Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt

Die Seite wird erstellt Merlin Brunner
 
WEITER LESEN
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
Weisse Villa - 2021 Exhibitions Record

       ‘Die Seele schwingt fraktal’
            LARA AZUL / GODsDOGs

             17. April - 27. June 2021

                ‘ReMapped’
                 Déirdre Kelly

            3. July - 29 August 2021

             ‘Matter to Matter’
              Inga Aleknavičiūtė
Mindaugas Gapševičius & Maria Safronova Wahlström

            04. Sept. - 31. Oct. 2021
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
Laura Azul + GodsDogs
 17. April - 27. June 2021
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
deutsch

Traumschöne Leuchtbilder und seelenvolle Installationen laden ein zum
Entdecken der Schönheit fraktaler Kaleidoskope in den Tiefen von Wald &
Seele

Fraktale beschreiben komplexe Strukturen und bilden die DNA der Natur. Die
Künstlerin Lara Azul ist seit vielen Jahren begeistert von dem Formeln des
Mathematikers Benoits Mandelbrot und überträgt den fraktalen Aufbau der
Selbstähnlichkeit - das Prinzip, dass ein Teil genauso aufgebaut ist wie das Ganze,
- auch auf psychosoziale Zusammenhänge. In ihren (teils begehbaren)
Installationen findet sie philosohische Bilder für psychische Prozesse und lädt zur
kontemplativen Betrachtung und zum Mitmachen ein.

Dazu kuratiert sie Werke von GODsDOGs, denn die magisch anmutenden
hinterleuchteten Banner des Künstlerduos zeigen farblich intensivierte Waldbilder,
die die fraktale Struktur der Bäume und Natur in poetischer Schönheit deutlich
machen. Hier stellen sich die nach dem vergangenen Jahr dringend benötigten
“good vibrations” ganz von selbst ein, denn das mathematische Prinzip der
sogenannten Rauhigkeit in dem entsprechenden Faktor hat auf unser ebenfalls
fraktal aufgebautes Hirn eine entspannende Wirkung.

English

Dreamlike luminous images and soulful installations invite you to discover
the beauty of fractal kaleidoscopes in the depths of Forest & Soul.

Fractals describe complex structures and form the DNA of nature. For many years,
the artist Lara Azul has been fascinated by the formulae of the mathematician
Benoits Mandelbrot and transfers the fractal structure of self-similarity - the principle
that a part is constructed in exactly the same way as the whole - to psychosocial
contexts as well. In her (partly walk-in) installations, she finds philosophical images
for psychological processes and invites contemplative observation and
participation.

To this end, she curates works by GODsDOGs, for the artist duo's magical-looking
backlit banners show colour-intensified forest images that reveal the fractal
structure of trees and nature in poetic beauty. Here, the "good vibrations" urgently
needed after the past year set in all by themselves, because the mathematical
principle of the so-called roughness in the corresponding factor has a relaxing effect
on our brain, which is also fractally structured.

GODsDOGs: www.godsdogs.de
www.karloskargallery.com
Lara Azul: www.brittaadler.com
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
Entrance Space

Entrance to Main & Square Space
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
Main Space

             Central Axis
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
Fractal Projections - Main Space
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
Main Space - Installation / Swamp image
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
Square Space Installation/Image
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
Die Seele schwingt fraktal' - BIORAMA-Projekt
“ReMapped“

An exhibition by the Venice based British Artist Deirdre Kelly, Active since 1985 in
England, France, and Italy. ReMapped was her first solo show in Germany.

ReMapped, presented a collection of installations pieces and printed materials
demonstrating Deirdre Kelly’s referencing the use of maps and lace as media for
creative interpretation. These references anchor the work within the creative ethos
that drives the Weisse Villa exhibition program, specifically meaning that the bond
between man and the natural world is strengthened by the visitors experience.

Maps are a graphic communications tool, every map anchoring itself in history.
Each generation refers to their maps as ‘truth’, only to find their beliefs to be
superseded by advancing cartographic technologies which reveal further detail,
reassessing past ‘truths’ and reinventing the geo-political landscape.
Rearrangement of these graphic cartographical tools solely for the purpose of
storytelling is the main thrust of Dierdre Kelly’s work.

The ‘toolbox’ is expanded further as much of this collection is inspired by and
referenced to intricate lace patterns found in traditional designs from Venice. The
artist has taken an understanding of the graphic and the intimate historical
references buried within lace and intertwined these with cartographic excerpts to
create exquisite works of layered, perplexing, ‘untruths’.

„UmKartiert“

Ein Ausstellung der in Venedig lebenden britischen Künstlerin Deirdre Kelly, die
ihre Werke seit 1985 in England, Frankreich und Italien ausgestellt hat. ReMapped
war ihre erste Einzelausstellung in Deutschland.

ReMapped präsentiert eine Sammlung von Installationen und Druckerzeugnissen,
die zeigen, dass Deirdre Kelly Landkarten und Spitzen als Medien für kreative
Interpretationen nutzt. Diese Bezüge verankern die Arbeit in dem kreativen Ethos,
der das Ausstellungsprogramm der Weißen Villa antreibt, was insbesondere
bedeutet, dass die Verbindung zwischen Mensch und Natur durch die Erfahrung
der Besucher gestärkt werden soll.

Karten sind ein grafisches Kommunikationsmittel, jede Karte ist in der Geschichte
verankert. Jede Generation bezieht sich auf ihre Karten als "Wahrheit", nur um
festzustellen, dass ihre Überzeugungen durch fortschreitende kartografische
Technologien, die weitere Details enthüllen, überholt werden, wodurch vergangene
"Wahrheiten" neu bewertet und die geopolitische Landschaft neu erfunden wird.
Die Neuanordnung dieser grafischen kartografischen Werkzeuge ausschließlich
zum Zweck des Geschichtenerzählens ist die Hauptstoßrichtung von Ihre Arbeit.

Ein Großteil dieser Kollektion von komplizierten Spitzenmustern inspiriert ist, die in
traditionellen Designs aus Venedig zu finden sind, und auf diese Bezug nimmt. Die
Künstlerin hat ein Verständnis für das Grafische und die intimen historischen
Bezüge, die in der Spitze verborgen sind, mit kartografischen Auszügen verwoben,
um exquisite Werke mit vielschichtigen, verwirrenden "Unwahrheiten" zu schaffen.
Artist Déirdre Kelly - Main Space / Weisse Villa
Entrance to Main space

Vitrine - Entrance Space
Main Space
Main Space to Entrance Space

        Main Space - Suspended Work
Main Space - Hanging
‘ausrauschenkollektiv’ play the Weisse Villa / ReMapped space
Details
04. Sept. - 31. Oct. 2021
Inga Aleknavičiūtė - Scenographer - Material Provocateur.

‘Altering Matter’

Deep Recycling - De-inking Sludge Test Products

Aleknavičiūtė seeks to demonstrate that materials are more or less born equal and that
the stigma of their position along the chain of use (new versus recycled) should be removed
as this may be a key to a creative and ecological future. Her ‘de-inking sludge prototypes’
comprise of a pairing of universal objects, a table and a chair that take the form of a seemingly
luxurious polished stone. These objects are examples of ‘deep recycling’ as they are derived
from materials which are foraged from far down the materials food chain. Coming from
beyond the first round of ‘salvage’ which is recycled paper, they originate from a mountain of
‘De-inking sludge’, which is a residual from the paper recycling and is unusable as a fibre
source. These objects are indeed created from the ‘waste of the waste’.

De-inking sludge is comprised mainly of inorganic mineral fillers, short cellulosic fibres and
fines (micro fibres), coating polymers and ink particles. Less socially elevated uses are
concrete, brick making and energy production. Re-engineered using Zelfo Technology’s
process the material becomes clay like, reforming when pressed into a granite like material.
Across the surface are organic blooms and dark flecks which betray the origins of the material
as being from a non rock like source, thereby rarefying the status of this formerly anonymous
sludge. In summary, Aleknavičiūtė has developed objects which demand that we should be
looking harder at the variety and sources of the media which we use to create with.

———

‘Tief Recycling’ - De-inking Schlamm Testprodukte

Aleknavičiūtė will zeigen, dass Materialien mehr oder weniger gleich geboren werden und
dass das Stigma ihrer Position in der Verwendungskette (neu versus recycelt) beseitigt werden
sollte, da dies ein Schlüsselweg zu einer kreativen und ökologischen Zukunft sein kann. Ihre
"De-inking Schlamm Prototypen" bestehen aus einem Paar universeller Objekte, einem Tisch
und einem Stuhl, die die Form eines scheinbar luxuriösen polierten Steins annehmen. Diese
Objekte sind Beispiele für "tiefes Recycling", da sie aus Materialien hergestellt werden, die
weit unten in der Nahrungskette der Materialien zu finden sind. Sie stammen aus einem Berg
von "De-inking-Schlamm", einem Rückstand aus dem Papierrecycling, der als Faserquelle
unbrauchbar ist, und die sind deswegen entfernt bei die erste Runde der Wiederverwertung
von Altpapier. Diese Objekte werden tatsächlich aus dem "Abfall des Abfalls" hergestellt.

Der De-inking-Schlamm besteht hauptsächlich aus anorganischen mineralischen Füllstoffen,
kurzen Zellulosefasern und Feinstoffen (Mikrofasern), Beschichtungspolymeren und
Druckfarbenpartikeln. Weniger sozial gehobene Verwendungszwecke sind Beton,
Ziegelherstellung und Energieerzeugung. Nach dem Verfahren von Zelfo Technology wird
das Material zu einem lehmähnlichen Material umgewandelt, das sich beim Pressen zu einem
granitähnlichen Material formt. Auf der Oberfläche sind organische Blüten und dunkle Flecken
zu sehen, die verraten, dass das Material aus einer nicht steinähnlichen Quelle stammt,
wodurch der Status dieses ehemals anonymen Schlamms aufgewertet wird.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass Aleknavičiūtė Objekte entwickelt hat, die uns
dazu auffordern, uns intensiver mit der Vielfalt und den Quellen der Medien zu beschäftigen,
mit denen wir arbeiten.
West to East view:-

Engineered Sludge Products - Table/Suspended Panel/Chair

Raw De-inking Sludge Pellets
Table / Inga Aleknavičiūtė
Sample Surface Treatments
Chair / Corner Material Detail
Engineered Sludge Chair / Raw De-Inking Sludge Pellets
You and I, You and Me by Mindaugas Gapševičius &
Maria Safronova Wahlström
In collaboration with jewellery designer Helga Mogensen and shoe
designer Leon Crayfish
The ‘Digital Wearables/Exhibits’ created by Mindaugas Gapševičius and
partners allows the user to ‘super-conduct’ sensory information to the brain by
tapping into the hidden lines of communication lying in and around our bodies
as a means to revalue the physical world around us.

You and I, You and Me questions about the perception of the environment
through electricity. The project has interactive and hybrid wearable objects,
which invite the audience to experience and explore the environment, other
phenomena, and the self. For example, how far could electricity help in
understanding other phenomena? Is there a possibility to alter human senses
by electric impulses?

A further participatory event allowed for a view into the future scenario, where
humans, computing machines, and various hybrids share the space they
inhabit. In this environment human senses were altered, and some having a
direct linkage to computing devices. This illustrated a narrative, where humans
may take responsibility to reshape social ties to avoid being controlled by
corporations and machines.

‘You and I, You and Me’ (Du und ich, Du und ich) von Mindaugas
Gapševičius & Maria Safronova Wahlström in Zusammenarbeit mit der
Schmuckdesignerin Helga Mogensen und dem Schuhdesigner Leon Crayfish.

Die von Mindaugas Gapševičius und seinen Partnern geschaffenen "Digitalen
Wearables/Exponate" ermöglichen es dem Benutzer, sensorische
Informationen zum Gehirn zu "leiten", indem sie die verborgenen
Kommunikationsleitungen in und um unseren Körper anzapfen, um so die
physische Welt um uns herum aufzuwerten.

‘You and I, You and Me’ (Du und ich, Du und ich) stellt Fragen zur
Wahrnehmung der Umwelt durch Elektrizität. Das Projekt besteht aus
interaktiven und hybriden tragbaren Objekten, die das Publikum dazu
einladen, die Umwelt, weitere Phänomene und sich selbst zu erfahren und zu
erforschen. Inwieweit kann Elektrizität zum Beispiel helfen, weitere
Phänomene zu verstehen? Gibt es eine Möglichkeit, die menschlichen Sinne
durch elektrische Impulse zu verändern?

Eine weitere partizipatorische Veranstaltung ermöglichte einen Blick in ein
Zukunftsszenario, in dem Menschen, Computermaschinen und verschiedene
Hybride den von ihnen bewohnten Raum gemeinsam nutzen. In dieser
Umgebung wurden die menschlichen Sinne verändert, und einige haben eine
direkte Verbindung zu Computergeräten. Dies veranschaulichte ein Szenario,
in dem die Menschen die Verantwortung für die Neugestaltung sozialer
Beziehungen übernehmen, um sich der Kontrolle durch Unternehmen und
Maschinen zu entziehen.
Views of assembled Works:-

Sensory headwear/Shoes/Jewellery.

All works supported by explanatory videos.
Samples - Self illuminating Jewellery

                                        Shoe with sensory/sound emitting electronics
Sensory reactive shoes - Heel and Toe details
Headwear Example 1 - Decorative use of active circuitry.
Headwear - Example 2
MATTER TO MATTER: GENERAL INFORMATION
Further contributions:- Tuçe Erel (curator), Rita Valiukonytė (inspiration),
Veiko Liis (furniture design), Robert Piel (Advisor), Ian Erik Stewart
(neuroscience consultant); Helga Mogensen (jewelry); Leon Crayfish (shoe
design); Mindaugas Miselis and Alexander Selifonov (electronics); Bon Alog
(video); Antanas Skučas (programing); Antanas Gerlikas (stands), Živilė
Etevičiūtė, Tadas Šarūnas, Johanna Glaza (models); and others.

The project was kindly supported by Lithuanian Council for Culture, Nordic
council of Ministers, Zelfo Technology GmbH, Leipa Group GmbH,
Lithuanian Culture Institute.

The project is organized by:- Institutio Media in collaboration with
BIORAMA-Projekt and TOP association for the Promotion of Cultural
Practice in Berlin.

Visuals: Taktika Studio

Participants Biographies

Inga Aleknavičiūtė (b. 1981) completed her degree in Scenography at the
Norwegian Theatre Academy / Østfold University College and Photography at
the Vilnius College of Technologies and Design. Her work is based on the
study “Scenography as an Actor and the Actor as a part of Scenography”,
where the artist delves into the scenarios of tension between the human body
and the object in space. In 2015, she received a ‘Young Artist’ scholarship
from the Norwegian Art Council for and consequently relocated to the Robert
Wilson Art Residence at the Watermill Center in New York. In 2016, she
founded “The International Theatre of Humanism” collective in Berlin.

Aleknavičiūtė works with theatre houses, such as the Maxim Gorki Theatre,
Volksbühne, Konzerthaus, Berliner Ensemble, and elsewhere in Europe and
New York. She has also worked with the ‘Zentrum für Politische Schönheit’ as
a set designer for the Memorial Höcke project.

Mindaugas Gapševičius (b. 1974) completed MA studies at the Vilnius
Academy of Arts and received a Master of Philosophy degree from the
Goldsmiths University of London. Since 2015 he is held the postion as ‘Artistic
Associate’ at the Bauhaus University in Weimar. His work questions machine
creativity without presuming that the human being is the sole creative force.

Maria Safronova Wahlström (b. 1989) has a background in classical
painting, she moved into the field of sculpture and installation where she seeks
juxtapositions of conceptual and visual form, translated through material and
space. With a deep interest in social myths, she is working with themes of
collective behaviour and linguistic practices that signal our social belonging. In
particular Issues of relations between collective identity and individual
formation, our maintenance of social boundaries and moral and ideological
branding form the main field of her practice.

Photos: Robert Piel / Inga Aleknavičiūtė / BIORAMA-Projekt
Sie können auch lesen