 2013
                       Annual Report 2013

                                                                                                                                 Schwerpunkte 2013                                            betriebener Motor, die mit dem Antrieb interagierende
                                                                                                                                                                                              Fernbedienung und die Möglichkeit des „Einfahrens“, um         In July 2013, a magnetically operated telescope
                                                                                                                                 Universitätsmedizin Wien 2020                                ein Spannungsgefühl zu vermeiden.                            nail was implanted into the lower leg of a patient
                                                                                                                                 Das AKH Wien und die Medizinische Universität Wien                                                                        for the first time in Austria. This new technology
                                                                                                                                                                                                                                                           of bone extension is used to reduce the after-
                                                                                                                                 arbeiten an einer strukturellen und organisatorischen        Im Laufe des Jahres wurde bei sechs Kindern mit ver-
                                                                                                                                                                                                                                                           effects for the hip and spine of patients with a
                                                                                                                                 Neugestaltung, die eine Fortsetzung des bisher erfolgrei-    engter Luftröhre und Kehlkopf eine in Österreich neuartige
                                                                                                                                                                                                                                                           shortened leg e.g. due a leg injury after an accident.
                                                                                                                                 chen Weges der Verbindung von PatientInnenbehandlung,        Operationstechnik angewandt. Derartige Verengungen sind      The advantages of the new technology in com-
                                                                                                                                 Forschung und Lehre gewährleisten soll. Im Rahmen des        Folge künstlicher Beatmung mittels Luftröhrenschnitt und     parison to previous models are the magnetically
                                                                            Priorities 2013                                      Projekts „Universitätsmedizin Wien 2020“ wurden 2013         Kanüle bei Frühgeborenen. Bei der neuen Technik wird         operated motor which uses a remote control to
                                                                                                                                 wichtige Schritte gesetzt. Sowohl die Konzeptionierung       eine Spaltung und Weitung des Kehlkopfes durchgeführt        operate the engine as well as the option to
                                                                            University Medicine Vienna 2020                      eines medizinischen Masterplans, wie auch die Entwick-       und anschließend mit aus der Rippe gewonnenem Knor-          „retract“ in order to prevent a feeling of tension.
                                                                              The Vienna General Hospital and the Medical
                                                                                                                                 lung fächerübergreifender Zentrumsorganisationen nach        pelgewebe verschlossen. Die Operation, welche diesen           During the course of the year, a surgery method,
                                                                            University of Vienna are working on a structural
                                                                                                                                 dem Vorbild des Comprehensive Cancer Center (CCC) und        Kindern eine normale Sprachentwicklung gewährleisten         new to Austria, was used on six children with
                                                                            and organisational redesign, set to ensure the
                                                                                                                                 die Etablierung einer gemeinsamen Unternehmenssteue-         soll, wurde in Zusammenarbeit der Klinischen Abteilung       narrowed windpipe and larynx. Such constrictions
                                                                            continuation of the positive path of combining
                                                                                                                                                                                                                                                           are consequences of artificial respiration via
                                                                            patient treatment, research and teaching.            rung von AKH Wien und MedUni Wien sind weiter fort-          für Thoraxchirurgie und der Klinischen Abteilung für
                                                                                                                                                                                                                                                           tracheotomy and tubes for premature babies. The
                                                                            Important steps have been taken within the           geschritten.                                                 Phoniatrie-Logopädie unter Anleitung eines auf diesem
                                                                                                                                                                                                                                                           new technique consists of splitting and extending
                                                                            framework of the “University Medicine Vienna                                                                      Gebiet anerkannten Spezialisten der Universitätsklinik       the larynx and then closing it with cartilage taken
                                                                            2020” project in 2013. Both the designing of a       Besondere medizinische Leistungen                            Lausanne durchgeführt.                                       from the ribs. The operation, which is to ensure a
                                                                            medical master plan, as well as the development
                                                                                                                                 Anlässlich des Weltkrebstages wurde im Februar 2013                                                                       normal language development for the children,
                                                                            of interdisciplinary centre organisations, based
                                                                                                                                 im AKH Wien ein in Österreich einzigartiger Therapie-        Aus der Pflege                                               has been carried out in cooperation with the
                                                                            on the model of the Comprehensive Cancer Center
                                                                                                                                 ansatz für KrebspatientInnen – die personalisierte Krebs-    Beim Medizinkongress in Berlin wurden zwei Projekte der      Division of Thoracic Surgery and the Division of
                                                                            (CCC), and establishing joint business manage-
                                                                                                                                                                                                                                                           Speech and Language Therapy under the
                                                                            ment by the Vienna General Hospital and the          therapie – präsentiert. Basierend auf einem genetischen      Klinischen Abteilung für Nephrologie und Dialyse, die sich
                                                                                                                                                                                                                                                           guidance of a recognised specialist in this field
                                                                            Medical University of Vienna have progressed         Profiling, bei dem mittels Chiptechnologie mehrere für die   mit dem Modell der Pflegewissenschafterin Mieke Gryp-
                                                                                                                                                                                                                                                           from the University Hospital Lausanne.
                                                                            further.                                             Entstehung von Krebs verantwortlichen Genveränderungen       donck befassen, ausgezeichnet. Den ersten Preis erhielt
                                                                                                                                 gleichzeitig untersucht werden können, stehen tumorbio-      jeweils das Projekt „Das Leben über die Krankheit heben.     Nursing news
                                                                            Special medical achievements
                                                                                                                                 logische Charakteristika im Mittelpunkt der Behandlungs-     Implementierung des Modells von Mieke Grypdonck in             During the Medical Convention in Berlin, two
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus

                                                                              In February 2013, on the occasion of the World
                                                                                                                                 strategie. Ein aus diesen – und weiteren pathologischen      das Leitbild und den Pflegeprozess der Immunapherese         projects by the Division of Nephrology and
                                                                            Cancer Day, a therapy approach for cancer
                                                                                                                                                                                                                                                           Dialysis, which examine the model of nursing
                                                                            patients that is unique in Austria was presented —   Daten – erstelltes Tumorprofil ermöglicht die Ausarbei-      Wien“ und „Förderung des Selbstmanagements von Hämo-
                                                                                                                                                                                                                                                           scientist Mieke Grypdonck, were awarded a prize.
                                                                            the personalised cancer therapy. Based on genetic    tung eines individuellen, zielgerichteten Therapieplans.     dialysepatientInnen durch pflegerische Beratung anhand
                                                                                                                                                                                                                                                           The projects “Raising living above illness.
                                                                            profiling using chip technology that allows for      Dadurch sollen Nebenwirkungen verhindert, die Entwick-       des Pflegeverständnisses von Mieke Grypdonck“.               Integrating the Mieke Grypdonck model into the
                                                                            simultaneous examining of several genetic            lung neuer Krebsmedikamente verbessert und Kosten-                                                                        mission statement and nursing process of the
                                                                            changes which cause cancer, the tumour
                                                                                                                                 einsparungen erzielt werden.                                 Neuigkeiten im AKH Wien                                      Immune Apheresis Vienna” and “Promoting
                                                                            biological characteristics are at the heart of the
                                                                                                                                                                                              Im Oktober 2013 fand die feierliche Amtseinführung von       self-management of haemodialysis patients using
                                                                            treatment strategy. A tumour profile created from
                                                                                                                                 Im Juli 2013 wurde erstmalig in Österreich ein magnet-       Dipl.-Ing. Siegfried Gierlinger als Technischer Direk-       nursing advice based on the nursing concept by
                                                                            this data — and other pathological data — allows
                                                                                                                                                                                                                                                           Mieke Grypdonck” were each awarded first prize.
                                                                            for the development of an individual, targeted       betriebener Teleskopnagel in den Unterschenkel eines         tor des AKH Wien und von Oberin Sabine Wolf, MBA als
                                                                            therapy plan. This aims to prevent side effects,     Patienten implantiert. Diese neue Technik der Knochen-       Direktorin des Pflegedienstes statt.                         News from the Vienna General Hospital
                                                                            to improve the development of new cancer             verlängerung wird angewandt, um bei PatientInnen mit                                                                        October 2013 saw the ceremonious inaugura-
                                                                            medication and to save costs.
                                                                                                                                 einem verkürzten Bein – beispielsweise in Folge einer        Seit November 2013 befindet sich an der Universitätsklinik   tions of Dipl.-Ing. Siegfried Gierlinger as Technical
                                                                                                                                 Beinverletzung nach einem Unfall – Folgebeschwerden in       für Kinder- und Jugendheilkunde eine Kinder-Notdienst-       Director and Matron Sabine Wolf, MBA as Director
                                                                                                                                 Hüfte und Wirbelsäule zu verringern. Vorteile der neuen      Ordination. Das Angebot richtet sind an nicht-spitals-       of the Nursing Service at the Vienna General
                                                                                                                                                                                                                                                           Hospital.
                                                                                                                                 Technik gegenüber Vorgängermodellen sind ein magnet-         pflichtige PatientInnen mit dem Ziel, an Wochenenden

                      4                                                                                                                                                                                                                                               Vienna General Hospital — Medical University Campus   5
AKH-Geschäftsbericht 2013 - AKH Wien
AKH-Geschäftsbericht 2013
                       Annual Report 2013

                                                                                                                                    und Feiertagen die Allgemeine Ambulanz der Universi-         Veranstaltungen
                                                                                                                                    tätsklinik für Kinder- und Jugendheilkunde zu entlasten.     Bereits zum dritten Mal fand im Sommer 2013 das thera-
                                                                                                                                    Für die Kinder-Notdienst-Ordination steht ein Fach-          peutisch-heilpädagogische Sommerprogramm für Patien-
                                                                                                                                    ärztInnen-Pool zur Verfügung. In zwei Behandlungs-           tInnen der Kinder- und Jugendpsychiatrie statt. Ein inter-
                                                                              Since November 2013, the Department of
                                                                                                                                    räumen ist jeweils eine Ärztin bzw. ein Arzt anwesend, die   disziplinäres Team von Physio- und ErgotherapeutInnen,
                                                                            Pediatrics and Adolescent Medicine has a
                                                                                                                                    von einer administrativen Kraft unterstützt werden.          LogopädInnen     und   SonderkindergartenpädagogInnen
                                                                            Pediatrics Emergency Service. The service is
                                                                            aimed at outpatients with the aim to relieve the                                                                     gestaltete ein abwechslungsreiches Programm mit einer
                                                                            General Emergency Department of the Department          Projekte                                                     Vielzahl an Mitmach-Projekten. Rollenspiele, Wellness,
                                                                            of Pediatrics and Adolescent Medicine on                Seit April 2013 läuft das Projekt „Gesund im AKH – Be-       Brettspiele, Klettern und Tanz sollen den jungen Patien-
                                                                            weekends and holidays. A team of specialists are        triebliche Gesundheitsförderung im AKH – Medizinischer       tInnen einen spielerischen Zugang zu therapeutischen
                                                                                                                                                                                                                                                              Events
                                                                            available for the Pediatrics Emergency Service.                                                                                                                                     In summer 2013, the therapeutic-remedial
                                                                                                                                    Universitätscampus“. Während der dreijährigen Projekt-       Maßnahmen ermöglichen.
                                                                            One doctor supported by administrative help is                                                                                                                                    pedagogical summer program for patients in the
                                                                                                                                    laufzeit werden vom Competence Center für Arbeits-
                                                                            present in each of the two treatment rooms.                                                                                                                                       Department of Child and Adolescent Psychiatry
                                                                                                                                    sicherheit und Gesundheitserhaltung (CCAG) Strategi-         Die im AKH Wien seit 2011 bestehende Opfer- und Kin-         took place already for the third time. An inter-
                                                                            Projects                                                en zur Schaffung von gesundheitserhaltenden Arbeits-         derschutzgruppe veranstaltete im Oktober 2013 einen          disciplinary team of physical and occupational
                                                                              The project “Healthy at the AKH — Workplace           plätzen erarbeitet und umgesetzt. Das Projekt orientiert     Informationstag, an dem u. a. ExpertInnen des AKH, der       therapists, speech therapists and special nursery
                                                                            Health Promotion at the AKH — Medical University        sich am ganzheitlichen Gesundheitsbegriff, der phy-          Wiener Interventionsstelle gegen Gewalt in der Familie       school teachers created a diverse program with
                                                                            Campus” has been running since April 2013.              sische, psychische und soziale Faktoren für das Wohl-                                                                     a range of projects to participate in. Role play,
                                                                                                                                                                                                 und des 24-Stunden-Frauennotrufs teilgenommen haben.
                                                                            During the project’s three year timeframe,                                                                                                                                        wellness, board games, climbing and dancing
                                                                                                                                    befinden von Menschen umfasst. Den MitarbeiterInnen          Diese Veranstaltung befasste sich unter dem Titel „Fort-
                                                                            the Competence Center for occupational Safety                                                                                                                                     shall enable the young patients to find a playful
                                                                                                                                    des AKH Wien werden gesundheitsfördernde Program-            bildungsveranstaltung Opfer- und Kinderschutz AKH“ mit
                                                                            and Health Preservation (CCAG) develops and                                                                                                                                       access to therapeutic measures.
                                                                            implements strategies to create health preserving       me u. a. aus den Bereichen Kommunikation, Ernährung,         Themen wie „Spurensicherung nach Gewalt- und Sexual-
                                                                                                                                                                                                                                                                The victim and child protection group which has
                                                                            workplaces. The project is based on a holistic          Bewegung und Suchtprävention geboten. Die vielfältigen       delikten“ und „Gesprächsführung“.
                                                                                                                                                                                                                                                              been established at the Vienna General Hospital in
                                                                            view of health which includes physical, psycho-         Maßnahmen sollen für MitarbeiterInnen nicht nur eine
                                                                                                                                                                                                                                                              2011, held an information day in October 2013
                                                                            logical and social factors for the well-being of        gesundes Arbeitsumfeld schaffen, sondern ihnen auch ein                                                                   at which experts from the Vienna General Hospital,
                                                                            people. The staff at the Vienna General Hospital is
                                                                                                                                    höheres Maß an Selbstbestimmung über ihre Gesundheit                                                                      the Vienna Intervention Centre against Violence
                                                                            offered health support programs in areas such as
                                                                                                                                    ermöglichen und sie damit zur Stärkung ihrer Gesundheit                                                                   within Families and the 24-hour Women’s
                                                                            communication, nutrition, exercise or addiction
                                                                                                                                    befähigen.                                                                                                                Emergency Hotline took part, amongst others.
                                                                            prevention. The versatile measures are not only
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus

                                                                                                                                                                                                                                                              This event addressed topics such as “Forensics
                                                                            designed to create a healthy working environment
                                                                                                                                                                                                                                                              after Violence and Sex Crimes” and “Conversa-
                                                                            for staff but also to allow them to have a higher       Das AKH Wien beteiligte sich auch 2013 wieder am jähr-
                                                                                                                                                                                                                                                              tional Skills” based on the event title “Advanced
                                                                            degree of self-determination with regards to their      lich stattfindenden „nutritionDay“, einer internationalen                                                                 Training for Victim and Child Protection AKH”.
                                                                            health and therefore to enable them to strengthen       Kampagne mit dem Ziel, krankheitsassoziierter Mangel-
                                                                            their health.
                                                                                                                                    ernährung vorzubeugen. An einem Tag im November wur-
                                                                              The Vienna General Hospital has also partici-         den PatientInnen mittels standardisiertem Fragebogen
                                                                            pated again in 2013 in the annual “nutritionDay”,       zu ihrem Essverhalten befragt. Die Datenerhebung wurde
                                                                            an international campaign with the aim to prevent
                                                                                                                                    auf 24 Stationen des onkologischen Bereichs von medi-
                                                                            malnutrition in connection with diseases. On one
                                                                                                                                    zinischem und pflegerischem Personal, sowie DiätologIn-
                                                                            day in November, patients were surveyed with
                                                                            regards to their diet using a standard questionnaire.   nen durchgeführt.
                                                                            The survey was carried out by medical and
                                                                            nursing staff as well as nutritionists on 24 of
                                                                            the Department of Oncology’s wards.

                      6                                                                                                                                                                                                                                                 Vienna General Hospital — Medical University Campus   7
AKH-Geschäftsbericht 2013
                       Annual Report 2013

                                                                                                                                 Geschichte des AKH: Mehr als 300-jährige                       Im dritten Bauabschnitt 1970 wurde der Bau der Tief-
                                                                                                                                 Tradition                                                     garage begonnen.

                                                                                                                                 D
                                                                                                                                       as Wiener Allgemeine Krankenhaus blickt auf eine         Der vierte und gleichzeitig umfangreichste Bauabschnitt
                                                                                                                                       mehr als 300-jährige Geschichte zurück. Es entstand     (Haupthaus und Erweiterungsbauten) begann im Jahre
                                                                                                                                       durch Umgestaltung des „Großarmen- und Invaliden-       1974.
                                                                                                                                 hauses“, das von Kaiser Leopold I. im Jahr 1693 gegründet
                                                                                                                                 und ab 1694 auf dem Areal zwischen Alserstraße, Spital-        Im Jänner 1991 konnte der erste PatientInnen-Versor-          In 1968, the second phase followed with the
                                                                            The History of the General Hospital:                 gasse und Garnisongasse errichtet wurde. 1695 wurde           gungsbereich im Hauptgebäude, nämlich die Universi-          construction of the University Departments
                                                                            More than 300 Years of Tradition                     das Großarmen- und Invalidenhaus teilweise eröffnet,          tätsklinik für Physikalische Medizin und Rehabilitation,     Paediatrics and Juvenile Medicine, Psychiatry,
                                                                                                                                 1696 beherbergte es mehr als 1.000 Arme.                      den klinischen Betrieb aufnehmen. Sukzessive erfolgte die    Child and Adolescent Neuropsychiatry,
                                                                              The Vienna General Hospital looks back on a                                                                                                                                   Depth Psychology and Psychotherapy as well
                                                                                                                                                                                               Inbetriebnahme aller Universitätskliniken und -institute,
                                                                            history of more than 300 years. It was created on                                                                                                                               the children day care centre. This building
                                                                                                                                  Die neue Widmung als „Allgemeines Krankenspital“ er-         wobei zuerst die konservativen Fächer, im Anschluss
                                                                            the basis of the Großarmen- und Invalidenhaus                                                                                                                                   complex went into operation in 1974/75.
                                                                                                                                 folgte über Auftrag Kaiser Josephs II. Die Eröffnung fand     daran die operativen Fächer übersiedelt wurden.
                                                                            (home for the poor and disabled) that was
                                                                                                                                 am 16. August 1784 statt.                                                                                                   In the third phase, the construction of the
                                                                            founded by Emperor Leopold I in 1693 and built
                                                                                                                                                                                                                                                            underground car park was started in 1970.
                                                                            on the area delimited by Alserstrasse, Spitalgasse                                                                  Am 7. Juni 1994 wurde das AKH schließlich feierlich er-
                                                                            and Garnisongasse streets from 1694 on. In 1695,      Im 19. Jahrhundert begann im Allgemeinen Krankenhaus         öffnet. Daran erinnert auch die Ehrentafel am Eingang         The fourth and most comprehensive construction
                                                                            parts of the Großarmen- und Invalidenhaus were       eine neue Epoche der Wiener Medizin: die der „anatomi-        des Allgemeinen Krankenhauses, an der die Namen der          phase (main building and annexes) began in 1974.
                                                                            opened and in 1696, it already housed more than
                                                                                                                                 schen Klinik“. Carl von Rokitansky (1804–1878), Ferdinand     verantwortlichen Entscheidungsträger zu lesen sind:            In January 1991, the first patient care unit,
                                                                            1,000 poor people.
                                                                                                                                 von Hebra (1816–1880), Franz Schuh (1804–1865), Ludwig        Franz Vranitzky, Erhard Busek, Helmut Zilk, Ferdinand        the University Department of Physical Medicine
                                                                              By order of Emperor Joseph II, it was converted    Türck (1810–1868), Ignaz Semmelweis (1818–1865) und           Lacina, Hans Mayr, Sepp Rieder.                              and Rehabilitation, started clinical operations.
                                                                            into the General Hospital that was inaugurated on                                                                                                                               Gradually, all the university departments and
                                                                                                                                 Christian A. Billroth (1829–1894) hießen die Pioniere
                                                                            August 16, 1784.                                                                                                                                                                institutes moved to their new home. The first to
                                                                                                                                 dieser neuen Zeit. Die Entwicklung neuer Diagnose- und         Als letzte Klinik übersiedelte im März 1996 die Universi-
                                                                                                                                                                                                                                                            be transferred were the conservative departments,
                                                                              In the 19th century, a new era of the Vienna       Therapieformen in dieser Epoche machten laufend Er-           tätsklinik für Frauenheilkunde in das neue AKH.              followed by the surgical ones. On June 7, 1994,
                                                                            school of medicine began: the era of the “Anatomi-   weiterungsbauten notwendig.                                                                                                the new building of the General Hospital was
                                                                            cal Clinic”. Carl von Rokitansky (1804 — 1878),
                                                                                                                                                                                                Der Widmungsspruch aus dem Jahre 1784, „Saluti et           finally inaugurated. This event is commemorated
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus

                                                                            Ferdinand von Hebra (1816 — 1880), Franz Schuh
                                                                                                                                  Wirtschaftliche Notzeiten und zwei Weltkriege verhin-        solatio aegrorum“ („Zum Heil und zum Trost der Kranken“),    by a plate near the entrance of the General Hospital
                                                                            (1804 — 1865), Ludwig Türck (1810 — 1868),
                                                                                                                                 derten jedoch die Fertigstellung des Konzepts der „Neuen      der den Torbogen des Eingangs des alten AKH in der           displaying the names of the decision-makers
                                                                            Ignaz Semmelweis (1818 — 1865) and Christian
                                                                                                                                                                                                                                                            responsible: Franz Vranitzky, Erhard Busek,
                                                                            A. Billroth (1829 — 1894) were the pioneers of       Kliniken“. Erst 1957 konnte der Beschluss gefasst werden,     Alserstraße 4 ziert, ist nun auch am Eingang des neuen
                                                                                                                                                                                                                                                            Helmut Zilk, Ferdinand Lacina, Hans Mayr and
                                                                            that time. The development of new diagnostic         einen neuen großen Zentralbau zu errichten.                   AKH, am Währinger Gürtel 18–20, angebracht. Er bringt
                                                                                                                                                                                                                                                            Sepp Rieder.
                                                                            and therapeutic techniques continually required                                                                    die Zuwendung zum leidenden Menschen zum Ausdruck.
                                                                            the construction of numerous new buildings.                                                                                                                                      The last department to be transferred to the new
                                                                                                                                  Im Sommer 1964 wurde mit der Realisierung des ersten
                                                                                                                                                                                                                                                            General Hospital was the Department of Obstetrics
                                                                              However, the full implementation of the plans      Bauabschnittes (Schulgebäude inklusive Internat, Personal-
                                                                                                                                                                                                                                                            and Gynaecology in March 1996.
                                                                            for the “new clinics” was prevented by economic      wohnhäuser) begonnen.
                                                                            recessions and two world wars. It was only in                                                                                                                                     The motto of 1784, “Saluti et solatio aegrorum”
                                                                            1957 that the decision was taken to construct a                                                                                                                                 (for the benefit and comfort of the sick), which
                                                                                                                                  1968 folgte der zweite Bauabschnitt mit der Errichtung der
                                                                            new, big central building.                                                                                                                                                      decorates the arched doorway of the former General
                                                                                                                                 Universitätskliniken für Kinder- und Jugendheilkunde,                                                                      Hospital’s entrance at Alserstraße 4, is now also
                                                                             The first phase started in the summer of 1964
                                                                                                                                 Psychiatrie, Neuropsychiatrie des Kindes- und Jugend-                                                                      inscribed at the entrance of the new General
                                                                            with the construction of the training centre and
                                                                                                                                 alters, Tiefenpsychologie und Psychotherapie („Kliniken am                                                                 Hospital Währinger Gürtel 18—20. It expresses
                                                                            accommodation for students and staff.
                                                                                                                                 Südgarten“) und eines Kindertagesheimes. Diese Gebäude-                                                                    our devotion to the suffering.
                                                                                                                                 gruppe wurde in den Jahren 1974/75 in Betrieb genommen.

                      8                                                                                                                                                                                                                                               Vienna General Hospital — Medical University Campus   9
AKH-Geschäftsbericht 2013
                       Annual Report 2013

                                                                                                                                     Die Verkehrsanbindung                                           und WC stehen jeweils für zwei Krankenzimmer gemein-
                                                                            Accessibility                                                                                                            sam zur Verfügung. Aus Isolierzwecken gibt es in jeder

                                                                                                                                     D
                                                                                                                                           as AKH ist unmittelbar an das öffentliche Verkehrs-       Station ein Einbettzimmer mit Vorraum, Dusche und WC.
                                                                              The General Hospital is directly accessible by
                                                                                                                                           netz angeschlossen. Von der U6-Station „Michel-
                                                                            public transport. From the “Michelbeuern — AKH”
                                                                            station of the U6 underground line, a pedestrian               beuern-AKH“ führt eine Fußgängerbrücke direkt
                                                                            bridge directly leads up to the main entrance.           zum Haupteingang.                                               Das Management                                               Management
                                                                              In the immediate vicinity, there are bus and
                                                                                                                                      In naher Umgebung befinden sich Bus- und Straßenbahn-           An der Spitze des Allgemeinen Krankenhauses steht der        The Director of the Business Unit Vienna
                                                                            tramway stops as well as two taxi stands.
                                                                                                                                                                                                                                                                  General Hospital is at the head of the General
                                                                                                                                     Haltestellen sowie zwei Taxistandplätze.                        Direktor der Teilunternehmung AKH Wien.
                                                                              A 3-storey underground car park is available                                                                                                                                        Hospital.
                                                                            for 2,500 cars. The car park is directly linked to
                                                                                                                                      Für den Individualverkehr steht eine dreigeschossige            Ihm ist ein Kollegialorgan, die so genannte Kollegiale        He has a collegial body or collegial (system
                                                                            the entrance building by staircases and elevators.
                                                                                                                                                                                                                                                                  of top) management assigned to him. Collegial
                                                                                                                                     Parkgarage mit 2.500 Stellplätzen zur Verfügung, wobei          Führung unterstellt. Diese setzt sich aus dem Ärztlichen
                                                                                                                                                                                                                                                                  Management is composed of the Medical Director,
                                                                                                                                     über Stiegenhäuser und Lifte der direkte Zugang zum             Direktor, der Verwaltungsdirektorin, der Direktorin des
                                                                                                                                                                                                                                                                  the Administrative Director, Head of Nursing and
                                                                                                                                     Eingangsgebäude gegeben ist.                                    Pflegedienstes und dem Technischen Direktor zusammen.        the Technical Director.

                                                                                                                                                                                                                                                                    The Vice-rector of the Medical University of
                                                                                                                                                                                                      An den Sitzungen der Kollegialen Führung nehmen die
                                                                                                                                                                                                                                                                  Vienna and the Head of Department for Controlling
                                                                            The Building                                             Die Gebäude                                                     Vizerektorin der Medizinischen Universität Wien und der      at the Business Unit Directorate participate in
                                                                                                                                                                                                     Leiter der Abteilung Controlling der Direktion der Teilun-   Collegial Management meetings in a consultant

                                                                                                                                     A
                                                                              The new Vienna General Hospital, built on an                  uf einem etwa 240.000   m2   großen Grundstück befin-    ternehmung mit beratender Stimme teil (§ 11 Wiener           capacity (Article 11, Vienna Hospital Act).
                                                                            area of approx. 240,000 sq. m, comprises the
                                                                                                                                            den sich das Eingangsgebäude, das Hauptgebäude –         Krankenanstaltengesetz).
                                                                            entrance building, the main building, consisting of
                                                                                                                                            bestehend aus dem Flachbau und den beiden
                                                                            a “flat building” and two ward blocks, the South
                                                                            Garden departments and several annexes.                  Bettenhäusern – die Kliniken am Südgarten, sowie einige
                                                                                                                                                                                                      Direktor der Teilunternehmung                                Director of the Business Unit
                                                                                                                                     Nebengebäude.
                                                                              The two-storey entrance building houses                                                                                 und Ärztlicher Direktor:                                     and Medical Director:
                                                                            offices and a generously designed entrance hall                                                                           Univ. Prof. Dr. Reinhard Krepler                             Univ. Prof. Dr. Reinhard Krepler
                                                                            featuring numerous service facilities.                    Das zweigeschossige Eingangsgebäude besteht aus einem
                                                                                                                                                                                                      Stv. Direktor der Teilunternehmung:                          Deputy Director of the Business Unit
                                                                                                                                     Bürobereich sowie einer großzügig gestalteten Eingangs-
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus

                                                                              The main building consists of an 11-storey flat                                                                         Dipl.-Ing. Herwig Wetzlinger                                 Vienna General Hospital:
                                                                                                                                     halle, in der sich zahlreiche Service-Einrichtungen befinden.
                                                                            building and, on top of it, two 14-storey ward                                                                                                                                         Dipl.-Ing. Herwig Wetzlinger
                                                                                                                                                                                                      Verwaltungsdirektorin:
                                                                            blocks (including 8 floors for technical facilities) —                                                                                                                                 Administrative Director:
                                                                                                                                      Das Hauptgebäude besteht aus einem 11-geschossigen              OAR Elisabeth Pal
                                                                            the Green ward block and the Red ward block.                                                                                                                                           OAR Elisabeth Pal
                                                                            The Green ward block accommodates the surgical           Flachbau und zwei aufgesetzten 14-geschossigen Betten-           Direktorin des Pflegedienstes:
                                                                                                                                                                                                                                                                   Head of Nursing:
                                                                            departments, while the Red ward block houses             häusern (davon 8 Technikebenen) – dem „Grünen Betten-            Sabine Wolf, MBA
                                                                                                                                                                                                                                                                   Sabine Wolf, MBA
                                                                            the departments of internal medicine.                    haus“ und dem „Roten Bettenhaus“. Das grüne Betten-              Technischer Direktor:
                                                                                                                                                                                                                                                                   Technical Director:
                                                                              The patient rooms are comfortable, and most of         haus beherbergt vorwiegend die chirurgischen Kliniken,           Dipl.-Ing. Siegfried Gierlinger
                                                                                                                                                                                                                                                                   Dipl.-Ing. Siegfried Gierlinger
                                                                            them are furnished with not more than three beds.        während die internen Kliniken vorwiegend im roten
                                                                                                                                                                                                      Leiter der Abteilung Controlling                             Head of Department of Controlling
                                                                            They are equipped with washing facilities, lockers,      Bettenhaus untergebracht sind.                                   der Direktion der Teilunternehmung:                          at the Business Unit Directorate:
                                                                            radio and an intercom unit for calling the nurse on
                                                                                                                                                                                                      SR Mag. Dr. Martin Reich                                     SR Mag. Dr. Martin Reich
                                                                            duty. Cable TV and telephone are available upon
                                                                                                                                      Die Krankenzimmer sind komfortabel mit meist nicht
                                                                            request. There is a shower and WC for every two                                                                           Rektor der Medizinischen Universität Wien:                   Rector of the Medical University of Vienna:
                                                                            rooms. For isolation purposes, each ward has             mehr als drei Betten eingerichtet und verfügen alle über         O. Univ. Prof. Dr. Wolfgang Schütz                           O. Univ. Prof. Dr. Wolfgang Schütz
                                                                            a single bed room with entrance area, shower             Waschgelegenheiten, versperrbare Garderobe, Radio und
                                                                                                                                                                                                      Vizerektorin für Klinische Angelegenheiten:                  Vice-rector for Clinical Matters:
                                                                            and WC.                                                  eine Rufanlage zum Stationsstützpunkt. Kabelfernseh-
                                                                                                                                                                                                      Dr. Christiane Druml                                         Dr. Christiane Druml
                                                                                                                                     anschluss und Telefon sind auf Wunsch erhältlich. Dusche

       10                                                                                                                                                                                                                                                                   Vienna General Hospital — Medical University Campus   11
AKH-Geschäftsbericht 2013
                       Annual Report 2013

                                                                            Hospital Directorates                               Die Krankenhausleitung                                            Technische Direktion                                       Technical Directorate

                                                                                                                                                                                                  Direktionsassistenz                                        Director’s Assistant
                                                                             The individual directorates are divided into the    Die einzelnen Direktionen gliedern sich in folgende Stabs-
                                                                                                                                                                                                  Koordinationsleiter Behördenverfahren                      Head of Coordination for Proceedings with Authorities
                                                                            following departments and staff positions:          stellen und Abteilungen:                                          Medizintechnik                                             Medical Technology
                                                                                                                                                                                                  Sicherheitstechnischer Dienst                              Safety Services
                                                                             Business Unit Directorate                                                                                            Technisches Controlling und Datenmanagement                Technical Controlling and Data Management
                                                                                                                                 Direktion Teilunternehmung
                                                                                                                                                                                                  Technische Instandhaltung und Betriebsführung              Technical Maintenance and Operational Management
                                                                             Special assistant to the Director                   Assistenz und Sonderaufgaben                                     Qualitätsmanagement                                        Quality Management
                                                                             Operational Development                             Betriebsentwicklung
                                                                             Controlling                                         Controlling
                                                                             Finances and Operations                             Finanz und Betriebswirtschaft
                                                                             Information Center and PR                           Informationszentrum und PR
                                                                             Personnel                                           Personal                                                     Klinische Struktur                                         Clinical Structure
                                                                             Legal Division                                      Rechtsabteilung
                                                                             Quality Management                                  Qualitätsmanagement
                                                                                                                                                                                                  Das Allgemeine Krankenhaus ist Zentralkrankenanstalt    The General Hospital is both a central hospital
                                                                             Technology and Information Technology               Technologie und Informatik
                                                                                                                                                                                                                                                         and the seat of the clinics of the Medical University
                                                                             Economic Division                                   Wirtschaftsabteilung                                         und gleichzeitig Sitz der Wiener Universitätskliniken:
                                                                                                                                                                                                                                                         of Vienna.
                                                                             Competence Center for Health                        Competence Center für Arbeitssicherheit
                                                                             and Safety Issues                                   und Gesundheitserhaltung
                                                                                                                                                                                              Kliniken                                                   Clinics
                                                                             Medical Directorate                                 Ärztliche Direktion                                          Univ. Klinik für Anästhesie, Allgemeine Intensiv-          Department of Anesthesia, General Intensive
                                                                                                                                                                                              medizin und Schmerztherapie                                Care Medicine and Pain Medicine
                                                                             Hospital Pharmacy                                   Anstaltsapotheke
                                                                             Works Doctors Services                              Betriebsärztlicher Dienst                                                                                               •   Division of General Anesthesia
                                                                                                                                                                                              •   Klin. Abteilung für Allgemeine Anästhesie
                                                                             Bed Management                                      Bettenmanagement                                                                                                            and Intensive Care Medicine
                                                                             Director’s Assistant                                Direktionsassistenz                                              und Intensivmedizin
                                                                                                                                                                                                                                                         •   Division of Cardiothoracic and Vascular
                                                                             Midwifery                                           Hebammendienste                                              •   Klin. Abteilung für Herz-Thorax-Gefäßchirurgische          Anesthesia and Intensive Care Medicine
                                                                             Clinical Psychology                                 Klinische Psychologie                                            Anästhesie und Intensivmedizin                         •   Division of Specialist Anesthesia
                                                                             Medical Informatics                                 Medizinische Informatik
                                                                                                                                                                                              •   Klin. Abteilung für Spezielle Anästhesie                   and Pain Medicine
                                                                             Health Care Professions in Medicine, Therapy        Medizinische, therapeutische und diagnostische
                                                                             and Diagnostics                                     Gesundheitsberufe                                                und Schmerztherapie
                                                                                                                                                                                                                                                         Department of Ophthalmology and Optometrics
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus

                                                                             Medical Operations                                  Medizinischer Betrieb
                                                                             Medico-Economics                                    Medizinökonomie
                                                                                                                                                                                              Univ. Klinik für Augenheilkunde und Optometrie             Department of Blood Group Serology
                                                                                                                                                                                                                                                         and Transfusion Medicine
                                                                                                                                                                                              Univ. Klinik für Blutgruppenserologie
                                                                             Administrative Directorate                          Verwaltungsdirektion                                                                                                    Department of Surgery
                                                                                                                                                                                              und Transfusionsmedizin
                                                                             Operations Department                               Betriebsabteilung                                                                                                       •   Division of General Surgery
                                                                             Director’s Assistant                                Direktionsassistenz
                                                                                                                                                                                              Univ. Klinik für Chirurgie
                                                                                                                                                                                                                                                         •   Division of Vascular Surgery
                                                                             Kitchen and Staff Restaurant                        Küche und Betriebsrestaurant                                                                                            •   Division of Cardiac Surgery
                                                                                                                                                                                              •   Klin. Abteilung für Allgemeinchirurgie
                                                                             Central Office and Documentation Management         Leitstellen- und Dokumentationsmanagement                                                                               •   Division of Pediatric Surgery
                                                                             Patient Services                                    Patientenservice                                             •   Klin. Abteilung für Gefäßchirurgie
                                                                                                                                                                                                                                                         •   Division of Plastic and Reconstructive Surgery
                                                                             Central Office                                      Zentralkanzlei                                               •   Klin. Abteilung für Herzchirurgie
                                                                                                                                                                                                                                                         •   Division of Thoracic Surgery
                                                                                                                                                                                              •   Klin. Abteilung für Kinderchirurgie                    •   Division of Transplantation
                                                                             Nursing Personnel Directorate                       Direktion des Pflegedienstes                                 •   Klin. Abteilung für Plastische und Rekonstruktive
                                                                             Documentation and Information Technology            Dokumentation und Informatik                                     Chirurgie
                                                                             Nursing Quality Assurance                           Pflegequalitätssicherung                                     •   Klin. Abteilung für Thoraxchirurgie
                                                                             Personnel Management in the Care Sector             Personalmanagement im Pflegebereich                          •   Klin. Abteilung für Transplantation
                                                                             Organisational Development                          Organisationsentwicklung

       12                                                                                                                                                                                                                                                             Vienna General Hospital — Medical University Campus   13
AKH-Geschäftsbericht 2013
                       Annual Report 2013

                                                                                                                                    Univ. Klinik für Dermatologie                               •   Klin. Abteilung für Pädiatrische Nephrologie
                                                                                                                                                                                                    und Gastroenterologie
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Allgemeine Dermatologie
                                                                                                                                                                                                •   Klin. Abteilung für Pädiatrische Pulmologie,
                                                                            Department of Dermatology                                   und Dermato-Onkologie                                                                                             •   Division of Pediatric Nephrology and
                                                                                                                                                                                                    Allergologie und Endokrinologie                           Gastroenterology
                                                                            •   Division of General Dermatology and                 •   Klin. Abteilung für Immundermatologie
                                                                                                                                                                                                •   Klin. Abteilung für Allgemeine Pädiatrie und          •   Division of Pediatric Pulmonology, Allergology
                                                                                Dermato-Oncology                                        und Infektiöse Hautkrankheiten
                                                                                                                                                                                                    Pädiatrische Hämato-Onkologie/St. Anna-Kinderspital       and Endocrinology
                                                                            •   Division of Immundermatology and Infectious
                                                                                                                                    Univ. Klinik für Frauenheilkunde                                                                                      •   Division of Pediatrics and Pediatric Hemotology-
                                                                                Diseases of the Skin                                                                                            Univ. Klinik für Kinder- und Jugendpsychiatrie                Oncology (St. Anna Children’s Hospital)
                                                                            Department of Obstetrics and Gynecology                 •   Klin. Abteilung für Allgemeine Gynäkologie
                                                                                                                                                                                                Univ. Klinik für Klinische Pharmakologie                  Department of Child and Adolescence Psychiatry
                                                                                                                                        und Gynäkologische Onkologie
                                                                            •   Division of General Gynecology and Gynecologic
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Geburtshilfe und Feto-maternale     Univ. Klinik für Krankenhaushygiene und Infektions-       Department of Clinical Pharmacology
                                                                                Oncology
                                                                            •   Division of Obstetrics and Feto-Maternal Medicine       Medizin                                                 kontrolle                                                 Department of Hospital Hygiene and
                                                                            •   Division of Gynecologic Endocrinology               •   Klin. Abteilung für Gynäkologische Endokrinologie                                                                 Infection Control
                                                                                                                                                                                                Univ. Klinik für Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie
                                                                                and Reproductive Medicine                               und Reproduktionsmedizin                                                                                          Department of Oral, Maxillary and Facial
                                                                            Department of Ear, Nose and Throat Diseases                                                                         Univ. Klinik für Neurochirurgie                           Surgery
                                                                                                                                    Univ. Klinik für Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten
                                                                            •   Division of General Ear, Nose and Throat                                                                        Univ. Klinik für Neurologie                               Department of Neurosurgery
                                                                                Diseases
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Allgemeine Hals,- Nasen,- und
                                                                                                                                        Ohrenkrankheiten                                        Univ. Klinik für Notfallmedizin                           Department of Neurology
                                                                            •   Division of Speech and Language Therapy
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Phoniatrie-Logopädie                                                                          Department of Emergency Medicine
                                                                            Department of Medicine I                                                                                            Univ. Klinik für Orthopädie
                                                                                                                                    Univ. Klinik für Innere Medizin I                                                                                     Department of Orthopedics
                                                                            •   Division of Hematology and Hemostaseology                                                                       Univ. Klinik für Physikalische Medizin und
                                                                            •   Division of Infectious Diseases and Tropical                                                                                                                              Department of Physical Medicine and
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Hämatologie und Hämostaseologie     Rehabilitation
                                                                                Medicine                                                                                                                                                                  Rehabilitation
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Infektionen und Tropenmedizin
                                                                            •   Division of Oncology                                                                                            Univ. Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Onkologie                                                                                     Department of Psychiatry and Psychotherapy
                                                                            •   Division of Palliative Care
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Palliativmedizin                    •   Klin. Abteilung für Biologische Psychiatrie           •   Division of Biological Psychiatry
                                                                            Department of Medicine II
                                                                                                                                                                                                •   Klin. Abteilung für Sozialpsychiatrie                 •   Division of Social Psychiatry
                                                                                                                                    Univ. Klinik für Innere Medizin II
                                                                                Division of Angiology
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus

                                                                            •
                                                                                                                                                                                                Univ. Klinik für Psychoanalyse und Psychotherapie         Department of Psychoanalysis and Psychotherapy
                                                                            •   Division of Cardiology                              •   Klin. Abteilung für Angiologie
                                                                            •   Division of Pulmonology                                                                                                                                                   Department of Radiology and Nuclear Medicine
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Kardiologie                         Univ. Klinik für Radiologie und Nuklearmedizin
                                                                            Department of Medicine III                              •   Klin. Abteilung für Pulmologie                                                                                    •   Division of General and Pediatric Radiology
                                                                                                                                                                                                •   Klin. Abteilung für Allgemeine Radiologie             •   Division of Cardiovascular and Interventional
                                                                            •   Division of Endocrinology and Metabolism
                                                                                                                                    Univ. Klinik für Innere Medizin III                             und Kinderradiologie                                      Radiology
                                                                            •   Division of Gastroenterology and Hepatology
                                                                                                                                                                                                •   Klin. Abteilung für Kardiovaskuläre                   •   Division of Neuroradiology and Musculoskeletal
                                                                            •   Division of Nephrology and Dialysis                 •   Klin. Abteilung für Endokrinologie und Stoffwechsel
                                                                                                                                                                                                    und Interventionelle Radiologie                           Radiology
                                                                            •   Division of Rheumatology                                Klin. Abteilung für Gastroenterologie und Hepatologie
                                                                                                                                    •                                                                                                                     •   Division of Nuclear Medicine
                                                                                                                                                                                                •   Klin. Abteilung für Neuroradiologie
                                                                            Department of Pediatrics and Adolescent                 •   Klin. Abteilung für Nephrologie und Dialyse
                                                                                                                                                                                                    und Muskuloskeletale Radiologie                       Department of Radiotherapy
                                                                            Medicine                                                •   Klin. Abteilung für Rheumatologie
                                                                                                                                                                                                •   Klin. Abteilung für Nuklearmedizin
                                                                                                                                                                                                                                                          Department of Trauma-Surgery
                                                                            •   Division of Neonatology, Pediatric Intensive        Univ. Klinik für Kinder- und Jugendheilkunde
                                                                                Care Medicine and Neuropediatrics                                                                               Univ. Klinik für Strahlentherapie                         Department of Urology
                                                                            •   Division of Pediatric Cardiology                    •   Klin. Abteilung für Neonatologie, Pädiatrische
                                                                                                                                                                                                Univ. Klinik für Unfallchirurgie
                                                                                                                                        Intensivmedizin und Neuropädiatrie
                                                                                                                                    •   Klin. Abteilung für Pädiatrische Kardiologie            Univ. Klinik für Urologie

       14                                                                                                                                                                                                                                                              Vienna General Hospital — Medical University Campus   15
AKH-Geschäftsbericht 2013
                       Annual Report 2013

                                                                            Clinical Institutes                                    Klinische Institute                                           Veranstaltungen, Vorlesungen diverser Lehrgänge, sowie     The Lecture Centre has a large lecture hall with
                                                                                                                                                                                                 nationale und internationale Kongresse genützt. Das        500 seats and four additional lecture halls as well
                                                                            Department of Laboratory Medicine
                                                                                                                                   Klinisches Institut für Labormedizin                          Lernzentrum besteht aus einer auf aktuellstem Stand be-    as 33 team work and seminar rooms. The lecture
                                                                            •   Division of Clinical Microbiology                                                                                                                                           halls are furnished with large-screen projection
                                                                                                                                   •   Klin. Abteilung für Klinische Mikrobiologie               findlichen Lehrbuchsammlung und der „Zentralbibliothek
                                                                            •   Division of Clinical Virology                                                                                                                                               facilities. Due to its excellent technical equipment,
                                                                                                                                   •   Klin. Abteilung für Klinische Virologie                   für Medizin in Wien“.
                                                                            •   Division of Medical-Chemical                                                                                                                                                the Lecture Centre often serves as a venue
                                                                                Laboratory Diagnostics
                                                                                                                                   •   Klin. Abteilung für Medizinische und Chemische             Viele Weiterbildungsveranstaltungen werden von der        for events, lectures of various study courses
                                                                                                                                       Labordiagnostik                                           „Gesellschaft der Ärzte in Wien“ durchgeführt und von      as well as national and international conferences.
                                                                            Institute of Neurology
                                                                                                                                                                                                 WissenschafterInnen des AKH mitorganisiert.                The Study Centre consists of an up-to-date
                                                                                                                                   Klinisches Institut für Neurologie
                                                                            Department of Pathology                                                                                                                                                         collection of textbooks and the “Central Library
                                                                                                                                                                                                                                                            for Medicine in Vienna”. Numerous further
                                                                                                                                   Klinisches Institut für Pathologie
                                                                            Centers                                                                                                                                                                         training seminars are organised by the Vienna
                                                                                                                                                                                                                                                            Medical Society in co-operation with scientists of
                                                                            Comprehensive Cancer Center (CCC)                      Klinische Institute                                                                                                      the General Hospital.
                                                                                                                                                                                                 Schulen und Akademien
                                                                                                                                   Comprehensive Cancer Center (CCC)

                                                                                                                                                                                                 A
                                                                                                                                                                                                       m AKH gibt es eine Schule für allgemeine Gesund-
                                                                                                                                                                                                       heits- und Krankenpflege, eine Schule für Kinder-
                                                                                                                                                                                                       und Jugendlichenpflege sowie eine Schule für den
                                                                                                                                   Forschung und Lehre                                           medizinisch-technischen Fachdienst und deren Nachfol-
                                                                                                                                                                                                 geeinrichtung Schule für medizinische Assistenzberufe.

                                                                                                                                   E
                                                                                                                                           ine besondere Bedeutung kommt den Universitäts-       Darüber hinaus gibt es eine Akademie für Fort- und Son-
                                                                                                                                           kliniken und den Instituten in Lehre und Forschung    derausbildungen mit Bereich Pflege und mit Bereich Fort-
                                                                            Research and Training                                          sowie in der Aus- und Weiterbildung von von ÄrztIn-   und Sonderausbildungen für medizinische, therapeutische
                                                                                                                                   nen und medizinischem Personal zu.                            und diagnostische Gesundheitsberufe (MTDG).
                                                                             The university departments and institutes play a
                                                                            major role in research and training and in the
                                                                                                                                       Im Bereich der medizinischen Forschung kann das AKH
                                                                            education and further training of physicians and
                                                                                                                                   international angesehene Ergebnisse vorweisen. Die For-
                                                                                                                                                                                                                                                            Schools and Academies
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus

                                                                            medical staff.
                                                                                                                                   schungslaboratorien der Kliniken und Institute sind nach
                                                                              In the field of medical research, the General
                                                                                                                                   modernstem Stand der Wissenschaft eingerichtet. Sie um-                                                                    A School for General Health Care and Nursing,
                                                                            Hospital achieved internationally acclaimed
                                                                                                                                   fassen insgesamt eine Fläche von 24.500 Quadratmetern.                                                                   a School for Adolescent and Paediatric Nursing
                                                                            results. The research laboratories of the university
                                                                                                                                                                                                                                                            as well as a School for Medical-Technical
                                                                            departments and institutes, which cover a total
                                                                                                                                                                                                                                                            Professions and its follow-up establishment
                                                                            area of approx. 24,500 sq. m., are furnished with          Für die Lehre stehen folgende Einrichtungen zur Verfü-
                                                                                                                                                                                                                                                            School for Medical Assistance Professions
                                                                            state-of-the-art equipment.                            gung:
                                                                                                                                                                                                                                                            have been established at the General Hospital.
                                                                              The following facilities are provided for                Ein für ca. 3.000 Studierende des zweiten Studienab-                                                                 Furthermore, there is a Further Training and
                                                                            training:                                              schnitts der Medizin konzipiertes Studienzentrum mit                                                                     Special Training Academy for nursing and for
                                                                              The Student’s Centre featuring the Lecture           den Bereichen Hörsaalzentrum und Lernzentrum.                                                                            medical, therapeutic and diagnostic health care
                                                                            Centre and the Study Centre conceived for                                                                                                                                       professions (MTDG).
                                                                            approx. 3,000 medical students taking courses of           Das Hörsaalzentrum verfügt über einen Großhörsaal mit
                                                                            the theoretical-clinical unit of the curriculum.
                                                                                                                                   500 Sitzplätzen und vier weitere Hörsäle sowie 33 Gruppen-
                                                                                                                                   arbeits- und Kursräume. Die Hörsäle sind mit Großbild-
                                                                                                                                   Projektionsanlagen ausgestattet. Aufgrund der guten
                                                                                                                                   technischen Ausstattung wird das Hörsaalzentrum oft für

       16                                                                                                                                                                                                                                                              Vienna General Hospital — Medical University Campus   17
AKH-Geschäftsbericht 2013
                       Annual Report 2013

                                                                                                                                                           Kennzahlen medizinischer Spitzenleistungen                                                             Stationäre Fälle 2013
                                                                                                                                                                                                                                                                  Inpatients 2013
                                                                            Medical Achievements in Figures                                                laut Definition nach „ÖKAP“ –
                                                                                                                                                           Österreichischer Krankenanstaltenplan)                                                                         1    –   20
                                                                            (according to “ÖKAP” — Austrian Hospital Plan)                                                                                                                                               21    –   500
                                                                                                                                                                                                                                                                        501    –   2.000
                                                                                                                                                                                                                                                                      2.001    –   3.000
                                                                                                                                                           Organentnahme/Implantation/Transplantation:                                                                3.001    –   7.557

                                                                            Taking of grafts/implantation/transplantation:
                                                                                                                                                           Implantation einer Niere .................................................. 179
                                                                            Kidney implantation .......................................... 179             Implantation der Leber ..................................................... .                    56
                                                                            Liver implantation .............................................. 56           Implantation des Herzens ................................................ .                       41
                                                                            Heart implantation ............................................. 41
                                                                                                                                                           Transplantation Herz und Lunge ................................... . . . . 2
                                                                            Heart and lung transplantation .......................... . 2
                                                                                                                                                           Lungentransplantation ....................................................                     117
                                                                            Lung transplantation ........................................ 117
                                                                            Pancreas ............................................................. . . 6   Pankreas ................................................................................ . . .    6
                                                                            Bone marrow ................................................... 347            Knochenmark ...................................................................... 347
                                                                            Cochlea ... ............................................................ 90    Cochlea .................................................................................. .      90

                                                                            Total of all operations:                                                       Summe aller Operationen:                                                                               Stationäre Fälle
                                                                            Operations in the operating theatres ......... 35,653                          Operationen in den Operationssälen ....................... 35.653                                      je Einwohner 2013
                                                                            Operations in intervention rooms .............. 13,375                         Operationen in Eingriffsräumen ............................... 13.375                                  Inpatients per inhabitant 2013
                                                                            Operations in total ....................................... 49,028             Operationen insgesamt ............................................... 49.028                               0,0001       –   0,0040
                                                                                                                                                                                                                                                                      0,0041       –   0,0090
                                                                                                                                                                                                                                                                      0,0091       –   0,0160
                                                                            Others:                                                                                                                                                                                   0,0161       –   0,0230
                                                                                                                                                           Sonstiges:                                                                                                 0,0231
                                                                                                                                                                                                                                                                      0,0341
                                                                                                                                                                                                                                                                                   –
                                                                                                                                                                                                                                                                                   –
                                                                                                                                                                                                                                                                                       0,0340
                                                                                                                                                                                                                                                                                       0,0520
                                                                                                                                                                                                                                                                      0,0521       –   0,1333
                                                                            Deliveries (childbirth) ................................... 2,936              Entbindungen .................................................................. 2.936
                                                                            Postmortem examinations ........................... 1,576                      Obduktionen ..................................................................... 1.576

                                                                            Selected facilities
                                                                            Operating tables ................................................. 76          Ausgewählte Funktionseinrichtungen                                                                     Datenquelle:
                                                                            Delivery beds ...................................................... . . 9                                                                                                            AKH SAP – IS-H – nach LKF abgerechnete Patienten 2013
                                                                                                                                                                                                                                                                  Data source:
                                                                            Postoperative monitoring .................................. 83                 OP-Tische .............................................................................. . 76          AKH SAP – IS-H – scored inpatients according LKF (Austrian DRG-Model) 2013

                                                                            Dialysis units ...................................................... 39       Entbindungsplätze ............................................................. . . . . 9
Allgemeines Krankenhaus der Stadt Wien – Medizinischer Universitätscampus

                                                                                                                                                           Postop. Überwachungsbetten .......................................... . . 83
                                                                            Key Figures of Medical Care
                                                                                                                                                           Dialyseplätze ....................................................................... . . 39           Strukturdaten                                                                                                                                                    Structural Data
                                                                            Number of beds ............................................ 2,116                                                                                                                     Anzahl der Universitätskliniken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26                                                 Number of Departments . . . . . . . . ........................... 26
                                                                            Number of in-patients admitted ............... 103,076                                                                                                                                Anzahl der Klinischen Abteilungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31                                                         Number of Divisions . . . . . . . . . . . . . ............................ 31
                                                                            Number of in-patient days ....................... 641,257                      Eckdaten des medizinischen Betriebs
                                                                                                                                                                                                                                                                  Anzahl der Klinischen Institute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3                                            Number of Clinical Institutes .............................. 3
                                                                            1-Day-Stays ................................................. 37,694
                                                                                                                                                           Anzahl Systemisierter Betten ...................................... 2.116                              Anzahl der allgemeinen Ambulanzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65                                                                 Number of general out-patient departments ... 65
                                                                            Admissions for accompanying persons ...... 7,020
                                                                                                                                                           Stationäre Aufnahmen ............................................... 103.076                           Anzahl der Spezialambulanzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356                                                   Number of specialised out-patient
                                                                            Number of days spent by
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   departments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................... 356
                                                                            accompanying persons .............................. 33.284                     Pflegetage .....................................................................       641.257         Normalpflegestationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    83
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Standard care units . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 83
                                                                            First visits of out-patients ........................ 553.235                  Eintagespflegen ............................................................. 37.694                   Intensivstationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Intensive care units . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 15
                                                                            Out-patient department frequency ....... 1,181,245                             Begleitpersonen Aufnahmen ........................................ 7.020                               Systemisierte Betten                                                                                                                                             Systematised beds per standard
                                                                            Average number of days spent                                                   Begleitpersonen Pflegetage ........................................ 33.284                             pro Normalpflegestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 30                                            care unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................. max. 30
                                                                            (without accompanying persons) .................. 5.13
                                                                                                                                                           Ambulante Erstbesuche ...........................................                      553.235         Betten pro Krankenzimmer                                                     .................................                   1, 2 oder 3                     Beds per patient room . . . . . . . . . . ................. 1, 2 or 3
                                                                                                                                                           Ambulanzfrequenz .................................................. 1.181.245                          Operationssäle                              ......................................................................                                     48        Operating theatres . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................... 48
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Intervention rooms . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 11
                                                                                                                                                           Durchschnittliche Verweildauer                                                                         Eingriffsräume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   Wake-up rooms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 8
                                                                                                                                                           (ohne Begleitpersonen) in Tagen .................................... 5,13                              Aufwachräume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

       18                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Vienna General Hospital — Medical University Campus                                  19
Sie können auch lesen