Assemblée générale du TCS: impressions E-Bike fahren ist nicht wie Velo fahren!
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BIEL/BIENNE-SEELAND TCS-Clubinfos Sektion Biel/Bienne-Seeland #2 | Juni 2018 Assemblée générale du TCS: impressions E-Bike fahren ist nicht wie Velo fahren! CENTRE TECHNIQUE TCS BIENNE Check avant un achat d’occasion et la fin d’un leasing: pour économiser des ennuis et des coûts! Et action spéciale: tests vacances, commencez vos vacances de la meilleure façon au Centre TCS à Bienne! Page 102 AGENDA TCS ÉTÉ ET HIVER 2018: À BIENTÔT! Des offres et événementes intéressants: Cours de conduite pour Seniors, croisière sur le Doubs, championnat suisse de Go-Kart au centre de conduite TCS Lignières, soirée de Jass au Restaurant «Bahnhof» Brügg. Page 108 PORTRÄT: VIASUISSE AG VERKEHRSINFO-ZENTRALE Rund um die Uhr und 365 Tage im Jahr steht Viasuisse an der Bieler Zentralstrasse 115 im Einsatz, berichtet über Staus, Falschfahrer, Behinderungen durch Baustellen, Bahnverspätungen. Seite 113
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | TECHNISCHES CENTER BIEL/BIENNE SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | CENTRE TECHNIQUE BIEL/BIENNE Ihr Urlaub beginnt am Vor Abreise auch daran denken! besten im TCS-Center Biel! ETI-Schutzbrief – Pickerl Österreich – Télépéage Frankreich – Viacard Italien – Schadstoffvignette Deutschland – Internationaler Führerausweis – Autoapotheke Wenn was fehlt: TCS-Center Biel Tel. 032 341 41 76 Achtung: 14 Tage Lieferfrist für Télépéage und D-Schadstoffvignette Pensez-y avant de partir! Livret ETI – Pickerl Autriche – Télépéage France – Viacard Italie – Gut vorbereitet reist es sich leichter – das gilt für alle Reisen, Macaron antipollution Allemagne – ganz besonders aber für solche mit dem eigenen Fahrzeug. Permis de conduire international – Denn Pannen im Ausland können ganz schön ins Geld gehen, Pharmacie de voiture Zeit und Nerven rauben. Si quelque chose manque: Centre TCS Bienne SONDERAKTION: Kosten CHF 60 (CHF 80 Nicht-Mit- Tel. 032 341 41 76 Auto-Ferientest ab sofort glieder). Anmeldung erforderlich via Attention: délai de livraison Unter die Lupe genommen werden Brems- Tel. 032 341 41 76 oder direkt am Schal- de 14 jours pour le Télépéage anlage, Stossdämpfer, Aufhängung, Mo- ter des Technischen Centers TCS, Leng et le Macaron antipollution tor, Getriebe, Auspuff und Kühlsystem. naustrasse 7, Biel. Commencez vos vacances de la meilleure façon au Centre TCS à Bienne! Voyagez plus facilement en étant bien préparés – pour tous les voyages et particulièrement lorsque vous voyagez avec votre propre véhicule. Car les pannes à l’étrangers peuvent vite coûter de l’argent, du temps et des nerfs. ACTION SPÉCIALE: Tests vacances Les experts du TCS vérifient si votre voi- refroidissement sont contrôlés. Coûts ture est apte à prendre la route des vacan- CHF 60 (non-membres CHF 80). Inscrip- dt Biel: » der Sta ces. Les freins, la suspension, les amortis- tion obligatoire via tél. 032 341 41 76 ou Im «Herz ktstelle in der TCS-Ko nta a s s e 53 seurs, le moteur, la boîte à vitesses, les directement au guichet du Centre tech- entralstr N I- F il ia le Biel, Z S A 9 –1 3 Uhr pots d’échappement et le système de nique TCS, rue de Longeau 7, Bienne. KU O | , 9 – 1 8 .30 Uhr MO–FR 2 702 62 2 Tel. 058 e@kuoni.ch bienn TCS SEKTION tcs.biel- Bienne: BIEL/BIENNE-SEELAND Redaktion/Rédaction Ville de Sylvie Pafumi, Kerstin Wälti, Bernhard Kummer ur» de la filiale Au «coe ontact TCS à la Art Director Alban Seeger t d e c e n trale 53 touring Impressum Poin e B ie n n e , Ru e C 13 h – Offizielle Clubzeitung für Mitglieder der Layout Sara Bönzli, Ilona Meyer KUONI d –18.30 h | SA 9 U – V E , 9 Sektion/Section Biel/Bienne-Seeland du TCS Herstellung Swissprinters AG, Brühlstrasse 5, L 4800 Zofingen, Telefon 058 787 30 00 Auflage/Tirage 21 000 Exemplare Erscheinen/Paraît März, Juni und Oktober Titelseite/Couverture TCS 100 touring | Juni 2018
EDITORIAL | SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND EDITORIAL | SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND TCS Biel/Bienne-Seeland Ihre Ansprechpartner / Vos interlocuteurs Präsident / Président Peter Bohnenblust Ligusterweg 10 2503 Biel/Bienne peter.bohnenblust@tcs.ch Wandel und Mobilität Sektionssekretariat / Mit der Erfindung des Autos, des Velos, der Autosachschäden, Unfallrechtsschutz für Secrétariat de section Eisenbahn, von Schiffen, Flugzeugen und Zufussgehende, Radfahrende, Bahn- und Lengnaustrasse 7 Luftseilbahnen hat sich die Mobilität des Busreisende, Mobilitätsschutz (etwa Über- 2504 Biel/Bienne Menschen enorm entwickelt und gewandelt. nahme von Hotel- und Transportkosten), Tel. 032 341 41 37 Auch die Bevölkerung nahm zu, die Räume, wenn eine Reise wegen Verspätung oder bielseeland@tcs.ch in denen wir uns bewegen, werden immer Ausfall des öffentlichen Verkehrs oder auch bienneseeland@tcs.ch dichter. Die Tage werden gefühlt länger, wegen Unwetter, Naturereignissen nicht Öffnungszeiten: die Zeit, in der wir unterwegs sind, irgend- wie geplant erfolgen kann. Und falls gute MO–DO 8–11 Uhr welchen Aktivitäten nachgehen, nimmt zu. Rechtsberatung benötigt wird: TCS-Recht- Die Menschen werden älter, sind länger sexperten beraten Mitglieder kostenlos, Kontaktstelle / aktiv und mobil. – Und wie verhält sich der bieten mit LexCall eine individuelle, tele Point de contact TCS in diesem Wandel? Gegründet 1896 als fonische Erstauskunft in allen Rechtsfragen c/o KUONI Reisen AG Veloclub wurde er rasch zum führenden Club des Alltags an. Die vielen langjährigen Zentralstrasse 53 der Autofahrenden. Seine Dienstleistungen Clubmitglieder – herzliches Dankeschön 2502 Biel/Bienne entwickelten sich stetig weiter, zum Nutzen Ihnen allen für Ihre Clubtreue! – sind der Tel. 058 702 62 22 von heute rund 1,5 Millionen Menschen Beweis dafür, dass der TCS den Wandel tcs.biel-bienne@kuoni.ch in der Schweiz, Motorfahrzeuglenkenden, der Zeit erkannt hat und auch Ausdruck Öffnungszeiten: Zufussgehenden, Radfahrenden, Bahn- und der hohen und beständigen Qualität seiner MO–FR 9–18.30 Uhr Busreisenden, Fluggästen. Ausdruck von Dienstleistungen. SA 9–13 Uhr Breite und Qualität der TCS-Services ist auch das neue TCS-Familienmitgliedschafts Peter Bohnenblust Technisches Center / modell. Dieses bietet etwa Schutz bei Präsident TCS-Sektion Biel/Bienne-Seeland Centre technique Streitigkeiten mit der Kaskoversicherung bei und Mitglied Verwaltungsrat TCS-Zentralclub Lengnaustrasse 7 2504 Biel/Bienne Tel. 032 341 41 76 Fax 032 341 70 05 tz.biel@tcs.ch Changement et mobilité ct.bienne@tcs.ch Öffnungszeiten: Avec l’invention de la voiture, du vélo, du de dommages causés aux véhicules, une MO–FR chemin de fer, des bateaux, des avions, la protection juridique en cas d’accident pour 7.10–12 Uhr | 13–17 Uhr mobilité des personnes s’est développée et les piétons, les cyclistes, les passagers des (FR bis 16.30 Uhr, a énormément changé. La population a éga- chemins de fer et des bus, une protection Prüfhalle bis 16 Uhr) lement augmenté, les espaces dans lesquels de la mobilité (p. ex. la prise en charge des nous nous déplaçons deviennent de plus en frais d’hôtel et de transport) si un voyage ne Fahrtrainingszentrum / plus denses. Les jours se font sentir plus long- peut pas avoir lieu comme prévu en raison Centre de conduite temps, le temps pendant lequel nous sommes de retards ou d’annulations des transports TCS Training & Loisirs SA en route, poursuivant n’importe quelles activi- publics ou encore en raison de tempêtes 2523 Lignières tés, augmente. Les gens vieillissent, sont actifs et d’événements naturels. Et les experts Tel. 058 827 15 00 et mobiles plus longtemps. – Et comment le juridiques du TCS conseillent gratuitement www.training-events.ch TCS se comporte-t-il au sein de ce change- les membres, offrent avec LexCall un premier ment? Fondé en 1896 en tant que vélo club, il conseil individuel par téléphone pour toutes Campingklub / est rapidement devenu le premier club d’au- les questions juridiques de la vie quotidienne. Club de camping tomobilistes. Ses services ont continué à se Les nombreux membres de longue date du Présid. Urs Henzi développer, au bénéfice d’environ 1,5 million club – un grand merci à vous tous pour Tel. 076 441 70 89 de personnes en Suisse aujourd’hui, conduc- votre fidélité! – sont la preuve que le TCS a urs_henzi@hotmail.com teurs de véhicules à moteur, piétons, cyclistes, reconnu les changements au fil du temps. Camping Waldegg Burgdorf voyageurs, usagers des chemins de fer et des Tel. 034 422 24 60 bus. Le nouveau modèle de sociétariat du Peter Bohnenblust camping.waldegg@ TCS reflète également l’étendue et la qualité Président TCS section Biel/Bienne-Seeland bluemail.ch des services du TCS. Il offre une protection et membre du Conseil d’administration du en cas de litiges avec l’assurance casco lors club central du TCS juin 2018 | touring 101
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | TECHNISCHES CENTER BIEL/BIENNE SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | CENTRE TECHNIQUE BIEL/BIENNE Immer Tipps, Aktionen für Sie da! e s Cente r TC S n is c h Tech u s t ra s s e 7, Lengna nne Biel/Bie Check vor Occasion-Kauf Check avant un achat d’occasion und Leasing-Ende: et la fin d’un leasing: Erspart Ärger Pour économiser des und Kosten ennuis et des coûts Garantien für Gebrauchtwa- Sicherheit. Geprüft wird jede Les garanties pour les voitures d‘occasion ou trois, quatre gen sind meist auf wenige Mo- Komponente des Autos, vom d‘occasion sont généralement mois avant la fin du leasing ap- nate beschränkt – darum ist es Fahrgestell bis zum Motor, von limitées à quelques mois – il porte clarté et sécurité. ratsam, vor dem Kauf der Oc- der Aufhängung bis zu den est donc conseillé de vérifier Chaque composant de la voi- casion herauszufinden, ob die- Bremsen, von der elektrischen avant d‘acheter une voiture ture est testé, du châssis au se irgendwelche versteckte Anlage bis zur fahrzeugspezifi- d‘occasion si elle présente des moteur, de la suspension aux Schäden oder Mängel aufwei- schen Elektronik. Der Test dommages ou des défauts ca- freins, du système électrique à sen. Oder: Bei der Rücknahme dauert 90 Minuten. Kosten chés. Ou: lors de la reprise du l‘électronique spécifique au des geleasten Autos wird ein CHF 120 (Nicht-Mitglieder véhicule loué, un protocole de véhicule. Le test dure 90 mi- Rücknahmeprotokoll erstellt CHF 240) – wenig im Vergleich remise du véhicule est établi et nutes. Coûts CHF 120 (non- und dieses ist durch den Lea- zum Ärger und zu den Kosten, doit être signé par le preneur membres CHF 240) – peu par singnehmer zu unterzeichnen. die man sich womöglich er- de leasing. Si des dommages rapport aux tracas et aux coûts Werden Schäden protokol- spart. Anmeldung erforderlich sont enregistrés, le preneur de que vous pourriez économi- liert, so hat dafür in der Regel via Tel. 032 341 41 76 oder di- leasing en est généralement ser. Inscription obligatoire via der Leasingnehmer aufzukom- rekt am Schalter des Techni- responsable. Cela peut engen- tél. 032 341 41 76 ou directe- men. Das kann schwer zu Bu- schen Centers TCS, Lengnau- drer des coûts, car il arrive que ment au guichet du Centre che schlagen, denn es kommt strasse 7, Biel. de chères réparations soient technique TCS, rue de Lon- vor, dass für viel Geld repariert effectuées, alors qu’elles au- geau 7, Bienne. wird, was ebenso gut doch raient pu tout aussi bien être günstiger mit einem «Smart faites à moindre frais avec un Repair» hätte behoben werden «Smart Repair». Bon à savoir: können. Doch gut zu wissen: la vérification du véhicule par Der Fahrzeug-Check durch die les experts indépendants du unabhängigen TCS-Experten TCS avant l‘achat du véhicule vor dem Occasion-Kauf oder drei, vier Monate vor Lea- sing-Ende schafft Klarheit und Neu im Team des TCS-Centers Biel: Sarah Christ Seit Anfang März neues Ge- sicht, neue Stimme am Emp- fang und an der Telefonzentra- le des TCS-Centers Biel: Sarah Christ. Sie spricht deutsch und französisch, war zuvor unter anderem für Coop Schweiz tä- tig und kennt den TCS auch als Clubmitglied. Sarah Christ folgt im TCS-Center auf Katja Valente, die sich nach sechs Jahren Tätigkeit für den TCS beruflich neuausrichtet. 102 touring | Juni 2018
rs Toujou s! Tuyaux, Actions là p our vou techniq ue TCS Centre u 7, Longea Rue de nne Biel/Bie 5. Juni, 17–21 Uhr: AKTIONSTAG für Motorrad- und Rollerfahrende Jetzt auch Motorräder & Roller: Leistungsmessung Statt beim Strassenverkehrs und Tachokontrolle amt beim TCS prüfen lassen! Durch die TCS-Spezialisten ge- Sie haben vom Strassenver- den Sie sich möglichst frühzei- prüft werden an Motorrädern kehrsamt das Aufgebot zur tig bei uns an und vereinbaren und Rollern (ab 125ccm) die Prüfung Ihres Motorrades Sie einen passenden Termin. Motorleistung, der Drehmo- oder Rollers erhalten? Sie kön- Tel. 032 341 41 76 oder direkt mentverlauf, die Verlustleis- nen das Fahrzeug ab sofort am Schalter des Technischen tung sowie Tacho-Abweichun- auch direkt beim TCS prüfen Centers TCS, Lengnaustrasse gen bei zehn frei wählbaren lassen! Kosten CHF 55. Mel- 7, Biel. Geschwindigkeiten (bis 270 km/h). Kosten CHF 50. Anmel- dung ist nicht erforderlich, ein- fach gleich vorbeikommen. Ort: Technisches Center TCS, Lengnaustrasse 7, Biel. 5 juin, 17–21 h: JOURNÉE ACTION pour les motocyclistes et les conducteurs de scooter Test de puissance et contrôle du tachymètre Les spécialistes du TCS testent choix (jusqu‘à 270 km/h). les motos et scooters (à partir Coûts CHF 50. Aucune ins- de 125 cm3): puissance du mo- cription n‘est nécessaire, il suf- teur, courbe de couple, perte fit de passer. Lieu: Centre tech- A présent aussi les motos & scooters: de puissance et les écarts du nique TCS, rue de Longeau 7, tachymètre avec dix vitesses à Bienne. Faites-les expertiser au TCS au lieu de l’Office de la circulation routière! Nouvelle collaboratrice dans le Avez-vous reçu la convocation Veuillez-vous in-scrire le plus team du Centre TCS Bienne: de l‘Office de la circulation tôt possible et prendre ren- Sarah Christ routière pour expertiser votre dez-vous. Tél. 032 341 41 76 ou moto, scooter? Désormais, directement au guichet du Depuis début mars, un nou- ment le TCS en tant que vous pouvez également faire Centre technique TCS, rue de veau visage, une nouvelle voix membre du club. Sarah Christ contrôler le véhicule directe- Longeau 7, Bienne. à la réception et au central té- succède à Katja Valente au ment au TCS! Coûts CHF 55. léphonique du centre TCS centre TCS, qui a choisi une Bienne: Sarah Christ. Elle nouvelle orientation profes- parle allemand et français, a sionnelle après avoir travaillé entre autres travaillé pour six ans au TCS. Coop Suisse, et connaît égale- juin 2018 | touring 103
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | FAHRTRAININGSZENTRUM LIGNIÈRES SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | CENTRE DE CONDUITE LIGNIÈRES Ein Muss für M Circuit de Lignières: Treffpunkt für Motorradliebhaberinnen und -liebhaber der ganzen Region A b jetzt und bis Oktober wird die ein- Mit Weltmeister-«Show-Acts» zige Schweizer Rundstrecke auf «Wir haben dieses Treffen auf die Beine dem Hochplateau oberhalb des gestellt, um die Vorteile und Schönheiten Bielersees einmal monatlich zum Stell unseres einmaligen Circuits einer breite- dichein von Töfffahrenden aus der Umge- ren Öffentlichkeit vermehrt in Erinnerung bung. «Willkommen ist jedermann, jede- zu rufen», so Rolf Läderach. Er will den frau – egal, ob alleine, als Gruppe oder im Event auch nutzen, um den Motorrad- Club. Hauptsache, der fahrbare Untersatz freunden den Puls zu fühlen. «Mir ist hat zwei Räder. Auch Rollerfahrerinnen wichtig zu erfahren, was die Leute schät- und -fahrer dürfen unsere Strecke gerne zen, was ihnen noch fehlt, wo wir noch einmal testen», betont Rolf Läderach, Lei- zulegen können.» Auch Rolf Biland, sie- ter des TCS-Fahrtrainingszentrums Lig- benmaliger Weltmeister und damit zweit nières. Neben den Fahrten über den Cir- erfolgreichster Seitenwagen-Fahrer aller cuit, den bereits Rennfahrer-Legenden Zeiten, wird an den Töff-Treffen erwartet. wie Jo Siffert, Clay Regazzoni, Graham Er wird Kunststücke auf dem Trial-Motor- Hill oder Rolf Biland unter die Räder ge- rad zum Besten geben. «Ein Vorbeikom- nommen haben, soll am Motorrad-Event men lohnt sich also auf jeden Fall», meint auch Platz sein für eingehende Töff- und Rolf Läderach. Motorgespräche sowie den gemütlichen Austausch unter Gleichgesinnten bei Speis und Trank. Das Töff-Treffen auf den Punkt gebracht Durchführungsdaten 2018 1. Mai (DI), 4. Juni (MO), 2. Juli (MO), 6. Aug. (MO), 3. Sept. (MO), 1. Okt. (MO), jeweils 17–20 Uhr, freier Eintritt, Festwirtschaft Special 1: Trialfahrten mit Weltmeister Special 3: Freies Fahren auf Circuit Rolf Biland (Moto durch Fahrtrainings- ab 13 Uhr (mit eigenem Moto, erlaubt zentrum zur Verfügung gestellt) von max. 95 Dezibel), vier Turns à je 20 18–19 Uhr, Kosten CHF 75, Minuten, Kosten CHF 180, Anmeldung Anmeldung nicht erforderlich erforderlich Special 2: Freies Fahren auf Circuit Immer «sur place»: von 17–18 Uhr (mit eigenem Moto, TCS-Instruktoren, Streckenposten, erlaubt max. 95 Dezibel), begleitet Ambulanz durch TCS-Instruktoren, Kosten Weitere Infos: Tel. 058 827 15 00 oder CHF 30, Anmeldung nicht erforderlich E-Mail an info.training-events@tcs.ch 104 touring | Juni 2018
Motorradfreunde Un must pour les passionnés de moto Circuit de Lignières: lieu de rencontre des amateurs de motos de toute la région A partir de maintenant et jusqu’en Champions du monde octobre, l’unique circuit suisse, si- de Show-Acts tué sur le haut plateau au-dessus «Nous avons mis sur pied cette rencontre du lac de Bienne, sera un rendez-vous afin de rappeler à un public plus large les mensuel pour les motards de la région. avantages et les beautés de notre circuit «Tout le monde est la bienvenue – que ce unique», explique Rolf Läderach. Il veut soit seul, en groupe ou dans le club. L’es- aussi profiter de l’événement pour prendre sentiel est que le véhicule ait deux roues. le pouls des amis de la moto. «Il est impor- Les conductrices et conducteurs de scoo- tant pour moi de découvrir ce que les gens ters peuvent aussi volontiers tester notre apprécient, ce dont ils ont encore besoin, circuit», souligne Rolf Läderach, chef du où nous pouvons encore gagner du ter- centre TCS de conduite à Lignières. En rain.» Rolf Biland, septuple champion du plus des parcours sur le circuit, déjà em- monde et deuxième champion de side-car prunté par des légendes de la course le plus couronné de tous les temps, est éga- comme Jo Siffert, Clay Regazzoni, Gra- lement attendu aux rencontres de mo- ham Hill ou Rolf Biland, l’événement moto tards. Il donnera le meilleur de lui-même se prête aussi aux discussions approfon- avec sa moto Trial. «Dans tous les cas, cela dies «motos et les moteurs», ainsi qu’à de vaut vraiment la peine de passer», conclut sympathiques échanges entre personnes Rolf Läderach. partageant les mêmes idées, autour d’un repas ou d’une boisson. Les rencontres de motos en bref Dates des représentations 2018 1 mai (MA), 4 juin (LU), 2 juillet (LU), 6 août (LU), 3 sept. (LU), 1er oct. (LU), respectivement de 17 h à 20 h, entrée libre, restauration Spécial 1: Parcours Trial avec le Spécial 3: Conduite libre sur circuit champion du monde Rolf Biland (moto (avec sa propre moto, max. 95 décibels mise à disposition par le centre de autorisés), à partir de 13 h, quatre tours conduite) de 18 h à 19 h, frais CHF 75, de 20 min. chacun, frais CHF 180, aucune inscription nécessaire inscription obligatoire Spécial 2: Conduite libre sur circuit Toujours «sur place»: (avec sa propre moto, max. 95 décibels Instructeurs TCS, parcours, ambulance autorisés) de 17 h à 18 h (accompagné Infos supplémentaires: par des instructeurs TCS), frais CHF 30, Tél. 058 827 15 00 ou e-mail à aucune inscription nécessaire info.training-events@tcs.ch juin 2018 | touring 105
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | E-BIKE-KURS SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | COURS E-BIKE E-Bike fahren ist E-Bike-Kurs in Biel! nicht wie Velo fahren! Lernen Sie am TCS-E-Bike-Kurs das attraktive Fortbewegungs- Über 400 000 E-Bike surren in der Schweiz durch Städte und mittel kennen und übers Land – oft endet die Fahrt am Boden oder im Spital. perfektionieren Weil man meint, das E-Bike im Griff zu haben. Sie Ihren Fahrstil. Von erfahrenen TCS-Instruktoren F alsches Bremsen, falsches Linksab- bahn, Unaufmerksamkeit, Fahrunfähig- (im Bild Chefinstruktor Toni Wyss) biegen, falsches Kreisverkehrfahren, keit – das sind die E-Bike-Unfallursachen erhalten Sie Tipps im Umgang mit dem falsches Verhalten bei nasser Fahr- Nummer eins. Oft mit fatalen Folgen. Elektrovelo. Sie üben auf abgesperrtem TCS-E-Bike-Chefinstruktor Toni Wyss: Parcours und unter Anleitung richtiges «Wer sich auf ein E-Bike setzt, muss sich Bremsen, Schalten und Anfahren, fin- bewusst sein, dass das eben kein norma- den zu gutem Fahrgefühl und sind les Velo ist. Herkömmliche Velo-Erfahrun- dann in Begleitung der Instruktoren gen kann man da teilweise gleich verges- auf offener Strasse unterwegs sen. Anfahren, gerade auch in Steigungen, Kursort: Bremstechnik und Bremsweg oder Balan- Technisches Center TCS, ce halten zum Beispiel sind einem Roller Lengnaustrasse 7, Biel oder Motorrad ähnlicher als einem Velo – Mögliche Kursdaten: und das muss geübt sein, sonst hat das SA, 16. Juni, 8–12 Uhr oder eher früher als später für jede und jeden SO, 17. Juni, 8–12 Uhr schmerzhafte Folgen.» Sprache: Bilingue (Deutsch, Französ.) Kosten: CHF 35, Paare CHF 50 (Nicht-Mitglieder CHF 70/CHF 100) Anmeldung erforderlich: ab sofort via Tel. 032 341 41 37 oder E-Mail an bielseeland@tcs.ch unter Angabe von Tous les vélos électriques Name, Tel., E-Mail und ob Mitglied/ Nichtmitglied TCS ne sont pas identiques! Versicherung: ist Sache der Kursteilnehmenden Spezielle Leistungen: auf Wunsch stellt der TCS für den Kurs E-Bike, Helm Plus de 400 000 vélos électriques parcourent les villes et les und Sicherheitsweste zur Verfügung – zones rurales en Suisse – et souvent le trajet se termine au sol alles im Rahmen des Kursgeldes parce qu’on pense avoir le vélo électrique sous contrôle. M auvais freinage, mauvais virage Cours E-Biking à Bienne! à gauche, mauvais conduite dans un rond-point, mauvais Les vélos électriques sont tendance et jouissent d’une popularité de plus en plus comportement sur route mouillée, inat- grande. Découvrez, durant nos cours, ce moyen de déplacement attrayant et per- tention, incapacité de conduire – ce sont fectionnez votre style de conduite. Des moniteurs TCS expérimentés vous donne- les principales causes d’accidents de ront de nombreux conseils concernant les vélos électriques. Vous pourrez vous vélos électriques. L’instructeur TCS de exercer sur un parcours fermé, et, sous la supervision de nos instructeurs, freiner E-bike, Toni Wyss: «Quiconque monte sur correctement, changer de vitesse, démarrer, trouver une bonne sensation de con- un e-bike doit savoir qu’il ne s’agit pas duite et circuler en pleine rue d’un vélo normal. Les expériences cyclis- Lieu du cours: Centre technique TCS, Rue de Longeau 7, Bienne tes conventionnelles peuvent être immé- Dates de cours possibles: SA 16 juin 8–12 h ou DI 17 juin 8–12 h diatement oubliées. Le démarrage, en Langue: Bilingue (allemand, français) particulier dans les pentes, la technique Coûts: CHF 35, couples CHF 50 (non-membres TCS CHF 70/CHF 100) de freinage et la distance de freinage, ou Inscription: dès maintenant par tél. 032 341 41 37 ou e-mail bienneseeland@tcs.ch le maintien de l’équilibre, par exemple, en indiquant votre nom, téléphone ou e-mail et si vous êtes membres du TCS sont beaucoup plus proches d’un scooter Assurance: sous la responsabilité des participants au cours ou d’une moto que d’un vélo – et cela doit Prestations spéciales: sur demande, nous vous mettons à disposition des E-Bikes, être pratiqué, sinon cela aura tôt ou tard casques et gilets de sécurité pour le cours E-Bike – le tout étant bien entendu des conséquences douloureuses pour inclus dans le prix du cours tout le monde». 106 touring | Juni 2018
TCS-KONTAKTSTELLE BIEL | SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND POINT DE CONTACT TCS BIENNE | SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND 3 Fragen an... ... Kurt Aebi, Leiter KUONI-Reisen Biel und der TCS-Kontaktstelle an der Zentralstrasse 53 in Biel das Ausland und vieles mehr – direkt, im buchte Europareise nicht antreten kann, persönlichen Gespräch mit den Kunden, oder wegen Streik, Naturereignis irgend- spüren so gut und rasch heraus, was für wo in Europa festsitze und in die CH zu- Anliegen konkret bestehen. Und das an rückreisen, heimgeholt werden will. Und jedem Werktag von 9 Uhr bis 18.30 Uhr, all das geleistet durch den unabhängigen, samstags bis 13 Uhr. Diesen direkten neutralen, nicht-profitorientierten TCS. Kontakt ziehen viele Menschen dem «an- onymen» Info-Austausch via Internet Stichwort «Junge» – ist der oder Callcenter vor. TCS für diese attraktiv genug? Bestimmt! Ganz besonders attraktiv ist Was sind für Sie selber die der «Cooldown»-Club mit unzähligen «TOP-Pluspunkte» einer TCS- Vorteilen, Vergünstigungen für Clubmit- Herr Aebi, womit sind TCS-Mit Mitgliedschaft? glieder bis Alter 26. Und was viele nicht glieder bei Ihnen an der «genau Der Rund-um-die Uhr-Pannendienst, der wissen: Der TCS hilft auch dann, wenn richtigen Adresse»? mir jederzeit aus der Patsche hilft, gleich Mitglieder mit ÖV oder Velo unterwegs Wir erteilen Auskünfte aller Art, zu ob ich mit dem eigenen Fahrzeug unter- sind und Verbindungen ausfallen, es zu TCS-Mitgliedschaften, ETI-Reise-Schutz- wegs bin oder dem von jemandem anders. Pannen kommt. Und der TCS-Rechts- brief, Rechtsschutzversicherung, verkau- Plus der Reise-Versicherungsschutz, der schutz reicht nicht selten bis zur Vertre- fen Autobahnvignetten für die CH sowie mich schadlos hält, wenn ich etwa die ge- tung vor Gericht. 3 Questions à... ... Kurt Aebi, responsable de KUONI Voyages Bienne et Quels sont les «avantages TOP» du point de contact TCS à la rue Centrale 53 à Bienne d’un sociétariat au TCS pour vous personnellement ? Le service de dépannage 24 heures sur 24, qui m’aide à me tirer d’affaire à tout mo- ment, que je sois en route avec mon prop- re véhicule ou avec celui de quelqu’un d’autre. Plus l’assurance voyage, qui me protège si je ne peux pas faire le voyage ré- servé en Europe, ou si je veux être ramené chez moi en raison d’une grève ou d’une catastrophe naturelle quelque part en Eu- rope et retourner en Suisse. Et tout cela est effectué grâce au TCS, indépendant, neu- tre et à but non lucratif. Mot-clé «jeunes» – le TCS est-il suffisamment attractif pour eux? Kurt Aebi et collaborateurs de KUONI Voyages et du point de contact TCS à Bienne/Kurt Aebi und J’en suis sûr! Le club «Cooldown» est par- Mitarbeitende von KUONI-Reisen und der TCS-Kontaktstelle in Biel ticulièrement attractif, avec d’innombrab- les avantages, des réductions pour les Monsieur Aebi, pourquoi les d ’un entretien personnel avec les clients – membres du club jusqu’ l’âge de 26 ans. Et membres du TCS sont exactement découvrons rapidement et facilement ce que beaucoup ne savent pas: le TCS à la «bonne adresse» chez vous? quelles sont leurs demandes concrètes. Et aide également lorsque les membres Nous fournissons des informations de ceci tous les jours de 9 h à 18 h 30, ainsi voyagent avec les transports publics ou à toutes sortes, sur les sociétariats au TCS, que le samedi jusqu’à 13 h. Nombreux vélo et que des retards, des pannes arri- le livret ETI, la protection juridique, la sont ceux qui préfèrent ce contact direct vent. Et la protection juridique du TCS vente de vignettes autoroutières pour la à l’échange «anonyme» d’informations s’étend souvent jusqu’à la représentation Suisse et l’étranger et – directement, lors via Internet ou les centres d ’appels. devant les tribunaux. juin 2018 | touring 107
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | AGENDA SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | AGENDA Auf bald! À bientôt! SA 16. Juni OLDTIMERTREFFEN «OLD WHEELS» 9–17 Uhr BIEL Tissot Arena, www.oldwheels.ch SA 16. juin RASSEMBLEMENT DE VÉHICULES OLDTIMER «OLD WHEELS» 9–17 h BIENNE Tissot Arena, www.oldwheels.ch SA 16. Juni oder SO 17. Juni TCS-E-BIKE-FAHRKURS (BILINGUE, D/F) 8–12 Uhr Für Clubmitglieder und Nichtmitglieder, BIEL Technisches Center TCS, Lengnaustrasse 7, Anmeldung & weitere Infos (siehe auch S. 106): T 032 341 41 37 SA 16. juin ou DI 17. juin COURS E-BIKE TCS (BILINGUE, D/F) 8–12 h Pour membres du Club et non-membres, BIENNE Centre technique TCS, rue de Longeau 7, inscription & plus d’infos (voir aussi p. 106): T 032 341 41 37 SA und SO 11./12. August CH-MEISTERSCHAFT SUPERMOTO/QUAD 9–17 Uhr LIGNIÈRES Fahrtrainingszentrum TCS Anmeldung nicht erforderlich – einfach vorbeikommen! se S-Anläs Diese TC n sollten SA et DI 11./12. août CHAMPIONNAT CH DE SUPERMOTO/QUAD egio in der R sen! 9–17 h LIGNIÈRES Centre de conduite TCS ic h t verpas Sie n s ces Aucune inscription nécessaire – simplement passer! q u ez p a Ne m an ents CS T événem gion! SA 18. August, 8.30 bis etwa 17.40 Uhr «BINDESTRICH-EVENT»: DOUBS-FAHRT & BESUCH DER dans la ré HÖHLENMÜHLEN AM «COL-DES-ROCHES» SA 18. août, 8 h 30 jusqu’à env. 17 h 40 Für Clubmitglieder Gemeinsamer Anlass der TCS-Sektionen SO/NE/NE-JU/Biel-Bienne-Seeland BIEL Ab/zurück Bus-Terminal hinter Bahnhof Anmeldung & weitere Infos (siehe auch S. 109): T 032 341 41 37 «TRAIT D’UNION-EVENT»: CROISIÈRE SUR LE DOUBS & VISITE DES VIEUX MOULINS SOUTERRAINS DU «COL-DES-ROCHES» Pour membres du Club Manifestation commune des sections TCS SO/NE/NE-JU/ Biel-Bienne-Seeland BIENNE Départ et retour au Bus-Terminal derrière la gare Inscription & plus d’infos (voir aussi p. 106): T 032 341 41 37 SA und SO 15./16. September, 9–17 Uhr CH-MEISTERSCHAFT GO-KART LIGNIÈRES Fahrtrainingszentrum TCS Anmeldung nicht erforderlich – einfach vorbeikommen! SA et DI 15./16. septembre, 9–17 h CHAMPIONNAT CH DE GO-KART LIGNIERES Centre de conduite TCS Aucune inscription nécessaire – simplement passer! DI 16. und DI 23. Oktober TCS-AUTO-FAHRKURS «ÄLTER ABER SICHER» DI 13. und DI 20. November Für Clubmitglieder und Nichtmitglieder DI 27. November und DI 4. Dezember BRÜGG Restaurant Bahnhof 8.30–11.30 Uhr Die Kurse vom 13./20.11. und 27.11/4.12. werden bilingue (d/f) geführt Anmeldung & weitere Infos: T 032 341 41 37 MA 16. et MA 23. octobre COURS TCS DE CONDUITE «PLUS ÂGÉ-ET SÛR» MA 13. et MA 20. novembre Pour membres du Club et non-membres MA 27. novembre et MA 4. décembre BRÜGG Restaurant Bahnhof 8 h 30–11 h 30 Les cours du 13./20.11. et 27.11./4.12. seront bilingues (D/F) Inscription & plus d’infos: T 032 341 41 37 108 touring | Juni 2018
FR 19. Oktober TCS-JASSABEND Ab 19.30 Uhr Für Clubmitglieder und Nichtmitglieder BRÜGG Restaurant Bahnhof, Anmeldung & weitere Infos: T 032 341 41 37 VE 19. octobre SOIRÉE JASS TCS dès 19 h 30 Pour membres du Club et non-membres BRÜGG Restaurant Bahnhof, inscription & plus d’infos: T 032 341 41 37 SO 4. November TCS-FONDUE-BIELERSEE-SCHIFFFAHRT 11.15-15.30 Uhr Für Clubmitglieder Gemeinsamer Anlass der TCS-Sektionen SO/NE/JU/Biel-Bienne-Seeland TWANN Schiffländte, Anmeldung & weitere Infos: T 032 341 41 37 DI 4. novembre CROISIÈRE-FONDUE TCS SUR LE LAC DE BIENNE 11 h 15–15 h 30 Pour membres du club Manifestation commune des sections TCS SO/NE/JU/ Biel-Bienne-Seeland DOUANNE débarcadère, inscription & plus d’infos: T 032 341 41 37 SA 17. November TCS-THEATERABEND & Ab 17.30 Uhr ABENDESSEN UND TANZ Für Clubmitglieder und Nichtmitglieder AEGERTEN Mehrzweckhalle, Anmeldung & weitere Infos:T 032 341 41 37 SA 18. AUGUST/AOÛT, 08.30 - ca.17.40 «DAS»- TCS-Event 2018! EXCLUSIV POUR LES MEMBRES DU TCS DES SECTIONS NE, NE-JU, SO, BIEL/BIENNE-SEELAND Croisière sur le Doubs et visite des vieux Moulins souterrains du «Col-des-Roches» IX: PREIS/PR 59 CHF EXKLUSIV FÜR TCS-MITGLIEDER DER SEKTIONEN NE, NE-JU, SO, BIEL/BIENNE-SEELAND Doubs-Schifffahrt und Besuch der Höhlenmühlen am «Col-des-Roches» es) ______________________________________________________________________ ene/adult (Erwachs 29 CHF Talon Anmeldung/Inscription Name/Nom: is/enfants (Kinder b 2 ans) Strasse/Rue: Ort/Lieu jusqu'a 1 Tel. P (Mobile): E-Mail: Anzahl Erwachsene/Nombre d'adultes: Anzahl Kinder/Nombre d'enfants (bis/jusqu'a 12 ans): Menu vegetarisch/végétarien: Senden an bis/A retourner jusqu'au 22.06.2018: TCS Biel/Bienne-Seeland, Sekret./secrét., Lengnaustr. 7, 2504 Biel-Bienne oder/ou E-Mail: bielseeland@tcs.ch bienneseeland@tcs.ch juin 2018 | touring 109
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | MITGLIEDERVERSAMMLUNG SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | ASSEMBLÉE GÉNÉRALE Mitgliederversammlung 2018 Der TCS Biel/Bienne-Seeland traf sich Ende April in der Residenz Au Lac Biel zur jährlichen Mitgliederversammlung in der Residenz Au Lac Biel. Ü ber 120 Mitglieder & Gäste, darun- dies im Alter von 72 Jahren, nach 32 Jah- gionale Basis. Am Fahrtrainingszentrum ter Regierungsstatthalter Philippe ren Vorstandstätigkeit und 40 erlebnisrei- in Lignières werden Kurse und Trainings Chételat, Biel-Gemeinderat Beat chen Jahren als TCS-Fahrtechnik-Instruk- geboten. Dazu gibt es eine Geschäfts- und Feurer und TCS-Geschäftsleitungsmit- tor sowie Organisator unzähliger Veran- Kontaktstelle beim Technischen Center glied Rudolf Zumbühl, nahmen an der staltungen. Unter grossem Applaus ver- sowie in der Stadt Biel, im Reisebüro Versammlung teil und kamen in den Ge- lieh die Versammlung Hans Philipp die KUONI an der Zentralstrasse 53. nuss eines interessanten Programms. TCS-Ehrenmitgliedschaft. Gastreferent Jean-Bernard Duchoud, Vi- Der TCS Biel/Bienne-Seeland: zedirektor des Bundesamtes für Strassen 22 000 Mitglieder Köpfe & Chargen (ASTRA), sprach zum Thema «National- Die TCS-Sektion hat über 22 000 Mitglie- Peter Bohnenblust, Biel (Präsident) strassen im Raum Biel – Rolle und Projek- der und ist damit der grösste Verein, Club Jean-Chr. Bucher, Biel (Vizepräsident) te des ASTRA». der Region. Der Service umfasst das Tech- Urs Wüthrich, Biel (Vizepräsident) nische Center an der Lengnaustrasse 7 in Pauline Pauli, Nidau (Kassierin) TCS-Ehrenmitglied: Biel, das Tests und Begutachtungen von Peter Grübler, Port (Präs. Finanzkom.) Hans Philipp Autos, Motorrädern sowie amtliche Fahr- B. Kummer, Studen (Präs. Medienkom.) 1986 wurde Hans Philipp in den Vorstand zeugkontrollen durchgeführt, neutrale Peter Moser, Biel (Präs. Verkehrskom.) des TCS Biel/Bienne-Seeland gewählt, Beratung und Begutachtung bietet. Auch Toni Wyss, Brügg (Kurswesen) nun verlässt der Worbener das Gremium, der TCS-Pannendienst hat dort seine re- Sylvie Pafumi, Biel (Sekretariat) 110 touring | Juni 2018
Gastreferent/Intervenant invité: Jean-Bernard Duchoud Vizedirektor Bundesamt für Strassen (ASTRA)/Vice-directeur Office fédéral des routes (OFROU) juin 2018 | touring 111
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | ASSEMBLÉE GÉNÉRALE SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | MITGLIEDERVERSAMMLUNG Hans Philipp (à droite/rechts), membre d’honneur du TCS/TCS-Ehrenmitglied, avec/mit Peter Bohnenblust, Président/Präsident TCS Biel/Bienne-Seeland Assemblée générale 2018 Le TCS Biel/Bienne-Seeland s’est réuni pour l’assemblée générale annuelle à la Résidence Au Lac à Bienne. L e TCS Biel/Bienne-Seeland a fait une événements, le citoyen de Worben quitte halte à la Résidence Au Lac à Bienne. le groupe. Sous de grands applaudisse- Plus de 120 membres et invités, dont ments, l’assemblée générale a décerné à le préfet Philippe Chételat, le conseiller Hans Philipp la qualité de membre d’hon- municipal Beat Feurer et Rudolf Zumbühl, neur du TCS. membre de la direction du TCS, ont assis- té à la réunion et ont bénéficié d’un pro- 22 000 membres gramme intéressant. Jean-Bernard Du- Le TCS Biel/Bienne-Seeland compte plus choud, vice-directeur de l’Office fédéral de 22 000 membres, ce qui en fait le plus des routes (OFROU), est intervenu sur le grand club de la région. Le service com- thème «Les routes nationales dans la ré- prend le Centre technique, rue de Lon- gion de Bienne – Rôle et projets de geau 7 à Bienne, qui effectue des tests et TCS Biel/Bienne-Seeland: l’OFROU». évaluations de voitures et de motos ainsi membres, fonctions que des expertises officielles de véhicules, Peter Bohnenblust, Bienne (Président) Membre d’honneur du offre des conseils et des évaluations Jean-C. Bucher, Bienne (Vice-président) TCS Hans Philipp neutres. Le service de dépannage du TCS Urs Wüthrich, Bienne (Vice-président) En 1986, Hans Philipp a été élu au comité y a également sa base régionale. Le centre Pauline Pauli, Nidau (trésorière) du TCS Biel/Bienne-Seeland; aujourd’hui, de conduite de Lignières propose des Peter Grübler, Port (Prés. com. finances) à l’âge de 72 ans, après 32 ans au comité cours et des formations. Vous trouvez éga- B. Kummer, Studen (Prés. com. médias) et 40 années mouvementées en tant lement un bureau et point de contact au Peter Moser, Bienne (Prés. com. circul.) qu’instructeur TCS de technique de Centre technique ou en ville de Bienne, à Toni Wyss, Brügg (cours) conduite et organisateur d’innombrables l’agence de voyage Kuoni, rue Centrale 53. Sylvie Pafumi, Bienne (secrétariat) 112 touring | Juni 2018
PORTRÄT | SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND PORTRAIT | SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND lder Staume ie e in en Stau Hab e n S rs e Verkeh oder ein b a c htet? in d e ru ng b eo b eh ns! ren Sie u Informie n d um e ist ru Viasuiss e ic h b ar err die Uhr 3 0 888 12 Tel. 080 Über Verkehrsprobleme informieren Ferien versprechen Erholung. Damit auch mit der Hin- und Rückreise alles klappt, sind Details zu Staus und Behinde rungen sehr hilfreich. S tändig rollt der Verkehr in der nationale Kompetenzzentrum für Ver- www.srf.ch/verkehrsinformationen, die Schweiz. Ständig? Nein, irgendwo kehrsinformationen», umschreibt Ge- Telefonnummer 163 und auch Auto-Na- ist fast immer ein Stau auf der Auto- schäftsführer Marc Brönnimann die füh- vigationssysteme an ein Publikum von bahn, eine Behinderung bei einer Baustel- rende Marktstellung. Der 34-jährige potentiell über viereinhalb Millionen le oder eine Verspätung im Eisenbahnver- Seeländer und Betriebsökonom Brönni- Menschen in der Schweiz gelangt. Bei ei- kehr zu melden. Oder es droht Gefahr, mann steht seit 2015 an der Spitze von nigen Radiostationen lesen Moderatorin- weil jemand in der falschen Richtung auf Viasuisse. nen, Moderatoren jede halbe Stunde die der Autobahn fährt oder sich Personen Viasuisse-Meldungen vor, andere Radio- oder Gegenstände auf einer Fahrbahn be- So funktionierts sender schalten die Viasuisse-Profis live finden. Gesammelt werden diese Meldun- Rund um die Uhr und das 365 Tage im in die Sendungen zu. gen bei Viasuisse AG, der Schweizer Ver- Jahr steht die Viasuisse-Zentrale an der Die Vorgabe, dass die Meldungen durch kehrsinformationszentrale. «Wir sind das Bieler Zentralstrasse 115 im Einsatz, ver- Viasuisse rasch auf ihre Richtigkeit zu ve- arbeiten Mitarbeitende – die meisten von rifizieren und sogleich zu verbreiten sind, ihnen beherrschen Deutsch, Französisch lässt manchmal auch den Puls der Via- Viasuisse AG kurz & bündig und Italienisch – eingehende Meldungen suisse-Mitarbeitenden höher schlagen. Gründung: 2001 und bereiten Informationen auf. Entspre- Höchstes Tempo und Konzentration er- Aktionariat: Touring Club der Schweiz chende Hinweise gelangen über Polizei- fordern insbesondere Falschfahrer (ge- TCS (Aktienanteil: 36 Prozent), dienste, die Verkehrsmanagementzen- gen 150 Fälle pro Jahr) oder beispielswei- Schweizer Radio- und Fernsehgesell- trale des Bundesamts für Strassen (AST- se Glatteis, «da vergehen kaum ein, zwei schaft SRG SSR (36 Prozent), Schwei- RA), kantonale oder kommunale Behör- Minuten zwischen Eingang der Meldung zerische Bundesbahnen SBB CFF FFS den, städtische Verkehrsbetriebe, Infor- bei uns und deren Verlesung in den Ra- (20 Prozent), Lions Air Skymedia AG mationen aus Live Traffic Systemen, die dios und die Verbreitung via andere Info- (8 Prozent) Betriebszentrale der SBB sowie Staumel- kanäle» betont Marc Brönnimann. Damit Firmensitz: Biel derinnen und Staumelder an Viasuisse. Viasuisse nicht selber «falsch fährt», Geschäftsführung: Marc Brönnimann Nur wenige Minuten vergehen, bis die sprich falsche Meldungen verbreitet, Mitarbeitende: 23 (18 Vollzeitstellen), Viasuisse-Meldungen – über 100 000 pro werden grundsätzlich alle eingehenden Altersdurchschnitt 39 Jahr – in Deutsch, Französisch und Itali- Meldungen überprüft. Das geschieht Weitere Infos: www.viasuisse.ch enisch aufbereitet und via die SRG-Ra- etwa via mehrere hundert Kameras (vor- diostationen SRF (Deutsche Schweiz), wiegend auf Autobahnen), an die Via- RTS (Französische Schweiz) und RSI suisse angeschlossen ist. Weitere Info- (Italienische Schweiz), einige grosse Pri- Verifizierungsquellen sind die Polizei vat- und Lokalradios, Teletext oder und das ASTRA. juin 2018 | touring 113
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | PORTRAIT SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | PORTRÄT Viasuisse AG en bref Fondation: 2001 Actionnaires: Touring Club Suisse TCS (participation: 36 %), SRG SSR (36 %), CFF (20 %), Lions Air Skymedia AG (8 %). Siège social: Bienne Direction: Marc Brönnimann Effectif: 23 personnes (18 postes à temps plein), moyenne d‘âge 39 ans. Informations supplémentaires: www.viasuisse.ch Informa te ur s du trafi Avez-vo c u s o bse r b o u ch o vé un n o u un ment? In ralentiss formez- e- nous! Viasuiss e est atteigna ble 24h/2 Tel. 080 4 Informer sur les 0 888 12 3 problèmes de circulation Les vacances promettent la détente. Pour que tout fonctionne systèmes de navigation automobile. Dans bien à l‘aller et au retour, les détails sur les embouteillages et les certaines stations de radio, les présenta- teurs lisent les annonces de Viasuisse ralentissements sont très utiles. toutes les demi-heures, d’autres stations de radio relient en direct les profession- L e trafic en Suisse est en constante évo- dont la plupart d’entre eux maîtrisent l’al- nels de Viasuisse aux programmes. lution. Constamment? Non, il y a lemand, le français et l’italien, traitent les L’exigence selon laquelle les annonces presque toujours un embouteillage messages entrants et préparent les infor- doivent être vérifiées rapidement par Via- sur l’autoroute, un ralentissement vers un mations – ceux-ci sont transmis à Via- suisse quant à leur exactitude et leur dif- chantier ou un retard dans le trafic ferro- suisse par l’intermédiaire des services de fusion immédiate, fait parfois battre plus viaire. Ou il y a un danger parce que police, de la centrale de gestion du trafic vite le pouls des collaborateurs de Via- quelqu’un conduit en sens inverse sur l’au- de l’Office fédéral des routes (OFROU), suisse. Les chauffards (environ 150 cas toroute ou parce que des personnes ou des des autorités cantonales ou communales, par an) requièrent en particulier une objets se trouvent sur une voie de circula- des entreprises de transports publics, des grande rapidité et concentration ou, par tion. Ces annonces sont rassemblées au- informations provenant des systèmes Live exemple, le verglas, «à peine une ou deux près de Viasuisse SA, le centre suisse d’in- Traffic, du centre d’exploitation des CFF minutes s’écoulent entre la réception du formation sur le trafic. «Nous sommes la ainsi que des «informateurs du trafic». Il message chez nous et sa lecture dans les centrale de compétence nationale d’infor- suffit de quelques minutes pour que les radios et sa diffusion via d’autres canaux mation sur le trafic», c’est ainsi que Marc messages Viasuisse – plus de 100 000 par d’information» souligne Marc Brönni- Brönnimann, directeur général, décrit la an – soient traités en allemand, français et mann. Afin que Viasuisse ne «conduise pas position de leader sur le marché. Brönni- italien et transmis à une audience poten- mal» lui-même, c’est-à-dire qu’il ne diffuse mann, seelandais de 34 ans et économiste tielle de plus de quatre millions et demi de pas de fausses annonces, toutes les an- d’entreprise, dirige Viasuisse depuis 2015. personnes en Suisse via les radios SRG nonces entrantes sont toujours vérifiées. SRF (Suisse allemande), RTS (Suisse ro- Cela se fait par le biais de plusieurs cen- Comment ça marche mande) et RSI (Suisse italienne), cer- taines de caméras (principalement sur les La centrale Viasuisse à la rue Centrale 115 taines grandes radios privées et locales, le autoroutes) auxquelles Viasuisse est relié. à Bienne est opérationnelle 24 heures sur télétexte ou www.srf.ch/informations de D’autres sources de vérification des infor- 24, 365 jours par an; les collaborateurs, trafic, le numéro de téléphone 163 et les mations sont la police et l’OFROU. 114 touring | Juni 2018
Sie können auch lesen