Schranksysteme Aus Tradition Neues schaffen - weber büro
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
SIE ERWARTEN BESTEN SERVICE UND KNOW-HOW. SCHRANKSYSTEME You expect the best service and know-how. Cabinet systems Vous attendez le meilleur service et du savoir-faire. Systèmes d‘armoires Mit unseren Büroeinrichtungskonzepten wollen wir das moderne Arbeiten ergonomi- scher, funktioneller und stilvoller machen und Menschen für ihr Arbeitsumfeld begeistern. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, intelligente Büromöbelsysteme und Innenein- richtungslösungen für den Geschäftskundenbereich zu entwickeln und zu produzieren. Dabei ist es uns wichtig, unseren Kunden den optimalen Mehrwert durch industrielle Serienfertigung und die hauseigene Manufaktur zu bieten. Unser Ziel ist es, eine ideale Büroeinrichtung nach bedarfsorientiertem Planungsprinzip zu ermöglichen. CREATION 25 4-7 QBIX SPACE 8 - 11 OBERFLÄCHEN WIRKEN LASSEN. BEKENNTNIS ZUR ELEGANZ. STRUKTUR UND DESIGN IM RAUM. Commitment to elegance. Structure and design within the room. Oberflächen spielen bei der Möbel- und Arbeitsraumgestaltung eine wichtige Rolle. Aveu d‘élégance. Structure et design dans la pièce. Farben und Furniere dienen als Strukturierungs- und Stilelemente, die jedem Raum eine individuelle Note verleihen. Deshalb bieten wir unseren Kunden ein breites Spektrum an Farb- und Furniermöglichkeiten. QBIX 45 12 - 15 AUSDRUCK EINER DESIGNHALTUNG. FURNIERE Expression of a design style. Expression d‘un esprit de design. Wir lieben Furniere. Sie gehören zum Edelsten, was aus Holz hergestellt werden kann. Furniere sind ein Spiegel der Natur. Bei Hund Möbelwerke wird das jahrtausendealte Veredelungsverfahren des QBIX 45 UND QBIX SPACE – KABELMANAGEMENT MIT ENERCON 16 - 19 Furnierens für die stilvolle Oberflächengestaltung von Konferenzanlagen, Qbix 45 and Qbix space – Cable management with Enercon Einrichtungen für Geldinstitute und Empfangsanlagen eingesetzt. So wird Qbix 45 et Qbix space – Gestion des câbles avec Enercon aus jedem Möbel ein individuelles Unikat. QBIX 45 UND QBIX SPACE – TEILE UND ZUBEHÖR 20 - 27 Qbix 45 and Qbix space – Add-on parts and accessoires Qbix 45 et Qbix space – Pièces rapportées et accessoires QBIX 45 – SPEZIALSCHRÄNKE 28 - 29 Qbix 45 – Special cabinets Qbix 45 – Armoires professionnelles VORTEILE DES SCHRANKSYSTEMS QBIX 45 AUF EINEN BLICK 30 - 31 Advantages of the Qbix 45 cabinet system at a glance. Les avantages du système d‘armoires Qbix 45 d‘un coup d‘œil. FARBKOMPETENZ 32 - 37 FLÄCHENPLANUNG 38 PRODUKTÜBERSICHT 39 - 42 Colour competency Surface planning Product overview La passion des couleurs Planification des surfaces Vue d‘ensemble des produits 2 3
BEKENNTNIS ZUR ELEGANZ. CREATION 25 Commitment to elegance. Aveu d‘élégance. Creation 25 is the impressive commitment to elegance and ease of use. Creation 25 ist das beeindruckende Bekenntnis zu Displaced horizontal sliding doors made of glass, veneer or decor give Eleganz und Leichtigkeit. Versetzte Horizontalschie- the body a floating appearance. Therefore the cabinet system doesn’t betüren aus Glas, Furnier oder Decor verleihen dem only deliver practical storage functions, but also serves as a stylish design Korpus einen schwebenden Charakter. So erfüllt element in every working environment. This is just about the highest das Schranksystem nicht nur praktische Stauraum degree at which a cabinet system can present itself, in terms of high-class funktionen, sondern wird zum stilvollen Designele- and comfort. ment in jeder Arbeitsumgebung. Niveauvoller und komfortabler kann sich ein Schranksystem kaum Creation 25 est l’impressionnant aveu d’élégance et de légèreté. Les portes präsentieren. décalées et coulissantes en verre, placage ou décor confèrent au meuble légèreté et aspect flottant. Ce système d’armoires ne remplit pas que sa fonction pratique du rangement, mais devient un élément décoratif dans tout environnement de travail. Difficile d’imaginer un système d’armoires réunissant plus d’élégance et de confort. OFML-Daten verfügbar. OFML data available. Données de OFML disponibles. 6 7
QBIX SPACE STRUKTUR UND DESIGN IM RAUM. Structure and design within the room. Structure et design dans la pièce. 8 9
STRUKTUR UND DESIGN IM RAUM. QBIX SPACE Structure and design within the room. MERKMALE QBIX SPACE Structure et design dans la pièce. CHARACTERISTICS QBIX SPACE CARACTÉRISTIQUES QBIX SPACE Werkzeuglose Verkettung Tool-free linkage Connection sans outils sowohl horizontal als auch vertikal In horizontal or vertical direction through Connection sans outils, verticalement et durch spezielle Verbindungstechnik. special system. Assembly is possible without horizontalement par un système spécial de Montage ist ohne Beschädigung des doing harm to the carcass. A retroactive rear- connection. Le montage est possible sans abî- Korpus möglich, nachträglicher Um- rangement is possible without problems. mer le corps de l´armoire. Un réaménagement bau ist ohne Probleme möglich. ultérieur est possible. Immer mit Abdeckplatte Always with covering top A toujours une plateau Valo-Griff Valo-grip Poignée Valo ist Standard für Flügeltüren, Schie- is the standard grip for wing door cabinets, Est la poignée standard pour les portes betüren und Schübe. Dreholiven sliding door cabinet and pullout drawers. Oli- battantes, les portes coulissantes et les oder Bügelgriffe gibt es nicht. ve shaped handles and other standard grips tiroirs. D´autres poignées de la gamme are not available. Qbix 45 standard ne sont pas disponibles dans la gamme Qbix space. » Push to Open « Beschläge » Push to Open « fitting armatures » push-to-open « werden bei Vitrinen und flächigen equipped on glass wing doors and Équipé sur les portes en verre Cabinets in offices will very probably loose quite a lot of their significance Glasfronten eingesetzt. plane glass doors. et portes vitrées. Schränke als Stauraummöbel werden durch die zu- in the future due to ever stronger growing importance of digital archiv- nehmende Digitalisierung an Bedeutung verlieren, ing. They will definitely not vanish completely because despite the rise auch wenn das papierlose Büro sich vorerst nicht of digital archiving, there will always remain the necessity to store away 19 mm Front – und Rückwand, 19 mm front – and back panel, Le front 19 mm – et la face arrière, durchsetzen wird. Auch bei elektronischer Doku- paper. But the role and function of cabinets will chance. Flexible furnish- in der Tiefe zentrierter Sockel plinth is centralized le socle est centralisé en profondeur mentenverarbeitung und -verwaltung wird immer ing, modular construction of cabinets and especially a stronger approach Elemente können um 180° gedreht Elements can be turned by 180° and Les éléments peuvent être tournés pour créer ein Rest an Papier bleiben. Die Anforderungen an to design are the features Qbix space is offering. für » Back to back « Situationen used for » back to back « situations. des situations appelées » dos à dos «. die Schränke werden sich aber wandeln. Flexible eingesetzt werden. Raumgestaltung, modularer Aufbau und optischer L´importance des armoires dans des bureaux va se réduire au fur et à Anspruch sind die Anforderungen, die in Qbix mesure à cause de l´importance croissante de la digitalisation. Elles ne vont space gelöst werden. pas disparaître malgré la digitalisation. Il restera toujours un besoin de Vitrine mit Rahmen Flächige Glasfront Werkzeuglose Verkettung classer du papier dans des bureaux. Mais le rôle des armoires va changer. Cabinet with framed glass doors Plane glass doors Tool-free linkage Flexibilité dans l´aménagement des bureaux, une modularité et surtout Vitrine avec portes en verre encadrées Portes vitrées Connection sans outils l´importance de l´aspect esthétique et le design sont des exigences aux- quelles le programme Qbix space répond parfaitement. Weiterführende Informationen finden Sie in Elektrifizierbar mit Enercon. unserer Broschüre » Neue Räume betreten «, Can be electrified with Enercon. die sich intensiv mit den Herausforderungen Peut être électrifiée avec Enercon. der modernen Büroarbeit befasst. 10 11
QBIX 45 AUSDRUCK EINER DESIGNHALTUNG. Expression of a design style. Expression d‘un esprit de design. 12 13
AUSDRUCK EINER DESIGNHALTUNG. QBIX 45 Expression of a design style. Expression d‘un esprit de design. A classic form, high-quality materials and precise details make the cabinet Eine klassische Formgebung, hochwertige Materi- program Qbix 45 a high quality room experience. The clean alignment is alien und präzise Details machen das Schrankpro- an expression of the design. This demanding product, however, is distin gramm Qbix 45 zu einem Raumerlebnis höchster guished through the wonderful quality of its manufacturing: The joint Qualität. Die saubere Linienführung ist Ausdruck binding gives the cabinet the highest stability and longevity. This creates einer Designhaltung. Dieses anspruchsvolle Produkt an elegant image of the joint on top of everything. Convince yourself, zeichnet sich aber auch durch die hervorragende Qbix should not be missing in any office. Qualität seiner Verarbeitung aus: Die Gehrungsver leimung gibt dem Schrank höchste Stabilität und Langlebigkeit. Sie schafft obendrein ein elegantes Une conception classique, des matériaux de qualité supérieure et des Fugenbild. Überzeugen Sie sich selbst, Qbix 45 détails précis transforment la série d’armoires Qbix 45 en une expérience sollte in keinem Büro fehlen. incroyable. Les lignes pures sont caractéristiques du design. Mais ces produits hauts de gamme possèdent également une finition de qualité remarquable : Grâce au collage en biseau, l’armoire est très stable et a une longue durée de vie. La jointure est très élégante. Voyez par vous-même, Qbix 45 est un must pour tous les bureaux. Elektrifizierbar mit Enercon. Mehr Infos in unserer Broschüre „Enercon“ Can be electrified with Enercon. More Information in our brochure „Enercon“ Peut être électrifiée avec Enercon. Plus d‘informations dans notre brochure » Enercon « 14 15
SCHRÄNKE ELEKTRIFIZIEREN MIT ENERCON. QBIX 45 | QBIX SPACE Electrify cabinets with Enercon. Électrifier armoires avec Enercon. ENERCON TOP Enercon Top, SCHRANK Enercon Wange CABINET integriert in Qbix space. ARMOIRE Enercon Top, Enercon side panel integrated in Qbix space. Enercon Top, Enercon Joue intégrée dans Qbix space. Systementwurf W. Blume System design by W. Blume Système conçu par W. Blume ENERCON TOP AS PRACTICAL SOLUTION Enercon Top ENERCON TOP ALS PRAKTISCHE LÖSUNG FOR DATA AND CABLE ROUTING integriert in Qbix space, FÜR DIE DATEN- UND KABELFÜHRUNG geöffnetes E-Cover. Enercon top and side panel allow a complex cable management in Enercon Top und die Wange ermöglichen eine um- whatever kind of office configuration, especially in situations where cable Enercon top fassende Kabelführung in der Raumtiefe, wo sie über management through ceilings or floor channels is not possible. The easy integrated in Qbix space, Bodenkanäle oder Decke nicht möglich ist. Die leichte access allows adjustment of the cables at any time. The top panel is put opened e-cover. Zugänglichkeit ermöglicht jederzeit eine Anpassung easily onto the cabinets without having to use any kind of tools and der Verkabelung. Die Abdeckplatte kann auf Qbix provides connections for laptops, printers, tablets etc. The IT department Enercon Top Schränke werkzeuglos gesetzt werden. Enercon Top can determine which power and communication connections have to be intégrée dans Qbix space, stellt Anschlüsse für Laptops, Drucker, Tablets etc. zur secured against unauthorized access and which ones are free of use. E-Cover ouvert. Verfügung. Die IT-Abteilung kann festlegen, welche Strom- und Kommunikationsanschlüsse vor unberech- ENERCON TOP – UNE SOLUTION PRATIQUE tigtem Zugriff gesichert oder dem Nutzer zur freien POUR LES DONNÉES ET LE PASSAGE DES CÂBLES Verfügung gestellt werden sollen. Enercon top et sa joue latérale permettent un passage complet des câbles dans toute la profondeur de n´importe quelle configuration de bureau, surtout aux endroits où un passage des câbles par le sol ou par le plafond n´est pas possible. L´accès facile permet un ajustement des câbles à tout moment. Le top se place facilement sans outils sur les armoires Qbix et Systementwurf W. Blume donne accès aux prises pour ordinateurs, imprimantes, tablettes etc. Les System design by W. Blume Système conçu par W. Blume informaticiens choisissent quel genre d´accès reste sécurisé et quel genre d´accès est libre reste à disposition de à tout le monde. 16 17
ENERCON TOP | DETAILS UND ZUBEHÖR ENERCON Enercon Top | Details and accessories Enercon Top | Détails et accessoires E-Cover mit Ausfräsung für E-Cover mit Kabeldurchlass E-Cover, geschlossen 3er-Steckerleiste 3er-Steckerleiste ENERCON Top, gesichert Steckerleiste und Kabeldurchlass mit 3x SchuKo fest mit 2x SchuKo fest, 2x RJ-45 E-Cover with recess for E-Cover with cable exit E-Cover, closed Power strip (3 sockets) Power strip (3 sockets) ENERCON Top, secured power strip and cable exit with 3 fixed SchuKo sockets with 2 fixed SchuKo sockets, 2x RJ-45 E-Cover avec perçage pour bloc E-Cover avec sortie de câbles E-Cover, fermé Bloc multiprises (3 prises) Bloc multiprises (3 prises) ENERCON Top, sécurisé multiprises et sortie de câbles avec 3 prises SchuKo fixes avec 3 prises fixes Schuko, 2x RJ-45 Abdeckplatte, durchgehend Wange für ENERCON Top Abschlussblende für Distanzrahmen Schloss für ENERCON Top Kabelaussparung Klammer zum seitlichen Anbau aus Metall mit E-Cover an Rückseite des Distanzrahmens, vor Wand zum Befestigen der Steckerleisten Entire cover top Side panel for ENERCON Top Rear panel for distance frame Lock for ENERCON Top Cable recess Clamp for lateral attachment metal with E-Cover at rear side of distance frame, in front of wall for attaching power strip Plateau pour couverture, Joue pour ENERCON Top Finition pour cadre de distance Serrure pour ENERCON Top Perçage pour câbles Clip en une seule pièce pour attachement latéral métallique avec « E-couverture » au verso du cadre de distance, devant le mur pour attachement des bloc multiprises 18 19
EINBAUTEILE FÜR SCHRANKELEMENTE QBIX 45 | QBIX SPACE Installation parts for cabinet elements Accessoires pour éléments de meuble Formulareinsatz Hängerahmen Hängerahmen für Kombischiene Spiegel Teeküche Teeküche Kunststoff. Flächenschiebetüren Systeme Leitz / Elba und Zippel Nur Qbix 45. Geschlossen. Nur Qbix 45. Offen. Nur Qbix 45. Forms insert Suspending frame Suspending frame for flat Rail combination Mirror Kitchenette Kitchenette Plastic. sliding doors Leitz / Elba and Zippel systems Only Qbix 45. Closed. Only Qbix 45. Open. Only Qbix 45. Bannette Cadre pour dossiers Cadre pour dossiers suspendus Combinaison rail Miroir Kitchenette Kitchenette Plastique. suspendus pour portes coulissantes Systèmes Leitz / Elba et Zippel Seulement Qbix 45. Fermée. Seulement Qbix 45. Ouverte. Seulement Qbix 45. Einbauset Kartei Fachboden Garderobenstange Garderobenstange Spülbecken Teller- und Tassenablage 3 x DIN A5 quer. Ausziehbar. Ausziehbar. Oval. Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Fit-in kit for files Shelf Coatrack bar Coatrack bar Sink Plate and cup rack 3 x DIN A5 transverse. Removable. Removable. Oval. Only Qbix 45. Only Qbix 45. Only Qbix 45. Casier Étagères Tringle de penderie coulissante Tringle de penderie Évier Étagère pour assiettes et tasses 3x DIN A5, transversal. Amovibles. Amovible. Ovale. Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. 20 21
SICHTRÜCKWÄNDE UND ANBAUTEILE QBIX 45 | QBIX SPACE Add-on parts, plugs and roller inserts Panneaux arrières et pièces rapportées Komfortsichtrückwand Akustikrückwand Sichtrückwand light Durchgangstür Eckblende Seitenblende Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Comfort back panel Acoustic back panel Light back panel Passage door Corner cover Side cover Only Qbix 45. Only Qbix 45. Only Qbix 45. Panneau arrière confort Panneau arrière antibruit Panneau arrière light Porte de passage Profil d‘angle Profil latéral Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. Deckenblende Abschlussseite Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Ceiling cover Completion side Only Qbix 45. Only Qbix 45. Profil de finition Côté de finition Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. 22 23
ANBAUTEILE, SOCKEL UND ROLLENEINSÄTZE QBIX 45 | QBIX SPACE Add-on parts, plugs and roller sets Pièces rapportées, socles et roulettes Abdeckplatte Schwebende Abdeckplatte Schwebende Abdeckplatte Sockelplatte 25 mm Stahlsockel 70 mm Rollensatz Holz. Nur Qbix 45. Holz. Nur Qbix 45. Glas. Nur Qbix 45. Frontbündig. Normal. Nur Qbix 45. Cover plate Acoustic back panel Acoustic back panel Base plate 25 mm Steel base 70 mm Roller set Wood. Only Qbix 45. Wood. Only Qbix 45. Glass. Only Qbix 45. Flush front. Normal. Only Qbix 45. Plaque de recouvrement Panneau arrière antibruit Panneau arrière antibruit Plaque de socle 25 mm Socle en acier 70 mm Jeu de roulettes Bois. Seulement Qbix 45. Bois. Seulement Qbix 45. Verre. Seulement Qbix 45. À fleur à l’avant. Normal. Seulement Qbix 45. Mittelstück Rollensatz Mit Ausziehbrett. Nur Qbix 45. Verstärkt. Nur Qbix 45. Middle piece Roller set With extendable shelf. Only Qbix 45. Reinforced. Only Qbix 45. Pièce centrale Jeu de roulettes Avec tablette télescopique. Seulement Qbix 45. Renforcé. Seulement Qbix 45. 24 25
SONSTIGES ZUBEHÖR QBIX 45 | QBIX SPACE Miscellaneous accessories Autres accessoires Griff oben: Typ Arco. Nur Qbix 45. Dreholive Olive starr Druckzylinderschloss Türband 115° Systemelement Glasfront Glasfront Griff mittig: Typ Linea. Nur Qbix 45. Mit Wechselzylinder. Nur Qbix 45. für Schiebetüren Von Innen. Mit Flügeltüren und Valo-Griffen. Zweiflüglig, Klarglas. Zweiflüglig, satiniert. Griff unten: Typ Valo Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Top handle: Model Arco. Only Qbix 45. Turn knob Fixed knob Compressor lock Door hinge 115° System element Glass front Glass front Middle handle: Model Linea. Only Qbix 45. With interchangeable cylinder. Only Qbix 45. for sliding doors From inside. With wing doors and Valo handles. Double-winged, clear glass. Double-winged, glazed. Bottom handle: Model Valo Only Qbix 45. Only Qbix 45. Only Qbix 45. Only Qbix 45. Only Qbix 45. Poignée en haut : Arco. Seulement Qbix 45. Bouton rotatif Bouton fixe Serrure à poussoir Paumelle 115° Élément Porte en verre Porte en verre Poignée en milieu : Linea. Seulement Qbix 45. Avec cylindre interchangeable. Seulement Qbix 45. pour portes coulissantes De l‘intérieur. Avec portes à battants et poignées Valo. Deux battants, verre clair. Deux battants, verre satiné. Poignée en bas : Valo Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. Schloss für Rolladen Schlüsselset Türband 270° Türband 115° Set für Rasterhöhenverstellung, Set für Rasterhöhenverstellung, Nur Qbix 45. Von Außen. Von Außen. 30 mm hoch. 60 mm hoch. Nur Qbix 45. Nur Qbix 45. Lock for shutters Key set Door hinge 270° Door hinge 115° Set for pattern height adjustment, Set for pattern height adjustment, Only Qbix 45. From outside. From outside. 30 mm high. 60 mm high. Only Qbix 45. Only Qbix 45. Serrure pour volet roulant Jeu de clés Paumelle 270° Paumelle 115° Kit pour le réglage de la hauteur Kit pour le réglage de la hauteur Seulement Qbix 45. De l‘extérieur. De l‘extérieur. par palier, hauteur 30 mm par palier, hauteur 60 mm Seulement Qbix 45. Seulement Qbix 45. 26 27
SPEZIALSCHRÄNKE QBIX 45 Special cabinets Armoires professionnelles Postfachschrank Postregal Prospektschrank Garderobe Schließfachschrank Spind Zweitürig. P.O. box Mail shelf Brochure cabinet Coatrack Locker Locker Two doors. Armoire à casiers postaux Étagère tri postal Armoire pour prospectus Vestiaire Armoire à casiers Armoire À deux portes. Regal Mit Schrägfachböden. Shelf With slanted inserts. Bibliothèque À étagères inclinées. 28 29
VORTEILE DES SCHRANKSYSTEMS QBIX 45 AUF EINEN BLICK. QBIX 45 Advantages of the Qbix 45 cabinet system at a glance. Les avantages du système d‘armoires Qbix 45 d‘un coup d‘œil. Ruhiges Frontbild Front with smooth appearance Aspect harmonieux de la face avant Fachböden aus Dekor Shelves made of decorative materials Tablettes décoratives > Durch die Gehrungsverleimung >> No protrusions on the top, bottom and on >> Rien ne saillit ni du couvercle, ni du fond, > Immer in Korpusfarbe, ab >> Always in the frame color, starting from >> Toujours de la couleur du corps, présentant entstehen keine Überstände the sides through miter joints. ni des côtés grâce au collage précis des 961 mm lichte Breite 25 mm a clear width of 961 mm with a thickness une épaisseur de 25 mm à partir d'une largeur an Deckel, Boden und zu den >> Connection of components without any assemblages en onglet. stark, darunter 19 mm stark. of 25 mm, below that with a thickness intérieure de 961 mm, sinon de 19 mm. Seiten. additional joints. >> Mise en rangée possible sans joints > Geringere Lärmentwicklung of 19 mm. >> Moins de bruit comparé aux tablettes en acier. > Verkettung ohne zusätzliche supplémentaires. als bei Stahlfachböden. >> Less noise than with steel shelves. >> Aspect esthétique. Fugen möglich. > Schöne Optik. >> Beautiful look. >> Tablette de bibliothèque pour des exigences > Bibliothekfachboden für >> Library shelfs for heavy-duty applications. particulièrement élevées. besondere Beanspruchung. Gehrungsverleimung Miter Joints Collage des assemblages en onglet Stahlsockel / Sockelplatte Steel base/base plate Socle en acier / plaque de socle > 7- bis 10-fache Stabilität >> 7 to 10 times the stability and torsional >> Stabilité et indéformabilité de 7 à 10 fois > Stahlsockel 70 mm mit zusätzlich >> 70 mm steel base with an additional >> Socle en acier de 70 mm permettant de plus und Verwindungssteifigkeit stiffness compared to the peg-bonding me- accrues comparé au collage chevillé.(Ce 30 mm Höhenausgleich. 30 mm for height adjustment. une compensation de hauteur de 30 mm. gegenüber Dübelverleimung. thod. (confirmed by the Entwicklungs- und qui a été confirmé dans le laboratoire de > Sockelplatte 25 mm mit zusätzlich >> 25 mm base plate with an additional >> Socle en acier de 25 mm permettant de plus (durch das Entwicklungs- und Prüflabor Holztechnologie in Dresden) développement et d'essai de Technologie 10 mm Höhenausgleich. 10 mm for height adjustment. une compensation de hauteur de 10 mm. Prüflabor Holztechnologie in des bois à Dresde) > Verstellung vom Inneren des >> Adjustment can be made from inside >> Réglage depuis l'intérieur de l'armoire Dresden belegt). Schrankes mittels Inbus-Sechskant. the cabinet with an allen wrench. par une clé six pans. > Durch Kunststoffhöhenversteller >> Easy movement of the cabinets on carpets >> Sur la moquette, l'armoire glisse en toute fa- leichtes Verschieben des through the plastic height adjusters. cilité d'un endroit à l'autre grâce aux leviers Schrankes auf Teppichböden. plastique de réglage en hauteur. Fachbodenträger Metal shelf supports with pin Porte-tablette en métal avec broche Verschiedene Rückwände Different rear panels available Diverses variantes de dos aus Metall mit Dorn >> Prevent the accidental shifting of the shelf >> Ils empêchent un glissement indésirable > Standardvariante: >> Standard version: >> Variante standard : > Verhindern das unbeabsichtigte towards the front. de la tablette vers l'avant. ·· Eingenutete und verklammerte ·· 8 mm grooved and stapled back panel. ·· Dos noyé dans les rainures par des Verschieben des Fachbodens 8 mm Rückwand. >> Additional back panel solutions: agrafes de 8 mm. nach vorne. > Zusätzliche Rückwandlösungen: ·· Additionally fitted acoustic back panel >> Dos alternatifs : ·· Aufgesetzte Akustikrückwand (sound absorbing) ·· Dos antibruit à poser (absorbe le bruit) (schallabsorbierend) ·· Additionally fitted comfort-design back ·· Dos apparent du type comfort ·· Aufgesetzte Komfortsicht panel (19 mm thick) (d'une épaisseur de 19 mm) rückwand (19 mm stark) ·· Visible back panel light (plastic bracket ·· Dos apparent du type light (équerres en ·· Sichtrückwand light over the glue injection hole) plastique sur le trou à colle) (Kunststoffwinkel über Leim Addierfähige Ordnerhöhen Addable folder heights Pour des hauteurs de classeurs variables einschlussloch) > Rasterhöhe von 375 mm, >> A grid height of 375 mm, independent of >> Une hauteur de trame de 375 mm assure unabhängig von der Front the front design ensures uniform heights. des hauteurs uniformes indépendamment 19 mm Front - und Rückwand, 19 mm front – and back panel, Le front 19 mm – et la face arrière, ausführung, gewährleistet >> A high degree of versatility to implement de la face avant installée. in der Tiefe zentrierter Sockel plinth is centralized le socle est centralisé en profondeur gleichmäßige Höhen. your own designs. >> Grande liberté d'aménagement. > Elemente können um 180° >> Elements can be turned by 180° and >> Les éléments peuvent être tournés pour > Hoher Gestaltungsspielraum. >> Existing side panels can be added subse- >> Les parois existantes se laissent compléter gedreht für » Back to back « used for » back to back « situations. créer des situations appelées » dos à dos «. > Vorhandene Wände können quently without any problems. sans problème, même ultérieurement. Situationen eingesetzt werden. nachträglich problemlos ergänzt werden. 30 31
FARBKOMPETENZ MUT ZUR FARBE. Courage for colours. Envie de couleur. Colours are an important aspect in the design of office workplaces, Farben sind ein wichtiger Aspekt bei der Gestaltung because they demonstrably have a positive effect on the well-being of von Büroarbeitsplätzen, weil sie nachweislich eine employees. They contribute to the implementation of intelligent office positive Wirkung auf das Mitarbeiterbefinden haben. furniture concepts, which enable the modern way of working in an ergo- Sie tragen zur Umsetzung durchdachter Büroein- nomic, functional and stylish manner. richtungskonzepte bei, die das moderne Arbeiten ergonomischer, funktioneller und stilvoller machen. Les couleurs sont importantes lors de la conception des postes de travail de bureau, car il a été démontré qu’elles ont un effet positif sur le bien-être des employés. Elles permettent d’obtenir des concepts d’aménagement de bureau bien pensés qui offre des conditions de travail moderne plus ergo- nomiques, plus fonctionnelles et plus élégantes. 32 33
RAL- UND NCS-FARBEN ERWEITERN UNSER FARBSPEKTRUM. FARBKOMPETENZ RAL and NCS colours expand our colour spectrum. Les teintes RAL et NCS agrandissent notre palette de couleurs. Die RAL-Farbwelt The RAL colour world Le monde des teintes RAL RAL-Farben sind 213 normierte RAL colours are 213 standardized co- Les teintes RAL correspondent à 213 teintes Farben, die unter dem Namen RAL lours that are sold under the name RAL normalisées distribuées sous le nom RAL CLASSIC vertrieben werden. Jeder CLASSIC. Each colour from the colour CLASSIC. Un code couleur à quatre chiffres Farbe des Farbsystems ist eine vier- system is assigned a four-digit colour est attribué à chaque couleur de la palette stellige Farbnummer zugeordnet, number, which makes a 100% reproduc- de couleurs et permet la reproduction die eine 100%ige Reproduktion tion possible without a colour sample. intégrale de la teinte sans échantillon. ohne Farbmuster möglich macht. Die NCS-Farbwelt The NCS colour world Le monde des teintes NCS Das Natural Color System (NCS) The Natural Colour System (NCS) is a Le Natural Color System (NCS) est un ist ein standardisiertes, auf der standardized colours system based on système de classification des couleurs Theorie der Gegenfarben basie- the theory of opposite colours, which basé sur les couleurs contrastantes, rendes Farbsystem, welches auf is based on the colour perception of qui repose sur la vision des couleurs der Farbwahrnehmung eines an average observer belonging to the d'un observateur ordinaire européen. durchschnittlichen, dem euro- European culture. päischen Kulturkreis angehö- renden Betrachters beruht. 3 Gründe für den Farbeinsatz 3 Reasons for using colour 3 raisons d'utiliser des couleurs 1. Farben werden im Büro zur Orientierung 1. Colours are used in the office for orientation, this means 1. Les couleurs permettent de s'orienter dans le bureau, eingesetzt, d.h. ein Farbkonzept kann a colour concept can be a part of an orientation system. ainsi, un code couleur peut faire partie d'un système Teil eines Orientierungssystems sein. d'orientation. 2. Colours contribute to the structuring of areas. By using DIGITALE FARBCOLLAGE 2. Farben tragen zur Strukturierung von colours, different usage areas can be readable and 2. Les couleurs contribuent à structurer les surfaces. Leur DIGITAL COLOR COLLAGE Flächen bei. Durch ihren Einsatz wer- recognizable. Through this, organizations within an area utilisation permet de distinguer les différentes surfaces COLLAGE DE COULEUR NUMÉRIQUE den unterschiedliche Nutzungsbereiche can be differentiated from each other and there can be utiles. Les services peuvent en conséquence être ablesbar und erkennbar. Dadurch können functional separations, like the separation of workplace différenciés sur une même surface et des séparations Auf www.hund-moebel.de steht Ihnen unser neues Tool, die Organisationen innerhalb einer Fläche areas and multifunction areas. fonctionnelles peuvent être réalisées, comme la séparati- »Digitale Farbcollage« zur Verfügung. Das Tool macht es möglich, unterschieden werden, sowie funktionale on des postes de travail et des zones multifonction. bis zu fünf Dekor- und Farbausführungen auszuwählen und zu Trennungen vorgenommen werden, wie 3. Colours also serve as a design medium. Within the kombinieren, um ihre Wirkung optisch wahrnehmbar zu machen. z. B. die Separierung von Arbeitsplatz scope of colour ergonomics, they are an important 3. Les couleurs interviennent également dans l'aménage- flächen und Multifunktionsflächen. component for designing workspaces. ment des pièces. Elles sont importantes sur un plan Our new tool, the » Digital Colour Collage «, is available on www.hund-moebel.de. ergonomique pour aménager les postes de travail. The tool makes it possible to select and combine up to five decoration and colour 3. Farben dienen auch als Gestaltungsmittel. designs in order to make an effect optically noticeable. Im Rahmen der Farb-Ergonomie sind sie ein wichtiger Baustein für die Gestaltung Notre nouvel outil « Collage de couleur numérique » est disponible sur notre site von Arbeitsplätzen. Internet www.hund-buero.de. Cet outil vous permet de sélectionner et de combiner au maximum cinq décors et couleurs différents afin de s'apercevoir de leur aspect. 34 35
DIE FARBWELT VON HUND MÖBELWERKE. The world of colour from Hund Möbelwerke. Le monde de couleur Hund Möbelwerke. In Zusammenarbeit mit Ines Wrusch, In collaboration with Ines Wrusch (Grad. Eng. En collaboration avec Ines Wrusch, Dipl.-Ing. Innenarchitektin HAK, wurde Interior Designer HAK), we were able to create ingénieur architecte d’intérieur HAK bei Hund Möbelwerke eine neue Farbwelt a new world of colour at Hund Möbelwerke. (chambre des architectes de Hambourg), entwickelt. Entstanden sind Farbklänge, die And through this, we conceived colour-tones un nouveau monde de couleurs a vu le Unterstützung bei der Farbauswahl bieten. which will perfectly assist the colour selection. jour chez Hund Möbelwerke. Des panels de coloris apportant une aide dans la #7 Decor Eiche hell, Terra-Orange, Weiß, Graphit #8 Decor Wenge hell, Salbei-Grün hell, Weiß, Natursand sélection des couleurs en sont le résultat. #7 Light-coloured oak laminate, Terra-Orange, White, Graphite #8 Light-coloured wenge laminate, Bright Sage-Green, White, natural sand #7 Décor chêne clair, orange terre, blanc, graphite #8 Décor bois wenge clair, vert sauge, blanc, sable naturel Die Farbvorschläge funktionieren nach The colour suggestions are structured in a Les propositions de couleur fonctionnent einem System, das die Farbklänge in eine system that subdivides the colour-tones into selon un système qui divise les panels de dominierende Leitfarbe, zwei Begleitfarben a dominant guiding colour, two supporting coloris en une couleur primaire dominante, und eine Akzentfarbe gliedert. colours and an accent colour. deux couleurs d’accompagnement et une couleur d’accentuation. #9 Furnier Olivesche, Iris-Blau, Weiß, Weißaluminium #10 Furnier Räuchereiche, Salbei-Grün, Weiß, Weißaluminium #9 Veneer Olive-Ash, Iris Blue, White, White Aluminium #10 Veneer Smoked Oak, Sage-Green, White, White Aluminium #9 Placage frêne olive, bleu iris, blanc, aluminium blanc #10 Placage chêne fumé, vert sauge, blanc, aluminium blanc #1 Weiß, Blau, Lichtgrau, Decor Wildbuche #2 Natursand, Salbei-Grün, Graphit, Decor Wenge hell #11 Furnier Lärche geräuchert, Atlantis-Blau, Weiß, Lichtgrau #12 Furnier Nussbaum, Atlantis-Blau hell, Graphit, Weißaluminium #1 White, Light Grey, Blue, Wild beech laminate #2 Natural sand, Sage-Green, Graphite, Light-coloured wenge laminate #11 Veneer Larch Smoked, Atlantis Blue, White, Light Grey #12 Veneer Walnut, Atlantis Blue Bright, Graphite, White Aluminium #1 Blanc, bleu, gris clair, décor hêtre sauvage #2 Sable naturel, vert sauge, graphite, décor bois wengé clair #11 Placage Mélèze fumé, bleu atlantique, blanc, gris clair #12 Placage Noyer, bleu atlantique clair, graphite, aluminium blanc #3 Graphit, Granat-Rot, Natursand, Decor Havanna #4 Decor Ahorn, Mocca-Dunkelbraun, Weißaluminium, Graphit #13 Furnier Teak, Ingwer-Gelb, Weiß, Lichtgrau #3 Graphite, Garnet-red, natural sand, Havanna laminate #4 Maple laminate, Mocca Dark Brown, White Aluminium, Graphite #13 Veneer Teak, Ginger Yellow, White, Light Grey #3 Graphite, rouge granite, sable naturel, décor havanna #4 Décor érable, brun foncé moka, aluminium blanc, graphite #13 Placage Teck, jaune gingembre, blanc, gris clair #5 Decor Wildbuche, Amazonas-Grün, Weiß, Weißaluminium #6 Decor Havanna, Amazonas-Grün, Weiß, Graphit #5 Wild beech laminate, Amazon Green, White, White Aluminium #6 Havana laminate, Amazon Green, White, Graphite #5 Décor hêtre sauvage, vert amazone, blanc, aluminium blanc #6 Décor havanna, vert amazone, blanc, aluminium blanc 36 37
FLÄCHENPLANUNG NACH DIN-4543-1. TYPEN QBIX 45 | QBIX SPACE Surface planning in accordance with DIN 4543-1. Types Qbix 45 | Qbix space Etude des surfaces conforme á la norme DIN 4543-1. Types Qbix 45 | Qbix space Jeder Systemelementtyp lässt sich anders öffnen. Each system element type can be opened in a different way. Chaque type d'élément de rangement s'ouvre différemment. H (mm) 375 (1 OH) 720 (2 OH) 750 (2 OH) Entsprechend muss die sicherheitsrelevante und The safety-relevant and ergonomic surface utilization planning Il faut donc effectuer une étude ergonomique et sécutitaire de ergonomische Flächennutzungsplanung erfolgen. must be carried out accordingly. lùtilisation des surfaces. B (mm) 400 420 Verkehrsweg Benutzerfläche Möbelfunktionsfläche Stellfläche Passage User area Furniture function area Standing area Voie de circulation Surface pour l'utilisateur Surface fonctionell du meuble Surface d'installation 2 T: 600 2 T: 600 600 2 2 2 2 1 1 2 2 120 0 2 T: 600 T: 600 400 T: 600 800 800 420 2 2 2 2 2 2 T: 600 T: 600 1000 2 600 500 1200 T: 600 2 2 2 T: 600 2 1400 800 2 2 1600 38 39
1 Systemelemente nur für Qbix space OH Ordnerhöhe / Folder height / Hauteur de classeur Kombielemente / Combination Elements / Éléments juxtaposables Flügeltüren/Vitrinen / Wing doors, display cabinets / Portes à battant, vitrines Regale / Shelves / Rayonnages 1 System elements only for Qbix space / Éléments de rangement seulement pour Qbix space B Breite / Width / Largeur H Höhe / Height / Hauteur Vertikalrolladen / Vertical shutter / Volet roulant vertical Horizontalrolladen / Horizontal shutter / Volet coulissant horizontal Schiebetüren / Sliding doors / Portes coulissantes 2 Systemelemente auch für Qbix space T Tiefe / Depth / Profondeur 2 System elements also for Qbix space / Éléments de rangement aussi pour Qbix space Auszugselemente / Pull out elements / Éléments tiroirs Vitrine vollflächig Glas/mit Rahmen/Display cabinets w. full glass or framed glass door/Vitrines avec le plein verre ou porte en verre encadré 1125 (3 OH) 1500 (4 OH) 1875 (5 OH) 2250 (6 OH) T: 600 2 T: 422 T: 600 T: 600 T: 600 2 T: 600 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 T: 600 T: 600 T: 600 2 T: 600 T: 600 2 T: 600 T: 600 2 2 2 T: 600 T: 600 2 2 2 2 2 2 2 2 2 T: 600 2 2 2 2 2 2 2 2 2 40 41
TYPEN CREATION 25 SIE ERWARTEN BESTEN SERVICE UND KNOW-HOW. Types Creation 25 You expect the best service and know-how. Types Creation 25 Vous attendez le meilleur service et du savoir-faire. H (mm) 750 (2 OH) 1125 (3 OH) 1500 (4 OH) 1875 (5 OH) B (mm) D D G D D D G D D D G D D D G D Hund Möbelwerke App Planungsdaten Farbwelt Die mobile Unterstützung Hochwertige 3D-Darstellung, Planungslo- Farbklänge für stimmige Farbkonzepte zur für den Vertrieb der Zukunft. gik und vollständige Produktlogik. Unterstützung bei der Farbauswahl. Hund Möbelwerke App Planning data World of colour The mobile support for the High-quality 3D illustration, planning Colour-tones for harmonious colour concepts D D D G D D D G D D D G D D D G sales activities of the future. logic and complete product logic. which will perfectly assist the colour selection. L‘app de Hund Möbelwerke Données de planification Monde de coleur Le support mobile pour Représentation réaliste en 3D, logique de Des panels de coloris pour aider dans la distribution future. planification et logique complète du produit. la sélection des couleurs . 1600 Angebotsassistent Online Express-Shop Excel-Tool für Fachhandelspartner Individualisierter Internetshop G D G G D G G D G G D G zur Erstellung individueller Angebote. für den Fachhandelspartner. Offer Assistant Online Express-Shop Excel-Tool for specialized retail partners A customized Internet shop for the to create individual offers. specialized retail partner. Offer Assistant Boutique Express en ligne Outil Excel pour l‘élaboration de devis Boutique internet individualisée pour G D G G D G G D G G D G individuels par le partenaire commercial. le partenaire commercial.. Planungsprinzip Schnellliefersortiment Gepr. Büroeinrichter (z.b.b.) Digitaler Leitfaden für die Lieferung von Starkläufermodellen Konzeption und Realisierung von Büro- perfekte Büroraumgestaltung. innerhalb von 11 Arbeitstagen. planungen durch qualifizierte Experten. 2400 Planning principle Fast-delivery-product range Certified Interior Office Designer Digital guideline for the Delivery of top-seller models Conception and implementation of office perfect office design. within 11 work days. designing through qualified experts. TYPEN CREATION 25 Principe d‘aménagement Assortiment livraison express Spécialiste en agencement de bureaux Front paneling style Creation 25. Guide numérique pour la parfaite Livraison de modèles courants Conception et réalisation de planifications Réalisation de façade Creation 25. conception de l‘espace du bureau. dans les 11 jours ouvrables. de bureaux par expert architecte d‘intérieur. D Decor, Furnier G Glas Tür hinten Tür vorne Decor, Veneer Glass Door in the back Door in the front Décor, Placage Verre Porte à l'arrière Porte à l'avant 42 43
Aus Tradition Neues schaffen. Hund Möbelwerke GmbH & Co KG Werk Biberach Am Güterbahnhof 11 77781 Biberach / Baden GERMANY Telefon +49. 78 35. 6 35-0 Ihr kompetenter Partner vor Ort Telefax +49. 78 35. 6 35-119 Your competent partner in your vicinity info@hund-moebel.de Vôtre partenaire compétent sur site Hund Möbelwerke GmbH & Co KG Informationszentrum Schwanhäuser Straße 2 04 / 2015 · www.opus-marketing.de 97528 Sulzdorf a. d. L. GERMANY Telefon +49. 97 63. 91 92-0 Telefax +49. 97 63. 91 92-19 info@hund-moebel.de www.hund-moebel.de
I hrFachhandel spar tner : weberbür o-&objekt einr icht ungGmbH Diesel st r.11a 86368Ger sthof en T.0821.262352-1 F.0821.262352-2 E.i nfo@weber- einr icht ungen. de www.weber -ei nri cht ungen.de
Sie können auch lesen