Der inwendige Mensch Prüft aber alles und das Gute behaltet - www.der-weckruf ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
William M. Branham Der inwendige Mensch Samstag, 12.12.1953, abends Philadelphia Church Chicago, Illinois, USA Prüft aber alles und das Gute behaltet. [1. Thessalonicher 5.21] DER WECKRUF Übersetzer: AchGaw THE SHOUT www.der-weckruf.de
Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „Der inwendige Mensch“ von William Branham ist: AchGaw Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein, sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler. Sollte dir ein solcher auffallen, bitten wir höflich um Mitteilung an weckruf2.0@gmail.com Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein, verweisen wir zum besseren Verständnis auf https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/168568.100886.the-inside-man-the-inner-m an.html Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet, außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden. Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden. Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei https://branham.org/en/MessageAudio Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt am 10.12.2021 um 16:11 Uhr
William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA Der inwendige Mensch W-1 Thank you very much, W-1 Vielen Dank, Bruder Boze. Guten Brother Boze. Good evening, friends. Abend, Freunde. Ich bin sehr glücklich Very happy to be here tonight with heute Abend mit euch hier zu sein, um dem you to serve the Lord. I, sorry to Herrn zu dienen. Es tut mir leid, wegen der disappoint last night. It wasn’t my Enttäuschung gestern Abend. Es war nicht fault. I was here, but there was a meine Schuld. Ich war hier, aber dort war little something that come up that ein kleines Problem das auftauchte, dass they... something about their sie... etwas wegen ihrer Gemeinden, dass churches, that if I spoke over there, wenn ich dort drüben sprechen würde, it was decided, if I was going to jedermann... Wenn ich hier sprechen würde, speak here, then they wouldn’t let dann würden sie mich nicht dort sprechen me speak there. lassen. So I—I want to be at least my Also ich... ich möchte auf jeden Fall word good. And so I promised to meinem Wort treu sein. Und so versprach come here, so I—I come. And I—I’m ich hierhin zu kommen, also ich... ich happy to be here and—and pray komme. Und ich... ich bin glücklich hier zu that God will help us now and give sein, und... und bete, dass Gott uns nun us two nice nights of service while helfen wird und uns zwei feine we’re here. Gottesdienstabende schenkt, während wir hier sind. W-2 And I’m just a little tired. We W-2 Und ich bin nur ein wenig müde. Wir just come out of a meeting down in kommen gerade aus einer Versammlung Florida and that’s... I think that’s our unten in Florida, und das ist... Ich glaube, sixth week. We just constantly been dies ist unsere sechste Woche. Wir waren in services, so I’m really good and einfach fortwährend in Gottesdiensten, also tired. We drove, I think, eleven bin ich wirklich tüchtig müde. [Leere Stelle hundred miles one night in a little auf dem Tonband.] Ich glaube, elfhundert old Chevrolet truck, Billy and I. So Meilen in einer Nacht in einem kleinen alten we... about twenty-three hours Chevrolet-Lastwagen, Billy und ich. Also doing it. I was on both sides, this wir... ungefähr dreiundzwanzig Stunden es way. And I... We had a—a good time zu schaffen. Ich war auf beiden Seiten, 3
Der inwendige Mensch doing it though. We’d come right einfach ...?... Und ich... Wir hatten eine... straight home and then right on up währenddessen dennoch eine gute Zeit. Wir here. sind direkt geradewegs nach Hause And last night I was very tired. We gekommen und dann direkt hier herauf. got in a little late. I was here about Und gestern Abend war ich sehr müde. seven something, and we come over Wir kamen ein wenig spät an. Ich war so to the meeting. And then I’d heard etwa gegen sieben hier, und wir gingen that there was something gone herüber zur Versammlung. Und dann hatte wrong about some denominations ich gehört, dass dort etwas schiefgegangen and so forth. I am ist wegen einiger Denominationen und so interdenominational. [Congregation weiter. Ich bin interdenominationell. [Die applauds.] Thank you, much. I... Versammlung applaudiert.] Vielen Dank. That’s from my heart. I—I... If we’re Ich... Das kommt von meinen Herzen. Ich... interdenomination, we’ve got to be ich... Wenn wir von einer Interdenomination that. That’s for all denominations, stammen, dann müssen wir das sein. Das ist no matter what they are. We can’t für alle Denominationen, ganz egal was sie be interdenomination, just be to this sind. Wir können nicht Interdenomination certain church or this certain... It’s sein, indem wir einfach zu dieser for every one. bestimmten Gemeinde gehören oder zu dieser bestimmten... Es ist für jedermann. W-3 And I believe in the W-3 Und ich glaube an die Vaterschaft Fatherhood of God and the Gottes und die Bruderschaft des Menschen. brotherhood of man. And I—I think Und ich... ich denke, dass wir gemeinsam that we’re brothers together, and Brüder sind, und das ist die Art und Weise that’s the way we should be. And wie wir sein sollten. Und Gott hat Seine God has His children. They’re all Kinder. Sie sind alle aus... Vielleicht werden out... Maybe some of them little odd ein paar von ihnen zu unserem Glauben to our belief or your belief, or mine. oder eurem Glauben oder meinem But God’s accepting them as gerechnet. Aber Gott nimmt Seine Kinder children, so we have to accept them an, also müssen wir sie als unsere Brüder as our brothers and sisters, don’t und Schwestern annehmen, nicht wahr? Das we? That’s right. stimmt. And I... To this little... This church Und ich... Zu dieser kleinen... Diese here, the Philadelphian church... Gemeinde hier, die Philadelphia- (Thank you, Brother Boze.) When I Gemeinde... (Danke, Bruder Boze.) Als ich in was in Sweden, I could not have Schweden war, konnte ich in meinem Leben been treated any nicer in my life nicht netter behandelt worden sein, als ich than I was treated with the Swedish von den schwedischen Leuten in Schweden people in Sweden. They were very behandelt wurde. Sie waren sehr lieblich lovely and kind to me. und nett zu mir. W-4 And everywhere I’ve been, W-4 Und überall wo ich war wurde ich I’ve always been treated real nice; immer wirklich freundlich behandelt; das 4
Der inwendige Mensch William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA Satan, to leave these people in the it’s all of different people. So alles von verschiedenen Leuten. Deswegen Name of Jesus Christ the Son of therefore, I—I don’t have any also, ich... ich habe nicht irgendeine God. denomination. I—I said I’ve been Denomination. Ich... ich sagte ich habe der with the Branham family now over Branham-Familie jetzt über vierzig Jahre forty years, and they never asked angehört, und sie haben mich nie gebeten me to join their family. I just—I was ihrer Familie beizutreten. Ich wurde - Ende der Übersetzung - just borned a Branham. And I think einfach... ich wurde einfach als ein Branham that’s the way we’re Christians, don’t geboren. Und ich glaube, dass ist die Art you think so? Just... We’re just—just und Weise mit den Christen, glaubt ihr borned Christians. Now, we... Some nicht? Nur... Wir sind einfach... einfach of them... geborene Christen. Nun, wir... Einige von Now, I have nothing against the ihnen... denominational churches. That’s... Nun, ich habe nichts gegen die They’re up to what they, whatever denominationellen Gemeinden. Das ist... they want to believe, but I don’t Das ist ihre Angelegenheit, was sie, was think we should separate auch immer sie glauben möchten, aber ich brotherhood, you see, a man. I think glaube nicht, dass wir die Bruderschaft we should all love the Lord and trennen sollten. Amen. Ich glaube wir serve Him. sollten alle den Herrn lieben und Ihm dienen. W-5 And I... In my life, I’ve tried to W-5 Und ich... In meinem Leben habe ich be this around me. If I can’t feel a versucht, dass dieses mich umgibt. Wenn loving feeling of the Spirit of God ich nicht ein liebendes Gefühl des Geistes around me, then there’s something Gottes um mich empfinde, dann ist dort wrong here. I—I’ve got to... I don’t etwas verkehrt. Ich... ich muss... Ich möchte want to get mixed up in anything, nicht in irgendetwas hineingeraten, dass so that lovely sweet feeling is gone dies liebliche freundliche Gefühl von mir from me. See? I—I want that to be gegangen ist. Seht? Ich... ich möchte, dass there all the time because that’s dies die ganze Zeit da ist, weil es das ist, what I help God’s people with. You womit ich Gottes Volk helfe. Ihr seht, es ist... see, it’s... Und dann wart ihr in der Gegenwart von And then you’ve been in the Leuten, wo ihr es kaum ertragen konntet in presence of people that you ihrer Gegenwart zu sein, vermute ich mal. couldn’t hardly stand to be in their Und... und vielleicht fluchend und presence, I guess. And—and maybe meckernd, nun, das ist... das ist einfach... cursing and going on, well, einfach... Die Leute mögen in Ordnung sein. that’s—that’s just—just... The Aber sie sind einfach gesalbt mit dieser Art people, may be all right. But they’re von Geist. Seht ihr es? Und ich... ich liebe just anointed with that type of spirit. die Art, die freundlich ist und nett und ruhig You see? And I—I like the kind that’s und brüderlich und liebevoll. Und ich mag friendly, and nice, and polite, and einfach diese Art. Ich... Das ist meine Art brotherly, and loving. And I just kind und Weise wie ich es glaube. 68 5
Der inwendige Mensch William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA of like that. I... That’s my way of and be normally and well through normal und gesund sein durch Jesu Name. believing it. Jesus’ Name. Und nun, Herr, zu dieser Zuhörerschaft, W-6 And I was just thinking. We W-6 Und ich dachte einfach nach. Wir And now, Lord, to this audience die hier ist, lieblich, freundlich, wartend. are God’s fruit bearers. And I believe sind Gottes Fruchtträger. Und ich glaube in that’s here, lovely, sweet, waiting. Und ich... Stunde um Stunde streicht vorbei, in Saint John the 17th chapter, Jesus Johannes dem 17. Kapitel [Johannes 15,5] And I... Hour after hour rolls by and und unser lieblicher Herr Jesus verbleibt mit said, “Ye are the branches.” And He sagte Jesus: "Ihr seid die Reben." Und Er our lovely Lord Jesus continues with uns und segnet uns und macht sich jedem was the Vine. Now, the Vine puts war der Weinstock. Nun, der Weinstock us and blessing us and making von uns offenbar. Ich bete gerade jetzt um forth the fruit, but the branches has bringt die Frucht hervor, aber die Reben Hisself manifest to every one of us. I Gnade, Herr. Im Wissen, dass jeder Geist to bear the fruit. So, the... If the müssen die Frucht tragen. Also, die... Wenn pray for mercy just now, Lord. hier drinnen, jeder böse Geist gerade jetzt branch is getting its life out of the die Rebe ihr Leben aus dem Weinstock Knowing that every spirit in here, unter der Kraft des Allmächtigen Gottes ist, vine, well, it’s the same kind of life bekommt, nun, es ist die gleiche Art von every evil spirit right now is under herauskommen muss. that’s in the vine. Don’t you think Leben, die in dem Weinstock ist. Glaubt ihr the power of Almighty God, has to Nun, während ihr eure Häupter gebeugt so? It has to be. nicht? Es muss so sein. come out. habt, ganz gleich wer ihr seid, wo ihr her Now, our hands, and our lips, and Nun, unsere Hände und unsere Lippen Now, while you have your heads seid oder was euch fehlt, all eure schlimmen our eyes, them’s God’s hands, lips, und unsere Augen, sie sind Gottes Hände, bowed, no matter who you are, Krankheiten, die euren Leib plagen sind and eyes, that we have here, He has Lippen und Augen, die wir hier haben, hat where you’re from or what’s wrong jetzt meinem Gebet unterstellt. Und mein on earth. Now, He’s gone back to Er auf der Erde. Nun, Er ist zu Gott with you, all your evil sicknesses Gebet ist an Gott, dass Er jeden von euch God and sends forth His energy of zurückgegangen und sendet Seine Kraft that’s bothering your body is now heilt. Und nun, ich habe die Wahrheit His Spirit to anoint us with the Holy von Seinem Heiligen Geist aus, um uns mit subject to my prayer. And my prayer gesagt. Und unser Himmlischer Vater hat Spirit. And then if we are submissive dem Heiligen Geist zu salben. Und dann, is to God that He heals every one of bezeugt, dass ich euch die Wahrheit erzählt to Him, and then our hands wenn wir Ihm gehorsam sind, dann you. And now, I have told the truth. habe. Jesus Christus ist hier, um jeden von represents His hands. That’s the repräsentieren unsere Hände Seine Hände. And our Heavenly Father has euch gesund zu machen, es zu tun, um Sein reason He said, “They shall lay Das ist der Grund, dass Er sagte: "Auf testified that I have told you the Wort zu erfüllen, das zu bestätigen, was Er hands on the sick. They shall Kranke werden sie die Hände legen, so truth. Jesus Christ is here to make sagte, dass Er tun würde, und was Er getan recover.” See? wird's besser mit ihnen werden." Seht? well every one of you, to do it to hat. Und er sandte mich als Seinen And on receiving the Holy Spirit, Und zum Empfangen des Heiligen fulfill His Word, to confirm what He Repräsentanten. the apostles laid their hands on. Geistes legten die Apostel ihr Hände auf. said that He would do, and what He Ganz gleich wie krank ihr seid, wie There was something happened. Dort geschah etwas. Simon der Zauberer did do. And He sent me as His schlecht es euch geht, wie schwach, ganz Simon the sorcerer realized that bemerkte, dass dort etwas vor sich ging, als representative. gleich, was verkehrt ist, gerade jetzt, nicht there was something taking place Petrus seine Hände auf die Leute legte und No matter how sick you are, how am Morgen, gerade jetzt macht euch Jesus when Peter laid his hands on the sie den Heiligen Geist empfingen. Nun, es bad off you are, how weak, no Christus gesund. people and they received the Holy ist Gottes Gabe. Nun, es ist etwas matter what it is wrong, right now, Und nun, Satan, ich verdamme dich. Spirit. Now, it’s God’s gift. Now, it’s Besonderes. not in the morning, just now Jesus Deine Geister der Krankheit und Gebrechen, something. Christ makes you well. verdammt seist du. Du kannst diese Leute W-7 Now, anyone who ever... W-7 Nun, jeder, der jemals... Wie viele And now, Satan, I curse thee. nicht festhalten. Gottes Heiliger Geist hat How many of you mothers... What von euch Mütter... Welche Mutter hier weiß Thou spirits of sickness and hier drinnen heute Abend einen Glauben mother here doesn’t know what nicht, was Auflegen von Händen bedeutet? infirmities, cursed be you. You can’t bewirkt, dass du nicht in Seiner Gegenwart laying on of hands mean? When a Wenn ein kleines Baby quengelt und schreit hold these people. God’s Holy Spirit stehen kannst. Du musst ausziehen. Komm little baby’s fretting and crying and und alles, lass einfach diese Hand der has created a faith in here tonight aus ihnen heraus. Ich beschwöre dich, everything, let that mother’s hand Mutter dieses Baby berühren; damit ist der that you cannot stand in Its Satan, diese Leute zu verlassen in dem just touch that baby; that settles it. Fall erledigt. Der kleine Kerl beginnt... hört Presence. You have to remove. Namen Jesu Christi, dem Sohn Gottes. The little fellow starts—stops crying, auf zu schreien, schmiegt sich an seine Come out of them. I adjure thee, 6 67
Der inwendige Mensch William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA him no more, in Jesus Christ’s herauskommen und ihn nie mehr huddles up to its mother. See? It’s Mutter. Seht? Es ist das Auflegen eurer Name. Amen. belästigen, in Jesu Christi Namen. Amen. laying your hand. It’s mother; it’s a Hand. Es ist die Mutter; es ist eine Now, my brother, you... Course Nun, mein Bruder, du... Natürlich fühlst contact. Berührung. you feel different now. See? It’s du dich jetzt anders. Sieh? Es ist von dir How many of you here ever had Wie viele von euch hier hatten je ein... ein gone from you. Your heart’s gegangen. Dein Herz pumpt wieder richtig. a—a horse that was real nervous Pferd, dass wirklich nervös und aufgeregt pumping right again. Now, just keep Nun, bleibe einfach im Glauben daran. and upset? Just let a man who likes war. Lasst einfach einen Mann, der Pferde believing that. Don’t accept nothing Nimm nichts anderes an. Bleibe einfach im horses just pat his leg, [Brother mag einfach sein Schenkel tätscheln [Bruder else. Just keep believing that, go on. Glauben daran. Geh weiter. Du wirst einfach Branham pats the pulpit.] talk to Branham tätschelt die Kanzel.], nur eine You’ll just live right on. God bless weiterleben. Gott segne dich. him just a minute, pat him, lay his Minute zu ihm reden, es tätscheln, seine you. Lasst uns sagen: "Dank sei Gott." [Die hand on him, first thing you know, Hand auf es legen, das erste was ihr Let’s say, “Thanks be to God.” Versammlung sagt: "Dank sei Gott."] the horse has quietened down. See? bemerkt, das Pferd hat sich beruhigt. Seht? [Congregation says, “Thanks be to It’s... Es ist... God.”] And so is it with laying hands on Und so ist es mit dem Auflegen der W-97 “If thou canst believe,” He W-97 "Wenn du glauben kannst.", Er the sick. If we’re anointed to do so Hände auf die Kranken. Wenn wir von Gott said, “all things are possible.” Isn’t sagte: "Alle Dinge sind möglich." Stimmt from God, our hands represent gesalbt sind so zu handeln, repräsentieren that right? All things are possible to das nicht? Alle Dinge sind möglich dem, der God’s hands. That’s only hands He unsere Hände Gottes Hände. Die einzigen them that believe. And if any man, da glaubt. Und wenn irgendein Mann, has, is ours. And we pray for the Hände, die Er hat, sind unsere. Und wir any woman, anywhere that is now irgendeine Frau irgendwo, die jetzt gewillt sick. beten für die Kranken. willing to accept it and believe it, sind es anzunehmen und es zu glauben, W-8 Now, the first thing for the W-8 Nun, das allererste für den Arzt, er... God is here to perform His—what Gott ist hier, um auszuführen Sein... was Er doctor, he—he is... Many times er ist... Oftmals sind Ärzte mit dem Heiligen He said that He would do. sagte, dass Er tun würde. doctors are anointed with the Holy Geist gesalbt, und sie beten für ihre Had throat trouble awhile, haven’t Du hattest eine Zeitlang ein Halsleiden, Spirit, and they pray for their Patienten. Und manchmal ist der Arzt an you? That’s right. You think He nicht wahr? Das stimmt. Denkst du Er heilte patients. And sometimes the doctor seiner Grenze der Ausbildung, und er healed you then? He did. He made dich nun? Er tat es. Er machte dich gesund. in his line of education, and he studierte Wissenschaft und großartige you well. God bless you. God be Gott segne dich. Gott sei mit dir. studied science and great moves Fortschritte, welche uns in vielerlei Hinsicht with you. Du hattest so oft ein Bronchialleiden. which has helped us in many ways, geholfen haben, unseren Krankenhäusern Had bronchial trouble so often. Stimmt das nicht, meine Dame? Als sie... Er... our hospitals and things. And the und so weiter. Und der Arzt, er geht hinein, Isn’t that right, lady? When she... Er war gekommen von... Dieser Hals, ging doctor, he goes in, and they have und sie haben ein... ein Glas, ein He—He was come from... That direkt zu dir zurück, du warst geheilt. Gott a—a glass, a X-ray they can look Röntgenapparat wodurch sie schauen und throat, went right back to you, you segne dich. Nun, Er heilt gerade Leute through and see a—a lumps and sehen ein... eine Beule und verschiedene were healed. God bless you. Why, überall im Gebäude. different things that’s wrong, Dinge, die verkehrt sind, gebrochene He’s just healing people everywhere Du wurdest auch nun gerade mit diesem broken bones. Knochen. in the building. Nierenleiden geheilt, mein Herr. Gott segne Well now, how contrary that is to Nun gut, wie gegensätzlich das ist You were healed with that kidney dich. Ja. In Ordnung. what science used to be. They said gegenüber dem, was die Wissenschaft trouble just then too, sir. God bless Möchte der Rest von euch jetzt auch there was no light except sunlight. gewöhnlich war. Sie sagten, dort war kein you. Yes. All right. geheilt werden? Lasst uns einander die The Bible said our whole body’s full Licht außer Sonnenlicht. Die Bibel sagte, Do the rest of you want to be Hände auflegen. of light. Well, a X-ray proves that unser ganze Leib ist voller Licht. Nun, eine healed now? Let us put our hands (See?), that is not... It’s our body’s Röntgenaufnahme beweist das (Seht?), das on each other. light, and it throws a shadow, and ist nicht... Es ist das Licht unseres Körpers, W-98 Almighty God, be merciful W-98 Allmächtiger Gott, sei jetzt gnädig how they see it with the X-ray. und es wirft einen Schatten, und wie sie es now and bless and heal, bless this und segne und heile, segne diesen unseren mit dem Röntgenapparat sehen. our brother. May he go from here Bruder. Möge er von hier gehen und W-9 Now, if the doctor can feel W-9 Nun, wenn der Arzt etwas fühlen 66 7
Der inwendige Mensch William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA something that he can cut out, kann, das er herausschneiden kann, etwas, Why, in a few days if she don’t keep wenn sie nicht weiter Gott glaubt, wird something that some of these five dass mit einigen dieser fünf Sinne in believing God, that same spirit will dieser gleiche Geist direkt wieder senses will contact, well, then he Verbindung tritt, nun, dann kann er... Ich come right back again. See? But it’s zurückkommen. Seht? Aber es ist in Seiner can... We got some pretty smart glaube wir haben heutzutage einige in His Presence. Gegenwart. doctors today and some fine ziemlich schlaue Ärzte und einige feine W-95 Now, anything, just right W-95 Nun, alles, gerade jetzt, wenn jede hospitals and fine drugs. And we’re Krankenhäuser und gute Arzneimittel. Und now if every person in here believed Person hier drinnen nur zugleich glaubte, very thankful to Almighty God that wir sind dem Allmächtigen Gott sehr just at one time, everything would alles würde gerade jetzt geschehen, es we have them. I’m grateful. And dankbar, dass wir sie haben. Ich bin happen just right now, has to. It’s müsste. Es ist die Atmosphäre der Sache. they do all that they can, but dankbar. Und sie tun alles, was sie können, the atmosphere of the thing. See? Seht? Es würde gerade jetzt alles sometimes it gets beyond them. aber manchmal übersteigt es ihr Vermögen. It’d all take place right now. See? geschehen. Seht? Oh, wenn wir nur einfach Sometimes they can’t do it, and Manchmal können sie es nicht zuwege Oh, if we could just see it enough to genug erkennen könnten, um zu glauben then we’re have a perfect right. If bringen, und dann haben wir ein believe and have faith, what our und Vertrauen zu haben, was unser every human element has failed, we vollkommenes Recht. Wenn jedes Heavenly Father would do. How Himmlischer Vater tun möchte. Wie still have a right to come to God menschliche Prinzip gescheitert ist, haben wonderful. wunderbar. and ask God to help us. That’s right. wir noch ein Recht zu Gott zu kommen und You’re praying, sister, that God Du betest, Schwester, dass Gott von And He does it. He promised He Gott zu bitten uns zu helfen. Das stimmt. would heal of that spinal trouble, diesem Wirbelsäulenleiden heilen möchte, would. Und Er tut es. Er versprach Er würde es. setting there, if you’d just believe du sitzt dort, wenn du nur glauben würdest Now, the doctor does not claim to Nun, der Arzt beansprucht nicht ein and accept with all your heart. You und es von ganzem Herzen annimmst. be a healer. He doesn’t claim to heal Heiler zu sein. Er behauptet nicht jemanden believe He has? You do? Raise up Glaubst du, dass Er es hat? Du anyone. He only claims that he zu heilen. Er beansprucht nur, dass er der your hand if you accept it. All right. glaubst? Erhebe deine Hand, wenn du es assists nature. God is the Healer. Natur hilft. Gott ist der Heiler. Nun, wenn You can go away, be made well annimmst. In Ordnung. Du kannst jetzt Now, if you broke your arm, the du deinen Arm gebrochen hast, könnte der now. God bless you. Just don’t gesund gemacht fortgehen. Gott segne doctor could set the arm, but the Arzt den Arm setzen, aber der Arzt kann doubt. Have faith. dich. Zweifelt nur nicht. Habt Glaube. doctor can’t heal the arm. See? The den Arm nicht heilen. Seht? Der Arzt setzt What you praying for, sir, you Wofür betest du, mein Herr, du möchtest doctor only sets the bone. God nur den Knochen. Gott, was... Natur, wie sie want to get rid of that rheumatism, diesen Rheumatismus loswerden, du sitzt what... Nature, which they call it, es nennen, welche Gott ist, wenn wir ihn setting out there at the end... You dort am Ende... Du möchtest es loswerden? which is God, if we wanted to break brechen wollten, und wir sehen, es heilt der want to get rid of it? He healed you Er heilte dich nun eben. Steh auf; du bist it down, and see, heals the bone. Knochen. just then. Stand up; you’re well. He’s gesund. Er machte dich... Gott segne dich W-10 The doctor might move a W-10 Der Arzt mag einen Zahn ziehen, made you... God bless you now. jetzt. Gottes Friede auf dir. Glaubt einfach. tooth that’s bad. Well now, he der schlecht ist. Nun gut, er heilt nicht das God’s peace upon you. Just believe. doesn’t heal the socket. He only Zahnbett. Er zieht nur... entfernt den Zahn. W-96 Sir, do you believe you’re W-96 Mein Herr, glaubst du, dass du moves—removes the tooth. He Er entfernt den schlimmen Blinddarm, aber healed before you get here of that geheilt wurdest, bevor du hier her kamst, removes the bad appendix, but God Gott bewirkt die Heilung. Seht, seht? heart trouble?...?... right there. It’s von diesen Herzbeschwerden? ...?... gerade does the healing. See, see? Medizin hält sauber, während Gott Gewebe happened right there, while you was dort. Es ist gerade dort geschehen, während Medicine keeps clean while God aufbaut. Gott ist der einzige Schöpfer, den setting there on the chair. Just go du dort auf dem Stuhl gesessen hast. Geh builds tissue. God is the only es gibt, stimmt das nicht? Und Er erschafft believing. einfach im Glauben. Creator there is, isn’t that right? And die Zellen und so weiter, welche den Now, Father, while faith is on the Nun, Vater, während Glaube auf dem He creates the cells and so forth Glauben bilden. man and he knows he must now Mann ist, und er weiß, dass er es jetzt that builds the faith. Nun gut, würde es nicht schön sein, wenn accept it. Be sure that it leaves him. I annehmen muss. Sorge dafür, dass es ihn Well now, wouldn’t it be nice if unsereins, wenn einfach die ganze Welt, curse this devil that would send this verlässt. Ich verdamme diesen Teufel, der our, just if the whole world, of natürlich, nichtsdestoweniger wenn die man to a premature grave. May it diesen Mann in einen vorzeitigen Tod course, but if all of the world could ganze Welt zusammen arbeiten könnte als come out of him and never bother senden würde. Möge es aus ihm 8 65
Der inwendige Mensch William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA healed. Your hearing’s normal. See? Dein Gehör ist normal. Sieh. Gott segne work together as a brotherhood in eine Bruderschaft in Harmonie mit Gott. Die God bless you, my sister. dich, meine Schwester. harmony with God. Medical science Heilkunde und... und alle verschiedenen W-93 Let us say, “Thanks be to W-93 Laßt uns sagen: "Dank sei Gott." and—and all different denomination Gemeindedenominationen und... und alle God.” [Congregation says, “Thanks [Die Versammlung sagt: "Dank sei Gott."] of churches and—and all races and Rassen und Farben von Leuten, dass, wenn be to God.”] What is deafness? It’s a Was ist Taubheit? Es ist ein Geist. Seht, es colors of people that if we can just wir einfach diese Sache aus unserem Sinn spirit. See, it’s just like something ist einfach wie etwas, was die Kraft von break that thing down out of our hinausreißen können und wissen, dass wir cutting the power off my hand. And meiner Hand abschneidet. Und nun, der mind and know that we all come alle von einer Person abstammen... Ja. Das now, the doctor would look at Arzt würde sich die... die Frau ansehen, from one person, Adam and Eve, stimmt. Dann... the—the woman, which he has. He welcher er hat. Er sagte that’s right. Then we... Und denkt daran, ein Bruder mag told her... Tall, thin doctor, wearing ihr... Ein großer, dünner Arzt, trägt eine And remember, some brother gefallen sein, aber macht es ihm nicht noch glasses. Said that the nerve in her Brille. Er sagte, dass der Nerv in ihren Ohren may be fallen, but don’t make him ärger. Und nun, helft ihm auf und versucht ears was dead. Well, what killed the tot war. Nun, was tötete den Nerv? Er war any worse. And why, help him up, ihn wieder zurück zur Bruderschaft zu nerve? It wasn’t killed all over her nicht in ihrem ganzen Körper getötet. Unser and try to get him back to the bekommen, der Bruderschaft Gottes. Das, body. Our brother, the doctor, the Bruder, der Arzt, die einzige Sache, die er brotherhood again, the mein christlicher Freund, ist meine Vision only thing that he knowed that the wusste war, dass der Nerv nicht von dort brotherhood of God. That, my gewesen, was die Welt heute benötigt, es nerve wasn’t acting from there out. außen funktionierte. Er funktioniert von hier Christian friends, has been my vision ist... ist zurück zu Gott. Nun, indem ich mein It’s acting from here back. She could hinten. Sie konnte sprechen. Beide von of what the world needs today, Allerbestes tue, ich... ich... Und ich talk. Both of them work practically, I ihnen arbeiten praktisch, ich vermute mit is—is back to God. Now, doing my beabsichtigte damit fortzufahren alles das suppose on the same nerve, ’cause demselben Nerv, weil derselbe Geist auf very best, I—I... And I intended to zu tun, was ich weiß, wie ich den Menschen same spirit seems to be on about ungefähr der gleichen Sache zu sein keep on to do all that I know how to zurück zu Gott bringe und eine the same thing. But now, that nerve scheint. Aber jetzt, dieser Nerv sollte nicht bring man back to God and bring a Brüderlichkeit und ein Empfinden des wouldn’t work. Well, what was it? funktionieren. Nun, was war es? brotherhood and a feeling of Christ Christus unter die Leute bringe. W-94 Now, the doctor could look. W-94 Nun, der Arzt könnte nachschauen. among the people. If there’s a bone pressed against it, Wenn dort ein Knochen dagegen gedrückt W-11 Now, being that I’m W-11 Nun, da es so ist, dass ich zu it’s cutting the energy off, so he ist, es schneidet die Energie ab, also könnte speaking to Pentecostal people, the Pfingstleuten spreche, die größere Gruppe could operate and move the bone er operieren und den Knochen greater group of you... My last von euch... Meine letzte Versammlung, wo back. But perhaps there’s nothing zurückbewegen. Aber vielleicht ist dort meeting where I just left was ich gerade abreiste, wurde von Baptisten in there that he can—any of the senses nichts, dass er kann... irgendeiner der Sinne sponsored by Baptist people in Florida gesponsert. Und so hatten wir will declare. He couldn’t see it, feel feststellen wird. Er könnte es nicht sehen, es Florida. And so, we have services for Gottesdienste für alle verschiedenen it, or anything, but yet it’s dead. fühlen oder irgendetwas, aber trotzdem ist all different denominations, all Denominationen, alle verschiedenen Leute. Well, what made it die? Now, the es tot. Nun, was machte es tot? Nun, die different people. Und so ist es dort oftmals, dass wir zu viel Bible said when the deaf spirit went Bibel sagte, als der taube Geist aus dem And so, there’s many times that Betonung gelegt haben, so denke ich, auf out of the man, he could hear. See? Mann ausfuhr, konnte er hören. Seht? Es ist we have put emphasis too much on, eine bestimmte Sache. Wir haben zu viel It’s a spirit (See?), just like these ein Geist (Seht?), genauso wie diese I think, of one certain thing. We Betonung gelegt auf... Wenn ihr mich other diseases. You watch. anderen Krankheiten. Ihr gebt acht. have put too much emphasis... If entschuldigen wollt, denn es ist gerade eine Now, standing here in His Nun, hier in Seiner Gegenwart stehend, you’ll excuse me ’cause just a group Gruppe von uns heute Abend hier, und ich Presence, every disease and jede Krankheit und alles wird... wird of us here tonight and I feel very fühle mich hinter dieser Kanzel sehr wohl. everything will—will leave. But now, weggehen. Aber jetzt, wenn ihr nicht much at home in this pulpit. And I Und ich bin sehr willkommen und weiß es, if you haven’t got faith in God and Glauben an Gott habt und in eurem Herzen am very welcome and I know and I und ich liebe euch, und darum sage ich in your heart here to believe God, dort, um Gott zu glauben, wird es zu euch love you and that’s why I say those diese Dinge. it’ll come back to you. But you zurückkommen. Aber ihr beachtet diese things. Wir haben zu viel... zu viel Betonung auf watch that woman that was deaf. Frau, die taub war. Nun, in ein paar Tagen, We have took too much... put too unsere Gefühle gelegt. Wir... Vielleicht, mag 64 9
Der inwendige Mensch William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA much emphasis on our emotions. sein, dass wir das fühlen solange wir Name of Jesus Christ the Son of Und in dem Namen Jesu Christi dem Sohn We... Perhaps, maybe we feel that as jauchzen und den Herrn preisen, das ist God, I loose this heart trouble as His Gottes löse ich als Sein Repräsentant diese long as we are shouting and sehr gut. Ich... ich glaube das ist gut. Oder representative. And now, Satan, you Herzbeschwerden. Und nun, Satan, du, der praising the Lord, that’s very fine. vielleicht, weil wir die Fähigkeit haben who’ve bound her and trying to take du sie gebunden hast und versucht sie ins I—I think that’s good. Or maybe vielleicht in anderen Sprachen zu reden, her to the grave, yet aged, but our Grab zu bringen, schon betagt, aber unser because that we have power maybe dass dies... Das ist es ja eben. God doesn’t look at age. And I Gott schaut nicht aufs Alter. Und ich to speak with other languages, that Aber wenn diese Philadelphia-Gemeinde come to serve a warrant on you as a komme, um eine Verfügung gegen dich that’s... That’s just it. mich einfach als Gottes Knecht aufnehmen representative of Calvary, as God’s geltend zu machen, als ein Repräsentant But if this Philadelphian church möchte, lässt mich... agent. And you cannot stay in this Golgathas, als Gottes Bevollmächtigter. Und will just receive me as God’s servant, house any longer. You have to move du kannst nicht noch länger in diesem Haus let me... out, because as the Holy Spirit, the bleiben. Du musst ausziehen, wegen des W-12 You, would you like to know W-12 Ihr, möchtet ihr wissen, was ich Detective of God Who’s here and Heiligen Geistes, dem Detektiv Gottes, der what I think the greatest need of the glaube heute die größte Not der Gemeinde your secret places are revealed. And hier ist, und deine Verstecke sind church today? Would you like... ist? Möchtet ihr... Was ich glaube... Wo ich you can’t hide any longer. And by aufgedeckt. Und du kannst dich nicht What I think... Where I think the glaube der Mangel liegt? Es ist ein the power of Almighty God, in the länger verbergen. Und durch die Kraft des lacking is? Is a no soul travail. The seelenloses Abrackern. Die Leute sind nicht Name of Jesus Christ, cursed be the Allmächtigen Gottes, in dem Namen Jesu people are not broke up enough. zerbrochen genug. Sie sind... Dort... dort heart trouble of this woman and Christi, verdammt seien die They’re... There—there’s no burden gibt es anscheinend keine Last. Und ihr may she be loosed now. Amen. In Herzbeschwerden dieser Frau, und möge seemingly. And you give me gebt mir solche, die einfach so zu Tränen Jesus Christ’s Name go and God’s sie jetzt gelöst sein. Amen. In Jesu Christi someone that’s just so tore up gerührt sind über verlorene Seelen, dass sie peace be on you. Namen geh, und Gottes Friede sei auf dir. about lost souls that they just cry einfach weinen und... sich so sehr nach W-92 Have faith and bow your W-92 Habt Glauben, und beugt einen and are—are wanting a revival so einer Erweckung sehnen, bis sie kaum essen heads just a moment. O God, Augenblick eure Häupter. O Gott, Du bad till they can hardly eat, just können, ganz einfach nicht... brought Jesus from the dead, this holtest Jesus von den Toten, diese taube simply can’t... Wenn ihr die Weltgeschichte und die deaf woman stands before me, Lord, Frau steht vor mir, Herr, ein tauber Geist If you’ll read the history of the religiöse Geschichte nachlesen möchtet, a deaf spirit living in her. And she lebt in ihr. Und sie möchte gesund gemacht world and the religious history, werdet ihr herausfinden, dass immer diese wants to be made whole. She wants werden. Sie möchte dies, Herr, diesen you’ll find out it always taken that Art eines Geistes nötig war, um eine to do this, Lord, to receive this Segen zu empfangen, um Dich zu kind of a spirit to bring a revival. Erweckung hervorzubringen. Das stimmt. blessing to glorify You. And now, verherrlichen. Und nun, Herr, da Du uns That’s right. See? When Zion Seht? Als Zion sich abrackerte oder in Lord, as Thou hast sent us to go into gesandt hast in alle Welt zu gehen und travailed or traveled (I think’s a Bewegung war (Ich denke es ist ein all the world and to make disciples Jünger zu machen und die Kranken zu better word), why the—then she besseres Wort), warum die... dann brachte and to heal the sick, I come heilen, komme ich, um Dein brought forth children. See? sie Kinder hervor. Seht? Ihr... ihr müsst representing Your vicarious stellvertretendes Leiden auf Golgatha zu You—you have to be tore up. It’s zerrissen sein. Die Atmosphäre macht es suffering at Calvary. By Your stripes repräsentieren. Durch Deine Striemen sind the atmosphere of anything. aus. we were healed. And this evil thing wir geheilt. Und diese üble Sache ist auf W-13 You get around where W-13 Ihr begebt euch dorthin, wo has come on my sister, and I curse it meine Schwester gekommen, und ich there’s arguments; you get into that Wortwechsel stattfinden; ihr kommt in diese in the Name of Jesus Christ. verdamme sie in dem Namen Jesu Christi. type of atmosphere. If there’s Art von Atmosphäre. Wenn dort etwas in Claiming power over it, I say come Beanspruchende Kraft darüber, ich sage something in the church, someone der Gemeinde ist, jemand, der ungehorsam out of the woman in the Name of komm aus der Frau heraus im Namen Jesu who’s disobedient, and very ugly ist und sehr hässlich in der Gemeinde Jesus Christ. Christi. acting in the church and causing handelt und Unruhe erzeugt, ihr werdet Can you hear me? You hear me Kannst du mich hören? Hörst du mich trouble, you’ll never be able to have niemals eine Erweckung haben können, now? You hear me now? Just jetzt? Hörst du mich jetzt? Ich flüstere bloß a revival as long as that kind of an solange bis diese Art einer Atmosphäre dort whisper as low as I can. Now, you’re so leise wie ich kann. Nun, du bist geheilt. 10 63
Der inwendige Mensch William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA manifest. And our sister has come demütig gekommen, wartend, aus der Tiefe atmosphere is around. And so, you ist. Und deshalb, ihr müsst jedermann... humbly, waiting, deep calling to the zur Tiefe rufend. Und hier steht sie. Sie have to have everybody... Wenn ihr beachten wollt, als der Heilige deep. And here she stands. She konnte die Tränen nicht unterdrücken. If you’ll notice when the Holy Geist zu Pfingsten kam, sie waren alle an couldn’t refrain from tears. Why? Warum? Dies ist, wonach sie sich während Spirit came on Pentecost, they were einem Ort und einmütig (Stimmt das?) und This is what she’s longed for for the der vergangenen Jahre gesehnt hat. Jetzt all in one place and in one accord (Is warteten auf eine Verheißung. Und wenn past years. Now, she stands. Oh, steht sie . Oh, großer Himmlischer that right?) and waiting for a wir dahin gelangen, Bruder Boze, dann wird great Heavenly Father Who we’re in Vater, in dessen Gegenwart wir sind, promise. And when we get like that, die Erweckung hier sein. Das... das stimmt. His Presence, cursed be this disease verdammt sei diese Krankheit ihres Leibes. Brother Boze, the revival will be here of her body. May it leave her, and Möge es sie verlassen, und möge sie leben then. That—that’s right. may she live and be strong and und stark und gesund sein, um Dir zu W-14 And today we’re having W-14 Und heutzutage haben wir viele healthy to serve You. I bless her and dienen. Ich segne sie und verdamme die many great attractive meetings, große anziehende Versammlungen, curse the disease in Jesus Christ’s Krankheit in Jesu Christi Namen. Amen. protractive we call it down in the "ausgedehnt" 1 nennen wir es unten im .. Name. Amen. God bless you, sister. Gott segne dich, Schwester. Du bist... musst South, you know. And so it’s just Süden, wie ihr wisst. Und so ist es nur ein... You’re... have to receive it after es empfangen, nachdem du so treu und a—a word they use for... instead of ein Wort, dass sie benutzen für... anstatt being that faithful and believing. glaubensvoll warst. revival. But I think it has become just Erweckung. Aber ich glaube es ist nur eine W-90 How do you do, sister? W-90 Wie geht es dir, Schwester? Nun, a protractive meeting (That’s right.) in die Länge gezogene Versammlung Now, you are being believer, being du bist eine Gläubige, bist eine Denkerin, instead of revival. Cause we do not geworden (Das stimmt.) anstatt einer thinker, quiet person suffering with stille Person, die an Herzbeschwerden have a revival in the—in the nation Erweckung. Denn wir haben keine heart trouble. He’s going to make leidet. Er wird dich gesund machen. Und as yet, as I see. I don’t see any... Erweckung in der... in der Nation bis jetzt, you well. And you—you can live. He du... du kannst leben. Er starb, dass du If we have a revival like they did at so wie ich es sehe. Ich sehe keine... died that you could live. Do you leben könntest. Glaubst du das? Ich... ich the Welsh Revival or in Scotland or Wenn wir eine Erweckung haben, wie sie believe that? I—I want to—to bless möchte... dich in Seinem Namen segnen. some of those revivals in the days of sie hatten bei der Erweckung in Wales oder you in His Name. See? My... Just as a Sieh? Mein... Dies ist ein Mensch. Ich könnte Wesley when they had the great in Schottland oder einige dieser man, I couldn’t. See? But I—I believe es nicht. Sieh? Aber ich... ich glaube, dass Er breaking up, and a—a world revival Erweckungen in den Tagen von Wesley, als that He’s witnessing to this dieser Zuhörerschaft bezeugt, dass ich die come by John Wesley. And that’s sie den großen Zerbruch hatten und eine... audience that I’m telling the truth. Wahrheit sage. Er sandte mich zu diesem when I think we have a real revival. eine Welt-Erweckung hervorgekommen He sent me for this purpose. And He Zweck. Und Er sagte: "Was ihr auch immer Now, I’ve noticed in my ministry, durch John Wesley. Und das ist, wenn ich said, “Whatever you do on earth hier auf Erden tut, ich werde die gleiche recently, that there is... The people glaube, wir eine wirkliche Erweckung haben. here, I’ll do the same thing in Sache im Himmel tun. Und wenn ihr will (Spirit-filled people), but yet Nun, ich habe vor kurzem in meinem Heaven. And if you loose anyone jemanden hier auf Erden löst, werde ich es they’ll watch what God will do and Dienst bemerkt, dass dort... Die Leute here on earth, I’ll loose it in im Himmel lösen." Wenn ich Ihn also signs or something that He will wollen (geisterfüllte Leute), aber dennoch Heaven.” Then if I am representing wahrhaftig vertrete, dann hat Er die perform, and the people set and möchten sie beobachten, was Gott tun wird Him truthfully, then He has given Autorität einer Rechtfertigung verliehen, say, “Well, that’s very fine.” See? und Zeichen oder etwas, die Er vollführen the authority of a vindication, in mit anderen Worten, um es wahr zu And you’ll notice God will do wird, und die Leute setzen sich hin und other words, to make it true. Not machen. Nicht, weil ich es sagte, sondern Er something else now, and they’ll say, sagen: "Nun, das ist sehr gut." Seht? Und ihr because I said so, but He’s here ist hier und sagt, dass es die Wahrheit ist. “That’s very nice. We appreciate werdet bemerken, Gott wird jetzt noch saying it’s the truth. Then if I should Wenn ich also bitten sollte um... für dich, that. God... good man.” See? Just etwas tun, und sie werden sagen: "Das ist ask for—to you to be loosed of this um von diesen Herzbeschwerden gelöst zu kind of, “Well, it was Your duty, God. sehr schön. Wir sind dafür dankbar. Gott... heart trouble, God would confirm it werden, Gott würde es im Himmel You did it just as a duty.” gut so." Seht? Nur so etwa: "Nun, es war in Heaven. Is that right? bestätigen. Stimmt das? Deine Pflicht, Gott. Du tatest es nur aus W-91 And now, to obey His Word, W-91 Und nun, um Seinem Wort zu Pflicht." I lay my hands on yours. And in the gehorchen, lege ich meine Hände auf deine. W-15 But now, if there really was W-15 Nun aber, wenn dort wirklich eine 62 11
Der inwendige Mensch William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA a revival in the air, when one of Erweckung in der Luft lag, wenn eines move up into the realm of faith to kleine Weile länger auf der Erde hier zu those things would take place, every dieser Dinge stattfinden würde, jede Seele live a little while longer on the earth leben, um Dich zu verherrlichen. Gewähre soul would grasp it quickly and it würde es schnell ergreifen und es wäre... here to glorify You. Grant it. And es. Und möge die Krankheit des Leibes would be... Oh, my, there would be Meine Güte, dort würde es kein Ende may cursed be the disease of this dieser Frau verdammt sein. Da der Heilige no end to it. It’d just go from one to nehmen. Es würde einfach von einem zum woman’s body. As the Holy Spirit is Geist hier ist, der schöpfen kann, möge ihr another, from one to another, and it anderen gehen, von einem zum anderen, here Who can create, may her heart Herz neu gebildet werden. Ich bitte in Jesu would just keep moving. und es würde einfach weitergehen. be made new. I ask in Jesus Christ’s Christi Namen. Amen. Ich erwähnte nur Now, of course you know I’m Nun, natürlich wisst ihr, dass ich ein... ein Name. Amen. I just mentioned Herz. Du hattest andere Dinge, Asthma und an—an American like you are, but in Amerikaner wie ihr bin, aber in Afrika unten heart. You had other things, so weiter. Es ist genau das gleiche. Gott hat Africa down in the—where there in dem... wo man annahm, dass dort das asthmatic and so forth. It’s just the es gesund gemacht. In Ordnung. was supposed to be heathen land, it Heidenland sei, würde es uns ziemlich same. God has made it well. All kind of would make us feel ashamed beschämt machen, zu sehen, wie sie das right. of ourself to see how they receive Evangelium annehmen. Als sie eine W-88 Come, lady. The Holy Spirit W-88 Komm, meine Dame. Der Heilige the Gospel. When they seen one übernatürliche Sache vollbracht sahen, wants to heal. He’s just trying to get Geist möchte heilen. Er versucht nur in die supernatural thing performed, thirty nahmen dreißigtausend zugleich Christus into hearts of the people. Believe Herzen der Leute zu gelangen. Glaubt Ihm. thousand received Christ as als persönlichen Heiland an. Das waren Him. In Ordnung, meine Dame. Ich möchte, personal Saviour at one time. That Heiden (Seht?), dreißigtausend. Dort war All right, lady. I want you to look dass du mich ansiehst und mir glaubst was heathens (See?), thirty keine Frage, es war einfach vorbei. Das war at me and believe me to be God’s Gottes Knecht zu sein. Du... du tust das. Oh, thousand. There was no question, it alles. Seht? servant. You—you do that. Oh, this dies ist eine Stunde, nach der du dich lange was just over. That was all. See? is an hour that you’ve longed for for Zeit gesehnt hast. Du sehnst dich danach W-16 And now, I—I just tell you, I W-16 Und nun, ich... ich sage euch a long time. You long to see this diesen Moment zu erleben. Du leidest. Du think our people has relied too einfach, ich glaube unsere Leute haben sich time. You’re suffering. You have a hast ein Tumor in der Brust. Du hast auch much on education, and theology, zu sehr auf Ausbildung und Theologie und growth in the breast. You have a ein Herzleiden, das dich quält. Ist das nicht... and so forth, and has let it take the so weiter verlassen und haben es den Platz heart trouble too, that bothers you. Du sinkst tiefer und... und du... Oh, ich sehe, Spirit’s place. des Heiligen Geistes einnehmen lassen. Isn’t that... You’re sinking deeper dass du irgendwo eine lange Reise gemacht Now, let me drop this just to you. Nun, lasst mich euch dies einfach zu and—and you... Oh, I see you’ve hast, und du fuhrst zu einem Ort... Es war... I believe it’s Ezekiel the 9th chapter, denken geben. Ich glaube es ist Hesekiel, took a long trip somewhere and you Du... du... Es war in meiner Versammlung. I’m pretty sure. I may be wrong. I—I das 9. Kapitel, ich bin ziemlich sicher. Ich went to a place... It was... You—you... Du bist überall hingekommen, um zu know I’m quite sure it’s Ezekiel 9. mag irren. Ich... ich weiß ich bin ziemlich It was in my meeting. You’ve been versuchen in die... Dies ist der Moment, When the Holy Spirit went forth sicher, dass es Hesekiel 9 ist. coming everywhere trying to get nicht wahr? Ist er es? Komm her. from... First it was men went forth Als der Heilige Geist erschien von... Zuerst into the... This is the time, isn’t it? Is from behind the gates with waren es Männer, die hinter den Toren mit this it? Come here. slaughtering weapons to destroy. vernichtenden Waffen zum Zerstören W-89 Now, God of Heaven Who W-89 Nun, Gott des Himmels, der alle That was of course in erschienen. Das war natürlich in der... der... made all things, I am here to bless Dinge schuf, ich bin hier, um diese Frau als the—the—Scripturally rightly schriftgemäß richtig angewandt, war kurz this woman as Your representative Dein Repräsentant zu segnen und die applied, was just before the bevor der Zerstörung von Jerusalem. and to curse the disease of her Krankheit ihres Leibes zu verdammen. Nun, destruction of Jerusalem. Und da war ein Mann, der hervorkam mit body. Now, Thou art the God of Du bist der Gott des Himmels, der Gott And there was a man came forth einem weißen Kleid und einem Tintenhorn Heaven, the God of Abraham, Isaac, Abrahams, Isaaks und Jakobs. Und Du bist with a white robe and a inkhorn at an seiner Seite. Und ihm wurde durch Gott and of Jacob. And You’re here to hier, um Dein Wesen zu verherrlichen, und his side. And the commission was der Auftrag erteilt durch die Stadt zu gehen magnify Your Being, and You are Du tust es, Herr, eine Bekräftigung, dass die given to him by God to go through (Jetzt achtet einmal darauf.) und ein doing it, Lord, a vindicating that the Wahrheit von Gottes Wort offenbar the city (Now, just listen to this.), Kennzeichen auf die Stirn zu zeichnen (das truth of God’s Word is being made gemacht wird. Und unsere Schwester ist 12 61
Der inwendige Mensch William M. Branham • Samstag, 12.12.1953, abends • Chicago, Illinois, USA Amen. God bless you, sister. Now, bete um göttliche Gnade, dass Du ihr helfen and set a mark upon the forehead Siegel des Heiligen Geistes), ein go believing with all your heart and wirst, und heile sie in Jesu Christi Namen. (the sealing of the Holy Spirit), a Kennzeichen auf die Stirn von jedem Mann be made well. Just have faith in God. Amen. Gott segne dich, Schwester. Nun, mark upon the forehead of every oder Frau, die seufzte und weinte über die God will bring it to pass for you. geh und glaube von ganzem Herzen und man or woman that sighed and Gräuel, die in der Stadt geschah. Now, to what my opinion is sei gesund. Habt nur Glauben an Gott. Gott cried for the abominations did in (See?), it seems to me that wird es für euch vollbringen. the city. everybody in the building should be Nun, was meine Meinung betrifft (Seht?), W-17 Now, I want to just to ask W-17 Nun, ich möchte euch einfach nur well right now. See? It does, and it’s es scheint mir, dass gerade jetzt jedermann you. If He was coming through fragen. Wenn Er heute Abend durch true that how... im Gebäude gesund sein sollte. Seht? Es Chicago tonight, how many places Chicago kommen würde, wie viele Orte sollte so sein, und es ist wahr, dass wie... would He find tonight that the würde Er heute Abend finden, dass die W-87 A spirit still hangs over a W-87 Ein Geist hängt noch über einer home, they’re laying, just sobbing Familie, sie sich niedersetzen, einfach lady here I believe was blessed a Dame hier, die, ich glaube, vor einer Weile for a revival, just in such travail of schluchzen für eine Erweckung, einfach in while ago. It’s a lady with something gesegnet wurde. Es ist eine Dame mit etwas soul that they just can’t stand it any solch einer seelischen Bewegung, dass sie on your hat. You still got something auf deinem Hut. Du hast immer noch etwas longer; they just don’t know what to es einfach nicht mehr länger aushalten, sie on your... Oh, you—you’re—you’re auf deinem... Oh, du... du bist... du ersuchst do. Wonder how many he would einfach nicht wissen, was zu tun ist. Ich seeking God for a deeper walk. Isn’t Gott, um einen innigeren Wandel. Ist das mark in Chicago tonight, of this city frage mich wie viele Er heute Abend in that right? You want a closer walk nicht richtig? Du möchtest einen engeren of almost five million people in it? Chicago kennzeichnen würde, von dieser with God. Isn’t that right? That’s Wandel mit Gott. Ist das nicht richtig? Das How many... Where... What would Stadt von fast fünf Millionen Menschen what you was thinking about. Say, ist es, worüber du nachdachtest. Sag, meine He mark? Just, I imagine you could darin. Wie viele... Wo... Was sollte Er lady, you’re a real believer if you just Dame, du bist eine echte Gläubige, wenn du count them on your fingers hardly, kennzeichnen? Ich stelle mir nur vor, ihr can... Just go on now. God bless nur kannst... Geh jetzt einfach weiter. Gott don’t you think so? It’s... the people könntet sie fast nicht an euren Fingern you. You’ll receive that. It was... segne dich. Du wirst das empfangen. Es with that type of burden... But yet, abzählen, glaubt ihr nicht? Es ist... die Leute You believe the heart trouble’s war... that was exactly... He wasn’t to mark mit dieser Art von Last... Aber dennoch, das going to go away from you, you’re Du glaubst, dass das Herzleiden von dir no one but that type of people. See war genau... Er sollte niemanden going to get well? You believe if I gehen wird, du gesund werden wirst? what I mean? We got to get kennzeichnen, außer diese Art von Leuten. bless you in His Name that it will Glaubst du, dass es geschehen wird, wenn mellowed up before God. Seht ihr was ich meine? Wir müssen weich come to pass? Father, to this poor ich dich in Seinem Namen segne? Vater, für Now, the Lord bless you. I want to geworden vor Gott treten. mother I pray in Jesus’ Name. Now, diese arme Mutter bete ich in Jesu Namen. read some of His Word here. My Nun, der Herr segne euch. Ich möchte she stands here tonight and Nun, sie steht hier heute Abend und leidet word’s just like any other man. It—it hier einige Seiner Worte lesen. Mein Wort suffering with the most horrible an der schrecklichsten Sache und... die wir fails, but His Word will not fail. And ist so wie das jedes anderen Menschen. Es... thing and—that we can have, kills haben können, tötet mehr von unseren now, I believe tomorrow morning I es fehlt, aber Sein Wort wird nicht fehlen. more of our people. And I pray for Leuten. Und ich bete um Gnade. Und Gott, was to have to speak at Sunday Und nun, ich glaube morgen früh sollte ich mercy. And God, I’m thinking about ich denke darüber nach, als Du den Hügel school. I think that’s right, at eleven in der Sonntagsschule sprechen. Ich glaube when going up the hill and that hinaufgegangen bist, und dieses Kreuz auf o’clock, eleven o’clock tomorrow. das stimmt, um elf Uhr, morgen elf Uhr. cross laying on Your back and deinem Rücken liegend und scheuernd, und And then I wonder if—if... Und dann möchte ich gern wissen, ob... ob... rubbing, and the Blood coming, das Blut kommt, rinnt aus Deinen Schultern. W-18 Let’s see, then I think W-18 Lasst uns schauen, dann glaube ich oozing out of Your shoulders. Your Dein kleiner gebrechlicher Körper fiel unter tomorrow night again at seven- morgen Abend wieder um halb acht zur little frail body fell under the load. der Last. Simon geht mit und half Dir das thirty at the same time... seven gleichen Zeit... sieben Uhr. Nun, führt eure Simon come along and helped You Kreuz zu tragen. Sieh Seine Kinder hier o’clock. Now, bring out your sick Kranken und eure Leidenden heraus, und to bear the cross. Look at his heute Abend an. Hier ist eines hier, Vater, and your afflicted, and let’s get lasst uns zusammenkommen und wirklich children here tonight. Here’s one steht hier und versucht sich in die Sphäre together and pray real hard, and I—I eifrig beten, und ich... ich weiß, Gott wird here, Father, standing here trying to des Glaubens hinein zu bewegen, um ein know God will do something for us. etwas für uns tun. Und nun, ich nehme an 60 13
Sie können auch lesen