Assemblée générale du TCS: impressions E-Bike fahren ist nicht wie Velo fahren!
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
BIEL/BIENNE-SEELAND
TCS-Clubinfos Sektion Biel/Bienne-Seeland #2 | Juni 2018
Assemblée
générale du TCS:
impressions
E-Bike fahren
ist nicht wie
Velo fahren!
CENTRE TECHNIQUE TCS BIENNE
Check avant un achat d’occasion et la fin d’un leasing:
pour économiser des ennuis et des coûts! Et action
spéciale: tests vacances, commencez vos vacances
de la meilleure façon au Centre TCS à Bienne! Page 102
AGENDA TCS ÉTÉ ET HIVER 2018: À BIENTÔT!
Des offres et événementes intéressants: Cours de
conduite pour Seniors, croisière sur le Doubs,
championnat suisse de Go-Kart au centre de conduite
TCS Lignières, soirée de Jass au Restaurant
«Bahnhof» Brügg. Page 108
PORTRÄT: VIASUISSE AG VERKEHRSINFO-ZENTRALE
Rund um die Uhr und 365 Tage im Jahr steht Viasuisse
an der Bieler Zentralstrasse 115 im Einsatz, berichtet
über Staus, Falschfahrer, Behinderungen durch
Baustellen, Bahnverspätungen. Seite 113SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | TECHNISCHES CENTER BIEL/BIENNE
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | CENTRE TECHNIQUE BIEL/BIENNE
Ihr Urlaub beginnt am Vor Abreise auch
daran denken!
besten im TCS-Center Biel! ETI-Schutzbrief – Pickerl Österreich –
Télépéage Frankreich – Viacard Italien
– Schadstoffvignette Deutschland –
Internationaler Führerausweis –
Autoapotheke
Wenn was fehlt:
TCS-Center Biel
Tel. 032 341 41 76
Achtung: 14 Tage Lieferfrist für
Télépéage und D-Schadstoffvignette
Pensez-y avant de partir!
Livret ETI – Pickerl Autriche –
Télépéage France – Viacard Italie –
Gut vorbereitet reist es sich leichter – das gilt für alle Reisen, Macaron antipollution Allemagne –
ganz besonders aber für solche mit dem eigenen Fahrzeug. Permis de conduire international –
Denn Pannen im Ausland können ganz schön ins Geld gehen, Pharmacie de voiture
Zeit und Nerven rauben.
Si quelque chose manque:
Centre TCS Bienne
SONDERAKTION: Kosten CHF 60 (CHF 80 Nicht-Mit- Tel. 032 341 41 76
Auto-Ferientest ab sofort glieder). Anmeldung erforderlich via Attention: délai de livraison
Unter die Lupe genommen werden Brems- Tel. 032 341 41 76 oder direkt am Schal- de 14 jours pour le Télépéage
anlage, Stossdämpfer, Aufhängung, Mo- ter des Technischen Centers TCS, Leng et le Macaron antipollution
tor, Getriebe, Auspuff und Kühlsystem. naustrasse 7, Biel.
Commencez vos vacances de la
meilleure façon au Centre TCS à Bienne!
Voyagez plus facilement en étant bien préparés – pour tous les voyages et particulièrement
lorsque vous voyagez avec votre propre véhicule. Car les pannes à l’étrangers peuvent vite
coûter de l’argent, du temps et des nerfs.
ACTION SPÉCIALE:
Tests vacances
Les experts du TCS vérifient si votre voi- refroidissement sont contrôlés. Coûts
ture est apte à prendre la route des vacan- CHF 60 (non-membres CHF 80). Inscrip- dt Biel:
» der Sta
ces. Les freins, la suspension, les amortis- tion obligatoire via tél. 032 341 41 76 ou Im «Herz ktstelle in der
TCS-Ko
nta a s s e 53
seurs, le moteur, la boîte à vitesses, les directement au guichet du Centre tech- entralstr
N I- F il ia le Biel, Z S A 9 –1 3 Uhr
pots d’échappement et le système de nique TCS, rue de Longeau 7, Bienne. KU O |
, 9 – 1 8 .30 Uhr
MO–FR
2
702 62 2
Tel. 058 e@kuoni.ch
bienn
TCS SEKTION
tcs.biel- Bienne:
BIEL/BIENNE-SEELAND Redaktion/Rédaction
Ville de
Sylvie Pafumi, Kerstin Wälti, Bernhard Kummer ur» de la filiale
Au «coe ontact TCS à la
Art Director Alban Seeger t d e c e n trale 53
touring Impressum Poin
e B ie n n e , Ru e C 13 h
–
Offizielle Clubzeitung für Mitglieder der Layout Sara Bönzli, Ilona Meyer KUONI d –18.30 h | SA 9
U – V E , 9
Sektion/Section Biel/Bienne-Seeland du TCS Herstellung Swissprinters AG, Brühlstrasse 5, L
4800 Zofingen, Telefon 058 787 30 00
Auflage/Tirage 21 000 Exemplare
Erscheinen/Paraît März, Juni und Oktober Titelseite/Couverture TCS
100 touring | Juni 2018EDITORIAL | SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND
EDITORIAL | SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND
TCS Biel/Bienne-Seeland
Ihre Ansprechpartner /
Vos interlocuteurs
Präsident / Président
Peter Bohnenblust
Ligusterweg 10
2503 Biel/Bienne
peter.bohnenblust@tcs.ch Wandel und Mobilität
Sektionssekretariat / Mit der Erfindung des Autos, des Velos, der Autosachschäden, Unfallrechtsschutz für
Secrétariat de section Eisenbahn, von Schiffen, Flugzeugen und Zufussgehende, Radfahrende, Bahn- und
Lengnaustrasse 7 Luftseilbahnen hat sich die Mobilität des Busreisende, Mobilitätsschutz (etwa Über-
2504 Biel/Bienne Menschen enorm entwickelt und gewandelt. nahme von Hotel- und Transportkosten),
Tel. 032 341 41 37 Auch die Bevölkerung nahm zu, die Räume, wenn eine Reise wegen Verspätung oder
bielseeland@tcs.ch in denen wir uns bewegen, werden immer Ausfall des öffentlichen Verkehrs oder auch
bienneseeland@tcs.ch dichter. Die Tage werden gefühlt länger, wegen Unwetter, Naturereignissen nicht
Öffnungszeiten: die Zeit, in der wir unterwegs sind, irgend- wie geplant erfolgen kann. Und falls gute
MO–DO 8–11 Uhr welchen Aktivitäten nachgehen, nimmt zu. Rechtsberatung benötigt wird: TCS-Recht-
Die Menschen werden älter, sind länger sexperten beraten Mitglieder kostenlos,
Kontaktstelle / aktiv und mobil. – Und wie verhält sich der bieten mit LexCall eine individuelle, tele
Point de contact TCS in diesem Wandel? Gegründet 1896 als fonische Erstauskunft in allen Rechtsfragen
c/o KUONI Reisen AG Veloclub wurde er rasch zum führenden Club des Alltags an. Die vielen langjährigen
Zentralstrasse 53 der Autofahrenden. Seine Dienstleistungen Clubmitglieder – herzliches Dankeschön
2502 Biel/Bienne entwickelten sich stetig weiter, zum Nutzen Ihnen allen für Ihre Clubtreue! – sind der
Tel. 058 702 62 22 von heute rund 1,5 Millionen Menschen Beweis dafür, dass der TCS den Wandel
tcs.biel-bienne@kuoni.ch in der Schweiz, Motorfahrzeuglenkenden, der Zeit erkannt hat und auch Ausdruck
Öffnungszeiten: Zufussgehenden, Radfahrenden, Bahn- und der hohen und beständigen Qualität seiner
MO–FR 9–18.30 Uhr Busreisenden, Fluggästen. Ausdruck von Dienstleistungen.
SA 9–13 Uhr Breite und Qualität der TCS-Services ist
auch das neue TCS-Familienmitgliedschafts Peter Bohnenblust
Technisches Center / modell. Dieses bietet etwa Schutz bei Präsident TCS-Sektion Biel/Bienne-Seeland
Centre technique Streitigkeiten mit der Kaskoversicherung bei und Mitglied Verwaltungsrat TCS-Zentralclub
Lengnaustrasse 7
2504 Biel/Bienne
Tel. 032 341 41 76
Fax 032 341 70 05
tz.biel@tcs.ch Changement et mobilité
ct.bienne@tcs.ch
Öffnungszeiten: Avec l’invention de la voiture, du vélo, du de dommages causés aux véhicules, une
MO–FR chemin de fer, des bateaux, des avions, la protection juridique en cas d’accident pour
7.10–12 Uhr | 13–17 Uhr mobilité des personnes s’est développée et les piétons, les cyclistes, les passagers des
(FR bis 16.30 Uhr, a énormément changé. La population a éga- chemins de fer et des bus, une protection
Prüfhalle bis 16 Uhr) lement augmenté, les espaces dans lesquels de la mobilité (p. ex. la prise en charge des
nous nous déplaçons deviennent de plus en frais d’hôtel et de transport) si un voyage ne
Fahrtrainingszentrum / plus denses. Les jours se font sentir plus long- peut pas avoir lieu comme prévu en raison
Centre de conduite temps, le temps pendant lequel nous sommes de retards ou d’annulations des transports
TCS Training & Loisirs SA en route, poursuivant n’importe quelles activi- publics ou encore en raison de tempêtes
2523 Lignières tés, augmente. Les gens vieillissent, sont actifs et d’événements naturels. Et les experts
Tel. 058 827 15 00 et mobiles plus longtemps. – Et comment le juridiques du TCS conseillent gratuitement
www.training-events.ch TCS se comporte-t-il au sein de ce change- les membres, offrent avec LexCall un premier
ment? Fondé en 1896 en tant que vélo club, il conseil individuel par téléphone pour toutes
Campingklub / est rapidement devenu le premier club d’au- les questions juridiques de la vie quotidienne.
Club de camping tomobilistes. Ses services ont continué à se Les nombreux membres de longue date du
Présid. Urs Henzi développer, au bénéfice d’environ 1,5 million club – un grand merci à vous tous pour
Tel. 076 441 70 89 de personnes en Suisse aujourd’hui, conduc- votre fidélité! – sont la preuve que le TCS a
urs_henzi@hotmail.com teurs de véhicules à moteur, piétons, cyclistes, reconnu les changements au fil du temps.
Camping Waldegg Burgdorf voyageurs, usagers des chemins de fer et des
Tel. 034 422 24 60 bus. Le nouveau modèle de sociétariat du Peter Bohnenblust
camping.waldegg@ TCS reflète également l’étendue et la qualité Président TCS section Biel/Bienne-Seeland
bluemail.ch des services du TCS. Il offre une protection et membre du Conseil d’administration du
en cas de litiges avec l’assurance casco lors club central du TCS
juin 2018 | touring 101SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | TECHNISCHES CENTER BIEL/BIENNE
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | CENTRE TECHNIQUE BIEL/BIENNE
Immer
Tipps, Aktionen für Sie
da!
e s Cente
r TC S
n is c h
Tech u s t ra s s
e 7,
Lengna
nne
Biel/Bie
Check vor Occasion-Kauf Check avant un achat d’occasion
und Leasing-Ende: et la fin d’un leasing:
Erspart Ärger Pour économiser des
und Kosten ennuis et des coûts
Garantien für Gebrauchtwa- Sicherheit. Geprüft wird jede Les garanties pour les voitures d‘occasion ou trois, quatre
gen sind meist auf wenige Mo- Komponente des Autos, vom d‘occasion sont généralement mois avant la fin du leasing ap-
nate beschränkt – darum ist es Fahrgestell bis zum Motor, von limitées à quelques mois – il porte clarté et sécurité.
ratsam, vor dem Kauf der Oc- der Aufhängung bis zu den est donc conseillé de vérifier Chaque composant de la voi-
casion herauszufinden, ob die- Bremsen, von der elektrischen avant d‘acheter une voiture ture est testé, du châssis au
se irgendwelche versteckte Anlage bis zur fahrzeugspezifi- d‘occasion si elle présente des moteur, de la suspension aux
Schäden oder Mängel aufwei- schen Elektronik. Der Test dommages ou des défauts ca- freins, du système électrique à
sen. Oder: Bei der Rücknahme dauert 90 Minuten. Kosten chés. Ou: lors de la reprise du l‘électronique spécifique au
des geleasten Autos wird ein CHF 120 (Nicht-Mitglieder véhicule loué, un protocole de véhicule. Le test dure 90 mi-
Rücknahmeprotokoll erstellt CHF 240) – wenig im Vergleich remise du véhicule est établi et nutes. Coûts CHF 120 (non-
und dieses ist durch den Lea- zum Ärger und zu den Kosten, doit être signé par le preneur membres CHF 240) – peu par
singnehmer zu unterzeichnen. die man sich womöglich er- de leasing. Si des dommages rapport aux tracas et aux coûts
Werden Schäden protokol- spart. Anmeldung erforderlich sont enregistrés, le preneur de que vous pourriez économi-
liert, so hat dafür in der Regel via Tel. 032 341 41 76 oder di- leasing en est généralement ser. Inscription obligatoire via
der Leasingnehmer aufzukom- rekt am Schalter des Techni- responsable. Cela peut engen- tél. 032 341 41 76 ou directe-
men. Das kann schwer zu Bu- schen Centers TCS, Lengnau- drer des coûts, car il arrive que ment au guichet du Centre
che schlagen, denn es kommt strasse 7, Biel. de chères réparations soient technique TCS, rue de Lon-
vor, dass für viel Geld repariert effectuées, alors qu’elles au- geau 7, Bienne.
wird, was ebenso gut doch raient pu tout aussi bien être
günstiger mit einem «Smart faites à moindre frais avec un
Repair» hätte behoben werden «Smart Repair». Bon à savoir:
können. Doch gut zu wissen: la vérification du véhicule par
Der Fahrzeug-Check durch die les experts indépendants du
unabhängigen TCS-Experten TCS avant l‘achat du véhicule
vor dem Occasion-Kauf oder
drei, vier Monate vor Lea-
sing-Ende schafft Klarheit und
Neu im Team des TCS-Centers Biel:
Sarah Christ
Seit Anfang März neues Ge-
sicht, neue Stimme am Emp-
fang und an der Telefonzentra-
le des TCS-Centers Biel: Sarah
Christ. Sie spricht deutsch und
französisch, war zuvor unter
anderem für Coop Schweiz tä-
tig und kennt den TCS auch als
Clubmitglied. Sarah Christ
folgt im TCS-Center auf Katja
Valente, die sich nach sechs
Jahren Tätigkeit für den TCS
beruflich neuausrichtet.
102 touring | Juni 2018rs
Toujou s!
Tuyaux, Actions là p our vou
techniq
ue TCS
Centre u 7,
Longea
Rue de
nne
Biel/Bie
5. Juni, 17–21 Uhr: AKTIONSTAG
für Motorrad- und Rollerfahrende Jetzt auch Motorräder & Roller:
Leistungsmessung Statt beim Strassenverkehrs
und Tachokontrolle amt beim TCS prüfen lassen!
Durch die TCS-Spezialisten ge- Sie haben vom Strassenver- den Sie sich möglichst frühzei-
prüft werden an Motorrädern kehrsamt das Aufgebot zur tig bei uns an und vereinbaren
und Rollern (ab 125ccm) die Prüfung Ihres Motorrades Sie einen passenden Termin.
Motorleistung, der Drehmo- oder Rollers erhalten? Sie kön- Tel. 032 341 41 76 oder direkt
mentverlauf, die Verlustleis- nen das Fahrzeug ab sofort am Schalter des Technischen
tung sowie Tacho-Abweichun- auch direkt beim TCS prüfen Centers TCS, Lengnaustrasse
gen bei zehn frei wählbaren lassen! Kosten CHF 55. Mel- 7, Biel.
Geschwindigkeiten (bis 270
km/h). Kosten CHF 50. Anmel-
dung ist nicht erforderlich, ein-
fach gleich vorbeikommen.
Ort: Technisches Center TCS,
Lengnaustrasse 7, Biel.
5 juin, 17–21 h: JOURNÉE ACTION pour les
motocyclistes et les conducteurs de scooter
Test de puissance et
contrôle du tachymètre
Les spécialistes du TCS testent choix (jusqu‘à 270 km/h).
les motos et scooters (à partir Coûts CHF 50. Aucune ins-
de 125 cm3): puissance du mo- cription n‘est nécessaire, il suf-
teur, courbe de couple, perte fit de passer. Lieu: Centre tech- A présent aussi les motos & scooters:
de puissance et les écarts du nique TCS, rue de Longeau 7,
tachymètre avec dix vitesses à Bienne.
Faites-les expertiser au
TCS au lieu de l’Office
de la circulation routière!
Nouvelle collaboratrice dans le
Avez-vous reçu la convocation Veuillez-vous in-scrire le plus
team du Centre TCS Bienne:
de l‘Office de la circulation tôt possible et prendre ren-
Sarah Christ routière pour expertiser votre dez-vous. Tél. 032 341 41 76 ou
moto, scooter? Désormais, directement au guichet du
Depuis début mars, un nou- ment le TCS en tant que vous pouvez également faire Centre technique TCS, rue de
veau visage, une nouvelle voix membre du club. Sarah Christ contrôler le véhicule directe- Longeau 7, Bienne.
à la réception et au central té- succède à Katja Valente au ment au TCS! Coûts CHF 55.
léphonique du centre TCS centre TCS, qui a choisi une
Bienne: Sarah Christ. Elle nouvelle orientation profes-
parle allemand et français, a sionnelle après avoir travaillé
entre autres travaillé pour six ans au TCS.
Coop Suisse, et connaît égale-
juin 2018 | touring 103SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | FAHRTRAININGSZENTRUM LIGNIÈRES
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | CENTRE DE CONDUITE LIGNIÈRES
Ein Muss für M
Circuit de Lignières: Treffpunkt für
Motorradliebhaberinnen und -liebhaber der ganzen Region
A
b jetzt und bis Oktober wird die ein- Mit Weltmeister-«Show-Acts»
zige Schweizer Rundstrecke auf «Wir haben dieses Treffen auf die Beine
dem Hochplateau oberhalb des gestellt, um die Vorteile und Schönheiten
Bielersees einmal monatlich zum Stell unseres einmaligen Circuits einer breite-
dichein von Töfffahrenden aus der Umge- ren Öffentlichkeit vermehrt in Erinnerung
bung. «Willkommen ist jedermann, jede- zu rufen», so Rolf Läderach. Er will den
frau – egal, ob alleine, als Gruppe oder im Event auch nutzen, um den Motorrad-
Club. Hauptsache, der fahrbare Untersatz freunden den Puls zu fühlen. «Mir ist
hat zwei Räder. Auch Rollerfahrerinnen wichtig zu erfahren, was die Leute schät-
und -fahrer dürfen unsere Strecke gerne zen, was ihnen noch fehlt, wo wir noch
einmal testen», betont Rolf Läderach, Lei- zulegen können.» Auch Rolf Biland, sie-
ter des TCS-Fahrtrainingszentrums Lig- benmaliger Weltmeister und damit zweit
nières. Neben den Fahrten über den Cir- erfolgreichster Seitenwagen-Fahrer aller
cuit, den bereits Rennfahrer-Legenden Zeiten, wird an den Töff-Treffen erwartet.
wie Jo Siffert, Clay Regazzoni, Graham Er wird Kunststücke auf dem Trial-Motor-
Hill oder Rolf Biland unter die Räder ge- rad zum Besten geben. «Ein Vorbeikom-
nommen haben, soll am Motorrad-Event men lohnt sich also auf jeden Fall», meint
auch Platz sein für eingehende Töff- und Rolf Läderach.
Motorgespräche sowie den gemütlichen
Austausch unter Gleichgesinnten bei
Speis und Trank.
Das Töff-Treffen auf den Punkt gebracht
Durchführungsdaten 2018
1. Mai (DI), 4. Juni (MO), 2. Juli (MO), 6. Aug. (MO), 3. Sept. (MO),
1. Okt. (MO), jeweils 17–20 Uhr, freier Eintritt, Festwirtschaft
Special 1: Trialfahrten mit Weltmeister Special 3: Freies Fahren auf Circuit
Rolf Biland (Moto durch Fahrtrainings- ab 13 Uhr (mit eigenem Moto, erlaubt
zentrum zur Verfügung gestellt) von max. 95 Dezibel), vier Turns à je 20
18–19 Uhr, Kosten CHF 75, Minuten, Kosten CHF 180, Anmeldung
Anmeldung nicht erforderlich erforderlich
Special 2: Freies Fahren auf Circuit Immer «sur place»:
von 17–18 Uhr (mit eigenem Moto, TCS-Instruktoren, Streckenposten,
erlaubt max. 95 Dezibel), begleitet Ambulanz
durch TCS-Instruktoren, Kosten Weitere Infos: Tel. 058 827 15 00 oder
CHF 30, Anmeldung nicht erforderlich E-Mail an info.training-events@tcs.ch
104 touring | Juni 2018Motorradfreunde
Un must pour les
passionnés de moto
Circuit de Lignières: lieu de rencontre des
amateurs de motos de toute la région
A
partir de maintenant et jusqu’en Champions du monde
octobre, l’unique circuit suisse, si- de Show-Acts
tué sur le haut plateau au-dessus «Nous avons mis sur pied cette rencontre
du lac de Bienne, sera un rendez-vous afin de rappeler à un public plus large les
mensuel pour les motards de la région. avantages et les beautés de notre circuit
«Tout le monde est la bienvenue – que ce unique», explique Rolf Läderach. Il veut
soit seul, en groupe ou dans le club. L’es- aussi profiter de l’événement pour prendre
sentiel est que le véhicule ait deux roues. le pouls des amis de la moto. «Il est impor-
Les conductrices et conducteurs de scoo- tant pour moi de découvrir ce que les gens
ters peuvent aussi volontiers tester notre apprécient, ce dont ils ont encore besoin,
circuit», souligne Rolf Läderach, chef du où nous pouvons encore gagner du ter-
centre TCS de conduite à Lignières. En rain.» Rolf Biland, septuple champion du
plus des parcours sur le circuit, déjà em- monde et deuxième champion de side-car
prunté par des légendes de la course le plus couronné de tous les temps, est éga-
comme Jo Siffert, Clay Regazzoni, Gra- lement attendu aux rencontres de mo-
ham Hill ou Rolf Biland, l’événement moto tards. Il donnera le meilleur de lui-même
se prête aussi aux discussions approfon- avec sa moto Trial. «Dans tous les cas, cela
dies «motos et les moteurs», ainsi qu’à de vaut vraiment la peine de passer», conclut
sympathiques échanges entre personnes Rolf Läderach.
partageant les mêmes idées, autour d’un
repas ou d’une boisson.
Les rencontres de motos en bref
Dates des représentations 2018
1 mai (MA), 4 juin (LU), 2 juillet (LU), 6 août (LU), 3 sept. (LU), 1er oct. (LU),
respectivement de 17 h à 20 h, entrée libre, restauration
Spécial 1: Parcours Trial avec le Spécial 3: Conduite libre sur circuit
champion du monde Rolf Biland (moto (avec sa propre moto, max. 95 décibels
mise à disposition par le centre de autorisés), à partir de 13 h, quatre tours
conduite) de 18 h à 19 h, frais CHF 75, de 20 min. chacun, frais CHF 180,
aucune inscription nécessaire inscription obligatoire
Spécial 2: Conduite libre sur circuit Toujours «sur place»:
(avec sa propre moto, max. 95 décibels Instructeurs TCS, parcours, ambulance
autorisés) de 17 h à 18 h (accompagné Infos supplémentaires:
par des instructeurs TCS), frais CHF 30, Tél. 058 827 15 00 ou e-mail à
aucune inscription nécessaire info.training-events@tcs.ch
juin 2018 | touring 105SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | E-BIKE-KURS
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | COURS E-BIKE
E-Bike fahren ist E-Bike-Kurs in Biel!
nicht wie Velo fahren!
Lernen Sie am
TCS-E-Bike-Kurs
das attraktive
Fortbewegungs-
Über 400 000 E-Bike surren in der Schweiz durch Städte und mittel kennen und
übers Land – oft endet die Fahrt am Boden oder im Spital. perfektionieren
Weil man meint, das E-Bike im Griff zu haben. Sie Ihren Fahrstil.
Von erfahrenen
TCS-Instruktoren
F
alsches Bremsen, falsches Linksab- bahn, Unaufmerksamkeit, Fahrunfähig- (im Bild Chefinstruktor Toni Wyss)
biegen, falsches Kreisverkehrfahren, keit – das sind die E-Bike-Unfallursachen erhalten Sie Tipps im Umgang mit dem
falsches Verhalten bei nasser Fahr- Nummer eins. Oft mit fatalen Folgen. Elektrovelo. Sie üben auf abgesperrtem
TCS-E-Bike-Chefinstruktor Toni Wyss: Parcours und unter Anleitung richtiges
«Wer sich auf ein E-Bike setzt, muss sich Bremsen, Schalten und Anfahren, fin-
bewusst sein, dass das eben kein norma- den zu gutem Fahrgefühl und sind
les Velo ist. Herkömmliche Velo-Erfahrun- dann in Begleitung der Instruktoren
gen kann man da teilweise gleich verges- auf offener Strasse unterwegs
sen. Anfahren, gerade auch in Steigungen, Kursort:
Bremstechnik und Bremsweg oder Balan- Technisches Center TCS,
ce halten zum Beispiel sind einem Roller Lengnaustrasse 7, Biel
oder Motorrad ähnlicher als einem Velo – Mögliche Kursdaten:
und das muss geübt sein, sonst hat das SA, 16. Juni, 8–12 Uhr oder
eher früher als später für jede und jeden SO, 17. Juni, 8–12 Uhr
schmerzhafte Folgen.» Sprache: Bilingue (Deutsch, Französ.)
Kosten: CHF 35, Paare CHF 50
(Nicht-Mitglieder CHF 70/CHF 100)
Anmeldung erforderlich: ab sofort
via Tel. 032 341 41 37 oder E-Mail an
bielseeland@tcs.ch unter Angabe von
Tous les vélos électriques Name, Tel., E-Mail und ob Mitglied/
Nichtmitglied TCS
ne sont pas identiques!
Versicherung: ist Sache der
Kursteilnehmenden
Spezielle Leistungen: auf Wunsch
stellt der TCS für den Kurs E-Bike, Helm
Plus de 400 000 vélos électriques parcourent les villes et les und Sicherheitsweste zur Verfügung –
zones rurales en Suisse – et souvent le trajet se termine au sol alles im Rahmen des Kursgeldes
parce qu’on pense avoir le vélo électrique sous contrôle.
M
auvais freinage, mauvais virage Cours E-Biking à Bienne!
à gauche, mauvais conduite
dans un rond-point, mauvais Les vélos électriques sont tendance et jouissent d’une popularité de plus en plus
comportement sur route mouillée, inat- grande. Découvrez, durant nos cours, ce moyen de déplacement attrayant et per-
tention, incapacité de conduire – ce sont fectionnez votre style de conduite. Des moniteurs TCS expérimentés vous donne-
les principales causes d’accidents de ront de nombreux conseils concernant les vélos électriques. Vous pourrez vous
vélos électriques. L’instructeur TCS de exercer sur un parcours fermé, et, sous la supervision de nos instructeurs, freiner
E-bike, Toni Wyss: «Quiconque monte sur correctement, changer de vitesse, démarrer, trouver une bonne sensation de con-
un e-bike doit savoir qu’il ne s’agit pas duite et circuler en pleine rue
d’un vélo normal. Les expériences cyclis- Lieu du cours: Centre technique TCS, Rue de Longeau 7, Bienne
tes conventionnelles peuvent être immé- Dates de cours possibles: SA 16 juin 8–12 h ou DI 17 juin 8–12 h
diatement oubliées. Le démarrage, en Langue: Bilingue (allemand, français)
particulier dans les pentes, la technique Coûts: CHF 35, couples CHF 50 (non-membres TCS CHF 70/CHF 100)
de freinage et la distance de freinage, ou Inscription: dès maintenant par tél. 032 341 41 37 ou e-mail bienneseeland@tcs.ch
le maintien de l’équilibre, par exemple, en indiquant votre nom, téléphone ou e-mail et si vous êtes membres du TCS
sont beaucoup plus proches d’un scooter Assurance: sous la responsabilité des participants au cours
ou d’une moto que d’un vélo – et cela doit Prestations spéciales: sur demande, nous vous mettons à disposition des E-Bikes,
être pratiqué, sinon cela aura tôt ou tard casques et gilets de sécurité pour le cours E-Bike – le tout étant bien entendu
des conséquences douloureuses pour inclus dans le prix du cours
tout le monde».
106 touring | Juni 2018TCS-KONTAKTSTELLE BIEL | SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND
POINT DE CONTACT TCS BIENNE | SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND
3 Fragen an...
... Kurt Aebi, Leiter KUONI-Reisen Biel und der
TCS-Kontaktstelle an der Zentralstrasse 53 in Biel
das Ausland und vieles mehr – direkt, im buchte Europareise nicht antreten kann,
persönlichen Gespräch mit den Kunden, oder wegen Streik, Naturereignis irgend-
spüren so gut und rasch heraus, was für wo in Europa festsitze und in die CH zu-
Anliegen konkret bestehen. Und das an rückreisen, heimgeholt werden will. Und
jedem Werktag von 9 Uhr bis 18.30 Uhr, all das geleistet durch den unabhängigen,
samstags bis 13 Uhr. Diesen direkten neutralen, nicht-profitorientierten TCS.
Kontakt ziehen viele Menschen dem «an-
onymen» Info-Austausch via Internet Stichwort «Junge» – ist der
oder Callcenter vor. TCS für diese attraktiv genug?
Bestimmt! Ganz besonders attraktiv ist
Was sind für Sie selber die der «Cooldown»-Club mit unzähligen
«TOP-Pluspunkte» einer TCS- Vorteilen, Vergünstigungen für Clubmit-
Herr Aebi, womit sind TCS-Mit Mitgliedschaft? glieder bis Alter 26. Und was viele nicht
glieder bei Ihnen an der «genau Der Rund-um-die Uhr-Pannendienst, der wissen: Der TCS hilft auch dann, wenn
richtigen Adresse»? mir jederzeit aus der Patsche hilft, gleich Mitglieder mit ÖV oder Velo unterwegs
Wir erteilen Auskünfte aller Art, zu ob ich mit dem eigenen Fahrzeug unter- sind und Verbindungen ausfallen, es zu
TCS-Mitgliedschaften, ETI-Reise-Schutz- wegs bin oder dem von jemandem anders. Pannen kommt. Und der TCS-Rechts-
brief, Rechtsschutzversicherung, verkau- Plus der Reise-Versicherungsschutz, der schutz reicht nicht selten bis zur Vertre-
fen Autobahnvignetten für die CH sowie mich schadlos hält, wenn ich etwa die ge- tung vor Gericht.
3 Questions à...
... Kurt Aebi, responsable de KUONI Voyages Bienne et Quels sont les «avantages TOP»
du point de contact TCS à la rue Centrale 53 à Bienne d’un sociétariat au TCS pour vous
personnellement ?
Le service de dépannage 24 heures sur 24,
qui m’aide à me tirer d’affaire à tout mo-
ment, que je sois en route avec mon prop-
re véhicule ou avec celui de quelqu’un
d’autre. Plus l’assurance voyage, qui me
protège si je ne peux pas faire le voyage ré-
servé en Europe, ou si je veux être ramené
chez moi en raison d’une grève ou d’une
catastrophe naturelle quelque part en Eu-
rope et retourner en Suisse. Et tout cela est
effectué grâce au TCS, indépendant, neu-
tre et à but non lucratif.
Mot-clé «jeunes» – le TCS est-il
suffisamment attractif pour eux?
Kurt Aebi et collaborateurs de KUONI Voyages et du point de contact TCS à Bienne/Kurt Aebi und J’en suis sûr! Le club «Cooldown» est par-
Mitarbeitende von KUONI-Reisen und der TCS-Kontaktstelle in Biel ticulièrement attractif, avec d’innombrab-
les avantages, des réductions pour les
Monsieur Aebi, pourquoi les d ’un entretien personnel avec les clients – membres du club jusqu’ l’âge de 26 ans. Et
membres du TCS sont exactement découvrons rapidement et facilement ce que beaucoup ne savent pas: le TCS
à la «bonne adresse» chez vous? quelles sont leurs demandes concrètes. Et aide également lorsque les membres
Nous fournissons des informations de ceci tous les jours de 9 h à 18 h 30, ainsi voyagent avec les transports publics ou à
toutes sortes, sur les sociétariats au TCS, que le samedi jusqu’à 13 h. Nombreux vélo et que des retards, des pannes arri-
le livret ETI, la protection juridique, la sont ceux qui préfèrent ce contact direct vent. Et la protection juridique du TCS
vente de vignettes autoroutières pour la à l’échange «anonyme» d’informations s’étend souvent jusqu’à la représentation
Suisse et l’étranger et – directement, lors via Internet ou les centres d ’appels. devant les tribunaux.
juin 2018 | touring 107SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | AGENDA
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | AGENDA
Auf bald! À bientôt!
SA 16. Juni OLDTIMERTREFFEN «OLD WHEELS»
9–17 Uhr BIEL Tissot Arena, www.oldwheels.ch
SA 16. juin RASSEMBLEMENT DE VÉHICULES OLDTIMER «OLD WHEELS»
9–17 h BIENNE Tissot Arena, www.oldwheels.ch
SA 16. Juni oder SO 17. Juni TCS-E-BIKE-FAHRKURS (BILINGUE, D/F)
8–12 Uhr Für Clubmitglieder und Nichtmitglieder, BIEL Technisches Center TCS,
Lengnaustrasse 7, Anmeldung & weitere Infos (siehe auch S. 106): T 032 341 41 37
SA 16. juin ou DI 17. juin COURS E-BIKE TCS (BILINGUE, D/F)
8–12 h Pour membres du Club et non-membres, BIENNE Centre technique TCS,
rue de Longeau 7, inscription & plus d’infos (voir aussi p. 106): T 032 341 41 37
SA und SO 11./12. August CH-MEISTERSCHAFT SUPERMOTO/QUAD
9–17 Uhr LIGNIÈRES Fahrtrainingszentrum TCS
Anmeldung nicht erforderlich – einfach vorbeikommen!
se
S-Anläs
Diese TC n sollten
SA et DI 11./12. août CHAMPIONNAT CH DE SUPERMOTO/QUAD egio
in der R sen!
9–17 h LIGNIÈRES Centre de conduite TCS ic h t verpas
Sie n s ces
Aucune inscription nécessaire – simplement passer! q u ez p a
Ne m an
ents CS
T
événem
gion!
SA 18. August, 8.30 bis etwa 17.40 Uhr «BINDESTRICH-EVENT»: DOUBS-FAHRT & BESUCH DER dans la ré
HÖHLENMÜHLEN AM «COL-DES-ROCHES»
SA 18. août, 8 h 30 jusqu’à env. 17 h 40 Für Clubmitglieder
Gemeinsamer Anlass der TCS-Sektionen SO/NE/NE-JU/Biel-Bienne-Seeland
BIEL Ab/zurück Bus-Terminal hinter Bahnhof
Anmeldung & weitere Infos (siehe auch S. 109): T 032 341 41 37
«TRAIT D’UNION-EVENT»: CROISIÈRE SUR LE DOUBS & VISITE DES VIEUX
MOULINS SOUTERRAINS DU «COL-DES-ROCHES»
Pour membres du Club
Manifestation commune des sections TCS SO/NE/NE-JU/ Biel-Bienne-Seeland
BIENNE Départ et retour au Bus-Terminal derrière la gare
Inscription & plus d’infos (voir aussi p. 106): T 032 341 41 37
SA und SO 15./16. September, 9–17 Uhr CH-MEISTERSCHAFT GO-KART
LIGNIÈRES Fahrtrainingszentrum TCS
Anmeldung nicht erforderlich –
einfach vorbeikommen!
SA et DI 15./16. septembre, 9–17 h CHAMPIONNAT CH DE GO-KART
LIGNIERES Centre de conduite TCS
Aucune inscription nécessaire –
simplement passer!
DI 16. und DI 23. Oktober TCS-AUTO-FAHRKURS «ÄLTER ABER SICHER»
DI 13. und DI 20. November Für Clubmitglieder und Nichtmitglieder
DI 27. November und DI 4. Dezember BRÜGG Restaurant Bahnhof
8.30–11.30 Uhr Die Kurse vom 13./20.11. und 27.11/4.12. werden bilingue (d/f) geführt
Anmeldung & weitere Infos: T 032 341 41 37
MA 16. et MA 23. octobre COURS TCS DE CONDUITE «PLUS ÂGÉ-ET SÛR»
MA 13. et MA 20. novembre Pour membres du Club et non-membres
MA 27. novembre et MA 4. décembre BRÜGG Restaurant Bahnhof
8 h 30–11 h 30 Les cours du 13./20.11. et 27.11./4.12. seront bilingues (D/F)
Inscription & plus d’infos: T 032 341 41 37
108 touring | Juni 2018FR 19. Oktober TCS-JASSABEND
Ab 19.30 Uhr Für Clubmitglieder und Nichtmitglieder
BRÜGG Restaurant Bahnhof, Anmeldung & weitere Infos: T 032 341 41 37
VE 19. octobre SOIRÉE JASS TCS
dès 19 h 30 Pour membres du Club et non-membres
BRÜGG Restaurant Bahnhof, inscription & plus d’infos: T 032 341 41 37
SO 4. November TCS-FONDUE-BIELERSEE-SCHIFFFAHRT
11.15-15.30 Uhr Für Clubmitglieder
Gemeinsamer Anlass der TCS-Sektionen SO/NE/JU/Biel-Bienne-Seeland
TWANN Schiffländte, Anmeldung & weitere Infos: T 032 341 41 37
DI 4. novembre CROISIÈRE-FONDUE TCS SUR LE LAC DE BIENNE
11 h 15–15 h 30 Pour membres du club
Manifestation commune des sections TCS SO/NE/JU/ Biel-Bienne-Seeland
DOUANNE débarcadère, inscription & plus d’infos: T 032 341 41 37
SA 17. November TCS-THEATERABEND &
Ab 17.30 Uhr ABENDESSEN UND TANZ
Für Clubmitglieder und Nichtmitglieder
AEGERTEN Mehrzweckhalle, Anmeldung
& weitere Infos:T 032 341 41 37
SA 18. AUGUST/AOÛT, 08.30 - ca.17.40 «DAS»- TCS-Event 2018!
EXCLUSIV POUR LES MEMBRES DU TCS DES SECTIONS NE, NE-JU, SO, BIEL/BIENNE-SEELAND
Croisière sur le Doubs et visite des vieux Moulins souterrains du «Col-des-Roches» IX:
PREIS/PR
59 CHF
EXKLUSIV FÜR TCS-MITGLIEDER DER SEKTIONEN NE, NE-JU, SO, BIEL/BIENNE-SEELAND
Doubs-Schifffahrt und Besuch der Höhlenmühlen am «Col-des-Roches»
es)
______________________________________________________________________ ene/adult
(Erwachs
29 CHF
Talon Anmeldung/Inscription
Name/Nom: is/enfants
(Kinder b
2 ans)
Strasse/Rue: Ort/Lieu jusqu'a 1
Tel. P (Mobile): E-Mail:
Anzahl Erwachsene/Nombre d'adultes: Anzahl Kinder/Nombre d'enfants (bis/jusqu'a 12 ans):
Menu vegetarisch/végétarien:
Senden an bis/A retourner jusqu'au 22.06.2018: TCS Biel/Bienne-Seeland, Sekret./secrét., Lengnaustr. 7, 2504 Biel-Bienne
oder/ou E-Mail: bielseeland@tcs.ch bienneseeland@tcs.ch
juin 2018 | touring 109SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | MITGLIEDERVERSAMMLUNG
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | ASSEMBLÉE GÉNÉRALE
Mitgliederversammlung 2018
Der TCS Biel/Bienne-Seeland traf sich Ende April in der Residenz Au Lac Biel
zur jährlichen Mitgliederversammlung in der Residenz Au Lac Biel.
Ü
ber 120 Mitglieder & Gäste, darun- dies im Alter von 72 Jahren, nach 32 Jah- gionale Basis. Am Fahrtrainingszentrum
ter Regierungsstatthalter Philippe ren Vorstandstätigkeit und 40 erlebnisrei- in Lignières werden Kurse und Trainings
Chételat, Biel-Gemeinderat Beat chen Jahren als TCS-Fahrtechnik-Instruk- geboten. Dazu gibt es eine Geschäfts- und
Feurer und TCS-Geschäftsleitungsmit- tor sowie Organisator unzähliger Veran- Kontaktstelle beim Technischen Center
glied Rudolf Zumbühl, nahmen an der staltungen. Unter grossem Applaus ver- sowie in der Stadt Biel, im Reisebüro
Versammlung teil und kamen in den Ge- lieh die Versammlung Hans Philipp die KUONI an der Zentralstrasse 53.
nuss eines interessanten Programms. TCS-Ehrenmitgliedschaft.
Gastreferent Jean-Bernard Duchoud, Vi- Der TCS Biel/Bienne-Seeland:
zedirektor des Bundesamtes für Strassen 22 000 Mitglieder Köpfe & Chargen
(ASTRA), sprach zum Thema «National- Die TCS-Sektion hat über 22 000 Mitglie- Peter Bohnenblust, Biel (Präsident)
strassen im Raum Biel – Rolle und Projek- der und ist damit der grösste Verein, Club Jean-Chr. Bucher, Biel (Vizepräsident)
te des ASTRA». der Region. Der Service umfasst das Tech- Urs Wüthrich, Biel (Vizepräsident)
nische Center an der Lengnaustrasse 7 in Pauline Pauli, Nidau (Kassierin)
TCS-Ehrenmitglied: Biel, das Tests und Begutachtungen von Peter Grübler, Port (Präs. Finanzkom.)
Hans Philipp Autos, Motorrädern sowie amtliche Fahr- B. Kummer, Studen (Präs. Medienkom.)
1986 wurde Hans Philipp in den Vorstand zeugkontrollen durchgeführt, neutrale Peter Moser, Biel (Präs. Verkehrskom.)
des TCS Biel/Bienne-Seeland gewählt, Beratung und Begutachtung bietet. Auch Toni Wyss, Brügg (Kurswesen)
nun verlässt der Worbener das Gremium, der TCS-Pannendienst hat dort seine re- Sylvie Pafumi, Biel (Sekretariat)
110 touring | Juni 2018Gastreferent/Intervenant invité: Jean-Bernard Duchoud
Vizedirektor Bundesamt für Strassen (ASTRA)/Vice-directeur Office fédéral des routes (OFROU)
juin 2018 | touring 111SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | ASSEMBLÉE GÉNÉRALE
SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | MITGLIEDERVERSAMMLUNG
Hans Philipp (à droite/rechts), membre d’honneur du TCS/TCS-Ehrenmitglied, avec/mit Peter Bohnenblust, Président/Präsident TCS Biel/Bienne-Seeland
Assemblée générale 2018
Le TCS Biel/Bienne-Seeland s’est réuni pour l’assemblée
générale annuelle à la Résidence Au Lac à Bienne.
L
e TCS Biel/Bienne-Seeland a fait une événements, le citoyen de Worben quitte
halte à la Résidence Au Lac à Bienne. le groupe. Sous de grands applaudisse-
Plus de 120 membres et invités, dont ments, l’assemblée générale a décerné à
le préfet Philippe Chételat, le conseiller Hans Philipp la qualité de membre d’hon-
municipal Beat Feurer et Rudolf Zumbühl, neur du TCS.
membre de la direction du TCS, ont assis-
té à la réunion et ont bénéficié d’un pro- 22 000 membres
gramme intéressant. Jean-Bernard Du- Le TCS Biel/Bienne-Seeland compte plus
choud, vice-directeur de l’Office fédéral de 22 000 membres, ce qui en fait le plus
des routes (OFROU), est intervenu sur le grand club de la région. Le service com-
thème «Les routes nationales dans la ré- prend le Centre technique, rue de Lon-
gion de Bienne – Rôle et projets de geau 7 à Bienne, qui effectue des tests et TCS Biel/Bienne-Seeland:
l’OFROU». évaluations de voitures et de motos ainsi membres, fonctions
que des expertises officielles de véhicules, Peter Bohnenblust, Bienne (Président)
Membre d’honneur du offre des conseils et des évaluations Jean-C. Bucher, Bienne (Vice-président)
TCS Hans Philipp neutres. Le service de dépannage du TCS Urs Wüthrich, Bienne (Vice-président)
En 1986, Hans Philipp a été élu au comité y a également sa base régionale. Le centre Pauline Pauli, Nidau (trésorière)
du TCS Biel/Bienne-Seeland; aujourd’hui, de conduite de Lignières propose des Peter Grübler, Port (Prés. com. finances)
à l’âge de 72 ans, après 32 ans au comité cours et des formations. Vous trouvez éga- B. Kummer, Studen (Prés. com. médias)
et 40 années mouvementées en tant lement un bureau et point de contact au Peter Moser, Bienne (Prés. com. circul.)
qu’instructeur TCS de technique de Centre technique ou en ville de Bienne, à Toni Wyss, Brügg (cours)
conduite et organisateur d’innombrables l’agence de voyage Kuoni, rue Centrale 53. Sylvie Pafumi, Bienne (secrétariat)
112 touring | Juni 2018PORTRÄT | SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND
PORTRAIT | SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND
lder
Staume
ie e in en Stau
Hab e n S rs
e Verkeh
oder ein b a c htet?
in d e ru ng b eo
b eh ns!
ren Sie u
Informie n d um
e ist ru
Viasuiss e ic h b ar
err
die Uhr 3
0 888 12
Tel. 080
Über Verkehrsprobleme
informieren
Ferien versprechen Erholung. Damit auch mit der Hin- und
Rückreise alles klappt, sind Details zu Staus und Behinde
rungen sehr hilfreich.
S
tändig rollt der Verkehr in der nationale Kompetenzzentrum für Ver- www.srf.ch/verkehrsinformationen, die
Schweiz. Ständig? Nein, irgendwo kehrsinformationen», umschreibt Ge- Telefonnummer 163 und auch Auto-Na-
ist fast immer ein Stau auf der Auto- schäftsführer Marc Brönnimann die füh- vigationssysteme an ein Publikum von
bahn, eine Behinderung bei einer Baustel- rende Marktstellung. Der 34-jährige potentiell über viereinhalb Millionen
le oder eine Verspätung im Eisenbahnver- Seeländer und Betriebsökonom Brönni- Menschen in der Schweiz gelangt. Bei ei-
kehr zu melden. Oder es droht Gefahr, mann steht seit 2015 an der Spitze von nigen Radiostationen lesen Moderatorin-
weil jemand in der falschen Richtung auf Viasuisse. nen, Moderatoren jede halbe Stunde die
der Autobahn fährt oder sich Personen Viasuisse-Meldungen vor, andere Radio-
oder Gegenstände auf einer Fahrbahn be- So funktionierts sender schalten die Viasuisse-Profis live
finden. Gesammelt werden diese Meldun- Rund um die Uhr und das 365 Tage im in die Sendungen zu.
gen bei Viasuisse AG, der Schweizer Ver- Jahr steht die Viasuisse-Zentrale an der Die Vorgabe, dass die Meldungen durch
kehrsinformationszentrale. «Wir sind das Bieler Zentralstrasse 115 im Einsatz, ver- Viasuisse rasch auf ihre Richtigkeit zu ve-
arbeiten Mitarbeitende – die meisten von rifizieren und sogleich zu verbreiten sind,
ihnen beherrschen Deutsch, Französisch lässt manchmal auch den Puls der Via-
Viasuisse AG kurz & bündig und Italienisch – eingehende Meldungen suisse-Mitarbeitenden höher schlagen.
Gründung: 2001 und bereiten Informationen auf. Entspre- Höchstes Tempo und Konzentration er-
Aktionariat: Touring Club der Schweiz chende Hinweise gelangen über Polizei- fordern insbesondere Falschfahrer (ge-
TCS (Aktienanteil: 36 Prozent), dienste, die Verkehrsmanagementzen- gen 150 Fälle pro Jahr) oder beispielswei-
Schweizer Radio- und Fernsehgesell- trale des Bundesamts für Strassen (AST- se Glatteis, «da vergehen kaum ein, zwei
schaft SRG SSR (36 Prozent), Schwei- RA), kantonale oder kommunale Behör- Minuten zwischen Eingang der Meldung
zerische Bundesbahnen SBB CFF FFS den, städtische Verkehrsbetriebe, Infor- bei uns und deren Verlesung in den Ra-
(20 Prozent), Lions Air Skymedia AG mationen aus Live Traffic Systemen, die dios und die Verbreitung via andere Info-
(8 Prozent) Betriebszentrale der SBB sowie Staumel- kanäle» betont Marc Brönnimann. Damit
Firmensitz: Biel derinnen und Staumelder an Viasuisse. Viasuisse nicht selber «falsch fährt»,
Geschäftsführung: Marc Brönnimann Nur wenige Minuten vergehen, bis die sprich falsche Meldungen verbreitet,
Mitarbeitende: 23 (18 Vollzeitstellen), Viasuisse-Meldungen – über 100 000 pro werden grundsätzlich alle eingehenden
Altersdurchschnitt 39 Jahr – in Deutsch, Französisch und Itali- Meldungen überprüft. Das geschieht
Weitere Infos: www.viasuisse.ch enisch aufbereitet und via die SRG-Ra- etwa via mehrere hundert Kameras (vor-
diostationen SRF (Deutsche Schweiz), wiegend auf Autobahnen), an die Via-
RTS (Französische Schweiz) und RSI suisse angeschlossen ist. Weitere Info-
(Italienische Schweiz), einige grosse Pri- Verifizierungsquellen sind die Polizei
vat- und Lokalradios, Teletext oder und das ASTRA.
juin 2018 | touring 113SECTION BIEL/BIENNE-SEELAND | PORTRAIT
SEKTION BIEL/BIENNE-SEELAND | PORTRÄT
Viasuisse AG en bref
Fondation: 2001
Actionnaires: Touring Club
Suisse TCS (participation: 36 %),
SRG SSR (36 %), CFF (20 %), Lions Air
Skymedia AG (8 %).
Siège social: Bienne
Direction: Marc Brönnimann
Effectif: 23 personnes (18 postes à
temps plein), moyenne d‘âge 39 ans.
Informations supplémentaires:
www.viasuisse.ch
Informa
te ur s
du trafi
Avez-vo c
u s o bse r
b o u ch o vé un
n o u un
ment? In ralentiss
formez- e-
nous!
Viasuiss
e est
atteigna
ble 24h/2
Tel. 080 4
Informer sur les
0 888 12
3
problèmes de circulation
Les vacances promettent la détente. Pour que tout fonctionne systèmes de navigation automobile. Dans
bien à l‘aller et au retour, les détails sur les embouteillages et les certaines stations de radio, les présenta-
teurs lisent les annonces de Viasuisse
ralentissements sont très utiles.
toutes les demi-heures, d’autres stations
de radio relient en direct les profession-
L
e trafic en Suisse est en constante évo- dont la plupart d’entre eux maîtrisent l’al- nels de Viasuisse aux programmes.
lution. Constamment? Non, il y a lemand, le français et l’italien, traitent les L’exigence selon laquelle les annonces
presque toujours un embouteillage messages entrants et préparent les infor- doivent être vérifiées rapidement par Via-
sur l’autoroute, un ralentissement vers un mations – ceux-ci sont transmis à Via- suisse quant à leur exactitude et leur dif-
chantier ou un retard dans le trafic ferro- suisse par l’intermédiaire des services de fusion immédiate, fait parfois battre plus
viaire. Ou il y a un danger parce que police, de la centrale de gestion du trafic vite le pouls des collaborateurs de Via-
quelqu’un conduit en sens inverse sur l’au- de l’Office fédéral des routes (OFROU), suisse. Les chauffards (environ 150 cas
toroute ou parce que des personnes ou des des autorités cantonales ou communales, par an) requièrent en particulier une
objets se trouvent sur une voie de circula- des entreprises de transports publics, des grande rapidité et concentration ou, par
tion. Ces annonces sont rassemblées au- informations provenant des systèmes Live exemple, le verglas, «à peine une ou deux
près de Viasuisse SA, le centre suisse d’in- Traffic, du centre d’exploitation des CFF minutes s’écoulent entre la réception du
formation sur le trafic. «Nous sommes la ainsi que des «informateurs du trafic». Il message chez nous et sa lecture dans les
centrale de compétence nationale d’infor- suffit de quelques minutes pour que les radios et sa diffusion via d’autres canaux
mation sur le trafic», c’est ainsi que Marc messages Viasuisse – plus de 100 000 par d’information» souligne Marc Brönni-
Brönnimann, directeur général, décrit la an – soient traités en allemand, français et mann. Afin que Viasuisse ne «conduise pas
position de leader sur le marché. Brönni- italien et transmis à une audience poten- mal» lui-même, c’est-à-dire qu’il ne diffuse
mann, seelandais de 34 ans et économiste tielle de plus de quatre millions et demi de pas de fausses annonces, toutes les an-
d’entreprise, dirige Viasuisse depuis 2015. personnes en Suisse via les radios SRG nonces entrantes sont toujours vérifiées.
SRF (Suisse allemande), RTS (Suisse ro- Cela se fait par le biais de plusieurs cen-
Comment ça marche mande) et RSI (Suisse italienne), cer- taines de caméras (principalement sur les
La centrale Viasuisse à la rue Centrale 115 taines grandes radios privées et locales, le autoroutes) auxquelles Viasuisse est relié.
à Bienne est opérationnelle 24 heures sur télétexte ou www.srf.ch/informations de D’autres sources de vérification des infor-
24, 365 jours par an; les collaborateurs, trafic, le numéro de téléphone 163 et les mations sont la police et l’OFROU.
114 touring | Juni 2018Sie können auch lesen