Gott hält sein Wort, Teil 1 - Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der Weckruf

Die Seite wird erstellt Lenny-Stefan May
 
WEITER LESEN
William M. Branham

                                          Gott hält sein Wort, Teil 1
                                                        Mittwoch, 06.03.1957, abends
                                                          Madison Square Garden
                                                            Phoenix, Arizona, USA

Prüft aber alles und das Gute behaltet.
          [1. Thessalonicher 5.21]

                                          DER WECKRUF                                  Übersetzer: HrbAsm
                                          THE SHOUT                                    www.der-weckruf.de
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Gott hält sein Wort,
                           Teil 1“ von William Branham ist: HrbAsm

Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein,
       sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler.
                              Sollte dir ein solcher auffallen,
                            bitten wir höflich um Mitteilung an
                                  weckruf2.0@gmail.com

             Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein,
                         verweisen wir zum besseren Verständnis auf

https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/173100.100632.god-keeps-his-word-part-1.h
                                          tml

  Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet,
    außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden.
Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von
                   einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden.

       Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei
                          https://branham.org/en/MessageAudio

                          Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt
                                am 29.10.2021 um 07:47 Uhr
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                     William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

can I do? What more can You do?           HERR. Oh, mein Herz ist gebrochen und so
Nothing. It’s up to the people. O         weiter. O GOTT, was kann ich noch tun?
God, I pray in Christ’s Name, that        Was kann ich denn noch tun? Nichts.
You’ll actually fill this building with      Es liegt in der Hand der Menschen. O
the Holy Ghost, and such... I don’t       GOTT, ich bete in dem Namen von
know what more You could do.
You’ve brought it by Your Word.
                                          CHRISTUS, dass DU dieses Gebäude
                                          buchstäblich mit dem Heiligen Geist füllst.
                                                                                                         Gott hält sein Wort, Teil 1
You’ve brought it by Your Spirit.            Ich weiß nicht was ich noch tun könnte.
You’ve brought it by the same             DU hast es durch Dein Wort gebracht. DU
marks of the Bible. And everything        hast es durch Deinen Geist gebracht. DU
that You said would take place has        hast es durch dieselben Zeichen aus der
already done it.                          Bibel gebracht. Alles was DU gesagt hast,
                                                                                        W-1 While we remain standing              W-1 Lasst uns unsere Häupter vor dem
                                          dass es stattfinden würde, ist bereits
                                                                                        just a moment, let us bow our heads       Allmächtigen GOTT beugen, während wir
                                          geschehen.
                                                                                        to Almighty God and offer to Him a        noch einen Augenblick stehen bleiben und
W-69 O God, may the people                W-69 O GOTT, mögen die Menschen
                                                                                        word of prayer. Shall we pray.            ein Wort des Gebets zu IHM sprechen. Lasst
loosen up and undo their starchy          loslassen und ihre formellen Zustände
                                                                                           Our kind heavenly Father, we           uns beten.
conditions, and get away from their       verlieren und sich von ihren Theorien
                                                                                        thank Thee tonight for the love of           Unser lieber Himmlischer Vater, wir
isms, and come back to the true           entfernen und zurückkommen zu dem
                                                                                        the Lord Jesus and for being with us      danken DIR heute Abend für die Liebe des
living Lord Jesus and be filled with      wahren, lebendigen HERRN JESUS und mit
                                                                                        through this another day. And has         HERRN JESUS und dafür, dass ER den
God’s power and healed of their           der Kraft GOTTES gefüllt werden und von
                                                                                        by Thy grace permitted us to              ganzen Tag hindurch bei uns gewesen ist.
sicknesses and diseases.                  ihren Krankheiten und Leiden geheilt
                                                                                        assemble here together tonight and        Durch Deine Gnade hast DU uns gestattet,
   O blessed God, I charge the devil      werden.
                                                                                        Thou has promised that “wherever          uns heute Abend hier zu versammeln. DU
in Jesus Name to depart from this            O gelobter GOTT, ich fordere den Teufel
                                                                                        two or more are gather in My              hast verheißen: „Wo immer zwei oder mehr
place and out of these people. And        in dem Namen von JESUS auf von diesem
                                                                                        Name, I’ll be in their midst.” And we     in Meinem Namen versammelt sind, werde
it’s written, “In My Name they shall      Platz zu weichen und aus diesen Menschen.
                                                                                        know that Thou art here, because          ICH in ihrer Mitte sein.“ Wir wissen, dass DU
cast out devils.”                         Es steht geschrieben: „In Meinem Namen
                                                                                        You have promised it. And we pray         hier bist, weil DU es verheißen hast. Wir
   All right, stand to your feet if you   werden sie Teufel austreiben.“
                                                                                        that You’ll bless us tonight, Your        beten darum, dass DU uns heute Abend
believe it and accept it. Amen. Raise        In Ordnung. Steht jetzt auf, wenn ihr es
                                                                                        Presence being here. May we all           segnest, weil Deine Gegenwart hier ist.
up your hand and give Him praise          glaubt und es annehmt. Amen. Erhebt eure
                                                                                        recognize it, and may the Holy Spirit     Mögen wir sie alle erkennen und möge der
now. And the Lord bless you until I       Hand und gebt IHM jetzt den Lobpreis. Der
                                                                                        take the Word of God and give it to       Heilige Geist das Wort GOTTES nehmen
see you. Amen.                            HERR segne euch, bis ich euch wiedersehe.
                                                                                        every heart just as we have need.         und es jedem Herzen so schenken, wie wir
                                          Amen.
                                                                                        Save sinners. Heal the sick and the       es benötigen. Errette die Sünder.
                                                                                        afflicted. Call the backsliders back to      Heile die Kranken und die Notleidenden.
                                                                                        the home of grace. Grant these            Rufe die Zurückgefallenen zu dem Heim der
                            - Ende der Übersetzung -                                    blessings, we ask in Christ’s Name.       Gnade zurück.
                                                                                        Amen.                                        Gewähre diese Segnungen, denn wir
                                                                                                                                  bitten sie in dem Namen von CHRISTUS.
                                                                                                                                  Amen.
                                                                                        W-2 As the nights grow on, and            W-2 Während die Abende vergehen,
                                                                                        the meeting begins to come                nähern wir uns der letzten von diesen
                                                                                        towards the last of it, of this present   Versammlungen hier. Ich vertraue GOTT,
                                                                                        meeting, I am trusting to God that        dass viele Sachen zu Seiner Ehre geschehen

50                                                                                                                                                                           3
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                        William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

many things will be done for His         werden. Meine Kehle ist heiser. Das kommt        place, not two little places, but the      drinnen etwas ist? Es ist der Geist GOTTES.
glory. I am hoarse in my throat, not     nicht von einer Erkältung, sondern von dem       entire Bible.                              Warum? Die Bibel wird bestätigt und nicht
from a bad cold, but just too much       vielen     Sprechen.    Das    waren     jetzt                                              nur an einer Stelle, nicht an zwei Stellen,
speaking. This is about four months      durchgehend vier Monate und dazwischen                                                      sondern die ganze Bibel.
straight with hardly a night off. So     kaum einen Abend Pause. So könnt ihr euch        W-67 Jesus Christ has raised from          W-67 JESUS CHRISTUS ist von den Toten
you can imagine what a great             vorstellen was für eine gewaltig große           the dead doing the same things that        auferstanden und tut dieselben Sachen die
terrible strain it is. From the frozen   Anstrengung das ist. Es ging von den kalten      He did yesterday, will today, and will     ER gestern tat und wird sie heute und für
regions until the tropical jungles,      Regionen bis in die tropischen Dschungel         be forever, the same Lord Jesus. Do        immer tun, derselbe HERR JESUS. Glaubt ihr
and there’s no let up yet. I’ve got...   hinein und es hört nicht auf.                    you believe it? Then put your hands        das? Dann legt eure Hände einer auf den
Go from here; immediately leaving           Von hier geht es wieder weiter. Direkt am     over on each other. Let’s have a           anderen. Lasst uns ein Wort des Gebets für
Monday morning, I’ve got to be at        Montagmorgen fahre ich wieder. Ich fahre         word of prayer for the sick.               die Kranken beten.
La Crescenta at one o’clock Monday,      von hier weg und muss am Montag um ein              Now’s the time. Oh, if I could only        Jetzt ist die richtige Zeit. Oh, wenn ich
after leaving here. And then on up       Uhr in La Crescenta sein.                        sink this into the heart. You’re the       dieses nur in das Herz hinein versenken
into California to Oakland, back into       Dann geht es in Kalifornien weiter nach       person that’s sick. I’m tired. I’ve just   könnte. Du bist die Person die krank ist. Ich
Kansas, dedicating a church; from        Oakland und danach zurück nach Kansas,           preached and strained, and begged,         bin müde. Ich habe einfach gepredigt und
there up into Canada, around             um eine Gemeinde einzuweihen. Von da             and done everything. It’s up to you.       mich angestrengt, gebettelt und alles
through Canada. And then if the          aus geht es nach Kanada hinein und durch         God’s come down, and done                  Mögliche. Es liegt in eurer Hand. GOTT ist
Lord so permits, immediately after       Kanada hindurch. So der HERR es erlaubt          everything He can do to prove it to        herab gekommen und hat alles getan, was
the Chicago Christian Business Men       gehe ich direkt nach der Versammlung der         you. It’s your time to pray. It’s your     ER tun konnte, um es euch zu beweisen. Es
convention, a complete worldwide         christlichen Geschäftsleute in Chicago, auf      time to accept Christ. I’ve already        ist eure Zeit zu beten. Es ist eure Zeit, um
tour all the way around. So I need       eine vollständige Weltreise, einmal ganz         done it. I already believe Him. Do         CHRISTUS anzunehmen. Ich habe es bereits
prayer and need it very bad, so you      herum. Deshalb brauche ich eure Gebete           you believe Him? Then you start            getan. Ich glaube IHM bereits. Glaubt ihr
pray for me.                             und ich brauche sie sehr dringend. Betet         praying awhile. What about praying         IHM? Dann fangt an eine Weile zu beten.
   Now, tonight as we open this          also bitte für mich.                             for yourself?                              Wie steht es damit für euch selbst zu
blessed Word of God... I just love to       Während wir heute Abend dieses                   Every baby has to cry for his own       beten?
read of the Word. Don’t you like the     gesegnete Wort GOTTES aufschlagen... Ich         candy. One baby can’t cry for the             Jedes Baby muss selber für sein eigenes
Word?                                    liebe es einfach, das Wort zu lesen. Liebt ihr   next baby’s candy. You start crying        Zuckerstückchen schreien. Ein Baby kann
                                         auch das Wort?                                   out to God, if you want to get well.       nicht für das Zuckerstückchen des anderen
W-3 “Faith cometh by hearing,            W-3 „Der Glaube kommt durch das                  It’s up to you.                            Babys schreien. Fange du an zu GOTT zu
hearing the Word of God.” We can         Hören, das Hören des Wortes GOTTES.“                                                        rufen, wenn du gesund werden willst. Es
rest so assured on God’s Word,           [Röm. 10,17] Wir können uns ganz sicher                                                     liegt an dir.
because It’s eternally right. It’s       auf das Wort GOTTES verlassen, weil es in        W-68 Now, start praying, every             W-68 Fangt jetzt an zu beten, jeder
forever the truth. And with the help     Ewigkeit     richtig   ist.  Es    ist     die   one of you, praying for yourself, and      einzelne von euch.
of the Holy Spirit, I would like to      immerwährende Wahrheit. Mit der Hilfe des        praying for the person next to you,           Betet für euch selbst und betet für die
read for a text, praying that He will    Heiligen Geistes möchte ich gerne einen          start praying and get well. Believe in     Person direkt neben euch. Fangt an zu
give us the context, out of Numbers      Text lesen und bete darum, dass ER uns den       God. And when you feel that you’ve         beten und werdet gesund.
the 13th chapter and the 30th verse:     Zusammenhang dafür schenkt. Es steht im          got sufficient faith, raise up and            Glaubt an GOTT. Wenn du fühlst, dass du
                                         vierten Buch Moses, dem 13. Kapitel und          accept it. That’s the way to do it.        genügend Glauben hast, dann erhebe dich
           And Caleb stilled the                                                            Now, heavenly Father, here’s a           und nimm es an. Das ist die Weise wie es
           people before Moses,          dem 30. Vers:
                                                                                          group of people. I’m so tired Lord,        getan wird.
           and said, Let us go up at                Und Kaleb beschwichtigte das          my... Oh, my heart’s broke and                Himmlischer Vater, hier haben wir eine
           once, and possess it; for                Volk gegen Mose und sprach:           everything else. O God, what more          Gruppe von Menschen. Ich bin so müde,
           we    are...   able    to                Lasst uns nur hinauf ziehen und

4                                                                                                                                                                             49
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                      William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

cry? There hangs that Light over her.     Licht über ihr. Was ist dieses Licht? Es ist               overcome it.                             es in Besitz nehmen, denn wir
What is that Light? It’s Christ. The      CHRISTUS. Die Bibel sagt es so.                   Just as a Scripture reading... And                werden        es    gewisslich
Bible said so.                                                                           now I trust that God will help us as                 überwältigen.
W-65 The woman wants to be                W-65 Die Frau möchte geheilt werden.           we go into this. And now, tonight if         Nur soweit das Lesen der Schriftstelle. Ich
healed. She wants to be healed from       Sie möchte von einem Gallenblasenleiden        it would be so, for the next two or       vertraue darauf, dass GOTT uns helfen wird,
a gallbladder condition. You believe      geheilt werden. Glaubst du, dass GOTT dich     three nights, I’d like to teach on the    während wir dort hinein gehen. Wenn es
that God will make you well? You          gesund machen wird? Tust du es? Dann           subject, this: “God Keeps His Word.”      heute Abend klappt, möchte ich die
do? Then stand up on your feet. You       stehe auf. Nimmst du es jetzt an? In                                                     nächsten zwei oder drei Abende über
now accept it? All right, go home         Ordnung.                                                                                 dieses Thema lehren: „GOTT hält Sein
and be well in Christ’s Name.                Gehe nach Hause und sei gesund in dem                                                 Wort.“
   Just believe. Do you think God         Namen von CHRISTUS.                            W-4 When I was first converted            W-4 Als ich mich damals bekehrt habe
would heal you of that liver                 Glaube nur. Denkst du, dass GOTT dich       and was ordained in the Baptist           und in der Baptistengemeinde ordiniert
condition, lady, and make you well?       von diesem Leberleiden heilen wird, Dame       church, I had a good old teacher by       wurde, hatte ich einen guten, alten Lehrer
You accept it, believe that He will?      und dich gesund macht? Nimmst du es an?        the name of Dr. Roy Davis. He was a       mit dem Namen Dr. Roy Davis. Vor seiner
He can. You can have it also; just        Glaubst du, dass ER es tun wird? ER kann es.   lawyer before his conversion, and he      Bekehrung war er ein Rechtsanwalt. Er
have faith in God. Believe.               Du kannst es genauso haben. Habe nur           took everything from a legal              verglich alles in der Bibel mit dem
   You with the back trouble, what        Glauben an GOTT. Glaube.                       standpoint in the Bible. And I            gesetzlichen Standpunkt.
do you think? Believe the same               Du mit dem Rückenleiden. Was denkst         remember my first sermon I                   Ich erinnere mich an meine erste Predigt
thing? All right. Thou canst believe.     du? Glaubst du dieselbe Sache? In              preached. I preached on Samson a          die ich hielt.
Look here.                                Ordnung. Du kannst glauben. Schau              grinding for the enemy. Well, I went         Ich predigte über Simson, der sich für
   See that woman setting there           hierher. Siehst du diese Frau die dort sitzt   over and had my own hands tied to         den Feind abquälen musste. [Richt. 16,21]
praying, right on the end? You’d like     und betet, direkt am Ende? Du würdest          the post. And, oh, I went through         Nun, ich ging hin und hatte meine eigenen
to get over the arthritis, wouldn’t       gerne diese Arthritis los werden, nicht        every emotion that I guess that I         Hände an dem Pfosten angebunden. Oh,
you? That’s right.                        wahr? Das stimmt.                              thought the preacher could go             ich brachte jede Gefühlserregung hervor
W-66 Little lady, next to you, also       W-66 Die kleine Dame neben dir hat auch        through. And when I noticed old Dr.       von welcher ich wohl dachte, dass ein
has trouble with the liver also. That’s   ein Leberleiden. Das stimmt. Die Dame hat      Davis setting there with his finger       Prediger sie darstellen könnte. Dann
right. The lady failed hers; she didn’t   es verpasst. Sie hat nicht darauf              up to his mouth just watching me...       bemerkte ich, dass der alte Doktor Davis
answer to it. That Light went             geantwortet. Dieses Licht ging direkt          And after the service was over, I had     dort saß, seinen Finger an seinen Mund
straight across and actually fell by      hinüber und kam zum ersten Mal bei dir         made my altar call. A lot of the old      gelegt hatte und mich einfach nur
you first time. See? You accept           herab. Seht ihr? Nimmst du deine Heilung       mothers was walking up, patting me        beobachtete. Nachdem der Gottesdienst
yours? Stand up on your feet then.        an? Dann stehe auf. Amen.                      on the shoulder. Oh, they said, “Billy,   vorbei war hatte ich einen Altarruf gegeben.
Amen. Then you got it. There’s light         Dann hast du es bekommen. Dort ist ein      that was wonderful.”                      Viele alte Mütter kamen nach vorne und
around you. Jesus Christ still lives.     Licht um dich herum. JESUS CHRISTUS lebt          And Dr. Davis said, “I want to see     klopften mir auf die Schulter. Sie sagten:
   Do you believe? I’ve told you the      immer noch.                                    you in the study.”                        „Oh, Billy, das war wunderbar!“
truth, the Bible truth; God said it’s        Glaubt ihr? Ich habe euch die Wahrheit         I said, “Yes, sir.”                       Dr. Davis sagte: „Ich möchte dich im Büro
the truth. Then let’s believe God         erzählt, die Wahrheit aus der Bibel. GOTT         He said, “That was just about as       sprechen.“
with all of our heart.                    sagte, dass es die Wahrheit ist. Dann lasst    ridiculous as I ever heard in my life.”      Ich antwortete: „Jawohl.“
   How many in here wants to be           uns GOTT mit unserem ganzen Herzen             Oh, it really took the sails off of me.      Er sagte: „Das war so lächerlich wie ich es
healed tonight? I mean by God.            glauben.                                          So I said, “Well what’s the matter,    noch nie in meinem ganzen Leben gehört
Can’t you see there’s something              Wie viele hier drinnen möchten heute        Dr. Davis?”                               habe.“ Oh, das hat mir wirklich den Wind
here? It’s the Spirit of God. Why? It’s   Abend geheilt werden? Ich meine von                                                      aus den Segeln genommen.“
vindicating the Bible, not one little     GOTT. Könnt ihr nicht erkennen, dass hier                                                   Deshalb fragte ich: „Aber was ist denn

48                                                                                                                                                                             5
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                         William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

                                           nicht in Ordnung gewesen, Doktor Davis?“         for a confirmation to these people        gesprochen hast und ich bitte darum, dass
W-5 He said, “One time when I              W-5 Er erzählte: „Als ich damals Jura            I’ve told the truth. Amen.                er geht. In dem Namen von JESUS
was practicing law,” said, “I went         studierte ging ich hin und hörte mir ein                                                   CHRISTUS als eine Bestätigung für diese
down and I heard a few cases tried.”       paar Verhandlungen an. Als ich mir die Fälle                                               Menschen, dass ich die Wahrheit gesagt
And said, “When I heard the cases, I       anhörte        beobachtete        ich    die                                               habe. Amen.
watched the emotions the attorneys         Gefühlsbewegungen, welche die Anwälte            W-63 Now, look, lady. You                 W-63 Jetzt schau, Dame. Du stehst dort
went through.” And said, “When I           zeigten. Als ich meinen ersten Fall              standing there, now you don’t feel        und du fühlst dich nicht mehr so wie da, als
tried my first case, after I was sworn     verhandelte, nachdem ich vor dem Gericht         like you did when you stood up, do        du aufgestanden bist, nicht wahr? Du fühlst
to the bench,” he said, “I took off        vereidigt wurde, zog ich mein Gewand aus.        you? You feel better, don’t you? Just     dich besser, nicht wahr? Es ist einfach
my coat. And it was a lady I was           Es handelte sich um eine Dame die ich            it’s gone. That’s exactly right.          verschwunden. Das stimmt ganz genau.
defending.” And said, “I pounded on        verteidigte. Ich hämmerte auf das Pult. Ich         Now, you see? Now, you say, “Is           Seht ihr es jetzt? Ihr fragt: „Steht dieses in
the desk. I cried. I walked back and       schrie. Ich lief hin und her.                    that the Bible?”                          der Bibel?“ Absolut! JESUS sagte: „Die
forth.” And said, “I thought I had the        Ich dachte, dass ich den Fall durchgeboxt        Absolutely. Jesus said, “The things    Dinge, die ICH tue, werdet auch ihr tun.“
case whipped; that’s all there was to      hätte und dass jetzt alles erledigt wäre.        I do shall you also.”                        Was denkst du, die du direkt neben ihr
it.” And said, “The old judge set          Auch der alte Anwalt saß dort. Nach einer           What do you think, setting next to     sitzt, kleine Dame, die du dort mit deinen
there. After while he wrapped on           Weile wendete er sich dem Gericht zu und         her, little lady setting there with       Händen auf deinem Schoß sitzt und weinst?
the ben—bench, and said, ‘Judge,           sagte: ‘Herr Richter, Euer Ehren, wie viele      your hands in your lap crying?            Du bist ganz in meiner Nähe. Glaubst du?
your honor, how much more can...           lächerliche Dinge soll ihr Gericht noch          You’re right close to me. You             Du entscheidest darüber.
of this ridiculous thing can your          verkraften?’“                                    believe? You be the judge.                   Ich kenne dich nicht. Du kennst mich
court stand?’”                                                                                 I don’t know you; you don’t know       nicht. Aber GOTT kennt dich. Du solltest
W-6 Well, said, “Then I felt that I        W-6 Er erzählte weiter: „Nun gut, da             me. But God knows you. And you            operiert werden. Es wurde gesagt, dass es
felt like I was just whipped.” Said, “I    fühlte ich mich so richtig schlecht. Ich ging    should have an operation, and so          um eine Gallenblasensache ging. Nun, wenn
walked out defeated.” Said, “I went        als ein Besiegter hinaus.                        it’s said, for a gallbladder condition.   das stimmt, dann stehe auf.
on home, and said, ‘Well, I’ll study          Ich fuhr nach Hause und sagte mir, dass       Now, if that’s right, stand up on
something else. I’ll never make a          ich lieber etwas anderes studieren werde.        your feet. Now...
lawyer.’”     Said,    “After     while    Ich werde nie ein richtiger Anwalt werden.       W-64 What do you think, little            W-64 Was denkst du, kleine Dame, die du
somebody knocked on the door.              Nach einer Weile klopfte jemand an meine         lady, setting next to her? Do you         direkt neben ihr sitzt? Glaubst du von
And who was it, but,” said, “the old       Tür. Wer mag das wohl sein? Es war der alte      believe, with all your heart? If God      ganzem Herzen? Wenn GOTT mir offenbart
attorney. And he come down. He             Anwalt. Er war bei mir vorbei gekommen.“         will reveal to me what your trouble       was dein Problem ist, wirst du dann
said, ‘Roy, I was watching you.’” And      Er sagte: „Roy, ich habe dich beobachtet.        is, will you believe that I tell the      glauben, dass ich die Wahrheit sage? Du
he said, ‘You know, this court,’ said,     Du kennst dieses Gericht. Der Grund aus          truth? You have swelling. You             hast eine Schwellung. Glaubst du, dass
‘the reason I did that; I want you to      dem ich das gemacht habe war, dass ich           believe that God will make you well       GOTT dich davon befreien will? Nimmst du
be a real lawyer.’ Said, ‘I know it’s in   möchte, dass du ein guter Anwalt wirst. Ich      of it? You accept it? Stand up on         es an? Stehe auf. Stehe einfach auf. Der
you to be a lawyer, but this court         weiß, dass es in dir steckt ein Anwalt zu        your feet; just stand up. The Lord        HERR segne dich. Durch dein Aufstehen
doesn’t make its decisions upon            sein, aber dieses Gericht trifft seine           bless you. By your standing up, you       hast du es angenommen. Es ist von dir
your mental emotion.’ Said, ‘You           Entscheidungen nicht aufgrund deiner             accepted it. It’s gone from you.          verschwunden. Jetzt kannst du dich setzen
had a lot of mental emotion, but           innerlichen Gefühlsbewegungen. Du hast           Now, you can be seated and be well.       und gesund sein.
you had no law in defense.’ And he         sehr viele innerliche Gefühlsbewegungen             Now, examine that by the Word.           Nun, erforscht das in dem Wort. Findet
said, ‘That’s the reason I said that.’”    gehabt,     aber    du    hattest    keinerlei   Find out if it’s true. There’s a lady     heraus, ob es wahr ist. Dort ist eine Dame
                                           Gesetzesgrundlage zur Verteidigung. Aus          setting by this empty seat, setting       bei diesem leeren Stuhl. Sie sitzt gerade
                                           dem Grund habe ich dieses gesagt.“               right behind. She’s praying, crying,      dahinter. Sie betet und weint, eine ältere
W-7    And I think that’s a very           W-7 Ich denke, dass es eine sehr gute            an elderly woman. What makes her          Frau. Warum weint sie? Dort hängt dieses

6                                                                                                                                                                                  47
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                        William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

trouble was, and He told her. And        mit ihr, bis ER herausfand was ihr Problem        good thing. I said, “Dr. Davis, I thank   Sache ist. Ich sagte: „Doktor Davis, ich
she said, “That’s the sign of the        war. ER sagte es ihr. Sie antwortete: „Dieses     you.”                                     danke dir.“
Messiah.” Now, if that could be          ist das Zeichen des Messias.“ Nun, wenn             He said, “Billy, all of your               Er    sagte:    „Billy,   deine    ganzen
repeated, it wouldn’t be some            sich dieses wiederholen könnte, dann              emotions, and going on, and tying         Gefühlsbewegungen und das Getue, wie du
sensation, but it would be a sign of     würde dieses keine Sensation sein, sondern        Samson to the post, and whipping          Simson an den Pfosten gebunden hast, ihn
Messiah, not me, but you, both of        ein Zeichen des Messias, nicht von mir, aber      him and putting his eyes out, you         geschlagen und seine Augen ausgestochen
us together, working together by         du und ich, wir beide wirken zusammen             didn’t get very much Scripture. Men       hast... Aber du hast fast keine Schriftstellen
the Messiah.                             durch den Messias.                                are not saved by emotions and all         verwendet. Menschen werden nicht durch
W-62 Now, you know I don’t               W-62 Du weißt, dass ich dich nicht kenne,         the little sad stories you tell. Man’s    Gefühlsbewegungen errettet und durch die
know you, never seen you. You have       dass ich dich noch nie gesehen habe. Du           saved by the Word of God.” That           kleinen, traurigen Geschichten die du
no prayer card, no way for you to        hast keine Gebetskarte.                           certainly fixed me up.                    erzählst. Menschen werden durch das Wort
get here nor nothing. But how many          Es gibt keine Möglichkeit für dich hierher       Since then I’ve decided this, that      GOTTES errettet.“ Das hat mich ganz schön
will believe now that God will reveal    zu kommen oder so etwas. Aber wie viele           God doesn’t judge us upon our             zu Recht gerückt.
it? I don’t say He will.                 werden jetzt glauben, dass GOTT es                emotions or upon our affiliations            Seit der Zeit habe ich mich für folgendes
   Now, God, You see the situation.      offenbaren wird? Ich sage nicht, dass ER es       with church, but He will... judges us     entschieden, dass GOTT uns nicht aufgrund
Let it be known, Lord. The woman’s       tut.                                              by His Word. Heavens and earth            unserer Gefühlsbewegungen oder aufgrund
got cancer. Now, if that’s right,           Nun, GOTT, DU siehst die Situation.            shall pass away, but God’s Word           unserer Verbindungen zur Gemeinde
stand up on your feet. Is that the       HERR, lass es bekannt werden. Die Frau hat        shall never pass away.                    errettet. ER richtet uns durch Sein Wort.
truth? Raise up your hand.               Krebs. Nun, wenn dieses stimmt, dann stehe          Now, in the day that we’re living       Himmel und Erde werden vergehen, aber
   Now, do you believe? Why is it.       auf. Ist dieses die Wahrheit? Erhebe deine        and the times that we’re living in, I     das Wort GOTTES wird niemals vergehen.
There’s a shadow hanging over; it’s      Hand.                                             think it behooves us to check up          [Matth.24,35] An dem Tag, in dem wir leben
black. It’s death, exactly.                 Nun, glaubst du? Woher kommt das? Da           with the Word of God and see              und in den Zeiten, in denen wir uns
   Now, heavenly Father, I cannot        hängt ein Schatten darüber. Er ist schwarz.       where we’re living and the hour           befinden, denke ich, dass es uns gebührt,
control that, but I can ask You.         Das ist der Tod. Genau.                           we’re living.                             uns anhand des Wortes GOTTES zu
When You was on earth, You said, “I         Himmlischer Vater, ich kann dieses nicht                                                 untersuchen und zu sehen, wo wir stehen
could speak to My Father and He’d        kontrollieren, aber ich kann DICH bitten. Als                                               und in welcher Stunde wir leben.
send a legion of Angels.” I pray this    DU hier auf der Erde gewesen bist hast DU         W-8 Now, God spoke of this day.           W-8 GOTT hat von dieser Zeit geredet.
because this woman has been used         gesagt: „ICH könnte zu Meinem Vater               And this day is one of the most           Diese Zeit ist eine der außergewöhnlichsten
tonight as an example, that You will     sprechen und ER würde eine Legion Engel           outstanding days that the world has       Zeiten, welche die Welt jemals erlebt hat. Es
take away the demon from her             senden.“ Ich bete dieses, weil diese Frau         ever seen. It is one of the greatest      ist eine der größten Zeiten, um der Welt das
body. And may it leave, as this          heute Abend als ein Beispiel dafür steht,         times to preach the Gospel that the       Evangelium so zu predigen, wie sie es nie
church prays, not only me, but the       dass DU den Dämon von ihrem Leib                  world has ever knowed.                    zuvor gekannt hat.
rest of us, that that shadow will be     wegnehmen wirst. Möge er gehen, während             Now, in the Old Testament there            Im Alten Testament gab es drei
gone from the woman. She knows           diese Gemeinde betet, nicht nur ich,              was about three ways of knowing           Möglichkeiten den Willen GOTTES zu
there’s something there by her, and      sondern alle von uns, damit der Schatten          the will of God. Of course, one the       erkennen. Natürlich war eine davon das
has told her by the Bible, page after    von der Frau verschwindet. Sie weiß, dass         them was the written law; the next        geschriebene Gesetz, als nächstes durch
page that it’s the truth. Now, may       etwas bei ihr ist. Es wurde ihr Seite für Seite   was by a prophet; the next was by a       einen Propheten und dann als nächstes
the demon leave, because it’s said in    aus der Bibel gesagt, dass es die Wahrheit        dreamer. And when a prophet               durch einen Träumer. Wenn ein Prophet
the Bible, “In My Name they shall        ist. Möge der Dämon jetzt gehen, weil in          prophesied or a dreamer dreamed,          prophezeite oder ein Träumer träumte,
cast out devils.”                        der Bibel gesagt wird: „In Meinem Namen           they let that speak before the Urim       dann ließen sie diese vor dem Urim
   That’s the sign You said, and I ask   werdet ihr Teufel austreiben.“                    Thummim, and that was the                 Thummim sprechen. Das war die Brustplatte
it to leave. In Jesus Christ’s Name         Das ist das Zeichen von dem DU                 breastplate that was on Aaron’s           die sich auf der Brust von Aaron befand. In

46                                                                                                                                                                               7
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                        William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

breast. And in there was stones that      dieser befanden sich Steine, welche jeden        Jesus Christ, the same yesterday,        sah, immer noch ein Licht war? Wie viele
represented each tribe. And if that       einzelnen Stamm darstellten.                     today, and forever.                      wissen dieses? Wie viele haben dieses Bild
prophet was right, or that dreamer           Wenn dieser Prophet richtig war oder                                                   gesehen, nicht von mir, sondern von dem
was right, there come a sacred light      dieser Träumer richtig war, dann erschien                                                 Licht? Ich glaube, dass es JESUS CHRISTUS
over that breastplate, and was called     ein heiliges Licht über dieser Brustplatte.                                               ist, derselbe gestern, heute und in Ewigkeit.
Urim Thummim. And no matter how           Diese wurde das Urim Thummim genannt.            W-60 He’s hanging right over this        W-60 ER schwebt direkt über dieser Frau,
real it seemed... I want you to get it.   Egal wie echt es zu sein schien... Ich möchte,   woman, right here. She’s suffering       gerade hier. Sie leidet unter einem Problem
No matter how real it seemed, if          dass ihr das versteht. Egal wie richtig es       with a trouble in her chest. That’s      in ihrer Brust. Das stimmt ganz genau.
those lights didn’t flash on the Urim     schien, wenn diese Lichter nicht über dem        exactly right. If that’s right, lady,    Wenn das richtig ist, Dame, dann erhebe
Thummim, God had refused the              Urim Tummim aufleuchteten, dann hatte            raise up your hand. Hurting, pulling,    deine Hand. Es tut weh, es zieht, es
message. Any Bible scholar knows          GOTT die Botschaft abgelehnt. Jeder              holding down, laying down you            bedrückt dich. Wenn du dich hinlegst fühlst
that.                                     Bibelgelehrte weiß dieses.                       even feel something pull. When you       du auch ein Ziehen.
W-9 The Urim Thummim has                  W-9 Das Urim Thummim wurde zur Seite             get up at morning you can hardly            Wenn du morgens aufstehst kannst du
been done away with, ’cause that          gelegt, weil dieser Priesterdienst zu Ende       straighten yourself up. That’s right.    dich kaum aufrichten. Das stimmt. Das
priesthood ended. But God’s Urim          ging. Aber das Urim Thummim GOTTES für           That’s exactly right. Now, you know      stimmt ganz genau. Nun, du weißt, dass ich
Thummim today is God’s Word. The          diese Zeit ist das Wort GOTTES. Das Wort         I—I don’t know you, do I? And I’m        dich nicht kenne, nicht wahr? Ich lese nicht
Word is His Urim Thummim. Woe             ist Sein Urim Thummim. Wehe dem, der             not reading your mind. Now, you          deine Gedanken.
unto him that’ll add or take away         irgendetwas hinzu fügt oder irgendetwas          say, “Just by chance.” Do you               Nun, du sagst: „Das ist nur Zufall.“
anything from this Book. This is          von Seinem Buch hinweg nimmt. Dieses ist         believe that God will heal you?          Glaubst du, dass GOTT dich heilen wird?
God’s eternal truth. And in the day       GOTTES ewige Wahrheit. Es ist die Zeit, in          Now, look, I can’t do it. I haven’t      Jetzt schau, ich kann es nicht tun. Ich
where there’s people saying, “Oh,         welcher es Menschen gibt die behaupten:          got nothing here to heal you with.       habe hier nichts, um dich damit heilen zu
we don’t need the Bible. It’s been        „Oh, wir brauchen die Bibel nicht. Sie ist       Nobody else has got anything to          können. Niemand sonst hat irgendetwas,
translated fifteen times or more;         fünfzehn Mal oder häufiger übersetzt             heal you with. But there’s a Spirit of   um dich damit heilen zu können. Aber es
how do we know it’s right?” Till          worden. Woher sollen wir wissen ob sie           God here that you’ve touched to          gibt hier einen Geist GOTTES, den du
heavens and earth passed away,            stimmt?“ Himmel und Erde werden                  bring back the real Bible Truth that     berührt hast, um die echte Wahrheit aus der
God’s Word will never pass away.          vergehen, aber GOTTES Wort wird niemals          He’s raised from the dead. Did a         Bibel zurück zu bringen, dass ER von den
Every doctrine and everything else        vergehen. Jede Lehre und alles andere aus        woman touch His garment?                 Toten auferstanden ist. Hat eine Frau Sein
of the Bible, that we have in the         der Bibel, was wir in der Gemeinde besitzen,                                              Gewand berührt?
church, must be based upon the            muss auf dem Wort GOTTES gegründet               W-61 Just that might not think it’s      W-61 Du darfst einfach nicht denken,
Word of God, must come from the           sein. Es muss aus dem Wort kommen, nicht         an accident. The woman setting           dass es ein Zufall gewesen ist. Die Frau, die
Word. Not just one place, but from        nur von einer Stelle, sondern vom 1. Mose        next to you... Like you was in a         direkt neben dir sitzt, sie war genauso wie
Genesis to Revelation it must say         bis zur Offenbarung muss es dieselbe Sache       prayer line, lady setting next to her    du in einer Gebetslinie. Die Dame die direkt
the same thing, ’cause we cannot          aussagen, weil wir unsere Gedanken nicht         there, look here. Do you believe me      neben ihr sitzt. Schau hierher. Glaubst du
base our thoughts upon one little         auf eine einzige kleine Schriftstelle            to be a servant of God? Do you?          mir ein Diener GOTTES zu sein? Tust du es?
Scripture. For the Bible said, “In the    aufbauen dürfen. Denn die Bibel sagt: „Aus       Well, look this way just a minute.       Gut, schau einen Augenblick hierher. Du
mouth of two or three witnesses, let      dem Mund von zwei oder drei Zeugen soll          You have no prayer card or nothing       hast keine Gebetskarte oder nichts womit
every word be established.”               jede Aussage gegründet sein.“                    you could never be in the line. You      du in die Gebetslinie kommen könntest. Du
W-10 You          could    take   one     W-10 Man könnte eine Schriftstelle               have no prayer card or nothing. All      hast keine Gebetskarte oder sonst etwas. In
Scripture, fix it around. I can say in    nehmen und sie entsprechend hinbiegen.           right. Look this a way, just a minute.   Ordnung. Schau hierher, nur einen
the Scripture, “Judas hung himself.       Ich kann anhand der Schrift sagen: „Judas           As Jesus talked to the woman at       Augenblick.
You go do likewise.” But that             erhängte sich. Gehe hin und tue dasselbe.“       the well of Samaria... And He talked        So wie JESUS sich mit der Frau am
wouldn’t be rightly dividing the          Aber auf diese Art würde man die Schrift         to her till He found out where her       Brunnen von Samaria unterhielt. ER sprach

8                                                                                                                                                                            45
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                            William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

you’ve accepted the truth or not             dieses jetzt bestätigt, dass Sein Wort es so      Scripture. See, that was pertaining       nicht in der richtigen Weise weiter geben,
may God vindicate it without one             aussagt. Möge GOTT es bestätigen, ohne            to Judas and not to you.                  denn das bezog sich auf Judas und nicht
person called to this platform. And I        dass eine Person auf diese Plattform                 And now, we’re starting tonight        auf dich.
don’t say He will. You’re setting out        gerufen wird, ob du die Wahrheit                  on two or three nights, if the Lord          Wir beginnen heute Abend, so der HERR
in the audience. I don’t know. But if        angenommen hast oder nicht. Ich behaupte          permits on, “God Keeps His Word.”         es erlaubt, und fahren zwei oder drei
He will, will it make all of you             nicht, dass ER es tun wird.                       He’s got to keep His Word. In order       Abende mit dem Thema fort: „GOTT hält
believe that God is putting a seal on           Ihr sitzt da draußen in der Zuhörerschaft.     to be God, He has to stand behind         Sein Wort.“ ER muss Sein Wort halten. Um
what I’ve said? As long as I prove           Ich weiß es nicht. Aber wenn ER es tut, wird      everything He said in His Word. And       GOTT sein zu können, muss ER hinter allem
that it’s God’s Word will you believe        es dann dafür sorgen, dass ihr alle glaubt,       that’s exactly where my faith rests, is   stehen was ER in Seinem Wort gesagt hat.
it?                                          dass GOTT dem was ich gesagt habe ein             upon the spoken Word of God.                 Das ist genau das worin mein Glaube
                                             Siegel aufdrückt? Werdet ihr es glauben,             Now, our text starts off tonight       ruht, auf dem gesprochenen Wort GOTTES.
                                             solange ich beweise, dass es GOTTES Wort          with a covenant people way down in           Unser Text beginnt heute Abend mit
                                             ist?                                              Egypt. Yet they were in there             einem Bundesvolk dort unten in Ägypten.
W-59 Then pray, you that’s sick              W-59 Dann betet, ihr die ihr krank und            waiting on the Word of God which          Sie warteten dort immer noch auf das Wort
and needy. Some of you here in the           bedürftig seid.                                   had been spoken by, through               GOTTES,      welches      durch     Abraham
front so you’re closer to me, just              Ein paar von euch, die ihr hier vorne sitzt,   Abraham that there his seed would         ausgesprochen wurde: dass sein Same sich
pray. Start in praying if you’re sick,       ihr seid näher bei mir, betet einfach. Fange      sojourn in this strange land for four     Jahre in diesem fremden Land aufhalten
needy. Let God anchor it, and if He          an zu beten, wenn du krank und in Not bist.       hundred years. But in such a long         würde.
does it, then surely you’ll see that...      Lass es von GOTT verankern und wenn ER            wait, the people had got away from           Aber nach einem so langen Warten
   Now, you say, “Brother Branham,           es tut, dann wirst du ganz sicher sehen,          the real meaning and wasn’t looking       entfernten sich die Menschen von der
there’s a sign.” Yes, but that’s what        dass...                                           for the day to come. And another          wahren Bedeutung und hielten nicht mehr
the Bible said would happen. “The               Jetzt sagst du: „Bruder Branham, da            thing we could say: they wasn’t           nach diesem Tag, der kommen sollte,
things that I do, shall you also.”           haben wir doch ein Zeichen.“ Ja, aber das ist     looking for it in the way that it did     Ausschau. Und noch eine andere Sache
What did He do? Think it over, pray.         das wovon die Bibel sagt, dass es                 come. And that’s what’s the matter        können wir sagen: Sie hielten nicht mehr in
   If you could only believe, little         geschehen würde. „Die Dinge die ICH tue,          with us today. We got our minds set       der Weise danach Ausschau, wie es dann
lady. If you just wouldn’t doubt it...       werdet auch ihr tun.“ Was hat ER getan?           up on the way God’s got to do             geschah. Das ist genau das, was heutzutage
   Now, under the inspiration of the         Denkt darüber nach. Betet.                        things, just the way we think He’s        bei uns passiert. Wir haben unsere
Holy Ghost that the Angel of God                Wenn du nur glauben könntest, kleine           going to do it; and usually we’re         Gedanken so sehr darauf festgelegt wie
that followed the children of Israel...      Dame. Wenn du es nur nicht anzweifeln             wrong.                                    GOTT die Sachen tun muss. ER soll es so
How many knows it was the Pillar of          würdest.                                             God promised He would deliver          tun, wie wir uns das denken, und damit
Fire, let’s see... A Pillar of Fire... How      Unter der Inspiration des Heiligen             them. And when a little baby boy          liegen wir normalerweise verkehrt.
many believes that was Jesus Christ?         Geistes, die der Engel GOTTES, der den            was born down there in a poor                GOTT hatte verheißen, dass ER sie
Let’s see your hands, the Logos.             Kindern Israel folgte... Wie viele wissen, dass   peasant home, little could they ever      befreien würde. Als dort ein kleiner Junge in
How many knows when He was here              es die Feuersäule gewesen ist. Lasst uns          think that that was the emancipator       einem ärmlichen Bauernhaus geboren
on earth, He said, “I come from God,         sehen. Eine Feuersäule. Wie viele glauben,        of Egypt—or of Israel. But it was.        wurde, konnten sie sich kaum vorstellen,
and I go back to God.” How many              dass es JESUS CHRISTUS war? Lasst mich            And when the time come for them           dass dieser der Befreier von Israel sein
knows it? How many knows when                eure Hände sehen. Der Logos. Wie viele            to be delivered, Israel failed to         würde. Aber so war es. Als die Zeit
after His resurrection, when Paul            wissen, dass ER sagte, als ER hier auf Erden      recognize their leader to bring them      gekommen war, dass sie befreit werden
saw Him on the road, He was still a          war: „ICH komme von GOTT und ICH gehe             out. What did it take? It taken forty     sollten, verpasste Israel es ihren Führer zu
Light? How many knows that? How              zurück zu GOTT.“ Wie viele wissen das? Wie        years more before God could ever          erkennen, der sie hinaus bringen sollte. Wie
many seen that picture, not of me,           viele wissen, dass ER nach Seiner                 get the church in condition to take       lange brauchte es dann? Es dauerte 40
but of the Light? I believe that’s           Auferstehung, als Paulus IHN auf der Straße       it out.                                   Jahre länger, dass GOTT die Gemeinde in

44                                                                                                                                                                                  9
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                       William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

                                         die Verfassung bringen konnte, um sie            hands. Grant it, Father.                  wirst. Segne jeden einzelnen der seine
                                         hinaus führen zu können.                           I’m so happy that better than           Hände erhoben hatte. Gewähre es, Vater.
W-11 Now, I believe this. I could        W-11 Nun, ich glaube folgendes. Ich              ninety-five percent of the people,           Ich bin so glücklich darüber, dass mehr
be wrong; I’m just a man as you are.     könnte damit verkehrt liegen. Ich bin            yes, more than that raised their          als 95 Prozent der Leute, ja, sogar noch
But I believe the coming of the Lord     genauso nur ein Mensch wie ihr auch. Aber        hands that they actually believed it      mehr, ihre Hände erhoben und tatsächlich
is past due. I believe the reason that   ich glaube, dass das Kommen des HERRN            to be the truth, when no more has         geglaubt haben, dass es die Wahrheit ist.
God can’t come, is on the condition      bereits überfällig ist. Ich glaube, dass der     been said then just tonight, because      Sie haben mir geglaubt Dein Diener zu sein,
of His Church. It’s all separated, and   Grund dafür, dass GOTT nicht kommen              they believed me, Lord, to be Your        HERR und das, obwohl heute Abend nicht
broke up, and everything that could      kann, an dem Zustand Seiner Gemeinde             servant. And I pray that You will         mehr, als nur dieses gesagt worden ist. Ich
be thought of is mixed into it. It’s     liegt. Sie sind alle voneinander getrennt und    confirm that and grant it to be truth,    bete darum, dass DU dieses bestätigen und
got to come a time for an old            zersplittert und alles was man sich nur          that they might know that your            gewähren wirst, dass es die Wahrheit ist,
fashion shaking down, settling down      vorstellen kann hat sich darin vermischt. Es     servant is not here, for own self         damit sie erkennen können, dass Dein
for the Church of God.                   muss eine Zeit für eine altertümliche            man-made pride. I’m here for your         Diener        nicht       aus       eigenem,
   Now, as we see this day, that was     Erschütterung        kommen,     damit     die   Gospel sake. And I pray that You’ll       selbstgemachtem Stolz hier ist. Ich bin um
a perfect type then of this today.       Gemeinde GOTTES aufwacht.                        save everyone, and bring in an old        Deines Evangeliums willen hier.
First thing they had, they had the          Nun, wenn wir jene Zeit betrachten, dann      fashion revival built upon the solid         Ich bete dafür, dass DU jeden errettest
ark, a prophet, an Angel: the Word,      ist das ein vollkommenes Schattenbild auf        Rock, Christ. And put into the            und eine altertümliche Erweckung schenkst
their prophet, their Angel, a sacred     diese heutige Zeit.                              Church real Bible signs and real          die auf diesem festen Felsen, auf CHRISTUS,
Light that followed them. And as            Als erstes hatten sie die Bundeslade,         Bible miracles. In Jesus’ Name I pray.    gegründet ist. Bringe echte Zeichen und
they came out of Egypt, after Moses      einen Propheten, einen Engel, das Wort;          Amen.                                     Wunder der Bibel in die Gemeinde hinein.
finally... God taken forty years to      ihren Propheten, ihren Engel und ein                                                       Ich bete es in dem Namen von JESUS.
bring them into condition. And they      heiliges Licht welches ihnen folgte. Als sie                                               Amen.
were forty years passed, because of      aus Ägypten auszogen, nachdem Moses              W-58 I told Billy not to give out         W-58 Ich sagte Billy, dass er keine
their      differences,    and     not   schlussendlich...                                any prayer cards, and he never.           Gebetskarten austeilen soll und er hat es
recognizing.                                GOTT brauchte 40 Jahre, um sie in diesen      There’s no prayer cards give out. But     auch nicht getan. Es sind keine
                                         Zustand zu bringen. Sie hatten ihre Zeit um      I’m going to take this upon myself.       Gebetskarten ausgeteilt worden. Aber ich
                                         40 Jahre überschritten, weil sie es nicht        To believe in the message that I          werde dieses selbst übernehmen. Ich
                                         erkennen wollten und Streitigkeiten hatten.      have preached to come from God,           glaube, dass die Botschaft die ich gepredigt
W-12 The Bible said that in the          W-12 Die Bibel sagt, dass GOTT in der            and if I have preached the truth,         habe von GOTT kommt. Wenn ich die
days      of   Noah,     God     was     Zeit von Noah langmütig gewesen ist. ER          God’s obligated to confirm that to        Wahrheit gepredigt habe, dann ist GOTT
longsuffering. He wasn’t willing that    wollte nicht, dass irgendjemand verloren         be the Truth. That’s right.               verpflichtet diese als Wahrheit zu
any should perish. And He said, “As      geht. ER sprach: „Wie es war in den Tagen           And I believe in true Bible signs. I   bestätigen. Das stimmt.
it was in the days of Noah, so will it   Noahs, so wird es sein beim Kommen des           believe that the thing Jesus did             Ich glaube an echte Zeichen aus der
be in the coming of the Son of           Menschensohnes.“ Ich glaube, dass das            when He was here on earth, He             Bibel. Ich glaube, dass JESUS die Sache, die
man.” I believe the coming of the        Kommen des HERRN dann schon überfällig           does it today, no more or no less.        ER tat als ER hier auf Erden war, auch heute
Lord is past due then. For He had to     ist. Denn in der Zeit von Noah musste ER         What He did, He did then, He does         noch tut. Nicht mehr und nicht weniger.
wait long in Noah’s time. He had to      lange warten. ER musste lange warten, um         now. And these things are written.        Was ER damals tat, das tut ER auch heute
wait long in bringing out Israel. I      Israel heraus bringen zu können. Ich glaube,     And not to take into, or to add to,       noch. Diese Sachen stehen geschrieben.
believe He’s waiting long, but I         dass ER lange wartet. Aber ich glaube, dass      or take away from.                        Man soll nichts hinein fügen, hinzufügen
believe His patience is getting thin     Seine Geduld mit uns weniger wird.                  Now, if I told you the truth, I pray   oder davon wegnehmen.
with us.                                    Vor ein paar Augenblicken habe ich            that God will confirm that and let           Nun, wenn ich euch die Wahrheit erzählt
   I just met Brother Hooper a few       Bruder Hooper getroffen. Es ist das erste        His Word say so. And whether              habe, dann bete ich dafür, dass GOTT

10                                                                                                                                                                          43
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                     William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

           Saviour, Saviour,                        gehe nicht vorbei!                  moments ago, first time I seen him      Mal, dass ich ihn seit langem gesehen habe.
                                                                                        for a long time, said, “Brother         Er sagte: „Bruder Branham, ich möchte ein
           Hear my humble cry;                      Heiland, Heiland,                   Branham, I want just a minute or        oder zwei Minuten mit dir sprechen, bevor
           While on others Thou art                 hör des Herzens Schrei,             two with you before you leave           du wieder Arizona verlässt, denn dieses
           calling,                                 Da DU andern Gnad’ erzeigest,       Arizona, for this may be our last       könnte das letzte Mal sein, dass wir
           Do not pa...                                                                 time seeing each other.” It seems       einander sehen.“ Wenn ich darüber
                                                    gehe nicht vorbei!
                                                                                        like there’s a great checking-up time   nachdenke, scheint es so, als ob es eine
W-56 Now, with your heads                W-56 Jetzt mit euren Häuptern gebeugt.         somewhere, as I think of it.            gewaltige Zeit ist, in der wir uns selbst
bowed... That song used to be sang       Dieses Lied wurde früher im Zeitalter der                                              überprüfen.
in a Methodist age when they             Methodisten gesungen, als der Geist            W-13 Now, after forty years,            W-13 Nach 40 Jahren hatte GOTT sie
were—had the Spirit of God on            GOTTES über sie kam. Die Menschen fielen       finally God got them together, and      schließlich zusammen bekommen. Sie
them. And people would faint and         in Ohnmacht und fielen auf den Boden. Die      they recognized this prophet Moses,     erkannten diesen Propheten Moses, der mit
fall out on the floor. Preachers         Prediger predigten sehr hart über die Hölle.   who went down there with the            dem Wort von GOTT dort hinab gegangen
would preach hard about hell.            Die Menschen schrien, weinten und liefen       Word. And on their road out,            war. Auf ihrem Weg hinaus, als sie aus
People would scream, and cry, and        zum Altar. Wir Pfingstler glauben, dass wir    coming out of Egypt, following          Ägypten hinauszogen und GOTT folgten,
run to the altar. And we Pentecostal     etwas besitzen, das sie nicht hatten. Ich      God... And they—they came to a          kamen sie zu einer Stelle die nach einer
believe that we have got something       denke, wir sollten zurückkehren und das        place looked like a halt or a stand-    Unterbrechung oder einem Stillstand
that they didn’t have. I think we        bekommen was sie besaßen.                      still. And after they had done seen     aussah. Nachdem sie die Herrlichkeit
ought to go back and get what they          Himmlischer Vater, diese, welche ihre       the glory of God down in Egypt,         GOTTES dort unten in Ägypten gesehen
had.                                     Hände erhoben haben, sind durch das            with signs and wonders that God         hatten mit den Zeichen und den Wundern
    Heavenly Father, these who raised    reine, unverfälschte Evangelium Deine          had did, when they seen the             die GOTT getan hatte, als sie die Bedrängnis
their hands are Your children by the     Kinder. Ich bete dafür, Himmlischer Vater,     pressing time come, when the Red        erkannten, wie das Rote Meer sie
pure unadulterated Gospel. And I         dass DU mir in der kommenden Woche             Sea had them cut off, the deserts       abgeschnitten hatte, die Wüsten sie
pray, heavenly Father, that the          helfen wirst darüber zu predigen. Ich bete     had them cut off, and Pharaoh’s         abgeschnitten hatten und die Armee des
coming week You’ll help me to get        dafür, dass DU viele, viele, viele zusammen    army just behind them... Oh, what       Pharaos direkt hinter ihnen stand... Oh, was
into it. And I pray that You’ll bring    bringen wirst. O GOTT, reiße alle Mauern       an hour. But God seems to take          für eine Zeit. Aber GOTT scheint daran
many, many, many together. O God,        der Trennungen zwischen den Predigern          pleasure in getting His children in     Gefallen zu haben, Seine Kinder in so eine
tear down the wall of partition          dieser Stadt nieder und auch von anderen       such a position. It’s strange how       Lage hinein zu bringen. Es ist merkwürdig
between ministers of this city, and      Städten und mache sie alle eins zu einer       God leads His children.                 wie GOTT Seine Kinder führt.
of other cities, and make them all       großen Bruderschaft. Gewähre es, HERR.         W-14 As a poet used to say,             W-14 So wie ein Dichter es einmal
one great big brotherhood. Grant it,     Möge Dein Wort lieblich und tief in jedem      “Some through the waters, some          ausdrückte: „Einige kommen durch das
Lord. May Thy Word find Its place,       Herzen Seinen Platz finden, in dem Namen       through the flood, some through         Wasser, einige durch die Fluten, manche
sweet and deep in every heart, in        von JESUS.                                     deep trials, but all through the        durch tiefe Trübsale, aber alle durch das
Jesus’ Name.                                                                            Blood.” God has a way leading His       Blut.“ GOTT hat eine merkwürdige und
W-57 I pray that You’ll save             W-57 Ich bete darum, dass DU jeden             children, so odd and peculiar. And      besondere Art, Seine Kinder zu führen. Wie
everyone that raised their hands         errettest der heute Abend seine Hand           how strange a newborn baby...           merkwürdig ist es bei einem neugeborenen
tonight. They said they believed it.     erhoben hatte. Sie haben gesagt, dass sie es   Come up out of this great               Baby... Sie kamen aus dieser großen Wüste
They believed it, because they           geglaubt haben. Sie glaubten es, weil sie      wilderness of sin and was led right     der Sünde und wurden direkt hier herauf
believed it to be the Word. They’re      geglaubt haben, dass es das Wort ist. Sie      up here and cut off. Why, seemingly     geführt und abgeschnitten. Es schien so, als
trusting, not in anything else, but      vertrauen darauf und in nichts anderes, als    that all nature mourned for them.       ob die ganze Natur sich gegen sie
the Word. God said so; that settles      nur auf das Wort.                                 But God’s path happened to lead      verschworen hätte.
it. And I pray that You’ll bless them.      GOTT hat es so gesagt und damit ist es      through the Red Sea. And how              Aber es war zufällig so, dass der Weg
Bless each one that raised their         erledigt. Ich bete dafür, dass DU sie segnen

42                                                                                                                                                                      11
Gott hält sein Wort, Teil 1                                                                       William M. Branham • Mittwoch, 06.03.1957, abends • Phoenix, Arizona, USA

beautiful to notice just in that        GOTTES durch das Rote Meer führte. Wie           bless you. That’s good. Up in the              Und GOTT segne dich. GOTT segne dich.
crucial hour... Oh, I love God for      wunderbar ist es zu beobachten wie es in         balcony, raise your hand and say,           Das ist gut. Erhebt dort oben auf der
that. God waits to the very crucial     dieser kritischen Situation... Oh, ich liebe     “Brother Branham, I’m a sinner, but I       Galerie eure Hand und sagt: „Bruder
moment, but He can speak and            GOTT gerade deshalb so sehr. GOTT wartet         actually believe you’re telling the         Branham, ich bin ein Sünder, aber dennoch
things heap up according to His         bis zu diesem ganz kritischen Augenblick.        truth. I want you to pray for me.”          glaube ich, dass du die Wahrheit sagst. Ich
Word. He had promised them to           Aber ER kann sprechen und obwohl sich die        God bless you, lady. God bless you,         möchte, dass du für mich betest.“ GOTT
take them to the promised land, and     Dinge      häufen,    geschieht      es     in   Spanish lady. And God bless you,            segne dich, Dame. GOTT segne dich,
He’s obligated to His Word. That        Übereinstimmung mit Seinem Wort. ER              lady setting there. Up in the               spanische Dame. Und GOTT segne dich,
great dark crucial moment. How          hatte versprochen, sie in das verheißene         balconies to the left, someone up in        Dame, die du dort sitzt. Oben in den
easy it was for God to figure it out.   Land zu bringen und ER ist Seinem Wort           there? “I... Brother Branham, I’m not       Galerien zur Linken. Gibt es dort oben
He just took the Pillar of Fire and     gegenüber verpflichtet.                          a Christian, but I believe that you’re      jemanden? Möchtest du sprechen: „Bruder
moved It over in between the—the           Dieser     große,    dunkle,      kritische   telling the truth. Pray for me.”            Branham, ich bin kein Christ, aber ich
Egyptians coming, and it was light      Augenblick! Wie leicht war es für GOTT das       Would you say it with a uplifted            glaube, dass du die Wahrheit sagst. Bete für
to Israel and dark to them.             Problem zu lösen. ER nahm einfach die            hand?                                       mich.“ Möchtest du es mit einer erhobenen
                                        Feuersäule, bewegte sie zwischen die                                                         Hand sagen?
                                        Ägypter die kamen, und für Israel war es         W-55 All right, the balconies to            W-55 In Ordnung. Die Galerien dort
                                        Licht und für die anderen war es Finsternis.     the rear. Would you say with                hinten. Möchtet ihr es mit einer erhobenen
                                        [2.Mose 14,19+20]                                uplifted hand, “I believe, Brother          Hand sagen? „Bruder Branham, ich glaube,
W-15 Now, that’s what it is             W-15 Nun, mein Bruder, dahin kommt es            Branham, you’re telling the truth. I        dass du die Wahrheit sagst. Ich möchte,
coming to now, my brother. It’s         auch jetzt. Es kommt zu einer Stelle, dass ER    want you to pray for me.” Balconies         dass du für mich betest.“ Die Galerien zur
coming a place that those who           für diejenigen, welche CHRISTUS ablehnen,        to the right, would you raise your          Rechten. Möchtet ihr eure Hand erheben
reject    Christ,   He’s   becoming     Dunkelheit wird und für diejenigen, welche       hand and say, “I believe with all my        und sagen: „Ich glaube von ganzem Herzen,
darkness to them; to those who          es annehmen, Licht wird. Wir leben in dieser     heart you’re telling the truth,             dass du die Wahrheit sagst, Prediger. Ich
accept it, it’s becoming light to       Zeit, bevor es nach Hause geht. Habt ihr         preacher. I—I want you to pray for          möchte, dass du für mich betest, dass ich
them. We are living in that day just    bemerkt wie leicht es für den Schöpfer, für      me, that I’ll be anchored right.”           richtig verankert werde.“
before crossing. And did you notice     GOTT, gewesen ist, einen starken Ostwind           Oh, listen here, children. If you’re         Oh, hört her, Kinder. Wenn ihr nicht
how easy it was for the Creator,        kommen zu lassen und einfach das Rote            not anchored right, this is a minor         richtig verankert seid, dann ist dieses nur
God, to send down a strong east         Meer zu teilen und Seine Kinder hinüber zu       thing. It’s just starting now. You let it   eine geringe Sache. Das ist nur der erste
wind, and just divide the Red Sea,      bringen?                                         go about three or four years, and           Anfang. Lass es nur drei oder vier Jahre
and take His children across.              Oh, das Rote Meer erschrak und stellte        then watch what happens. You’ll see         weiter laufen und beobachte was dann
   Oh, the Red Sea got scared and       sich selbst als Mauer auf, weil der Weg          everything. All right. There’ll be all      geschieht.
just walled itself up, because God’s    GOTTES mitten hindurch verlief. Das ist die      kinds of signs. God said it would be.          Du wirst alles Mögliche sehen. In
path led through the middle of it.      Weise wie GOTT die Dinge tut. Wenn                 Now, while you got your heads             Ordnung. Es werden alle Arten von Zeichen
That’s the way God does things. If      Menschen...                                      bowed. Let’s pray. Just listen to the       auftauchen. GOTT sagte, dass es so sein
people...                                  Diese Menschen, welche das Wort               music.                                      wird.
   These people who was keeping         GOTTES hielten, in dem Licht wandelten,                      Pass me not, O gentle              Lasst uns beten, während ihr noch immer
His Word, walking in the Light,         vorwärts gingen und den Geboten GOTTES                       Saviour,                        eure Häupter gebeugt haltet. Hört euch die
moving      on,    following   God’s    folgten, für sie öffnete sich einfach alles.                                                 Musik an.
                                                                                                     Hear my humble cry;
commands, everything just opened        Wenn du möchtest, dass sich für dich Dinge                                                              Gehe nicht vorbei, o Heiland,
                                                                                                     While on others Thou art
up for them. And if you want things     öffnen, dann nimm GOTT bei Seinem Wort                                                                  hör des Herzens Schrei.
                                                                                                     calling,
to open up, take God at His Word        und fange an dich vorwärts zu bewegen.
                                                                                                     Do not pass me by.                         Da DU andern Gnad’ erzeigest,
and start moving forward.

12                                                                                                                                                                              41
Sie können auch lesen