Von Gott berufene Männer - Der Weckruf
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
William M. Branham Von Gott berufene Männer Sonntag, 05.10.1958, abends Branham Tabernacle Jeffersonville, Indiana, USA Prüft aber alles und das Gute behaltet. [1. Thessalonicher 5.21] DER WECKRUF Übersetzer: unbekannt THE SHOUT Herkunft der Übersetzung: Voice Of God Recordings
William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA says, “Amen."] „Amen.“] Now, is that all that’s going to be Nun, sind das alle, die für sich beten prayed for? All right. lassen werden? In Ordnung. Well, your back trouble left you Nun, Ihr Rückenleiden hat Sie verlassen, while you were sitting there, so you während Sie dort saßen, Sie können also can go on your road, and rejoice if Ihre Straße weiterziehen und frohlocken, you want to. And just go on, saying, wenn Sie möchten. Und einfach “Thank the good Lord!” weitergehen und sagen: „Dem guten Herrn You go eat your supper. Your sei Dank!“ stomach trouble left you, coming in Gehen Sie und essen Sie Ihr Abendessen. the line, so you can go have your Ihr Magenleiden hat Sie verlassen, als Sie in way, too. Just believe with all your die Reihe kamen, und so können auch Sie heart. gehen und frei verfahren. Glauben Sie Your arthritis won’t bother you, if einfach von ganzem Herzen. you’ll believe it. Just go right on, Ihre Arthritis wird Ihnen nicht zu schaffen rejoicing and praising God, if you machen, wenn Sie es glauben werden. will, brother. All right. All right. Ziehen Sie einfach geradewegs weiter, und Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Von Gott berufene Do you believe with all your frohlocken Sie und preisen Sie Gott, bitte Männer“ von William Branham ist: unbekannt heart? [Congregation says, “Amen."] doch, Bruder. In Ordnung. In Ordnung. How many believes God? [“Amen.”] Glaubt ihr von ganzem Herzen? [Die Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein, Now I’m just going to step here just Versammlung sagt: „Amen.“] Wie viele sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler. a moment. glauben Gott? [„Amen.“] Jetzt werde ich nur Sollte dir ein solcher auffallen, einen Moment hierher treten. bitten wir höflich um Mitteilung an weckruf2.0@gmail.com - Ende der Übersetzung - Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein, verweisen wir zum besseren Verständnis auf https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/176332.321039.god-called-man.html Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet, außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden. Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden. Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei https://branham.org/en/MessageAudio Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt am 03.11.2021 um 15:45 Uhr 71
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA says, “Yes, sir."] I have no way, no Bruder sagt: „Ja.“] Ich habe keine idea what your trouble is. I don’t Möglichkeit, keine Ahnung, was Ihre know whether you’re a sinner or a Schwierigkeit ist. Ich weiß nicht, ob Sie ein Christian. I could not tell you. He Sünder oder ein Christ sind. Ich könnte es does; God does. But I can’t tell you. Ihnen nicht sagen. Er tut es; Gott tut es. But if He does tell me... But you are a Christian. [“Yes.”] Because, as soon Aber ich kann es Ihnen nicht sagen. Aber wenn Er es mir sagt... Doch Sie sind ein Von Gott berufene Männer as your spirit catches the anointing Christ. [„Ja.“] Denn sobald Ihr Geist die of this Spirit that’s on me, it Salbung dieses Geistes erfasst, der auf mir welcomes It, so I know you are a ist, heißt er Ihn willkommen, und so weiß Christian. ich, dass Sie ein Christ sind. And you’re under a deep shadow. Und Sie sind unter einem tiefen Schatten. W-1 ...Neville. It’s just sorry to W-1 ...Neville. Es ist bloß, tut uns leid, It’s something wrong with the Etwas stimmt mit dem Blut nicht. Und Sie keep you standing, up along the euch stehen zu lassen, die Wände hinauf blood. And you’ve been to doctors. sind bei Ärzten gewesen. Und die wollen walls. And I passed by here on entlang. Und ich bin hier wegen eines And they are wanting to perform an eine Operation durchführen, und diese another appointment, about an anderen Termins vor etwa anderthalb operation, and that operation is, I Operation ist, ich höre sie, und zwei Ärzte hour and a half ago, and the people Stunden vorbeigekommen, und die Leute hear them, and two doctors beraten sich miteinander, und sie wollen ein were turning away from the door, wandten sich von der Tür weg, gingen weg. consulting each other, and they Organ aus Ihrem Körper herausholen, das going away. I met Billy out there, Ich traf Billy dort draußen, und er sagte, das want to take out an organ out of man die Milz nennt. Das stimmt. [Der and he said the place had been Gebäude wäre für den Beginn des your body, which is called the Bruder sagt: „Ja.“] ready for the service to start, since Gottesdienstes bereit gewesen seit heute spleen. That’s right. [The brother Und Sie sind nicht aus dieser Stadt, this afternoon. So I... we just had Nachmittag. Und so bin ich... Wir haben says “Yes."] sondern Sie sind aus einer großen Stadt, wo this little meeting here. We never einfach diese kleinen Versammlungen hier And you’re not from this city, but es eine große Institution gibt von even put it in the local papers. gemacht. Wir haben es nicht mal in die you’re from a great city where irgendeiner Religion. Es ist Wheaton. Und So, we just have a little time of lokalen Zeitungen gesetzt. there’s a great institution of some Ihr Name ist Karl Rhodes, Rhodes, irgend so fellowship. And now it’s always Und so haben wir einfach eine kleine Zeit kind of religion. It’s Wheaton. And wie Karl Rhodes. In Ordnung. Wenn Sie von busy, as the out-of-town people der Gemeinschaft. Und jetzt, es ist immer your name is Karl Rhodes, Rhodes, ganzem Herzen glauben werden, können would know, that, here at the home viel los, wie die Leute von auswärts wissen something like Karl Rhodes. All Sie zu sich nach Hause zurückkehren, und place it’s always on the jump, werden, dass es hier beim Gebäude daheim right, sir. If you will believe with all Gott wird Ihr Leben verschonen. Glauben running from place to place, and immer in Eile ist, man von Ort zu Ort läuft your heart, you can return to your Sie es? [Der Bruder sagt: „Ich glaube es.“] squeezing. So, I’m kind of getting und sich reinzwängt. Und so gewöhne ich home, and God will spare your life. Lasst uns beten. used to it. I just get to a place till I mich ein wenig daran. Ich gelange einfach Do you believe it? [The brother says, Herr Jesus, ich treibe jetzt dieses Böse don’t let it bother me, as much as an einen Punkt, dass ich mich davon nicht “I believe it."] von unserem Bruder fort. Und im Namen possible. mehr stören lasse, so gut es geht. Let us pray. Jesu Christi, möge er leben, zur Ehre Gottes. W-2 And you know, you have to W-2 Und wisst ihr, man muss einfach ein Lord Jesus, I now cast away this Amen. spend just a little bit of time, and kleines bisschen Zeit, und es sollte noch evil from our brother. And in the Gott segne dich, Bruder. Ziehe deine should be more, with the Lord. If mehr sein, mit dem Herrn verbringen. Wenn Name of Jesus Christ, may he live to Straße, frohlockend! you don’t do that, then you don’t man das nicht macht, dann kommt man the glory of God. Amen. come into the meeting with the nicht in die Versammlung mit der Frische God bless you, brother. On your freshness of the Holy Spirit. And des Heiligen Geistes. Und wenn man road, rejoicing! when you come in, like today has hereinkommt, wie es der heutige Tag W-116 How many believes now W-116 Wie viele glauben jetzt von been, where it’s been just one great, gewesen ist, wo es ein einziges großes, with all your heart? [Congregation ganzem Herzen? [Die Versammlung sagt: great glamour, well, it’s kind of hard großes Gepränge gewesen ist, nun, da ist es 70 3
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA sometime for me to come in, to manchmal irgendwie schwer für mich God has confirmed by many dass „ihr, durch Seine Striemen, geheilt keep from being just a little pinched hereinzukommen, um dann nicht ein klein witnesses, that I’ve told you the wurdet“. Es ist eine Vergangenheit. Ihr and pushing, you see, and get wenig knapp dran zu sein und zu drängeln, truth, that, “by His stripes you were müsst jenen rauen Glauben bekommen, um myself upset. When I do that, then I seht ihr, und mich aufzuwühlen. Wenn ich healed.” It’s a past tense. You’ve got oben über diese Dinge emporzusteigen. just can’t find the Holy Spirit das tue, kann ich den Heiligen Geist einfach to get that rugged faith, to climb Schaut auf den Krebs, der heute abend anywhere in it. nirgendwo darin finden. above these things. hier verschwunden ist. Gebt jetzt nur acht W-3 So, I feel sorry, though, for W-3 Und so tun mir jedoch die Leute leid, Look at the cancer disappearing wie die Zeugnisse davon eingehen, jene people who stand in—in the aisles die stehen, in... in den Gängen und draußen here tonight! Now you just watch schwarzen Schatten zum Tode. Euer lieber and around the outside. And they ringsherum. Und sie kommen her, schauen the testimonies come in from it, Arzt versucht vielleicht, alles was er könnte, come up, look in, get in their car hinein, steigen in ihr Auto und fahren them black shadows for death. Your um euer Leben zu retten. Doch wenn Gott and go back away. zurück weg. lovely doctor might try, all he could etwas sagt, das ist es. Und es war nicht ich. I wanted to get the high school Ich wollte die weiterführende Schule hier do, to save your life. But when God Ich habe nichts damit zu tun. down here, to hold just a few nights unten bekommen, um bloß wenige Abende says anything, that’s it. And it wasn’t Es sind jetzt ungefähr zweihundert hier, meeting, but the school is going on gehende Versammlungen abzuhalten, doch me. I have nothing to do with it. um für sich beten zu lassen. Ich möchte at this time, and it’s kind of hard for es herrscht zurzeit gerade Schulbetrieb, und Now there’s about two hundred mich jetzt einen Moment ausruhen. Und me to get it during that time. es ist ein wenig schwer für mich, sie here to be prayed for. I want to rest dann werden wir einfach anfangen für die während der Zeit zu bekommen. just a minute now. And then we’ll Leute zu beten, sie herbringen; sie nicht W-4 But I want to say that I W-4 Aber ich möchte sagen, dass ich just start praying for the people, durch eine Reihe leiten, sondern hier stehen certainly do appreciate every one of gewiss jeden einzelnen von euch schätze, bring them up; not run them und für sie beten. Ich möchte für jeden you, inside and out, and for your innen und draußen, und für eure through a line, but stand here beten, der für sich beten lassen möchte. fine cooperation, and for all that ausgezeichnete Zusammenarbeit, und für praying for them. I want to pray for Doch in der ganzen Zuhörerschaft, und you have done. And this morning, in alles, was ihr getan habt. Und heute everybody that wants to be prayed jene auf der Plattform, ich möchte, dass ihr the Sunday school, I thanked the morgen, in der Sonntagsschule, habe ich for. erkennt, dass Jesus Christus hier ist. Seid ihr people for the offering that was give den Leuten für das Opfer gedankt, das mir But through the audience, and euch alle dessen bewusst? [Die to me last night, which was an gestern abend gegeben wurde, das ein those on the platform, I want you to Versammlung sagt: „Amen.“] Jeder ist sich unsolicited offering. Frankly, I told freiwillig erfolgtes Opfer war. Offen gesagt, recognize that Jesus Christ is here. dessen bewusst. [„Amen.“] the pastor here, our beloved pastor, habe ich dem Pastor hier gesagt, unserem Are you all aware of that? Brother Neville, and them, I’d rather geliebten Pastor Bruder Neville, und denen, [Congregation says, “Amen."] they would not do that. But they did mir wäre lieber, sie würden das nicht Everyone is aware of that. [“Amen.”] it, anyhow, so I just wanted to machen. Aber sie haben es trotzdem W-115 Now, that it might be W-115 Nun, auf dass es für immer in report on it. gemacht, und so wollte ich nur darüber settled for ever in your mind. This eurem Sinn geklärt sei. Dieser Mann und Now, this is a small place, and it Bericht erstatten. man and I, here with our hands up ich, hier mit unseren Händen zu Gott won’t seat over about three Nun, dies ist ein kleines Gebäude, und es to God, our first time meeting. If He erhoben, unsere erste Begegnung. Wenn Er hundred people, I don’t think. And wird nicht mehr als dreihundert Leute will speak the secret of his heart, das Geheimnis seines Herzens aussprechen the offering was three hundred and fassen, ich denke nicht. Und das Opfer just like He did to the woman at the wird, genau wie Er es der Frau am Brunnen twenty-four dollars, which means betrug 324 Dollar, was bedeutet, dass sie im well, or to Philip, or down through gegenüber getan hat, oder Philippus, oder that they averaged about one dollar Schnitt bei etwa 1 Dollar pro Kopf gelegen anywhere down through His ganz durch überall durch Seinen ganzen a piece. That’s the best offering I haben. Das ist das beste Opfer, das man mir ministry, if He will do that, will it Dienst hindurch, wenn Er das tun wird, wird ever had given me in my life, for the je im Leben gegeben hat, für die Zahl an confirm to you all, that it’s es euch allen bestätigen, dass es ganz amount of people. Usually, it’ll Leuten. Gewöhnlich liegt es im Schnitt bei absolutely Him, the Lord Jesus? gewisslich Er ist, der Herr Jesus? [Die average about twenty-four cents a etwa 24 Cent pro Person, 25. 27 Cent ist ein [Congregation says, “Amen."] Versammlung sagt: „Amen.“] person, twenty-five. Twenty-seven großes Opfer, pro Person gerechnet. Aber Will it to you, sir? [The brother Wird es das Ihnen, mein Herr? [Der 4 69
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA All right. It’s gone from you. Go In Ordnung. Es ist von Ihnen gewichen. cents is a great offering, to a person. dies lag im Schnitt bei ungefähr 1 Dollar home and be well. Gehen Sie nach Hause und seien Sie But this averaged around a dollar a pro Kopf. Und ich schätze das gewiss. You see what it is? It’s faith. And if gesund. piece. And I certainly do appreciate you can believe it! Do you believe? Seht ihr, was es ist? Es ist Glauben. Wenn that. [Congregation says, “Amen."] See, du es glauben kannst! Glaubt ihr? [Die W-5 And maybe I didn’t get, this W-5 Und vielleicht habe ich es heute those people out there, no prayer Versammlung sagt: „Amen.“] Seht, jene morning, to express to some of you. morgen nicht geschafft, einigen von euch cards or nothing. Are you ready to Leute dort draußen, keine Gebetskarten We found jelly, box of jelly setting gegenüber auszudrücken. Wir fanden believe? Is that the way the Lord noch irgendwas. Seid ihr bereit zu glauben? on the steps, and little presents has Marmelade, eine Schachtel mit Marmelade Jesus did when He was on earth? Ist das die Weise, wie der Herr Jesus been sent in to us. The wife and I auf den Stufen vor, und kleine Geschenke Here, is this—is this one, man gehandelt hat, als Er auf Erden war? wish to express our thankfulness to sind uns zugesandt worden. Meine Frau come? All right. You don’t know Hier, ist dieser... ist dieser, Mann you people. And I’m sure that the und ich möchten euch Leuten unsere what that does, to you all. To the gekommen? In Ordnung. Ihr wisst nicht, best of we know how, all of it be for Dankbarkeit ausdrücken. Und ich bin mir Branham Tabernacle, now just looky was das bewirkt, an euch alle gerichtet. Ans the Kingdom of God. sicher, dass, nach dem besten unseres here on top the hand. See? You Branham Tabernakel, seht jetzt einfach mal And it makes me just feel like I Wissens, alles ins Königreich Gottes gehen know I don’t get like that. What is it? hier oben auf der Hand. Seht? Ihr wisst, ich wish I had a great big place where wird. The Spirit of the Lord. It’s anointing. werde nicht so. Was ist es? Der Geist des we could just continue to go on for Und das lässt mich einfach so empfinden, Many people don’t understand Herrn. Er salbt. a long time and minister to the dass ich wünschte, ich hätte ein what anointing means. They think it Viele Menschen verstehen nicht, was people. But even tonight, after the riesengroßes Gebäude, wo wir einfach noch means to shout. That’s joy. Power Salbung bedeutet. Sie denken, es bedeute service, I’m supposed to go. Which, I lange fortfahren könnten weiterzumachen comes solemn. See? That’s the joy laut zu preisen. Das ist Freude. Kraft kommt won’t be able to leave tonight, but und den Menschen dienen. Doch heute of the Lord. This is the Power of the feierlich und ernst. Seht? Das ist die Freude early in the morning, to go away. abend schon, nach dem Gottesdienst, soll Lord; healing, making well. Look des Herrn. Dies ist die Kraft des Herrn; zu I get back next Saturday night. ich eigentlich gehen. Wobei ich heute what He done to the little girl heilen, gesund zu machen. Schaut, was Er Leave Sunday morning, again, for abend nicht werde abreisen können, setting the other night, crippled up; an dem kleinen Mädchen getan hat, das Colorado. And just one right after sondern morgen in der Früh, um to the blind man; to the others, neulich abend dasaß und verkrüppelt war; the other, going. fortzugehen. throughout everywhere. dem Blinden; den anderen, durchweg And then my next overseas Ich komme nächsten Samstagabend überall. meeting comes in January, which is zurück. Reise Sonntagmorgen wieder ab W-114 How do you do, sir? I W-114 Wie geht es Ihnen, mein Herr? Ich in Australia and New Zealand, and nach Colorado. Und einfach eine direkt suppose we’re strangers to each nehme an, wir sind einander fremd. Wir through there. Now, I want you to nach der anderen, dass ich gehe. other. We don’t know each other. I kennen einander nicht. Ich kenne Sie nicht, pray for me. I certainly do desire Und dann kommt meine nächste don’t know you, and you don’t und Sie kennen mich nicht. Wenn das your prayers. Versammlung in Übersee im Januar, die in know me. If that’s right, raise up stimmt, heben Sie Ihre Hand. In Ordnung, Australien und Neuseeland ist, und da quer your hand. All right, our first time unsere erste Begegnung. Andächtig jetzt. durch. Nun, ich möchte, dass ihr für mich meeting. Reverent now. Here’s a Hier ist ein Mann, und er und ich... viel betet. Ich wünsche mir gewiss eure Gebete. man, and he and I... much younger jünger als ich, und haben unsere Hände W-6 And then I want to... all of us W-6 Und dann möchte ich... dass wir alle than I, with our hands up, to each erhoben, gegenseitig vor Gott, dass dies to be grateful to Almighty God, dem allmächtigen Gott dankbar sind, Der other, before God, that this is our unsere erste Begegnung ist. Jesus kennt Who has done such great things for solch große Dinge für uns bei diesen first time meeting. Jesus knows the den Mann. Und etwas muss verkehrt sein; us in this little meeting. I believe, for kleinen Versammlungen getan hat. Ich man. And there must be something er steht dort. Ich weiß es nicht. the amount of time, there has been glaube, für die Spanne an Zeit, ist bei wrong; he is standing there. I don’t Aber wenn ich die Wahrheit gesagt habe, more accomplished in this meeting diesen Versammlungen mehr erreicht know. und Gott hat durch viele Zeugen bestätigt, than any meeting I ever held in my worden, als allen Versammlungen, die ich je But if I’ve told the truth, which dass ich euch die Wahrheit gesagt habe, life at this tabernacle. The Lord has im Leben in diesem Tabernakel gehalten 68 5
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA just seemed to open up the habe. Es war, als hätte der Herr einfach die W-112 It struck another woman. I W-112 Es hat eine weitere Frau getroffen. blessings. Segnungen aufgetan. want anybody that wants to, looky Ich möchte, dass jeder, der will, schaut I have thought, maybe, during Ich habe gedacht, vielleicht, während here. Look at the woman weeping; hierher. Schaut euch die Frau an, die weint; this meeting, that from a vision that dieser Versammlungen, dass, von einer look at the other woman setting schaut euch die andere Frau an, die normal I have had, that my ministry is going Vision, die ich gehabt habe, dass mein normal; look at the other woman dasitzt; schaut euch die andere Frau neben to be changed to a better and Dienst verändert werden wird zu einem next to her, weeping. She had heart ihr an, die weint. Sie hatte ein Herzleiden, greater ministry. Now it’s just going besseren und größeren Dienst. Nun, es wird trouble, the little lady setting right die kleine Dame, die gleich dort sitzt, die to happen just as sure as you einfach geschehen, ebenso sicher wie ihr there, looking at me with your... Sie mich anschauen mit Ihrer... Ja. Das people have heard these other three Leute gehört habt, wie diese anderen drei Yeah. That’s right. You had heart stimmt. Sie hatten ein Herzleiden. Nicht ministries predicted, or these other Dienste vorausgesagt wurden, bzw. diese trouble. Didn’t you? It’s gone from wahr? Es ist von Ihnen gewichen. Ihr Glaube two. This one will be just like that, anderen zwei. Dieser wird genau wie der you. Your faith struck fire with God, hat bei Gott Feuer gefangen, und Sie haben only greater. But the first night, I sein, nur größer. Doch am ersten Abend, da and you touched Him. Ihn berührt. just called the people up here to the habe ich die Leute nur hier nach vorne zum Oh, this is wonderful! Oh, dies ist wunderbar! altar, went right straight back to Altar gerufen, bin schnurstracks zurück zur [Brother Branham pauses for [Bruder Branham hält fünfundzwanzig discernment. The second night, I’ve Unterscheidung gegangen. Am zweiten twenty-five seconds.] Sekunden inne.] taken them into the room, went Abend, da habe ich sie in den Raum See that lady setting right there Seht ihr diese Frau, die gleich dort sitzt right straight to discernment. And genommen, bin schnurstracks zur with her head down, praying? Gray- und den Kopf unten hat und betet? the last two nights, then, we have Unterscheidung gegangen. Und an den headed woman, stranger to me, Grauhaarige Frau, mir fremd, die dort sitzt. brought them here on the platform, letzten beiden Abenden dann, haben wir sie setting there. Yes. You turned Ja. Sie drehten sich um, schauten sie an. Sie just straight to discernment. hier auf die Plattform gebracht, einfach around, looked at her. She’s got hat ein Gallenblasen-Leiden. Sie hat ganz stracks zur Unterscheidung. gallbladder trouble. She’s been gebetet, dass Gott es von ihr wegnehme. W-7 But just to report some W-7 Doch nur um einige Dinge zu praying for God to take it away from Und Sie haben da gebetet: „Herr, lass ihn things, a blind minister received his berichten, ein blinder Prediger empfing sein her. And you was praying then, mich aufrufen.“ Das stimmt. Wenn das sight at the platform. Augenlicht auf der Plattform. “Lord, let him call me.” That’s right. stimmt, heben Sie Ihre Hand. Woher wusste And two little girls, last night, Und zwei kleine Mädchen gestern abend, If that’s right, raise up your hand. ich Ihr Gebet? Es ist von Ihnen gewichen. Ihr sitting in the wheel chair, with die im Rollstuhl saßen, mit Krankheiten, von How did I know your prayer? It’s Glaube hat Sie geheilt. Gehen Sie nach diseases that no one knows what it denen niemand weiß, was es ist, kein Arzt. gone from you. Your faith has Hause und seien Sie gesund. is, no doctor. Their feet way big, and Ihre Füße riesengroß und ihre Zehen fielen healed you. Go home and be well. Glaubt ihr? Wenn du glauben kannst, alle their toes dropping off, fingers ab, Finger fielen ab, und nichts konnte für Do you believe? If thou canst Dinge sind möglich. Aber ihr müsst dropping off, and nothing could be sie getan werden. Und eben da der Geist believe, all things are possible. But glauben. done for them. And just while the gerade salbte, ging ich hinüber und, im you have to believe. Spirit was anointing, I went over, Namen des Herrn Jesus, verfluchte diese W-113 Still moves in that district, W-113 Bewegt sich immer noch in jenem and in the Name of the Lord Jesus, Krankheit, und aus dem Rollstuhl hinaus of that setting in there. Right here, Bereich, jenes Schauplatzes dort drinnen. cursed that disease, and up out of standen sie auf. Und heute morgen, sie second from the end, high blood Gleich hier, die zweite vom Ende, hoher the wheel chair they went. And this liefen hier im Tabernakel herum wie sonst pressure. If you’ll believe with all Blutdruck. Wenn Sie von ganzem Herzen morning, walking around here in the irgendein anderes Kind, und kamen und your heart, sister, it’s over. Do you glauben werden, Schwester, ist es vorbei. tabernacle, like any other child, and ließen sich taufen mit christlicher Taufe, believe God, take Him at His Word? Glauben Sie Gott, nehmen Ihn bei Seinem come over and was baptized with gleich hier im Taufbecken, heute morgen. All right. Raise your hand up. That’s Wort? In Ordnung. Heben Sie Ihre Hand. Christian baptism, right here in the what you was praying for, “Lord, let Das ist, wofür Sie gebetet haben: „Herr, lass pool, this morning. him call me next, with this high ihn mich als nächstes aufrufen, mit diesem W-8 While I had a few minutes of W-8 Während, ich habe vor einer Weile blood pressure.” I’m a stranger to hohen Blutdruck.“ Ich bin Ihnen fremd. study, a while ago, and there was ein paar Minuten Studium gemacht, und da you. If that’s right, wave your hand. Wenn das stimmt, winken Sie mit der Hand. 6 67
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA Lord, and believe. some friends of mine, Brother waren ein paar Freunde von mir, Bruder W-111 Are you convinced that W-111 Seid ihr überzeugt, dass Christus Hoover, a minister from down in Hoover, ein Prediger von unten aus Christ lives? [Congregation says, lebt? [Die Versammlung sagt: „Amen.“] Kentucky, just passed by and left Kentucky, kamen einfach vorbei und “Amen."] [Bruder Branham hält inne.] Da ist etwas word with my wife, that last night in hinterließen eine Nachricht bei meiner Frau, [Brother Branham pauses.] There’s gleich... Oh, es ist die Frau, die gleich dort a calling line, out in the audience, dass gestern abend in einer Aufrufungs- something right... Oh, it’s the dahinter sitzt, in dem Sitz. Sie leidet an women who did not have any Reihe, draußen in der Zuhörerschaft, woman setting right back behind Kopfschmerzen. Und sie hat dort zum Herrn prayer cards or anything, just sitting Frauen, die keine Gebetskarten hatten oder there, in that seat. She suffers with gebetet, während sie versuchte sich um das out there praying. And there had irgendwas, die nur dort draußen saßen und headaches. And she’s been praying Kind zu kümmern. Er hat Sie erhört, been one woman that had not beteten. Und da war eine Frau gewesen, die to the Lord, there, trying to take Schwester. Es ist jetzt alles vorüber. Stellen eaten for, I forget how long, a meal; seit, ich weiß nicht mehr wie lange, keine care of that child. He heard you, Sie sich einfach auf Ihre Füße, um Gott growths in her stomach, all filled up. Mahlzeit mehr gegessen hatte; Gewächse in sister. It’s all over now. Just stand up dafür zu loben, meine Dame. Loben Sie And the Lord called her and healed ihrem Magen, völlig vollgefüllt. Und der to your feet, to give God praise for Gott einfach dafür. Seht? her. And this morning she got up Herr rief sie und heilte sie. Und heute it, lady. Just give God praise for it. Was hat sie berührt? Sie hat nicht mich and eat a normal size breakfast, and morgen ist sie aufgestanden und hat zum See? berührt. Doch sie hat den Hohenpriester is here somewhere tonight. Frühstück eine normale Portion verspeist, What did she touch? She never berührt. Ich kenne die Frau nicht. Ich habe And others, was telling about, und ist heute abend irgendwo hier. touched me. But she touched that sie nie im Leben gesehen. Doch Gott hat sie and, oh, the time would not permit, Und andere, von denen er sprach, und, High Priest. I don’t know the gerade da geheilt. Macht das Jesus zum of the things that our Lord has oh, die Zeit würde es nicht gestatten, der woman. I’ve never seen her, in my selben gestern, heute und in Ewigkeit? [Die done. So, to us, that gives us Dinge, die unser Herr getan hat. Und so, für life. But God healed her just then. Versammlung sagt: „Amen.“] Sicher, tut es courage to know that it’s just near, uns, das gibt uns Mut, zu wissen, dass es Does that make Jesus the same das. Wenn du glauben kannst! Alle Dinge something is fixing to happen, einfach nahe ist, etwas ist im Begriff zu yesterday, today, and forever? sind möglich, denen die da glauben. great. geschehen, das groß ist. [Congregation says, “Amen."] Sure, Es stößt zur Zuhörerschaft, jemand betet. W-9 Last evening, after the W-9 Gestern abend, nach dem it does. If thou canst believe! All Seht, es hängt davon ab, wo die Kraft service, after the Message, I never at Gottesdienst, nach der Botschaft, ich habe things are possible to them that überwiegt, wo der Geist. Ich kann nur any time ever seen the Holy Spirit noch niemals, zu keiner Zeit, jemals believe. folgen und sagen, sowie Er es sagt; ich weiß ever anoint people any greater than gesehen wie der Heilige Geist jemals Leute It hits the audience, somebody es nicht. Oh, es ist die Frau, die ihre Brille It did last night. We’re looking in noch größerem Maße gesalbt hat, als Er praying. See, it depends on where aufsetzt, vom weinen. Der Grund, weshalb forward to another, tonight. And es gestern abend getan hat. Wir halten the strength is predominate, where sie geweint hat, weil der Geist auf ihr ist. now pray for me. Ausschau nach einer weiteren, heute abend. the Spirit. I can only follow and say Dort ist Er. Dieses Darmleiden, an dem Sie And I want to read some of God’s Und jetzt, betet für mich. as He says; I don’t know. Oh, it’s the gelitten haben; haben Sie Glauben, es wird blessed Word. And before we read Und ich möchte etwas von Gottes woman putting on her glasses, from sie verlassen und niemals wiederkehren. Ich the Word, let’s just talk to Him, with gesegnetem Wort vorlesen. Und bevor wir weeping. The reason she was kenne die Frau nicht. Ich habe sie nie our heads bowed just a moment. das Wort lesen, lasst uns einfach mit Ihm weeping, because the Spirit is on gesehen. Sie hat mich nicht berührt. Sie hat reden, mit unseren Häuptern gebeugt, her. There It is. That intestinal den Hohenpriester berührt. Wenn du einen Moment. trouble that you been suffering glauben kannst! W-10 Dear Heavenly Father, we W-10 Teurer himmlischer Vater, wir with; have faith, it’ll leave you and come to Thee tonight, maybe just a kommen heute abend zu Dir, vielleicht ein never return. I don’t know the little tired in the body, but, oh, how klein wenig müde im Leib, doch, oh, wie woman. I’ve never seen her. She our spirits are refreshed! The signs sind unsere Geister doch erfrischt! Die never touched me. She touched the of the living God, that He is with us, Zeichen des lebendigen Gottes, dass Er bei High Priest. and blessing us, and giving to us uns ist und uns segnet und uns dasjenige If thou canst believe! that which He promised, the gibt, was Er verheißen hat, das 66 7
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA exceedingly, abundantly, above all überschwängliche, reichliche, über alles could see them. But one was doing nichts mit dieser. that we could do or think. And if we hinaus, was wir tun oder erdenken könnten. this; and there was nothing to this Der Grund davon ist, diese Frau steht für have found grace in Thy sight, Und wenn wir Gnade gefunden haben in one. jemand anders. Das stimmt. Und jene Frau through believing on Thy Son, the Deinen Augen, durch das glauben an The reason of it is, this woman is ist Ihre Nachbarin. Und sie hat Arthritis. Und Lord Jesus, we would ask tonight Deinen Sohn, den Herrn Jesus, möchten wir standing for somebody else. That’s Sie stehen für sie. Und ich sehe wie Sie für that You would visit us again with a bitten heute abend, dass Du uns erneut right. And that woman is your sie beten, denn sie ist nicht gerettet. Und double portion of Thy Spirit. May It besuchen möchtest mit einem doppelten neighbor. And she’s got arthritis. Sie beten für sie. Das ist etwas edelmütiges. be poured out in great power and Anteil Deines Geistes. Möge Er in großer And you’re standing for her. And I Legen Sie das Taschentuch auf sie, das Sie measures upon every person here, Kraft und großen Maßen ausgegossen see you praying for her, because she in Ihrer Hand haben. Sagen Sie ihr, sie soll to believe the Gospel and to receive werden auf jede Person hier, dass sie das is not saved. And you’re praying for nicht zweifeln, und ihr Leben Christus the Power of the Holy Spirit in their Evangelium glauben und die Kraft des her. That’s a gallant thing. Put that übergeben, und ihre Arthritis wird sie lives. Save those who are savable Heiligen Geistes in ihrem Leben empfangen. handkerchief on her, that you have verlassen. tonight, Lord, and heal those who Rette jene, die errettbar sind heute abend, in your hand. Tell her not to doubt, are ready for healing. Grant it, Lord. Herr, und heile jene, die bereit sind für and to surrender her life to Christ, Heilung. Gewähre es, Herr. and her arthritis will leave her. W-11 And as we see the people W-11 Und während wir sehen wie die W-110 [Blank spot on tape.] W-110 [Leerstelle auf dem Band.] pressing in, standing in the doors, Leute hereindrängen, in den Türen stehen, ...weeping for, sister? You believe ...wegen weinst du, Schwester? Glaubst du hundreds turned away from the hunderte sich hinweggewandt haben von God? You believe me to be His Gott? Glaubst du, dass ich Sein Diener bin? little church, it reminds us that Jesus der kleinen Gemeinde, erinnert es uns servant? You believe God can tell Glaubst du, Gott kann mir sagen, worüber Christ is the same yesterday, today, daran, dass Jesus Christus derselbe ist me what you’re weeping about, and du weinst, und was dein Verlangen ist? and forever. That, in the days when gestern, heute und in Ewigkeit. Dass in den what your desire is? If you believe Wenn du das glaubst, hebe deine Hand. He visited us here in a form of flesh, Tagen, als Er uns hier in einer that, raise up your hand. You believe Glaubst du, dieser Bruch wird ihn verlassen? the press was so great, they could Fleischesgestalt besucht hat, da war der that rupture will leave him? If you’ll Wenn du es glaubst, geht er weg. Habt not even get to Him with a man, Andrang so groß, dass sie mit einem Mann believe it, it’ll go. Just have faith. einfach Glauben. Zweifelt einfach nicht. and had to bring him through the nicht einmal zu Ihm gelangen konnten und Just don’t doubt. Wie geht es Ihnen? Ich nehme an, wir roof of the building. And we pray, ihn durch das Dach des Gebäudes How do you do? Guess we’re sind einander fremd. Der Herr Jesus kennt God, that tonight, that every one hinbringen mussten. Und wir beten, Gott, strangers to one another. The Lord uns beide. Sie sind eine überaus junge Frau. has had to press in this way shall be dass heute abend, dass jeder, der sich auf Jesus knows us both. You’re mighty Aber Sie sind nicht für sich hier. Ich sehe rewarded as that man was. diese Weise hineindrängen musste, belohnt young woman. But you’re not here wie ein Krankenhaus heraufkommt, ein Bett. Bless Thy Word as we read It. And werden wird, wie es jenem Mann widerfuhr. for yourself. I see a hospital coming Und es ist Ihre Mutter, für die Sie beten, may It be a Lamp, a Light unto our Segne Dein Wort, während wir Es lesen. up, a bed. And it’s your mother und sie hat einen Todes-Schatten. Sie leidet path. For we ask it in Jesus’ Name. Und möge Es eine Leuchte, ein Licht auf you’re praying for, and she’s an Gallenblasen, Tumoren. Und sie hat auch Amen. unsrem Wege sein. Denn wir bitten es in shadowed of death. She is suffering Krebs, einen schwarzen Krebs-Schatten. Jesu Namen. Amen. with gallbladder, tumors. And she’s Nehmen Sie das Taschentuch, in welchem W-12 [Someone speaks to W-12 [Jemand spricht mit Bruder got cancer, too, a black shadow of Sie drüber weinen, legen Sie es auf sie. Und Brother Branham.] No. Rosella Branham.] Nein. Rosella Griffith? [„Ja.“] cancer. Take that handkerchief, in rufen Sie den Namen des Herrn an, und Griffith? [“Yes.”] Es wurde mir gerade berichtet soeben which you’re weeping over, lay it zweifeln Sie nicht. Wenn Sie nicht zweifeln It was just reported to me just gerade, dass das Mädchen, das ich heute upon her. And call on the Name of werden, wird Gott sie von dort now that the girl that I called on this morgen rief... eine Alkoholikerin, die in der the Lord, and don’t doubt. If you herausbringen und sie gesund machen. morning... an alcoholic that had Versammlung in Chicago aufgerufen won’t doubt, God will bring her out Zweifeln Sie jetzt nicht. Gehen Sie im been called out in the meeting in worden war. Es war, dass sie auf einer of there and make her well. Don’t Namen des Herrn, und glauben Sie. Chicago. It was that she was sitting Empore saß, als der Heilige Geist zu ihr doubt now. Go in the Name of the 8 65
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA line, that shows... [Blank spot on Band.] in a balcony when the Holy Spirit sprach und sagte, sie sei eine Alkoholikerin. tape.] spoke to her and said she was an Und fünf große Ärzte aus Chicago hatten W-108 Your examination shows W-108 Ihre Untersuchung zeigt, dass bei alcoholic. And five great doctors of sie aufgegeben. Die Synonymen Alkoholiker that you got something wrong with Ihnen etwas mit der Leber nicht stimmt. Er Chicago had give her up. The hatten sie aufgegeben. Und sie wurde the liver. He said it was cirrhosis. sagte, es sei Zirrhose. Das stimmt. Einfach Alcohol Synonymous had given her aufgerufen, vom SO SPRICHT DER HERR. Sie That’s right. Just talk to her a eine Minute mit ihr reden. Einfach... up. And she was called out, of THUS wurde geheilt. Sie hat sich von der Zeit an minute. Just... Do you believe that Glauben Sie, dass der Herr Jesus, der mit SAITH THE LORD. She was healed. niemals mehr nach einem Schluck gesehnt. the Lord Jesus, that talked to the der Frau am Brunnen sprach, derselbe Jesus She’s never craved a drink from that woman at the well, is the same Jesus heute ist? [Die Schwester sagt: „Ja.“] Sie tun time on. today? [The sister says, “Yes."] You es? Haben, scheinen einen feinen Geist zu W-13 And another little lady up in W-13 Und eine andere kleine Dame oben do? Have, seem to have a fine spirit. haben. Sie sind nicht von hier. Sie kommen the balcony above her, which was a auf der Empore über ihr, die eine Freundin You’re not from here. You come aus dem Osten, aus Ohio. Das stimmt. friend of hers, that they lived in von ihr war, die, sie lebten in Calumet City. from the east, from Ohio. That’s Dayton, Ohio, um hierher zu kommen. [„Das Calumet City. If anyone knows what Falls irgendwer weiß, was das ist, das sind right. Dayton, Ohio, to come here. stimmt.“] Das stimmt. Ich sehe einen... that is, that’s the borderlines where die Grenzlinien, wo es schlimmer ist als [“That’s right.”] That’s right. I see a... Sie beten für jemand anders. Und zwar it’s worse than Paris, France, all Paris in Frankreich, alles mögliche Böse geht You’re praying for somebody else. einen Jungen. Er hat ein Herzleiden. Er hat kinds of evil going on. And told her vor sich. Und sagte ihr, dass sie ein That’s a boy. He’s got heart trouble. auch Geschwüre, ein Junge von nervöser that she was a dope peddler, and Drogenhändler sei, und sie eine Tänzerin für He has ulcers, also, a nervous type Art. Das stimmt. Und Sie beten für seine she was a dancer to Fred Astaire. Fred Astaire sei. Und ihr Vater wies es of boy. That’s right. And you’re Seele, denn er ist nicht gerettet. Das ist SO And her father resented it. But she zurück. Doch sie erhob sich und sagte: praying for his soul, because he’s SPRICHT DER HERR. Das ist wahr. Oder? raised up and said, “Dad, the man is „Papa, der Mann hat ganz genau recht.“ Sie unsaved. That’s THUS SAITH THE [„Mein Sohn.“] Sie sind geheilt. Gehen Sie exactly right.” She now is married, ist verheiratet jetzt, das kleine Mädchen, LORD. That’s true. Isn’t it? [“My nur zurück. Sagen Sie ihm, er soll guten the little girl, and is on her road, out und ist auf ihrem Wege, draußen mit ihrem son.”] You’re healed. Go on back. Mutes sein. Jesus Christus... with her husband, preaching the Ehemann, und predigt das Evangelium. Tell him, be of a good courage. Gospel. Rosella ist eine Missionsarbeiterin, von Jesus Christ... Rosella is a mission worker, from jedem Gefängnis-Gottesdienst und allem, W-109 Not knowing you, lady, W-109 Wo ich Sie nicht kenne, meine every jail service and everything that wo sie hineingelangen kann, und sagt not knowing you. God does know Dame, wo ich Sie nicht kenne. Gott kennt she can get into, telling alcoholics Alkoholikern, dass es eine Hoffnung gibt, you. If God will tell me what’s your Sie. Wenn Gott mir sagen wird, was Ihre that there’s a hope, and that’s in und zwar in Christus. trouble, you believe me to be His Schwierigkeit ist, glauben Sie, dass ich Sein Christ. servant? Just vindicating Him. See, Diener bin? Nur Ihn bestätige. Seht, was ich W-14 She’s been very much W-14 Sie hat eine große Last für ihren what I want to do is get these tun möchte, ist, diese Leute, die in der burdened for her father; no more Vater gehabt. Erst vorgestern, bei einem people, that’s coming up in the Gebetsreihe herkommen, dahin bringen zu than day before yesterday, on a ten- zehnminütigen privaten Einzelgespräch; das prayer line, to see that He’s here. sehen, dass Er hier ist. minute, private interview. The girl Mädchen ist ein klarer Unterstützer der Something happened in the Etwas ist in der Versammlung geschehen. has been a definite supporter of the Versammlungen gewesen, während der meeting. There’s two women Es stehen zwei Frauen dort, die beide Brillen meetings, for the last four or five letzten vier oder fünf Jahre; dass sie mir standing there with, both, glasses. haben. Jemand hat Ihn berührt, mit dem years. That she told me, in a little sagte, in einem kleinen, zehnminütigen Somebody touched Him, with the Gefühl ihrer Schwachheiten. Wenn ich die ten-minute report, out at the trailer, Bericht, draußen beim Wohnwagen, bei feeling of their infirmities. I could Frau nur sehen könnte, was... Ihr on an interview, that said, “Brother einem Einzelgespräch, dass, sie sagte: just see the woman, what’s... Your Ohrenleiden, es ist jetzt fort. Schaut euch Branham, whatever you do, I’m „Bruder Branham, was immer du tust, ich ear trouble, it’s gone now. Look at die Dame an, wie sehr sie dieser ähnlich terribly burdened for my father. He habe eine furchtbare Last für meinen Vater. the lady, how much she looks like sieht. Sie standen dort. Ich konnte sie loves you, but he just won’t come to Er liebt dich, aber er will einfach nicht zu this one. They were standing there. I sehen. Doch die eine tat dies; und da war Christ.” Christus kommen.“ 64 9
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA I said, “Rosella, God knows how to Ich sagte: „Rosella, Gott weiß, wie man Will the audience do the same Wird die Zuhörerschaft das gleiche tun, do that. He knows how to make him das macht. Er weiß, wie man ihn dazu thing, every woman out there? jede Frau dort draußen? [Die Versammlung do it.” bringt, es zu tun.“ [Congregation says, “Amen."] May sagt: „Amen.“] Möge Gott es gewähren. And the news comes now that Und die Nachricht geht jetzt ein, dass er God grant it. he’s buried beneath a carload of unter einer Autoladung Kalksteine W-106 Yes. The woman is W-106 Ja. Die Frau leidet an einer... einer limestone. Let us pray for him. begraben liegt. Lasst uns für ihn beten. suffering with a—a nervous Nervosität. Sie hat das eine lange Zeit Lord, at that mouth of that Herr, auf den Mund jener treuen Tochter condition. She’s had that for a long schon gehabt, viele Jahre weit zurück. Ich faithful daughter, and him trapped hin, und wo er dort unten gefangen ist, der time, many years back. I can see her kann sie noch als junge Frau sehen. Aber down there, that could die beneath darunter sterben könnte; Gott, gewähre, yet as a young woman. But that’s das ist nicht der Hauptpunkt, wofür sie mich it; God, grant that he won’t, but his dass er es nicht tut, sondern seine Seele not the main thing she wants me to beten lassen möchte. Es ist Arthritis, die sie soul will look up and remember that aufblicke und sich erinnert, dass Du Gott pray for. It’s arthritis that’s crippled zum Krüppel gemacht hat. Das ist, wofür Sie You are God Who can answer prayer bist, der Gebet unter einem Stapel her up. That’s what you want me to mich beten lassen möchten. under a limestone pile; the same as Kalksteine erhören kann, ebenso wie Du es pray for. Glaubt ihr jetzt. [Die Versammlung sagt: You could in the belly of a whale, or im Bauch eines Walfisches könntest, oder in Now do you believe? „Amen.“] in the furnace with the fire, or in the dem Ofen mit dem Feuer, oder in der Grube [Congregation says, “Amen."] Lasst uns mit ihr noch ein wenig reden. den with the lions. You remain the mit den Löwen. Du bleibst derselbe. Bringe Let’s talk to her a little more. May Möge der Heilige Geist dies gewähren. Die same. Bring him forth, Lord, a ihn, Herr, als gewaschenen Christen heraus. the Holy Ghost grant this. The Frau ist tatsächlich von... von ausländischer washed Christian. We know that all Wir wissen, dass alle Dinge denen zum woman is actually of a—a foreign Abkunft. Ihr Name ist Hanson. Das ist wahr. things work together for good to besten dienen, die Dich lieben. Und wir ascent. Her name is Hanson. That’s Norwegisch oder schwedisch, eins davon. them that love You. And we pray beten, dass dies eines jener Dinge sein wird, true. Norwegian or Swedish, one. Sie sind nicht aus dieser Stadt. Sie sind aus that this will be one of those things, während wir es Dir übergeben, in Jesu You’re not from this city. You’re einem Ort genannt Canton. Und der ist in as we commit it to You, in Jesus’ Namen. Amen. from a place called Canton. And einer großen Gegend, wo es viel Weizen Name. Amen. that’s in a great country where gibt. Und es ist Minnesota. Das ist, woher W-15 In the reading of the Word W-15 Beim Vorlesen des Wortes heute there’s a lot of wheat. And it’s Sie kommen. Das ist wahr. Gehen Sie jetzt tonight, in the Book of Second abend, im Buch Zweite Könige, möchte ich Minnesota. That’s where you’re nach Hause; Sie sind geheilt. Jesus Christus Kings, I wish to read in the 2nd im 2. Kapitel lesen, nur eines kleinen Textes from. That’s true. Now go back macht Sie gesund. Sagen Sie den Leuten, chapter, for just a little text, to find a wegen, um einen Kontext zu finden, so Gott home; you’re healed. Jesus Christ welch gute Dinge der Herr Ihnen getan hat. context, God willing: will: makes you well. Tell the people what good things the Lord has done And it came to pass, that Und es geschah, dass als der to you. when the Lord would HERR Elia durch einen W-107 I do suppose that we are W-107 Ich nehme doch an, dass wir take up Elijah unto Wirbelwind gen Himmel strangers to one another. [The sister einander fremd sind. [Die Schwester sagt: heaven by a whirlwind, hinaufholen wollte, ging Elia mit says, “Yes. I been in the meetings, „Ja. Ich war in den Versammlungen, aber Sie that Elijah went with Elisa von Gilgal fort. but you don’t know me."] I don’t kennen mich nicht.“] Ich kenne Sie nicht. Elisha from Gilgal. Und Elia sprach zu Elisa: Bleibet know you. No, ma’am. But the Lord Nein, gnädige Frau. Aber der Herr kennt And Elijah said unto doch hier! Denn der HERR hat does know you. You’re here for Sie. Sie sind für einen Zweck hier. Ich weiß Elisha, Tarry ye here, I mich nach Bethel gesandt. Elia some purpose. I do not know. But if es nicht. Wenn aber der Herr Jesus mir pray thee; for the Lord aber sprach zu ihm: So wahr der the Lord Jesus will reveal to me offenbaren wird, wofür Sie hier sind, werden hath sent me to Beth-el. Herr lebt und so wahr deine what you’re here for, you’ll know Sie wissen, ob das die Wahrheit ist. Wenn And Elijah said unto him, Seele lebt, ich verlasse dich whether that’s the truth. If I come ich hierher käme und sagen würde: „Sie As the Lord liveth, and as nicht. Und so gingen sie hinab here and said, “You’re sick, woman.” sind krank, Frau.“ Sicher, Sie stehen in der thy soul liveth, I will not nach Bethel. Sure, you’re standing in the prayer Gebetsreihe, das zeigt... [Leerstelle auf dem leave thee. So they went 10 63
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA right here. I don’t know what He’ll nicht, was Er tun wird, aber ich weiß, dass Er down to Beth-el. Und die Söhne der Propheten... do, but I know that He is here. hier ist. And the sons of the waren dort in Bethel, kamen Is this the lady? All right. Are we Ist dies die Dame? In Ordnung. Sind wir prophets... were there at hinaus zu Elisa und sprachen zu strangers to each other? Well, einander fremd? Nun, Sie... Sie... Sie haben Beth-el came forth to ihm: Weißt du auch, dass der you—you—you saw me at mich bei Versammlungen gesehen, aber ich Elisha, and said unto HERR deinen Herrn heute von meetings, but I don’t know you. kenne Sie nicht. [Die Schwester sagt: „Nein. him, Knowest thou that deinem Haupt hinwegnehmen [The sister says, “No. No."] That’s Nein.“] Das stimmt. In Ordnung. Dann sind the Lord will take away wird? Er aber sprach: Ich weiß es right. All right. Then, you’re here for Sie zu irgendeinem Zweck hier. thy master from thy wohl, schweigt nur stille! some purpose. Nun, die Frau ist vielleicht hier... Sie ist head to day? And he Und Elia sprach zu ihm: Elisa, Now, the woman might be here... vielleicht ein Christ; ist sie vielleicht nicht. said, Yea, I know it; Bleibe doch hier! Denn der She may be a Christian; she may Sie ist vielleicht ein Kritiker. Wenn sie es ist, hold... your peace. HERR hat mich nach Jericho not. She may be a critic. If she is, gebt nur acht, was geschieht. Seht? Und ich And Elijah said unto him, gesandt. Er aber sprach: So wahr just watch what happens. See? And I weiß nicht, wegen was sie da ist. Elisha, tarry here, I pray der HERR lebt und so wahr don’t know what she’s for. thee; for the Lord hath deine Seele lebt, ich verlasse W-104 My mother is setting W-104 Meine Mutter sitzt irgendwo im sent me to Jericho. And dich nicht. Und so gingen sie somewhere in the building, an aged Gebäude, eine gealterte Frau. Würdet ihr he said, As the Lord nach Jericho. woman. Would you think I’d try to meinen, ich würde versuchen, der Armen zu liveth, and as thy soul Und die Söhne des Propheten... harm that poor thing? You think I’d schaden? Meint ihr, ich käme zu ihr als ein liveth, I will not leave die dort in Jericho waren, traten come to her as a deceiver? I Verführer? Das würde ich gewiss nicht. Eher thee. So they went to zu Elisa und sprachen zu ihm: certainly wouldn’t. I’d rather just würde ich einfach von der Plattform steigen Jericho. Weißt du auch, dass der HERR walk off the platform and go home; und nach Hause gehen; ich habe die deinen Herrn heute von deinem And the sons of the I done preached the Message. But Botschaft schon gepredigt. Aber das ist Haupt hinwegnehmen wird? Er prophet... were there at that’s not all goes with the Message. nicht alles, was mit der Botschaft aber sprach: Ich weiß es wohl, Jericho came to Elisha, Christ is the same yesterday, today, einhergeht. Christus ist derselbe gestern, schweigt nur stille! and said unto him, and forever. Don’t care what the heute und in Ewigkeit. Mir ist gleich, was Knowest thou that the Und Elia sprach zu ihm: Bleibe world says about it. We got to stand die Welt darüber sagt. Wir müssen Lord will take away thy doch hier! Denn der HERR hat for it, anyhow. God said do it. trotzdem dafür einstehen. Gott sagte, tue master from thy head to mich an den Jordan gesandt. Er es. day? And he answered, aber sprach: So wahr der HERR W-105 Not knowing you; and, of W-105 Wo ich Sie nicht kenne; und Yea, I know it; hold... lebt... so wahr deine Seele lebt, course, you setting in the meeting, natürlich, wo Sie in einer Versammlung your peace. ich verlasse dich nicht. Und so perhaps where there’s hundreds gesessen haben, wo vielleicht hunderte und And Elijah said unto him, gingen die beiden weiter. and hundreds of people, I’d have no aberhunderte von Leuten sind, hätte ich way of knowing you. But here’s a keine Möglichkeit Sie zu kennen. Doch hier Tarry here, I pray thee, picture now of Saint John 4, a man ist jetzt ein Bild von Johannes 4, ein Mann for the Lord hath sent and a woman, meeting for the first und eine Frau, die sich zum ersten Mal me to Jordan. And he time. Our Lord and the woman of begegnen. Unser Herr und die Frau aus said, As the Lord liveth,... Samaria meeting again. Now they Samaria, die sich erneut begegnen. Jetzt as thy soul liveth, I’ll not talked. He contacted her spirit, unterhielten sie sich. Er kontaktierte ihren leave thee. And they two knowed what was wrong with her, Geist, wusste, was mit ihr verkehrt war, und went on. and told her, and she recognized sagte es ihr, und sie erkannte, dass Er der W-16 May the Lord add His W-16 Möge der Herr Seinen Segen Him to be the Messiah. Would you Messias war. Würden Sie das gleiche tun? blessings to His Word. My subject Seinem Wort hinzufügen. Mein Thema für do the same thing? You would. Sie würden es. for tonight is: God-Called Man. And heute abend ist: Von Gott berufene 62 11
Von Gott berufene Männer William M. Branham • Sonntag, 05.10.1958, abends • Jeffersonville, Indiana, USA I will try to be just as briefly as can, Männer. Und ich werde versuchen, mich from Borden. That’s THUS SAITH kommen aus Borden. Das ist SO SPRICHT because we’ve got a great prayer einfach so kurz zu halten, wie ich kann, THE LORD. That’s it. DER HERR. Das ist es. line coming up just in a few denn es steht uns eine große Gebetsreihe W-102 And there’s something W-102 Und es ist etwas in Ihrem Leben minutes, but, just to give you a little bevor, gleich in wenigen Minuten, doch nur wrong in your life. verkehrt. look at the times that we’re living. um euch einen kleinen Blick auf die Zeiten Here’s another thing. I see a Hier ist noch etwas. Ich sehe wie hier eine zu geben, wo wir leben. woman appearing here in the vision, Frau erscheint in der Vision, denn Sie sind W-17 We hear this cry on the W-17 Wir hören diesen Ruf im Radio und because you’re in a... It’s your wife, daran intere-... Es ist Ihre Frau, und sie radio, and in different places, and an verschiedenen Orten, und der aus and she needing some healing. And benötigt Heilung. Und sie leidet an einer Art coming from sincere hearts, “Lord, aufrichtigen Herzen kommt: „Herr, gib uns she suffers with some kind of a Husten. Es ist asthmatisch, was sie hat. give us revival in our time.” And Erweckung in unserer Zeit.“ Und aus Briefen coughing. It’s asthmatic, she has. Und bei Ihnen ist etwas im Leben from letters from Christians around von Christen auf der ganzen Welt hören wir And you have something wrong verkehrt, was Sie versucht haben zu tun. the world, we hear that cry, and it diesen Ruf, und es bewirkt etwas an deinem in your life, that you been trying to Dem Glauben nach sind Sie ein Pfingstler, does something to your heart. It’s Herzen. Es ist inspirierend. Es ist erhebend. do. By faith, you’re a Pentecostal, denn, Sie, sehe Sie in einer inspiring. It’s uplifting. It’s Es ist lebendig machend, für die Seele, das ’cause, you, see you at a Pentecostal Pfingstversammlung, wo sie laut preisen quickening, to the soul, to hear the Volk des Herrn nach einer Erweckung rufen meeting where they’re shouting and und in die Hände klatschen. Und Sie people of the Lord call for a revival. zu hören. clapping their hands. And you are versuchen abzulegen... Sie rauchen. Das ist, W-18 And God has made a W-18 Und Gott hat eine Verheißung trying to lay down... You smoke. was sie versuchen loszuwerden, Zigaretten promise, “If the people that are gegeben: „Wenn das Volk, das nach That’s what you’re trying to get rid zu rauchen. Das stimmt ganz genau. Das ist called by My Name shall assemble Meinem Namen genannt ist, sich of, smoking cigarettes. That’s exactly SO SPRICHT DER HERR. Das ist die themselves together and pray, then versammelt und betet, so will Ich vom right. That’s THUS SAITH THE LORD. Wahrheit. Nicht wahr? Sicher, ist es das. I’ll hear from Heaven.” Himmel hören.“ That’s the truth. Isn’t it? Sure, it is. Seht? Glauben Sie, dass Er jetzt hier ist, And so we, tonight, want to think Und so wollen wir heute abend darüber See? Do you believe He is here now, gegenwärtig? Sind Sie bereit, Ihre Heilung on that. And remember, that, in the nachdenken. Und daran denken, dass, present? Are you ready to accept anzunehmen? midst of all this cry, God cannot inmitten all dieses Rufens, Gott keine your healing? Lasst uns die Häupter beugen. send a revival till He’s got men in Erweckung senden kann, bis Er nicht Let’s bow our heads. Herr, unser Gott, der Du Jesus Christus shape to take it. We cannot have a Männer in der Verfassung hat, sie zu Lord God, Who raised up Jesus auferweckt hast, Der jetzt gegenwärtig ist, revival until we get men, God-called nehmen. Wir können keine Erweckung Christ Who is present now, this man, dieser Mann, Herr, der hier ist, damit die men, God-trained men, that’s not haben, ehe wir nicht Männer bekommen, Lord, who is here for the blessings Segnungen Gottes auf ihm ruhen, wir trained up in the schools of von Gott berufene Männer, von Gott of God to rest upon him, we pray beten, dass Du ihm den Wunsch seines theology and of education, but trainierte Männer, die nicht herangezogen that You will give him the desire of Herzens gibst, im Namen Jesu Christi. rugged men of faith, that God has wurden in den Schulen der Theologie und his heart, in the Name of Jesus Amen. brought up in the school of His der Bildung, sondern raue Männer des Christ. Amen. Kehren Sie zu sich nach Hause zurück, rugged training. Men who are not Glaubens, die Gott großgezogen hat in der Return to your home, find it just finden Sie es so vor, wie Sie es geglaubt afraid to face the fire! Men who has Schule Seines rauen Trainings. Männer, die as you have believed. That’s the way haben. So wird es sein. Gott segne Sie. come in the Presence of God; and keine Angst davor haben im Feuer zu it’s going to be. God bless you. knows His power, and knows His stehen! Männer, die in die Gegenwart W-103 Do you believe? W-103 Glaubt ihr? [Die Versammlung omnipotence, and knows His Gottes gekommen sind; und der Seine Kraft [Congregation says, “Amen."] The sagt: „Amen.“] Der allmächtige Gott, der healing power! Some men that’s kennt und Seine Allmacht kennt und Seine Almighty God, Who wrote this Bible, diese Bibel schrieb, Dessen Geist trained to know the living God! It’s Heilungskraft kennt! Männer, die darauf Whose Spirit is present, know that I gegenwärtig ist, weiß, dass ich den Mann all right to train them by the Word, trainiert sind, den lebendigen Gott zu never seen the man in my life, nie in meinem Leben wissentlich gesehen but, “The letter killeth; the Spirit kennen! Es ist völlig in Ordnung, sie anhand knowingly, till this very minute. But, I habe, bis zu dieser Minute. Doch eines weiß giveth Life.” des Wortes zu trainieren, doch „der know one thing, the Holy Spirit is ich, der Heilige Geist ist direkt hier. Ich weiß 12 61
Sie können auch lesen