Branchenkatalog Bahntechnik Sachsen 2020 Trade Directory Rail Saxony 2020
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Inhaltsverzeichnis Table of contents 2 Stichwortverzeichnis (nach Geschäftsfeldern) 30 Unternehmen / Institutionen Index (Industry Segments) Companies/ Institutions 5 Vorwort 30 Hochschulen, Bildung, Forschung Preface Universities, Education, Research 6 Wirtschaftsstandort Sachsen 45 Infrastruktur Business Location Saxony Infrastructure 8 Geschichte der Eisenbahntechnik in Sachsen 58 Kompetenznetzwerke History of Railway Technology in Saxony Competence networks 10 BTS Rail Saxony – Zügig vernetzt. 62 Schienenfahrzeuge BTS Rail Saxony – High Speed Networking. Rail vehicles 12 Die BTS-Vorstandsmitglieder 89 System-, Signal- und Kontrolltechnik The BTS Board Members System, signal and control technology 14 Geschichte des BTS e.V. 97 Branchennahe Dienstleistungen und Produkte The Story of BTS Industry-related services and products 16 BTS-Highlights 112 Firmenindex Index of Companies 18 VDB & BTS – Zwei Vereine für eine starke Bahnindustrie VDB & BTS – Two Associations for a strong Railway Industry 115 Aufnahmeantrag BTS-Vereinsmitgliedschaft Herausgeber / Ansprechpartner: Seiten 30: Deutsche Bahn AG, Hinweis BTS Bahntechnik Sachsen e.V. Foto: Uwe Miethe Inhalte und Gestaltung der Einträge und 20 SET4FUTURE – Das Innovationscluster für smarte Lösungen 116 Anmeldeformular BTS Branchenkatalog 2021 Geschäftsstelle Seite 45: Deutsche Bahn AG, Anzeigen in diesem Branchenkatalog auf der Schiene Kramergasse 4, 01067 Dresden Foto: Martin Jehnichen liegen in der Verantwortung der jeweili- Phone: +49 (0) 351 / 497 615 989 Seite 58: Deutsche Bahn AG, gen Institutionen und Unternehmen. Der SET4FUTURE – The Innovation Cluster for smart Solutions in Fax: +49 (0) 351 / 497 615 99 Foto: Michael Neuhaus Herausgeber haftet insofern nicht für the Rail Industry E-Mail: info@bts-sachsen.de Seite 62: Deutsche Bahn AG, diese Inhalte. www.bts-sachsen.de www.bts-sachsen.de Foto: Michael Neuhaus The responsibility for content and layout Seite 89: Deutsche Bahn AG, of entries and advertisements in this 24 ERCI – Die europäische Bahnclusterinitiative Gestaltung: Foto: Wolfgang Klee trade directory lie with the concerning ERCI – European Railway Clusters Initiative Hi Agentur e.K., Dresden Seite 97: RailMaint GmbH, institutions and companies. The Foto: Steffen Runke publisher shall therefore not be liable for Bildnachweis: these contents and advertisements. 28 Strategische Projekte des Vereins Cover: Deutsche Bahn AG, Druck: Strategic Projects of the Association Foto: Volker Emersleben Union Druckerei Dresden GmbH Copyright Seite 5: BTS Rail Saxony Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigun- www.eurailclusters.com Seite 8: iStockphoto Redaktionsschluss: gen, Mikroverfilmungen, die Einspeiche- Seite 9-13: BTS Rail Saxony Februar 2020 rung und Verarbeitung in elektronischen Seite 14-15: Deutsche Bahn AG, Medien sind ohne Zustimmung des Oliver Lang Auflage: Verlags nicht gestattet. Seite 16: BTS Rail Saxony 1.000 Stück All rights reserved. Copying, microfilming, Seite 17: BTS Rail Saxony & Metra saving and processing in electronic Seite 18-19: VDB e.V. 1. Auflage 2020, 122 Seiten, Softcover media are prohibited. Seite 20: imageBROKER/ Alamy Stock Photo © BTS Bahntechnik Sachsen e.V. Seite 22: Eurecat - Technology Centre of Catalonia Seite 23: BTS Rail Saxony Seite 25: Bombardier Seite 26: DITECFER & Berlin Partner/ photothek & Deutsche Bahn AG Seite 28: The Rail Alliance / Eli-Rees King
Stichwortverzeichnis (nach Geschäfts- feldern) Index (Industry Segments) Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CG Rail GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Berufsakademie Sachsen - Staatliche Studienakademie Bautzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 DB RegioNetz Verkehrs GmbH - Fahrzeug- und Technologiezentrum Chemnitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Fraunhofer-Institut für Integrierte Schaltungen IIS, Institutsteil Entwicklung Adaptiver Systeme EAS . . . . . . . 32 DB RegioNetz - Erzgebirgsbahn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Fraunhofer-Institut für Keramische Technologien und Systeme IKTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Görlitzer Hanf- und Drahtseilerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Hochschule für Technik und Wirtschaft Dresden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hörmann Vehicle Engineering GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Hochschule Mittweida – University of Applied Sciences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 IFF Engineering & Consulting GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Hochschule Zittau / Görlitz - Fakultät Elekrotechnik und Informatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37 Industrie-Hydraulik Vogel & Partner GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Technische Universität Bergakademie Freiberg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ingenieurbüro Schenk & Steindorf GbR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Technische Universität Dresden - Professur für Dynamik und Mechanismentechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 INTECMA Anlagentechnik GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Technische Universität Dresden - Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List" JITpro GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Professur für Technik spurgeführter Fahrzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 KWD Kupplungswerk Dresden GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Technische Universität Dresden - Fakultät Verkehswissenschaften "Friedrich List" Lakowa Gesellschaft für Kunststoffbe- und -verarbeitung mbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Professur für Verkehrssicherungstechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lausitz Elaste GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Technische Universität Dresden - Fakultät Verkehrswissenschaften "Friedrich List" Limbacher Oberflächenveredelung GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Professur für Elektrische Bahnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Märkische Maschinenbau GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Universität Leipzig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 MV automation systems GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 RailMaint GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Infrastruktur / Infrastructure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 SBF Spezialleuchten GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 B+F Beton- und Fertigteilgesellschaft mbH Lauchhammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SEMA AG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 BBG Bauberatungsgesellschaft mbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Siempelkamp Prüf- und Gutachter-Gesellschaft mbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 BPS Rail GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 WOLFRAM Designer und Ingenieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 CDM Smith Consult GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 FUCHS Ingenieurbüro für Verkehrsbau GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 System-, Signal- und Kontrolltechnik / System, signal and control technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Goldschmidt Thermit GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 CERSS Kompetenzzentrum Bahnsicherungstechnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Gauff Rail Engineering GmbH & Co KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 IFB Institut für Bahntechnik GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 ISB Ingenieurgesellschaft für Sicherungstechnik und Bau mbH | ISB Rhein-Main GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 INAVET - Institut für angewandte Verkehrstelematik GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ivis GmbH - Institut für Verkehrsinfrastruktur und Systeme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 KST GmbH Kamera & System Technik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 NEXTRAIL GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PROMED Computertechnik GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Photon Meissener Technologies GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Turck duotec GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Kompetenznetzwerke / Competence networks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Branchennahe Dienstleistungen und Produkte / Industry-related services and products . . . . . . . . . . . . . . . 97 ICM – Institut Chemnitzer Maschinen- und Anlagenbau e. V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 eureos corporate finance gmbh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Smart Rail Connectivity Campus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 HOPPECKE Batterie Systeme GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 IPQ - Institut für Projekt- und Qualitätsmanagement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Schienenfahrzeuge / Rail vehicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 IZP Dresden mbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 A.S.T. - Angewandte System Technik GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 markenzoo eG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 AVI Systems Deutschland GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Bombardier Transportation GmbH, Werk Görlitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Rechtsanwaltskanzlei Dr. Axel Schober . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 CE cideon engineering GmbH & Co. KG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 WIR electronic GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 2 | | 3
Vorwort Preface Die Bahntechnikbranche in Sachsen blickt auf eine lange Tradition zurück. Bereits im Jahr 1837 wurde die Saxonia, die erste einsatzfähige deutsche Lok, in Dresden gebaut. Heute überzeugt die Branche in Sachsen mit zahlreichen Unternehmen, die hochwertige Produkte sowie Ingenieurs- und Serviceleistungen in den Berei- chen Schienenfahrzeuge, Infrastruktur und Systemtechnik für den Personen- und Güterverkehr anbieten. Eine exzellente Hochschul- und Forschungslandschaft ergänzt diese Kompetenzen perfekt. Die "Friedrich List"- Fakultät an der TU Dresden ist das größte akademische Kompetenzzentrum im Bereich der Verkehrswissen- schaften in Deutschland. Im Industriecluster BTS Rail Saxony bündeln wir diese einzigartige Kompetenzviel- falt und können diese für die Entwicklung von Systemlösungen vereinen. Kooperationspartner und Kunden erhalten über das Cluster einen schnellen Überblick über die Branche und Zugang zum Netzwerk. Besonders aktiv ist BTS in der Initiierung und Umsetzung von Innovationsprojekten im Rahmen des BTS-Clusterprojekts SET4FUTURE, dem vom Freistaat Sachsen geförderten Innovationscluster. Auch die internationale Zusam- menarbeit bringen wir voran – BTS ist Gründungsmitglied und Sprecher der europäischen Bahnclusterinitia- tive ERCI, dessen Aufgabe die Entwicklung europäischer Innovationsprojekte ist. In Kollaboration mit unseren Harald Rüdiger ERCI-Partnern führt BTS seit Jahren erfolgreich Symposien durch, z.B. zum Thema Cybersecurity. In den neuen Vorstandsvorsitzender des strategischen ERCI-Projekten EXXTRA und RailActivation wird die Vernetzung der europäischen Cluster, Un- BTS Bahntechnik Sachsen e.V. ternehmen und Regionen mit mehr Angeboten zur Internationalisierung und Open Innovation für KMU weiter Chairman of BTS Bahntechnik Sachsen e.V. gestärkt. Im Rahmen des Projekts PERES möchten wir weiter zusammen mit unseren europäischen Partnern, mittelständischen Unternehmen den Markteintritt in die USA, Indien und China erleichtern. Der Branchenkatalog ist das Schaufenster der sächsischen Bahnindustrie. Neben großen Unternehmen und renommierten Forschungseinrichtungen finden Sie auch eine Übersicht vieler mittelständischer Betriebe, die die sächsische Bahntechnikbranche prägen. Nun wünsche ich Ihnen eine interessante Lektüre des Branchen- kataloges! The railway technology industry in Saxony looks back on a long tradition. Already in 1837, the first operational German locomotive Saxonia was built in Dresden. Today, the industry in Saxony is convincing with numerous companies offering high-quality products as well as engineering and services in the fields of rail vehicles, infrastructure and system technology for passenger and freight traffic. An excellent university and research landscape perfectly complements these competencies. The ‘Friedrich List’ faculty at the TU Dresden is the largest academic competence centre in the field of transport sciences in Germany. Within the industrial cluster BTS Rail Saxony we bundle this unique variety of competences and combine them for the development of system solutions. The cluster provides cooperation partners and customers with a quick industry overview and access to the network. BTS is particularly active in the initiation and implementation of innovation projects as part of the BTS cluster project SET4FUTURE, the innovation cluster co-funded by the Free State of Saxony. We are also advancing international cooperation - BTS is a founding member and spokesman of the European rail clusters initiative ERCI that develops European innovation projects. In collaboration with our ERCI partners, BTS has been successfully organizing symposia for years, e.g. on cybersecurity. By implementing the strategic ERCI projects EXXTRA and RailActivation in 2020, the networking of European clusters, companies and regions will be further strengthened with more offers for internationalisation and open innovation for SMEs. As part of the PERES project, we would like to continue the collaboration with our European partners and medium-sized companies to facilitate market entry into the USA, India and China. The trade directory is the showcase of the Saxon railway industry. In addition to large companies and renowned research institutions, you will also find an overview of many medium-sized companies that characterise the Saxon railway technology sector. Now, I wish you an interesting reading of the industry catalogue! Harald Rüdiger Vorstandsvorsitzender des BTS Bahntechnik Sachsen e.V. Chairman of BTS Bahntechnik Sachsen e.V. | 5
SACHSEN! – EIN WIRTSCHAFTSSTANDORT IN BESTFORM SAXONY! – A BUSINESS LOCATION AT ITS BEST Es gibt viele gute Gründe, warum die Region im Herzen Europas There are many good reasons why the region in the heart of Eu- ein Top-Standort für international agierende Unternehmen wie rope is a top location for globally active companies as BOMBAR- BOMBARDIER Transportation, Volkswagen, BMW, GLOBAL- DIER Transportation, Volkswagen, BMW, GLOBALFOUNDRIES, FOUNDRIES, DHL oder NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT ist. DHL, and NILES-SIMMONS-HEGENSCHEIDT. Es sind die Menschen, die Sachsens ganz besondere Stärke aus- It’s all about the people who are Saxony’s greatest asset. Because machen. Denn – Sachsen sind überdurchschnittlich helle Köpfe. – Saxons are exceptionally bright. More than 95 % of Saxony’s Über 95 % der Sachsen verfügen mindestens über die Hoch- workforce possess at least a university entrance qualification / schulreife oder eine abgeschlossene Berufsausbildung (OECD- completed vocational training (OECD average = 79 %). Durchschnitt = 79 %). Saxony’s transportation infrastructure is also efficient and solu- Deutsche Post AG / DHL Hub Leipzig Auch die sächsische Verkehrsinfrastruktur bringt Geschäfte in tion-oriented – with its dense network of federal expressways, Bewegung – mit gut ausgebauten Autobahnen, Schienenwegen, rail lines, three inland ports on the Elbe River, and two interna- drei Binnenhäfen an der Elbe und zwei internationalen Flughä- tional airports. At Leipzig/Halle Airport, the logistics giant DHL fen. Am Flughafen Leipzig/Halle betreibt der Logistik-Riese DHL provides 24/7 service year round at its European air cargo hub. sein europäisches Luftfrachtdrehkreuz mit Abfertigung rund um die Uhr und an 365 Tagen im Jahr. Vibrant industrial branches form the backbone of the business location Saxony. The traditional heart of Saxony’s economy is Starke Industriebranchen bilden das Rückgrat des Wirtschafts- found in the Chemnitz-Zwickau region. Whether it be mechan- 3h standortes Sachsen. Das traditionelle Herz der sächsischen Wirt- ical engineering or more than 100 years of "Autoland Saxony", schaft ist die Region Chemnitz-Zwickau. Ob Maschinenbau oder strong and highly efficient industries have evolved from smart über 100 Jahre "Autoland Sachsen" – aus pfiffigen Ideen und in- ideas and intelligent solutions. And the heart of "Silicon Saxony" – telligenten Lösungen wuchsen schlagkräftige Industrien. Und in Europe’s largest cluster for the microelectronics / ICT sector – 2h Dresden schlägt das Herz von "Silicon Saxony" – dem größten beats in Dresden. europäischen Cluster der Mikroelektronik- / IKT-Branche. 1h Another competitive edge of Saxony – the region is one of the Hamburg Ein weiteres großes Plus für Sachsen – die Region ist ein "Strong "Strong Innovators" within the EU. The focus of Saxony’s re- 15h 10h 5h SAXONY Innovator" in der EU. Im Fokus sächsischer Forscher stehen bran- searchers is on intersectoral topics such as lightweight engineer- chenübergreifend Themen wie Leichtbau, Elektromobilität, Sen- ing, electromobility, sensor technology or application-oriented Frankfurt sortechnik oder anwendungsorientierte Software. software. 8h Munich Sachsen – das steht nicht nur für Wirtschaft, Dynamik und Indus- Saxony – this doesn’t just stand for business, dynamic growth, 16h trie. Weltbekannt sind die Erzeugnisse sächsischer Handwerks- and industry. World renowned are also the products "made in kunst und Manufakturtradition wie z. B. MEISSEN® Porzellan oder Saxony" with precision craftsmanship and manufacturing tradi- Uhren aus "Glashütte/Sa.". Und – Sachsen bezaubert. Mit einer tion such as MEISSEN® porcelain or watches made in "Glashütte/ 24h Mischung aus eindrucksvollem historischem Erbe, einer Vielzahl Sa.". And – Saxony enchants. With a superb blend of a remark- kultureller Attraktionen und großen Naturschönheiten begeistert able historical heritage, a wide range of cultural attractions, and Deutschlands Kulturreiseziel Nummer 1 Bewohner und Gäste great natural beauty – Germany’s number one travel destination gleichermaßen. for culture enthralls residents and tourists alike. Neugierig geworden? – Bei uns erfahren Sie mehr: Curious to learn more? – Just ask us: WIRTSCHAFTSFÖRDERUNG SACHSEN GMBH (Saxony Economic Development Corporation) WWW.BUSINESS-SAXONY.COM Hochschulen, Bildung und Forschung / Universities, Education and Research | 7 Tourism Association of Saxon Switzerland / Frank Richter HHL Leipzig Graduate School of Management
Geschichte der History of Railway Eisenbahntechnik in Sachsen Technology in Saxony [1] Schnabel, Heinz; Saxonia; Be- [1] Schnabel, Heinz; Saxonia; Be- schreibung und Rekonstruktion einer schreibung und Rekonstruktion einer historischen Lokomotive; transpress VEB historischen Lokomotive; transpress VEB Verlag für Verkehrswesen Berlin 1989. Verlag für Verkehrswesen Berlin 1989. [2] Messerschmidt, Wolfgang; Taschen- [2] Messerschmidt, Wolfgang; Taschen- buch Deutsche Lokomotivfabriken, buch Deutsche Lokomotivfabriken, Francksche Verlagshandlung, Stuttgart, Franckh‘sche Verlagshandlung, Stuttgart, 1977 1977 Im Jahr 1839 wurde die erste deutsche Eisenbahnfernverkehrslinie über die 116 km lange Strecke von Leipzig When the first railway long-distance traffic line running over a distance of 116 kilometers from Leipzig to Dresden nach Dresden eröffnet. Zur Eröffnung fuhren nicht nur englische Lokomotiven, sondern auch die erste deutsche has been opened up in 1839, not only English locomotives moved, but also the first German own construction, Eigenkonstruktion, die Lokomotive "Saxonia", von der Maschinenbauanstalt in Übigau bei Dresden. Die Lokomo- the "Saxonia" from the mechanical engineering plant "Maschinenbauanstalt" in Übigau near Dresden. The loco- tive bewährte sich sehr, sowohl hinsichtlich der Zugkräfte, der Geschwindigkeit, des Brennstoffverbrauchs als motive turned out to be very successful, both in terms of tractive forces, speed, fuel consumption and reliability.1 auch der Zuverlässigkeit.1 Weitere sächsische Eisenbahnstrecken folgten sehr schnell. Zu den 3.300 km Normal- Additional railway lines followed. Apart from the standard gauge covering 3,300 kilometers in Saxony, an in- spur in Sachsen kam ein zusammenhängendes Schmalspurbahnnetz mit 750 mm Spurweite hinzu, das im Jahr terrelated narrow gauge railway network with a track gauge of 750 mm and a maximum extension of 500 1920 mit insgesamt 500 km seine maximale Ausdehnung erreichte. Von diesem Schmalspurbahnnetz werden kilometers around 1920 has been built, which is still greatly evident through today‘s sightseeing trains with a heute noch etwa 100 km für Tourismuszwecke genutzt. total track length of approximately 100 kilometers. Zu den wichtigsten sächsischen Herstellerwerken in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts gehört die Säch- Being a part of the manufacturer‘s plants of the early days, the Sächsische Maschinenfabrik formerly Richard sische Maschinenfabrik in Chemnitz, gegründet von Richard Hartmann, die sich nicht nur als Hoflieferant der Hartmann [Saxon Machine Factory, formerly Richard Hartmann], Chemnitz, which constructed more than 4,000 sächsischen Staatsbahn etablierte, sondern weltweit für alle Erdteile bis zum Jahr 1924 mehr als 4.000 Lo- locomotives up to the year 1924, deserves particular mention, not only as the purveyor to the court of the Sax- komotiven baute.2 Die Fortschritte, die der Westen Deutschlands in der Bahntechnik erreichte, wurden in der on State Railway, but worldwide for all continents.2 Already during the interwar period, the western progress Zwischenkriegszeit auch im Osten Deutschlands im Waggonbau spürbar. Die Waggonbaufabrik Görlitz, die mit regarding railway technology has been noticeable in wagon construction. The wagon factory in Görlitz, which der Maschinenbauanstalt Übigau im Jahr 1923 fusionierte, lieferte 1935 den ersten Doppelstockwagen moder- merged with the machine factory "Maschinenfabrik Übigau" in 1923, delivered the first modern type of dou- ner Bauart an die Lübeck-Büchener Eisenbahn. Die Nachfahren dieses Produktes, auch Doppelstocktriebwagen, ble-deck rail wagon to the Lübeck-Büchener railway in 1935. The descendants of this product, also double-deck bestimmen noch heute die Produktion des jetzigen Bombardierwerkes in Görlitz. multiple units, still today dominate the production of today‘s "Bombardierwerk" in Görlitz. Des Weiteren spielen in der sächsischen Bahntechnikbranche Reparaturwerke und Zulieferwerke eine bedeu- In addition, repair works and suppliers plants play an important role; here, the railway repair works in Leipzig tende Rolle, darunter z.B. die Ausbesserungswerke Leipzig-Engelsdorf und Delitzsch (heute RailMaint GmbH), Engelsdorf and Delitzsch (today RailMaint GmbH), Dresden-Friedrichstadt, Görlitz Schlauroth and Zwickau should Dresden-Friedrichstadt, Görlitz Schlauroth oder Zwickau, die zu DDR-Zeiten sehr flexibel waren und auch kurz- be mentioned, which - in times of the GDR - have also been able to provide flexible new buildings on a short-term basis. fristig für Neubau sorgen konnten. After the Second World War, the opening of the Hochschule für Verkehrswesen Friedrich List ("Friedrich List" Uni- Nach dem Zweiten Weltkrieg war im Jahr 1952 die Eröffnung der Hochschule für Verkehrswesen "Friedrich List" versity for Transportation) as the only traffic university of the former GDR in 1952 proved to be a significant new als einzige Verkehrshochschule der DDR ein bedeutendes Ereignis für Sachsen. Heute werden deren Traditionen settlement for Saxony. Today, its traditions are continued at the TU Dresden (Dresden University of Technology) an der Technischen Universität Dresden und der Hochschule für Technik und Wirtschaft in Dresden fortgeführt. and the Hochschule für Technik und Wirtschaft in Dresden (Dresden University of Applied Sciences). Whereas the Während die ersten Jahre nach dem Krieg dem Wiederaufbau und der Beseitigung der Kriegs- und Demontage- first years after the war have been dedicated to reconstruction and elimination of damages caused by war and schäden gewidmet wurden, erfolgte Mitte der 70er Jahre eine gewaltige Umstrukturierung der Bahnindustrie removals, the mid 1970s experienced an enormous restructuring of the railway industry of the former Eastern des damaligen Ostblocks. Auch hier konnten zukunftsweisende Aufgaben in Sachsen angesiedelt werden, so bloc. Here too, future-oriented tasks could be placed in Saxony such as the development center for the automatic z.B. das Entwicklungszentrum für die Automatische Kupplung in Görlitz, das als TÜV Süd Prüfstelle für Schie- coupling in Görlitz, which, as TÜV Süd testing facility for the testing of railway vehicles, still today fulfils increas- nenfahrzeuge auch heute noch äußerst bedeutsame Funktionen im Rahmen der Fahrzeugzulassung und Ver- ingly important functions within the scope of vehicle registration and increase in availability. fügbarkeitserhöhung erfüllt. Even greater changes in the railway industry arose from the introduction of the market economy in 1990 and Noch größer waren die Änderungen in der Bahnindustrie mit der Einführung der Marktwirtschaft 1990 und der the merger of Bundesbahn (the West German Federal Railway) and Reichsbahn (the East German National Fusion der Bundesbahn und Reichsbahn zur Deutschen Bahn im Jahr 1994. Durch die Neugründungen zahlrei- Railway) to form the Deutsche Bahn (German Railway) in 1994. Due to numerous new foundations of small cher kleiner Unternehmen für Entwicklung und Fertigung konnte der Personalabbau der Großen wenigstens zum enterprises for development and manufacture, the reduction in personnel at large companies could be compen- Teil kompensiert werden. Dadurch blieb vor allem auch das wertvolle Bahn-Know-how der Mitarbeiter erhalten. sated, at least in part, which finally led to the flexibility required today and above all to the preservation of the employees‘ expertise in the field of railway technology. Neue wichtige Impulse für den Bahntechnikstandort Sachsen wurde mit der letztjährigen Ansiedlung des "Deut- schen Zentrums für Schienenverkehrsforschung" in Dresden gesetzt. New important impulses for the rail technology in Saxony were set last year by locating the German Centre for Rail Transport Research in Dresden by the German Federal Government. 8 | | 9
BTS-Mitglied werden lohnt sich! Become a Member of BTS! Zügig vernetzt. High-speed Networking. Exklusiver Zugang zu einem der Top-3-Zentren der Bahntechnikbranche in Deutschland – Sachsen! Exclusive access to one of the top 3 centres of the BTS Rail Saxony ist das größte Bahntechnikcluster in Mitteldeutschland. Das Herzstück ist railway technology industry in Germany – Saxony! der Industrieverein BTS Bahntechnik Sachsen e.V. mit rund 70 Vereinsmitgliedern aus Wirt- schaft und Wissenschaft. Unsere Mission ist es, die Bahnindustrie und insbesondere die mittelständischen Bahnzulieferunternehmen zu stärken. Ob Kooperationsprojekte, Absatz- förderung oder Zugang zu internationalen Märkten – als Austausch- und Vernetzungsplatt- form vernetzt BTS Sie stets mit den richtigen Partnern. Zu den zahlreichen Vernetzungstätigkeiten gehören die Organisation von regionalen und in- Erfolgsnetzwerk – mit BTS knüpfen Sie die ent- ternationalen Innovations- und Lieferantenworkshops, Netzwerktreffen, Messeteilnahmen scheidenden Kontakte in die Bahnindustrie und oder Unternehmerreisen. Dabei kann BTS auf ein Netzwerk von gut 1.000 Kontakten aus Wissenschaft! Wirtschaft, Wissenschaft und Politik deutschland- und europaweit zurückgreifen. Success network – with BTS you make decisive con- BTS Rail Saxony is the largest railway technology cluster in Central Germany. The core is the tacts in the railway industry and science! industry association BTS e.V. with about 70 members from industry and science. Our mis- sion is to strengthen the railway industry and in particular the medium-sized railway sup- pliers. Whether cooperation projects, sales promotion or access to international markets - as an exchange and networking platform, BTS always connects you with the right partners. The numerous networking activities include the organisation of regional and international innovation and supplier workshops, network meetings, participation in trade fairs or busi- Immer einen Schritt voraus – Mit dem Inno- ness trips. BTS can draw on a network of about 1,000 contacts from business, science and vationscluster SET4FUTURE entstehen neue Pro- politics in Germany and throughout Europe. dukte, Lösungen und Geschäftsmodelle rund um das Thema regionale Mobilität. Always one step ahead – The SET4FUTURE inno- vation cluster creates new products, solutions and business models for regional mobility. BTS Rail Saxony Kontaktieren Sie uns! Get in touch with us! Kramergasse 4 01067 Dresden, Germany info@bts-sachsen.de Phone: +49 (0) 351 497615989 Erleichterter Marktzugang durch ERCI – Die euro- www.bts-sachsen.de päische Bahnclusterinitiative vernetzt 2.500 Orga- www.facebook.com/ nisationen aus 16 europäischen Ländern. BTSRailSaxony Easy market access through ERCI – The European Dirk-Ulrich Krüger Christin Lorenz Mareike Walter @BTSRailSaxony Cluster Manager Cluster Coordinator Cluster Coordinator International Rail Clusters Initiative networks 2,500 organisa- dirk.ulrich.krueger@bts-sachsen.de christin.lorenz@bts-sachsen.de mareike.walter@bts-sachsen.de tions from 16 European countries. 10 | | 11
Die BTS-Vorstandsmitglieder The BTS Board Members "Mein Ziel ist es, traditionelles Harald Rüdiger Prof. Dr. Arnd Stephan "Für die Weiterentwicklung bahn- Wissen und Erfahrung sowie Vorstandsvorsitzender / Chairman of the Board Vorstand Ressort Wissenschaft / Science & Technology Transfer technischer Produkte aus Sach- Qualität aus Sachsen internatio- sen ist die enge Vernetzung von nal zu platzieren. Ich möchte dazu Der Dipl.-Ing. für Elektrotechnik Harald Rüdiger ist Geschäftsführer Prof. Dr. Stephan hält die Professur für Elektrische Bahnen an der Fa- regionaler Industrie, Forschung beitragen, dass die sächsische der ITM und der ivis GmbH. Seine Expertisen liegen u.a. in den kultät Verkehrswissenschaften Friedrich List der TU Dresden und ist Ge- und Entwicklung die wichtigste Bahntechnikbranche am Markt Bereichen EBA-Fachprüfung, Consulting bei der Entwicklung von bahn- schäftsführer der IFB Institut für Bahntechnik GmbH. Er ist u. a. aner- Voraussetzung. Als Hochschul- und gegenüber institutionellen technischen Ausrüstungskomponenten und Prozessen wie CSM und RAMS- kannter Experte in den Bereichen Elektrische Antriebstechnik, Elektrische lehrer und Geschäftsführer eines Einrichtungen weiterhin stark Management und der Erstellung von Sicherheitsnachweisen und -strategien. Energieversorgung, Hochgeschwindigkeitssysteme und Stadtbahnen. hier ansässigen Ingenieurbüros vertreten wird." Harald Rüdiger, a graduate engineer in electrical engineering, is CEO of ITM Prof. Dr. Stephan occupies the Chair of Electric Railways at the Friedrich engagiere ich mich deshalb im and ivis GmbH. His fields of expertise are professional examinations for the List Faculty of Transportation Sciences at Dresden University of Technol- Vorstand des BTS e. V., der hierfür German federal railway authority, consultancy in the development of railway ogy and is Managing Director of the IFB Institut für Bahntechnik GmbH ein ideales Netzwerk bietet." equipment components and processes, e.g. CMS and RAMS management, (Railway Technology Institute). He is a recognized expert in the fields of and development of safety verifications and strategies. electric drive technology, electrical power supply, high-speed and light-rail systems, among others. "Mit meiner Arbeit im Vorstand Wolfgang Leibiger des BTS e. V. möchte ich mich und Stellvertretender Vorstandsvorsitzender / Deputy Chairman den Verkehrsbetrieb aktiv in die Bahntechnikbranche einbringen. Wolfgang Leibiger fungiert bis Juni 2020 als Berater im Auftrag der DB Michael Brandhorst "Mit meiner branchenübergrei- Ich möchte die Innovationskraft RegioNetz Verkehrs GmbH, Erzgebirgsbahn. Bereits seit 1995 ist Herr Vorstandsmitglied / Member of the Board fenden Vernetzung und den Sachsens vorantreiben." Leibiger in leitenden Positionen in der sächsischen Bahnbranche tätig. persönlichen Erfahrungen in den Until June 2020, Wolfgang Leibiger will act as a consultant on behalf Der Dipl.-Ing. für Maschinenbau und Schweißfachingenieur Micha- "gebrauchten" Bundesländern of DB RegioNetz Verkehrs GmbH, Erzgebirgsbahn. Mr Leibiger has been el Brandhorst ist Geschäftsführer der Photon Meissener Technologies möchte ich zum Erfolg des Bahn- working in leading positions in the Saxon railway industry since 1995. GmbH in Meißen und hat vor allem Erfahrung in den Bereichen Entwick- techniknetzwerkes in Sachsen lung und Produktion von Schienenfahrzeugen und deren Komponenten beitragen." inklusive der Fertigungstechnologie wie die Laserschweißtechnik sowie die Entwicklung, Zulassung und Produktion von Photon Produkten für die Mobilität (Schienenweg, Straße, Wasserstraße). "Als Schatzmeister bringe ich Lars Hildebrandt A graduate in Mechanical Engineering, Michael Brandhorst is Managing meine betriebswirtschaftliche Schatzmeister / Treasurer Director of Photon Meissener Technologies GmbH and has particular ex- Kompetenz, gepaart mit der perience in the areas of the development, approval and production of rail- Berufserfahrung als Ingenieur- Lars Hildebrandt ist geschäftsführender Gesellschafter der BBG Baubera- way vehicles and components and manufacturing technology including dienstleister aus über 20 Jahren, tungsgesellschaft mbH und verfügt somit insbesondere über Kompeten- laser welding and development and production of Photon products for im Verein ein. Mit meinem Vor- zen in den Bereichen Geotechnik, Umweltschutz, Bauwerksuntersuchung the mobility (rail, road, waterway). standsmandat gestalte ich aktiv und Kampfmittelerkundung. die Tätigkeit des Vereins mit und Lars Hildebrandt is the managing partner of BBG Bauberatungs- nehme so Einfluss auf die Zukunft gesellschaft mbH and thus has particular expertise in the fields of des Vereins, stellvertretend für die geotechnics, environmental protection, structural analysis and explosive Sebastian Wolfram "Innovationen entstehen durch Bahntechnikbranche Sachsens." ordnance exploration. Vorstandsmitglied / Member of the Board vernetztes Denken und Handeln. Als Vorstandsmitglied möchte ich Der Dipl.-Ing. für Maschinenbau Sebastian Wolfram ist Inhaber des Ent- mit meinem branchenübergreifen- "Ich sehe die gesamte Bahn- Robert Lehmann wicklungsbüros WOLFRAM Designer und Ingenieure. Unter seiner Füh- den Wissen und breiten Netzwerk branche in einem tiefgreifenden Vorstandsmitglied / Member of the Board rung werden Produkte für die Fahrzeugbranche, den Maschinen- und An- zum Erfolg des BTS Bahntechnik Umbruch und erwarte durch eine lagenbau und die Medizintechnik entwickelt. Herr Wolfram ist ebenfalls Sachsen e. V. beitragen." starke Vernetzung aller Branchen- Robert Lehmann leitet als Vorstand der Sema AG ein Instandhaltungs- in den Vorstand des Organic Electronics Saxony e.V. und in die Jury zum teilnehmer eine bessere Positi- unternehmen für Güterwagen, das sich gleichzeitig als Labor für neue Sächsischen Staatspreis für Design berufen. onierung meines Unternehmens Instandhaltungswege versteht. Parallel zum Werkstattbetrieb entwickeln Sebastian Wolfram, a graduate engineer in mechanical engineering, is in diesem Prozess. Die BTS ist für kleine Teams digitale Instandhaltungsprozesse für die Werkstatt von mor- owner of the development office WOLFRAM Designers and Engineers. mich die optimale Möglichkeit zur gen, Arbeitsplatzeinrichtungen und Werkzeuge eingeschlossen. Under his leadership, products for the vehicle industry, mechanical and Vernetzung." As a board member of Sema AG, Robert Lehmann manages a maintenance plant engineering and medical technology are developed. Mr Wolfram is company for freight wagons that also sees itself as a laboratory for new likewise appointed to the Executive Board of ‘Organic Electronics Saxony maintenance methods. Parallel to workshop operations, small teams are e.V.’ and the ‘Design Award of the Free State of Saxony’. developing digital maintenance processes for tomorrow's workshops, including workplace equipment and tools. 12 | | 13
Geschichte des BTS e.V. The Story of BTS © Deutsche Bahn AG, Oliver Lang 2006 2010 2012 2013 2014 2015 2018 2019 2020 BTS Verbundinitiative 1. Branchenkatalog 1. Verleihung des Bahntechnik Sachsen / Bahntechnik Sachsen / ERCI Innovation 70. BTS-Vereinsmitglied / Geplanter Zusammen- BTS Joint Initiative 1. Trade Directory Awards / 1. ERCI 70. BTS member schluss mit IZBE Innovati- Railtech Saxony Rail Saxony Innovation Award SET4FUTURE – Das onszentrum für Bahntech- Aufbau eines Schlüssel- Ceremony in Innovationscluster für nik Europa e.V. zu einem industrie-Netzwerks 1. ERCI Barcelona smarte Lösungen auf der neuen Verein mit ca. 100 gefördert durch den Technical Gründung des Industrie- Schiene gefördert durch Beantragung Folgeförder- Mitgliedern / Planned EXXTRA – ERCI-Projekt Freistaat Sachsen Conference vereins BTS Bahntechnik 1. ERCI Partner den Freistaat Sachsen / ung nach 1. erfolgreicher Förder- Merger with European zur verstärkten Vernetzung Building a key industry in Dresden Sachsen e.V. / Matchmaking for The innovation cluster for periode für das Innovationsprojekt Centre for Innovation in der Partnerregionen network, funded by Foundation of Rail Shift2Rail smart solutions in the rail NSB – Neue Sekundärbahn / Rail Technology (IZBE) to (gefördert durch EU) / Free State of Saxony Industry Association BTS industry, funded by Free Successful conclusion of a new association with ERCI project to strengthen 14 Gründungsmitglieder / State of Saxony 1. implementation period, follow- ca. 100 members linkages between clusters, 14 founding members up funding application for NSB – organisations and regions Gründung der Europäischen New Secondary Railway (Innova- (funded by EU) Bahnclusterinitiative ERCI Erhalt Clusterförderung Kooperation mit VDB e.V. / tive Decentralised Safety Logic on Foundation of European für BTS Rail Saxony / Cooperation with German Regional Railway Lines) Rail Clusters Initiative ERCI Funding Approval for Railway Industry Associa- 5 Gründungsmitglieder / cluster BTS Rail Saxony tion (VDB) 10 Jahre ERCI (14 Partner, 5 founding members durch Freistaat Sachsen 16 Länder) / 10 years ERCI zum Aufbau nachhaltiger (14 partners, 16 countries) Clusterstrukturen by Free State of Saxony PERES – ERCI-Projekt zur for building sustainable Markterschließung USA und RailActivation – ERCI-Projekt cluster structures Indien (gefördert durch EU) / zur Innovation am Arbeitsplatz ERCI project to support (gefördert durch EU) / ERCI project market entry to US and for the uptake of workplace inno- India (funded by EU) vation in rail (funded by EU) 14 | | 15
Highlights Erfolgsnetzwerk & Zugang zu einem der Top-3-Zentren der Bahntechnikbranche in Deutschland – Sachsen! Success network & Exclusive access to one of the top 3 centres of the railway technology industry in Germany – Saxony! Auf gut 20 Vernetzungs- und Informationsveranstaltungen pro Jahr ent- stehen zahlreiche neue Kontakte und Projekte. U.a. erhalten die Teilneh- mer des Formats "BTS-Mitglieder laden ein" tiefere Einblicke in die gast- gebende Organisation. Alljährlicher Höhepunkt ist das BTS-Sommerfest – der Branchentreff der sächsischen Bahnindustrie. About 20 networking and information events per year generate numer- ous new contacts and projects. Among other things, the participants of Wirtschaftsprogramm Schweiz im Juni 2019 / Im Rahmen des sächsischen Gemeinschaftsstandes mit unseren the format "BTS members invite" receive deeper insights into the host Economic Programme Switzerland June 2019 BTS-Mitgliedern auf der TRAKO 2019 / At the Saxon Joint Booth with our BTS members at TRAKO 2019 organisation. The annual highlight is the BTS Summer Festival – the in- dustry meeting place for the Saxon railway industry. Zu Gast bei CERSS Kompetenzzentrum Bahnsicherungstechnik im No- vember 2019. / "BTS members invite" at CERSS Competence Centre Rail- way Safety Technology in November 2019. Erleichterter inter- nationaler Marktzugang Easy international market access Für seine Mitglieder eröffnet BTS in Zusammenarbeit mit der Wirtschafts- förderung Sachsen Präsentationsmöglichkeiten auf Gemeinschaftsstän- BTS-Sommerfest 2019 in Leipzig / BTS Summer Festival 2019 in Leipzig den und vertritt das Netzwerk als Aussteller auf mehreren Messen jähr- lich, z.B. InnoTrans, TRAKO, Rail Live Bilbao/Madrid! Ein SET4FUTURE-Projekt ist z.B. NSB – Neue Sekundärbahn. Nach erster In cooperation with the Saxony Economic Development Corporation, BTS Markterkundungsreise USA im April 2019 – zu Besuch bei Chicago‘s SPNV-Betreiber erfolgreicher Förderperiode wurde 2019 eine Folgeförderung beantragt. enables presentation opportunities for its members at joint stands and Metra / Market exploration trip USA in April 2019 - visit to Chicago's regional rail transport operator Metra A SET4FUTURE project is e.g. NSB - New Secondary Railway. Following represents the network as an exhibitor at several trade fairs each year, the first successful funding period, a follow-up funding application was e.g. InnoTrans, TRAKO, Rail Live Bilbao/Madrid! submitted in 2019. Die Außenwirtschaftsaktivitäten der Mitglieder unterstützt der Verein u.a. mit der Organisation und Begleitung von Unternehmerreisen. 2019 Immer einen Schritt voraus – Mit dem ging es in Kooperation mit der Wirtschaftsförderung Sachsen u.a. in die Im Rahmen des EU-Förderprojekts PERES organisierte BTS mit vier wei- Schweiz. teren europäischen Bahntechnikclustern eine Unternehmerreise im April Innovationscluster SET4FUTURE The association supports the foreign trade activities of its members, 2019, um den Bahntechnikmarkt im Nordosten der USA zu erkunden. Always one step ahead – With the SET4FUTURE Research Factory beim Fraunhofer IKTS im Juni 2019 / SET4FUTURE Research Factory at Fraunhofer IKTS in June 2019 among other things, by organising and accompanying business trips. In As part of the EU funding project PERES, BTS and four other European 2019, BTS went to Switzerland in cooperation with the Saxony Economic railway technology clusters organised a business trip in April 2019 to In den Projektwerkstätten der ‚"SET4FUTURE Research Factory" werden innovation cluster SET4FUTURE Development Corporation. explore the railway technology market in the northeast of the USA. zu einem zukunftsorientierten Thema Projektansätze identifiziert und neue Projektkonsortien gebildet. In the project workshops of the "SET4FUTURE Research Factory", project approaches on a future-oriented topic are identified and new project consortia formed. 16 | | 17
VDB & BTS – Zwei Vereine VDB & BTS – Two Associations für eine starke Bahnindustrie for a strong Railway Industry Axel Schuppe Der Verband der Bahnindustrie in Deutschland (VDB) e.V. freut sich über die gelebte Kooperation mit BTS Rail The German Railway Industry Association (VDB) is pleased by the joined forces with BTS Rail Saxony – for Geschäftsführer des VDB e.V Saxony - mit geeinten Kräften für eine starke, zukunftsfähige Schiene. Für ein gutes Geschäftsumfeld unserer a strong and sustainable Railway Industry. Cross-association cooperation and trusting exchange of technical General Manager of VDB e.V. Mitgliedsunternehmen sind verbandsübergreifende Zusammenarbeit sowie vertrauensvoller Austausch tech- know-how are strong assets to create a favourable business environment for our member companies. It in- nischen Know-hows ein Gewinn. Sie steigern die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie, erhöhen ihre Sichtbarkeit creases the industry’s competitiveness, its visibility and assertiveness. und potenzieren das Durchsetzungsvermögen. The VDB stands for sustainable mobility: efficient, climate friendly, socially responsible. Our industry aspires to Der VDB steht für nachhaltige Mobilität: wirtschaftlich, klimaschonend, sozial verbindend. Unsere Bahntechnik- set standards around the globe. However, it faces obstacles: branche hat den Anspruch, weltweit Maßstäbe zu setzen. Die Herausforderungen dabei: - European integration must be realised through a digitalisation of railway infrastructure and implementation - Europa, Heimatmarkt der Bahnindustrie, muss auf der Schiene verwirklicht werden: Durch Digitalisierung der of rail traffic control systems, more efficient authorisation procedures as well as through European Eisenbahninfrastruktur und Einführung des europäischen Zugleitsystems, effizientere Zulassungsverfahren research programmes. sowie Forschungsprogramme. - International competition must remain fair and free. A global "Level Playing Field" must be established - Gleichzeitig muss der internationale Wettbewerb frei und fair bleiben. Ein globales "Level Playing Field" to this end. muss zu diesem Zweck realisiert werden. - Climate protection and demographic developments are throwing up major challenges to the transport indus- - Klimaschutz und demografische Entwicklungen stellen den Verkehrssektor vor große Herausforderungen. try. Attractive and efficient rail technology and solutions are the response of the rail industry – for more people Attraktive und effiziente Bahntechnik und Dienstleistungen sind die Antwort der Bahnindustrie - für mehr and goods on the climate-friendly rail track. Menschen und Güter auf der klimafreundlichen Schiene. The sector’s challenges must be tackled jointly. Cooperation enables the exchange of professional expertise. To Es gilt, sich den Herausforderungen der Branche gemeinsam zu stellen. Kooperation ermöglicht fachlichen Infor- this end, the BTS and the VDB can collaborate within a diverse field of possibilities: mationsaustausch. Für den VDB und BTS ergeben sich hierbei vielfältige Kollaborationsfelder: Gemein- schaftliche Globale Common Support Unterstützung von Markterschließung of Initiatives, (e.g. International Market Initiativen (z.B. durch maßgeschneiderte "Schienenjobs.de") Development through "Schienenjobs.de") Delegationsreisen customized delegation und Auslandsmesse- Common trips and participation Gemein- beteiligungen Workshops in foreign trade fairs schaftliche as well as Workshop- und Further Education Weiterbildungs- and Training Abgestimmte angebote Opportunities Coordinated Öffentlichkeits- Public Relations arbeit Verbands- übergreifende Joint Events Veranstaltungen Weitere Informationen unter: Further information at: www.bahnindustrie.info Für solche und darüber hinausgehende Projekte freut sich der Verband BTS Rail Saxony als Partner an seiner The VDB is glad to call the BTS its partner for endeavours of such kind. www.bahnindustrie.info @Bahnindustrie_D Seite zu wissen. @Bahnindustrie_D 18 | | 19
Punkten Sie mit neuen Lösungen bei Ihren Kunden mit dem InnovationS- cluster SET4FUTURE! / Score with your customers with new solutions withIN the innovation cluster SET4FUTURE! Im Rahmen des Innovationsclusters unterstützt Sie das BTS-Clustermanagement individuell bei der Entwicklung von Innovationen und der (internationalen) Markteinführung neuer Produkte und Dienstleistungen. So gelangen Sie durch die 1:1-Begleitung zum schnelleren Markterfolg: / Within the framework of the innovation cluster, the BTS cluster management supports you individually in the development of innovations and the (international) market launch of new products and services. This is how you can achieve rapid market success through 1:1 accompaniment: Partizipation an marktrelevanten Innovations- projekten / Participation in market-relevant innovation projects Internationales Partner-Matchmaking / International Partner Matchmaking z.B. im Rahmen von Förderprogrammen wie Shift2Rail / e.g. within the framework of funding programmes such as Shift2Rail Fördermittel- und Finanzierungsberatung/ Advice on subsidies and financing Internationale Vermarktung / International Marketing BTS ist Gründungsmitglied der europäischen Bahnclusterinitiative ERCI und kann somit Wir gestalten die regionale Mobilität der Zukunft. seine Kompetenzen und Produkte bei ca. 2.500 Mitgliedern aus Wirtschaft und Wis- senschaft aus 16 europäischen Ländern vermarkten. SHAPING THE REGIONAL RAIL MOBILITY OF TOMORROW. BTS is a founding member of the European railway clusters initiative ERCI and can therefore market its competences and products to approx. 2,500 members from industry and science from 16 European countries. SET4FUTURE Das Innovationscluster für smarte Lösungen auf der Schiene. The innovation cluster for smart solutions in the rail industry. Stärkung der Transfer- und Innovationskompetenz / Strengthening of transfer and innovation competence SET4FUTURE-Mitglieder nehmen kostenlos an Projektwerkstätten und Seminaren rund Diese Maßnahme wird mitfinanziert mit Steuermitteln auf Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushaltes. um das Thema "Professionnelles Innovieren" teil. Mehr dazu auf der nächsten Seite! This measure is co-financed by tax revenues under the public budget introduced SET4FUTURE members take part in project workshops and seminars around the topic by the Parliament of the Free State of Saxony. "Professional Innovating" free of charge. More about this on the next page! 20 | | 21
SET4FUTURE Research Factory SET4FUTURE Academy Jede Projektwerkstatt greift ein zukunftsweisendes Thema der Bahnbranche auf und verwandelt Ideen der Wis- In den Innovationsworkshops erlangen Sie praxis- und branchenrelevantes Expertenwissen zum Thema Profes- senschaft und Wirtschaft in konkrete Projekte! sionelles Innovieren und werfen mit den Know-how-Partnern einen Blick über die eigene "Schreibtischkante"! Each project workshop picks up on a forward-looking topic of the railway industry and transforms ideas from In the innovation workshops you will gain practical and industry-relevant expert knowledge on the subject of science and industry into concrete projects! professional innovation and take a look over the "desk edge" with your know-how partners! Bereits die erste SET4FUTURE Research Factory bei dem spanischen Technologie- und Forschungsinstitut Innovation ist nicht alles – neuen Lösungen mit Marktchancen gehen vor allem kluge und mutige Entscheidun- eurecat in Kollaboration mit dem spanischen Bahntechnikcluster railgrup war ein großer Erfolg. So konnte im gen voraus. Ob Schutzrecht, Produktdesign, Marketing oder Innovation als Managementaufgabe – die Themen- Rahmen der Projektwerkstatt ein Projektkonsortium für einen Shift2Rail-Call 2019 erfolgreich gebildet werden. liste der zu treffenden Entscheidungen ist lang und vielfältig. Neben den Expertenbeiträgen lebt das Format von Mit dem Erhalt der Förderzusage Ende 2019 ist eine mehrjährige Zusammenarbeit des Konsortiums namens einem intensiven Wissens- und Erfahrungsaustausch unter den teilnehmenden Unternehmen. Ergänzend zur CARBODIN gesichert. Workshopreihe besteht zudem die Möglichkeit im Rahmen der regelmäßig angebotenen Beratertage mit den Already the first SET4FUTURE Research Factory at the Spanish technology and research institute eurecat in Experten zu individuellen Fragestellungen und/ oder zu konkreten Projektvorhaben ins "Vier-Augen"-Gespräch collaboration with the Spanish railway technology cluster railgrup was a great success. A project consortium for zu gehen. a Shift2Rail Call 2019 was successfully formed within the framework of the project workshop. With the receipt Innovation is not everything - new solutions with market opportunities are preceded above all by intelligent and of the funding approval at the end of 2019, the consortium CARBODIN has secured several years of cooperation. courageous decisions. Whether industrial property rights, product design, marketing or innovation as a manage- ment task - the list of topics to be dealt with in decisions is long and varied. In addition to the expert contribu- tions, the format lives from an intensive exchange of knowledge and experience among the participating com- Innovationsthemen / Innovation topics of the SET4FUTURE Research Factory panies. In addition to the series of workshops, there is also the opportunity to take part in one-to-one meetings with experts on individual issues and/or concrete project plans as part of the regularly offered Consultant Days. Condition-Based Monitoring / Digitalisation & Augmented Maintenance, Bio-Sensorics Reality for Smart Maintenance for rail and big data, @ Fraunhofer IKTS in Dresden Die Know-how-Partner / Know-how partner of the SET4FUTURE Academy New materials with advanced functions for rail. @ eurecat in Barcelona Hybrid and hydrogen traction power systems @ University of Birmingham & Innovationsmanagement Schutzrecht Additive Manufacturing & BCREE - Birmingham Centre Innovation management Property right Smart Parts for Railway Research and Edu- @ Fraunhofer-Kunststoffzen- cation (03/2020) trum Oberlausitz in Zittau Die Teilnehmer der SET4FUTURE Research Factory am 11.-12.03.2019 beim Technologie- und Forschungsinstitut eurecat in Barcelona. / Innovations- / Produktkonzeption/-design The participants of the SET4FUTURE Research Factory on 11.-12.03.2019 at the technology and research institute eurecat in Barcelona. Technologiemarketing / Product conception/design Innovation / Technology Marketing Partner werde n und die Mobilität vo n morgen mitgestalten! Die SET4FUTURE-Clustermitglieder: Become a part ner and shape the mobility of tomorrow! Key-Cluster-Partner Cluster-Partner Know-how-Partner 22 | | 23
Sie können auch lesen