So war es von Anfang an nicht - Prüft aber alles und das Gute behaltet - Der ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
William M. Branham So war es von Anfang an nicht Sonntag, 06.03.1960, abends Madison Square Garden Phoenix, Arizona, USA Prüft aber alles und das Gute behaltet. [1. Thessalonicher 5.21] DER WECKRUF Übersetzer: KlaKon THE SHOUT www.der-weckruf.de
William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA here had the Holy Ghost ’fore I was hatten den Heiligen Geist vor meiner born. Geburt. Listen. Jesus said it with His own Hört mich an. Jesus sagte es mit seinen lips. Go back to the beginning. eigenen Lippen. Geht zum Anfang zurück. “These signs shall follow them that "Diese Zeichen werden denen folgen, die da believe. If they lay their hands on glauben. Wenn ihr eure Hände auf die the sick, they shall recover.” They Kranken legen, werden sie gesund werden." laid hands on each other to receive Sie legten einander die Hände auf, um den the Holy Ghost. Heiligen Geist zu empfangen. Now, turn right around to Dreht euch jetzt nach rechts zu somebody and put your hands on jemandem um und legt eure Hände auf ihn. them. And let’s pray together, and Und lasst uns gemeinsam beten und believe that God’s going to pour out glauben, dass Gott die Taufe des Heiligen the baptism of the Holy Ghost, He’s Geistes ausgießen wird, dass er alle Kranken going to heal all the sick and und Leidenden heilen wird, dass er sich afflicted, He’s going to get glory to selbst Ehre erweisen wird. Das ist alles. Lasst Himself. That’s it. Turn yourself euch selbst frei. Der Teufel ist besiegt. Verantwortlich für den Inhalt dieser deutschen Übersetzung der Predigt „So war es von Anfang loose. The devil’s defeated. an nicht“ von William Branham ist: KlaKon Wir vom WECKRUF greifen nicht in den Übersetzungsstil und die Wortwahl des Übersetzers ein, - Ende der Übersetzung - sondern beheben lediglich offensichtliche Rechtschreib- und Satzzeichenfehler. Sollte dir ein solcher auffallen, bitten wir höflich um Mitteilung an weckruf2.0@gmail.com Sollten Passagen dieser Übersetzung für dich unklar formuliert sein, verweisen wir zum besseren Verständnis auf https://www.der-weckruf.de/de/predigten/predigt/179099.329370.it-wasn-t-so-from-the-begin ning.html Dort sind der englische Originaltext und die deutsche Übersetzung parallel angeordnet, außerdem kann dort auch die Originale Audiodatei dieser Predigt angehört werden. Wenn mehrere Übersetzungen dieser Predigt vorhanden sind, kann dort auch absatzweise von einer Übersetzung zur anderen durchgezappt werden. Originale Text-PDFs und Audiodateien stehen zum Download zur Verfügung bei https://branham.org/en/MessageAudio Die PDF dieser Übersetzung wurde erstellt am 15.10.2021 um 08:03 Uhr 47
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA W-64 What about you, lady? If I W-64 Was ist mit dir, Lady? Wenn ich dir told you that you was going to get sagen würde, dass du gesund wirst, würdest well, would you believe it if told du es glauben, wenn ich es dir sagen you? You want me to tell you what’s würde? Willst du, dass ich dir sage, was mit wrong with you? Would it—would it dir los ist? Würde es - würde es dir helfen, help you if I told you what was wrong with you? All right. You got wenn ich dir sage, was dir fehlt? Also gut. Du hast Heuschnupfen. Du hast einen So war es von Anfang an nicht hay fever. You got a tumor; Tumor; der operiert werden sollte, für supposed to be operated on, for it. dieses. Du bist nicht aus diesem Land. Du You’re not from this country. You’re kommst aus diesem... Du bist aus diesem from this... You’re from this state, Staat, aber du kommst aus Flagstaff. Du but you’re from Flagstaff. You got a hast einen Jungen dort oben. Er ist nicht W-1 That someday, if we shall W-1 Wenn wir eines Tages aus diesem boy up there. He’s unsaved, and gerettet, und er ist krank. Das ist richtig. pass beyond this vale of mortal ken, Schleier der sterblichen Hülle hinausgehen he’s sick. That’s right. Your name is Dein Name ist Mrs. Earl. Geh nach Hause and have to go into that dark place und an diesen dunklen Ort namens Tod Mrs. Earl. Go back home and be und werde gesund, im Namen von Jesus called death. And when He comes gehen müssen. Und wenn er kommt und well, in the Name of Jesus Christ. Christus. and He calls, we’ll come out from ruft, werden wir aus der Mitte der Toten Do you believe with all your Glaubst du von ganzem Herzen? Wie among those that are dead, for we herauskommen, denn wir kennen ihn in der heart? How many in here... viele hier drin... know Him in the power of His Kraft seiner Auferstehung. Und wir sind so W-65 Let’s stand to our feet. Oh, W-65 Lasst uns aufstehen. Oh, my. Was resurrection. And we’re so happy for glücklich darüber. my. What more could He do? Do könnte er noch tun? Liebst du ihn? Erhebt that. Und wir sind so sehr daran interessiert, you love Him? Raise your hands to eure Hände zu Ihm. Ich... Ich will Ihn And we’re so interested, Lord, in Herr, dass dies auch andere erfahren. Him. I—I will praise Him. I will praise preisen. Ich will Ihn preisen. Gebe Ihm Preis others knowing that way. That’s why Deshalb haben wir uns heute Abend Him. Give Him praise ...?... sickness ...?... Krankheiten werden geheilt. we have assembled tonight, that versammelt, damit andere diesen are healed. Ich liebe Ihn, ich liebe Ihn... others might know, this perfect vollkommenen Frieden kennen lernen, I love Him, I love Him Weil er mich zuerst liebte peace, this peace that passes diesen Frieden, der die Vernunft übersteigt, Because He first loved understanding, that gives us that der uns diese große Hoffnung gibt. und meine Erlösung erkaufte me great hope. am Pfahl des Kalvarienbergs. W-2 Now, You seen the hands W-2 Du hast die Hände gesehen, die And purchased my Ich möchte dir sagen, mein Freund; wenn that went up, Lord. And Thou art nach oben gingen, Herr. Und Du bist Gott, salvation dieser Teil des Wortes Gottes richtig ist, God that knows the secret of every der Du das Geheimnis eines jeden Herzens On Calvary’s tree. dann ist auch der Rest richtig. Wie viele heart, knows the request. And we kennst, der unsere Anliegen kennt. Und wir I want to tell you, my friend; if Gläubige sind hier drin? Wie viele wollen are asking Thee, our Father, that bitten Dich, unser Vater, dass du dich an that part of the Word of God is den Heiligen Geist hier drin? Winkt mit der You will remember each one of jedes einzelne von ihnen erinnern wirst. right, the rest of It’s right. How Hand. Wie viele wollen Heilung für Ihren those. And may their requests be Und möge unseren Bitten stattgegeben many believers are in here? How Körper? Hebt eure Hand. Gut so. Ich werde granted, Lord. werden, Herr. many wants the Holy Ghost in here? euch Seine Heilige Schrift zitieren. Lord, heal the sick. Make the blind Herr, heile die Kranken. Lass die Blinden Wave your hand. How many wants to see, and the deaf to hear, the sehen und die Tauben hören und die healing for your body? Raise your lame to walk. And may there not be Lahmen gehen. Und möge nicht ein hand. All right. I’m going to quote a feeble person in our midst when schwacher Mensch in unserer Mitte sein, you His Scripture. this service close tonight. May every wenn dieser Gottesdienst heute Abend zu W-66 I’m no more than you. I’m W-66 Ich bin nicht mehr als du. Ich bin cot be empty, every wheelchair Ende geht. Möge jede Trage leer sein, jeder littler, smaller than you. Many of you kleiner, kleiner als du. Viele von euch hier empty. Every man or woman that’s Rollstuhl leer. Möge jeder Mann oder jede 46 3
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA got a bad heart, skipping beats, may Frau, die ein schlechtes Herz hat, welches What if I told you He healed you wenn ich dir sagen würde, dass er dich auf it be perfectly beating normal, all Schläge auslässt, möge es ganz normal right there, would you take my word der Stelle geheilt hat, würdest du mir das sickness vanished, all sin gone. schlagen, alle Krankheit verschwunden sein, for it? Go on your road, and be glauben? Gehe auf deiner Straße und sei And may we go from here alle Sünde verschwunden. made well. Jesus Christ healed you. gesund gemacht. Jesus Christus hat dich tonight, going on our way like those Und mögen wir heute Abend von hier aus Stomach... Go eat. Jesus makes geheilt. who came from Emmaus in days weitergehen wie jene, die in vergangenen well. Have faith. Hallelujah. Der Magen... Geh essen. Jesus macht gone by, the first witness of His Tagen aus Emmaus kamen, dem ersten You believe your back trouble and gesund. Habt vertrauen. Halleluja. resurrection, saying the same words, Zeugen Seiner Auferstehung, und dieselben everything is going to leave you Du glaubst, dass deine “Did not our heart burn within us as Worte sagen: "Brannte nicht unser Herz in now, and you’re going to go home Rückenbeschwerden und alles dich jetzt He talked to us along the way.” For uns, als Er unterwegs zu uns sprach? Denn and be well? Go on, rejoicing, verlassen hat, Du kannst nach Hause gehen we ask it in the Name of Him Who wir bitten darum im Namen dessen, der uns saying, “Thank You, Jesus.” und sei gesund? Los, freu dich und sag: has redeemed us, Thy Son, the Lord erlöst hat, deines Sohnes, des Herrn Jesus. You love Him with all your heart? "Danke, Jesus." Jesus. Amen. Amen. If you love Him... Du liebst ihn von ganzem Herzen? Wenn W-3 [Blank spot on tape.] Just a W-3 [Leere Stelle auf dem Tonband.] Ich What if I told you you got healed, Du ihn liebst... little bit hoarse... I was preaching bin nur etwas heiser... Ich habe heute coming up the steps, would you Was, wenn ich dir sagen würde, dass du this morning at one of the churches Morgen in einer der Gemeinden hier believe it? Just go on your road and geheilt wurdest, während du die Treppe here, Brother Fuller’s. And we had a gepredigt, bei Bruder Fullers Gemeinde. rejoice, then, saying, “Thank You.” hinabgehst, würdest du es glauben? Gehe great time down there this morning Und wir hatten heute Morgen dort unten Study too much. That’s what’s einfach auf deinem Weg und freue dich und in the Lord. And I just get blessed, im Herrn eine großartige Zeit. Und ich made that peptic ulcer condition in sage "Danke". and I just don’t know when to stop. werde einfach gesegnet und weiß einfach your stomach. Now, go eat your Du lernst zu viel. Das hat das And we’re thankful for the old nicht, wann ich aufhören soll. Und wir sind supper. Jesus Christ makes you well. Magengeschwür in deinem Magen fashion Gospel that’s never lost its dankbar für das altmodische Evangelium, All right. verursacht. Jetzt geh und iss dein power, and shall never lose its das nie seine Kraft verloren hat und nie Abendessen. Jesus Christus macht dich power. verlieren wird. gesund. Es ist gut. Now, tonight, we have give it out Jetzt, heute Abend, haben wir es wieder W-63 You’re nervous, caused you W-63 Du bist nervös, weil du ein Flattern again, for a healing service tonight, herausgegeben, für einen have fluttering in your heart. Go, be im Herzen hast. Geh jetzt, es wird gut. Gehe, or prayer for the sick. We never Heilungsgottesdienst heute Abend oder ein well now. Go, believe the Lord Jesus. glaube dem Herrn Jesus Christus. want to get that mixed. We can pray Gebet für die Kranken. Wir wollen das nie Well, now, if you’d believe with all Nun, wenn du von ganzem Herzen for the sick, but a healing service vermischt bekommen. Wir können für die your heart, that back trouble will glauben wirst, diese Rückenbeschwerden takes God to do it. Kranken beten, aber für einen leave you. You won’t get up like that werden dich verlassen. Das nächste Mal Heilungsgottesdienst braucht es Gott, um the next time. You’ll be all right. Go, wirst du nicht mehr so aufstehen. Du wirst das zu tun. believe with all your heart. Have wieder gesund. Gehe, glaube mit ganzem W-4 Now, remember, healing is W-4 Nun, denkt daran, Heilung ist etwas, faith. Herzen. Hab Vertrauen. something that’s in the past. das der Vergangenheit angehört. Die Nervous, lady’s trouble and heart Nervös, Frauenleiden und Herzprobleme. Salvation is something that’s in the Errettung ist etwas, das der Vergangenheit trouble. Do you believe that God Glaubst du, dass Gott dich gesund machen past. First thing, to make you angehört. Als Erstes müsst ihr erkennen, can make you well? Go on your kann? Gehe auf deinem Weg und sage: recognize that is God’s Holy Spirit. dass das Gottes Heiliger Geist ist. Gott muß road, and say, “Thank You.” All right. "Danke." In Ordnung. God has to reveal it to you. It will es euch offenbaren. Es wird niemals real You believe? What if I told you Glaubst du daran? Was, wenn ich dir never be real until God reveals it to sein, bis Gott sich euch offenbart. "Kein you were healed, standing there, sagen würde, dass du geheilt bist, während you. “No man can come to Me Mensch kann zu mir kommen, außer mein would you believe it? Go, and du da stehst, würdest du es glauben? Geh except My Father draws him first. Vater zieht ihn zuerst. Und alle, welche der believe it. Be well. und glaube es. Es wird wohl. And all that the Father has given Vater mir gegeben hat, werden zu mir You believe with all your heart? Glaubst du von ganzem Herzen daran? 4 45
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA She saw the Light when it left and zurückkam. So ist es. Es steht jetzt genau Me, will come to Me.” There you are. kommen." Da sind wir. Welch ein Vorrecht come back. That’s right. It’s standing zwischen uns. Seht ihr? Siehst du das? In So what a privilege it is when any ist es also, wenn ein Sünder jemals das right between us right now. See? Ordnung. sinner ever feels that little tug at Gefühl hat, ein wenig an seinem Herzen You see that? All right. their heart. What a privilege of God gezerrt zu werden. Welch ein Vorrecht, W-61 Here you are. You are—you W-61 Da bist du. Du bist... du leidest. Du giving a call to the greatest thing wenn Gott einen Ruf an die größte Sache are suffering. You’ve had a... Yes, hattest eine... Ja, du wurdest auch operiert. that could happen to you, having richtet, die einem passieren kann, nämlich you’ve had an operation too. And Und es hat etwas Verkehrtes im Gewebe Eternal Life. Ewiges Leben zu haben. it’s caused something wrong in the verursacht. Es ist zwischen der Niere und Now, tomorrow night is a—an off Nun, morgen Abend haben wir einen tissue. It’s in between the—about der Blase. Und die Ärzte wollen wieder night for us. They’re going to fight freien Abend. Sie werden in diesem Ring the kidney and the bladder. And the operieren. Das ist richtig. Du glaubst, dass in this ring here, a different kind of a hier kämpfen, eine andere Art von Kampf. doctors want to operate again. du wieder gesund wirst. Du glaubst, Gott fight. We’re fighting the enemy, Wir kämpfen gegen den Feind, Satan. Aber That’s right. You believe you’re weiß, wer du bist. Frau Gray, du kannst nach Satan. But men are going to wrestle, die Männer werden morgen Abend hier going to be all right. You believe Hause gehen und gesund sein. Jesus or box, or something, here ringen oder boxen oder so was. Und das God knows who you are? Mrs. Gray, Christus macht dich gesund. Hab Glaube an tomorrow night. And it gives us a gibt uns die Chance, uns eine Nacht lang you can go home and be well. Jesus Gott. chance to get just a night’s rest. auszuruhen. Christ makes you well. Have faith in Wir sind einander fremd, Sir, ich nehme W-5 And then we go through the W-5 Und dann haben wir den Rest der God. an, wir sehen uns zum ersten Mal. Aber rest of next week, on until next nächsten Woche, bis zum nächsten We are strangers to each other, Gott kennt uns beide. Du glaubst, dass er Sunday night, the Lord willing. Then Sonntagabend, so der Herr es will. Dann sir, I suppose our first time ever derselbe Gott ist, dass Simon Petrus, als er we’ll hurry off from here to—to eilen wir von hier nach Oklahoma, um in meeting. But God knows both of us. vor ihm auftrat, ihn kannte und ihm alles Oklahoma, to start in Tulsa, about... Tulsa zu beginnen, etwa... etwa vier Tage You believe He’s the same God, that darüber erzählte. Du glaubst, dass es Have about four days of rest, I think, Ruhe haben, denke ich, und dann in Tulsa when Simon Peter came up before derselbe Jesus ist? and then start in Tulsa. And then, if anfangen. Und dann, wenn der Herr es will, Him, He knew him, told him all Nun, du leidest an einem Geschwür. Das the Lord willing, from there we may können wir von dort aus... Planend, gleich about it. Do you believe it’s the ist richtig. Außerdem hast du jemanden, für go... Planning, right after we leave nach unserer Abreise von hier machen wir same Jesus? den du betest. Es ist ein Kind, eine Tochter here, we’re on our way overseas, the uns, so Gott will, auf den Weg nach Übersee Now, you’re suffering with an von dir. Es hat eine Art Knoten am Kinn. Lord willing, for a complete für eine vollständige Europareise. Und so ulcer. That is right. Besides that, you Du bist auch nicht von hier. Irgendwas ist European trip. And so we desire wünschen wir eure Gebete. Eure gute got someone you’re praying for. It’s merkwürdig an dir. Ich sehe meinen Freund, your prayers. Your fine co-operation Zusammenarbeit bei diesen a child, a daughter of yours. She’s Mr. Mr. Norman, von... Du bist aus Tucson. in these meetings has been Versammlungen war wunderbar. got some kind of knots on her chin. Das ist richtig. Du bist aus Tucson. Mr. wonderful. Dienstagmorgen; ich könnte den Platz You’re not from here either. Norman... Jogman, du kannst nach Hause Tuesday morning; I couldn’t take dieses Mannes nicht einnehmen, aber ich There’s something strange about gehen, und es wird gut werden. Jesus this man’s place, but I’m going to werde es versuchen; Bruder David duPlessis, you. I see my friend, Mr. Norman, Christus macht dich wieder gesund. try to; Brother David duPlessis, my mein Gefährte und Busenfreund, einer der from... You’re from Tucson. That’s Dieser Bursche ist mit einem Freund von associate and bosom friend, one of herausragendsten Lehrer dieser Tage... Und right. Mr. Jogman, you can go back mir verwandt, der hier war, Herr Jogman. the outstanding teachers of this ich... Gott gab ihm einen Dienst, der home, and be made well. Jesus Mr. Norman, irgendwo im Gebäude, day... And I...God is giving him a einzigartig ist: Er bringt die Gemeinden in Christ makes you well. irgendwo. ministry that’s unique: bringing the eine Gemeinschaft zusammen. Das This guy is connected to a friend churches together in a fellowship. bedeutet nicht nur die vollen of mine, was here, Mr. Norman, That doesn’t mean just only Full Evangeliumsleute. Das gilt für alle somewhere in the building, Gospel. That’s all of the churches, all Gemeinden, für alle Gläubigen: Methodist, somewhere. believers: Methodist, Presbyterian, Presbyterianer, Baptist. Und viele Male, W-62 You believe Jesus Christ? W-62 Glaubst du an Jesus Christus? Was, Baptist. And many times when we wenn wir vielleicht... [Leere Stelle auf dem 44 5
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA may... [Blank spot on tape.] Tonband.] right. And the operation caused you stimmt. Und durch die Operation hattest du W-6 Sometime I have often been W-6 Manchmal wurde ich oft beschuldigt, to have some kind of a—a eine Art Nachwirkung, die sich in deinem accused of—of saying things Dinge gegen Gemeinden zu sagen. Und aftereffect that settled to your Magen festgesetzt hat. Du hattest against churches. And remember, if I denkt daran, wenn ich das tue, meine ich stomach. You got stomach trouble. Magenprobleme. do that, I don’t mean in that way. das nicht auf diese Weise. Ich meine damit, And you’ve got something wrong Und du hattest etwas mit deinem Arm. I’m—I’m meaning I’m hitting at the dass ich die Sünde anprangere, die in den with your arm. That is right. That’s Das ist richtig. Das ist die Wahrheit. Damit sin that’s been permitted to operate Gemeinden zugelassen sind. Ich meine true. That you might know that I be ihr wisst, dass ich sein Prophet bin, sein in the church. I don’t mean the nicht die Gemeinde, keine Konfessionen. Ich His prophet, His servant... No more Diener... Nicht mehr zu sein als sein church, no denominations. I love liebe sie, jede einzelne, denn in jeder to be His prophet than it is His Prophet, wie es sein Prediger oder sein them, every one, because in every Denomination hat Gott Kinder. Seht ihr? Sie preacher or His teacher. I’m not Lehrer ist. Ich schäme mich nicht für ihn. denomination God has children. sind in allen Denominationen. ashamed of Him. Glaubst du, dass dein Mann auch gesund See? They’re in all denominations. Das ist Bruder Davids große Vision. Und You believe you husband’s going wird? Glaubst du, dass Gott mir sagen kann, That’s Brother David’s great er ist vom Herrn gesegnet worden, in to get well too? You believe God was sein Problem da draußen ist? Er hat vision. And he’s been blessed of the Harvard und an vielen der großen can tell me what’s his trouble out eine Allergie. Das ist richtig. Geh und nimm Lord to speak at Harvard, and many Universitäten hier in den Staaten und an there? He’s got an allergy. That’s das kleine Ding, das du in der Hand hältst, of the great universities here in the verschiedenen Orten zu sprechen. Und Gott right. Go, and take that little thing und stecke es in seine Tasche, und die states, and different places. And hat ihm unter allen verschiedenen you got in your hand, and put it in Allergie wird ihn nicht mehr belasten, wenn God has give him favor among all Gemeinden Gunst erwiesen. Er hat an his pocket, and the allergy won’t du nur daran glaubst. Kehre zurück, und different churches. He’s been einem Vormittag an der Ecke Eleventh und bother him no more if you’ll just lasse dich gesund machen, denn Jesus speaking over at Eleventh and Garfield gesprochen. Er soll jetzt nach believe. Return, and be made well, Christus macht dich gesund. Garfield, of a morning. He’s to fly Indianapolis, Indiana, fliegen, um dort bei for Jesus Christ makes you well. now to Indianapolis, Indiana, to be den Methodisten zu sein; und dann W-60 Well, what if I told you that W-60 Nun, was wäre, wenn ich dir sagen with the Methodist people there; irgendwann am Dienstag zurückkommen. the heart trouble left you setting würde, dass die Herzbeschwerden du dort then coming back Tuesday, Und er... there, if you’ll just believe it. Do you zurückgelassen hast, wenn du es nur sometime. And He... Ich soll seinen Platz einnehmen oder believe it? All right, just go on all glauben würdest. Glaubst du daran? Na gut, I’m to take his place, or try to, versuchen, am Dienstagmorgen mit den right, say, “Thank You, Lord Jesus, macht einfach weiter, sagt: "Danke, Herr Tuesday morning, to speak to the Predigern zu sprechen. Was ich gerne tue, thank You.” Jesus, danke." ministers. Which I love to do that, und am Dienstagmorgen Gemeinschaft mit We are strangers to each other. Wir sind einander fremd. Ich... ich kenne and have fellowship with the den Predigern und ihren Frauen haben und I—I don’t know you. God does know dich nicht. Gott kennt dich. Glaubst du, Gott ministers and their wives, and so so weiter. Ich denke, dass der Gottesdienst you. Do you believe God could könnte mir offenbaren, was dein Problem forth, on Tuesday morning. I think um 10.30 Uhr mit unserem kostbaren reveal to me what your trouble is? ist? Würde es dich zum Glauben bringen? that service will begin at ten-thirty Bruder hier beginnen wird, ich habe gerade Would it make you believe? Now, Nun, du siehst, dass es mich schwach with our precious brother here, I’ve gelernt, jeden Tag mehr zu lieben, unseren you see it’s making me weak. But I macht. Aber ich will jetzt nur mit dir reden. just learned to love more every day, Bruder Shilders. Und so werden wir am just want to talk to you now. Etwas, das... In der Gemeinde wurde our Brother Shilders. And so we are Dienstagmorgen dort sein. Something what... In the church damals jemand geheilt. Irgendwo fand eine to be there Tuesday morning. Und Bruder Borders wird wohl hier bei somebody was healed then. A great große Heilung statt. Vielleicht weißt du es And Brother Borders, I guess, will uns bleiben, ebenso wie Leo und Gene und healing taken place somewhere. You jetzt noch nicht, aber du wirst es remain here with us, and Leo and der Rest des Personals. Und Bruder David might not know it right now, but herausfinden. Du hast es gefühlt. Siehst du? Gene, and the rest of the staff. And wird am Mittwochmorgen zurück sein, um you’ll find it out. You felt it. See? Du hast es gespürt. Du hast Licht gesehen. Brother David will be back for seinen Posten wieder einzunehmen. Yeah. You saw light. Well, that’s Das war ungefähr dann, als es dich verließ Wednesday morning to take his about when it left you and come und zurückkam. post again. back. Du sahst das Licht, als es dich verließ und 6 43
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA right? Now, is He, is the next thing. wird er dasselbe tun. W-7 Now, I am trusting that the W-7 Ich vertraue nun darauf, dass der Now, if He is, He will do the same. Dein Problem ist in deiner Niere. Kein Lord will give us a settled faith Herr uns heute Abend einen beständigen Your trouble is in your kidney. No Wunder, dass du mich nicht kanntest. Du tonight. I trust that this will be the Glauben schenken wird. Ich vertraue darauf, wonder you didn’t know me. You’re bist von weit weg, von hier. Du bist nicht night that that great thing that we dass dies der Abend sein wird, an dem from away, away from here. You’re mal aus Arizona. Du bist nicht aus den have looked forward for—I have, diese großartige Sache, auf die wir uns so not from Arizona even. You’re not Vereinigten Staaten. Du kommst aus myself, for the last two or three sehr gefreut haben - ich selbst habe mich from the United States. You’re from Kanada. Mrs....?... Du kannst zurück nach years to break right in on this die letzten zwei oder drei Jahre damit Canada. Mrs ...?... you can go back Kanada gehen, und es wird gut mit dir meeting here tonight in Phoenix. beschäftigt, diese Versammlungen heute to Canada, and be made well. Jesus werden. Großer Gott... Noch etwas, ich habe Oh, may God in His mercy look Abend hier in Phoenix zu eröffnen. Oh, Christ... Another thing, I seen gesehen, wie im selben Land, aus dem du down upon us. How I would like to möge Gott in seiner Barmherzigkeit auf uns somebody else appear in the same kommst, jemand anderes erschien, ein say it started at Phoenix. One night herabschauen. Wie ich sagen möchte, country you’re from, a sick friend in kranker Freund in Kanada, für den du this next week, the Lord willing, I will begann es in Phoenix. Eines Abends in der Canada, who you’re praying for. betest. Du wirst ihn gesund vorfinden, wenn give you what I know about it, if the nächsten Woche werde ich euch, so der You’ll find them well, if you’ll du daran glaubst. Lord’s willing, of something I believe Herr will, mitteilen, was ich darüber weiß, believe. Ist Jesus Christus gestern, heute und für is... I’ve never... Well, we’ll just wait. wenn der Herr es will, über etwas, woran ich Is Jesus Christ the same yesterday, immer derselbe? Lobt seinen heiligen Now, we wish to read some of the glaube... Ich habe noch nie... Nun, wir today, and forever? Praise His holy Namen. Scripture here tonight, because I do werden einfach warten. Name. not think that any service is Wir möchten heute Abend hier etwas aus W-58 We are strangers to one W-58 Wir sind einander fremd. Gott complete without reading the der Heiligen Schrift lesen, denn ich glaube another. God knows both of us. I do kennt uns beide. Ich kenne dich nicht. Und Scripture. nicht, dass irgendein Gottesdienst not know you. And perhaps you vielleicht kennst du mich auch nicht mehr Seeing this group of people here vollständig ist, ohne die Schrift zu lesen. don’t know me no more than by als meinen Namen. Aber Christus kennt tonight... Before we do it, I know Wenn ich diese Gruppe von Menschen name. But Christ does know you. Do dich. Glaubst du, dass Er in der Lage ist, mir that some... One has dismissed their heute Abend hier sehe... Bevor wir es tun, you believe He is able to reveal to zu offenbaren, was deine Schwierigkeiten churches for this service. The Lord weiß ich, dass einige... Einige haben ihre me what your trouble is? Would it sind? Würde es dir helfen, zu glauben? Es bless you, my brethren, and your Gemeinden wegen dieser Gottesdienste help you to believe? It won’t heal wird dich nicht heilen. Aber es wird dir fine co-operation. God be with you. entlassen. Der Herr segne euch, meine you. But it will help you to believe. helfen, zu glauben. Also gut... Brüder, und eure gute Zusammenarbeit. All right. Wenn du weißt, dass ich nichts über dich Gott sei mit euch. Now, if you know I don’t know weiß, dann müsste es, wenn Gott es W-8 And now, we wish to read W-8 Und nun möchten wir heute Abend nothing about you, then if God offenbart, von irgendeiner spirituellen tonight out of the book of Saint aus dem Matthäusevangelium vorlesen. reveals it, it’d have to come from Quelle hier von dieser Plattform kommen. Matthew’s Gospel. And I want to Und ich möchte hier vielleicht ein paar some spiritual resource right here Denkt darüber nach, Gemeinde. Sicherlich read maybe a few verses in here. Verse vorlesen. Und beginnen wir mit der on this platform. werdet ihr den Alarm nicht abschalten. And let us begin reading at the... Lektüre des... Lassen Sie uns einfach den 8. Think of it, church. Surely you Nein. Ich vertraue darauf, dass der kleine Let’s just read the 8th verse of the Vers des 19. Kapitels lesen: won’t turn the alarm off. No. I trust Summer jetzt einfach in euer Herz, den 19th chapter: Und er sprach zu ihnen: Mose that the little buzzer will just buzz in Heiligen Geist, hineinsummt und sagen And he said unto them, hat euch wegen der Härte eures your heart, the Holy Spirit now, and wird: "Habt keine Angst, ich bin's." Seht ihr? Moses because of the Herzens gelitten, dass ihr eure say, “Be not afraid, it’s I.” See? See? Seht ihr das? hardness of your hearts Frauen weggetan habt: aber von W-59 You had an operation: a W-59 Du wurdest operiert: an einem suffered you to put away Anfang an war es nicht so. goiter. It wasn’t too successful. The Kropf. Dies war nicht sehr erfolgreich. Die your wives: but from the Nun werden wir nicht über Ehe und goiter operation was all right, but Kropf-Operation war in Ordnung, aber du beginning it was not so. Scheidung sprechen, aber ich werde diese you had a bad aftereffect. That’s hattest schlimme Nachwirkungen. Ja, das Now, we are not going to speak letzten Worte dort für einen Text 42 7
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA on marriage and divorce, but I’m verwenden: "So war es von Anfang an made the people know that He was ihres Herzens. Dadurch glaubten sie an ihn. going to take those last few words nicht". Jesus Christ, the Messiah? He told Ist das richtig? in there for a text: “It Wasn’t So Als Jesus auf die Erde kam, um mit den the secrets of their heart. By that, Die Frau am Brunnen sagte: "Komm... Wir From The Beginning.” Menschen den Tabernakel zu halten, und they believed. Is that right? wissen, dass, wenn der Messias kommt, er When Jesus came to the earth to als er... Die ersten dreißig Jahre seines The woman at the well, said, uns diese Dinge sagen wird; ein Zeichen tabernacle with mankind, and as Lebens waren... Wir haben nicht viele “Come... We know that when the des Messias." Die Frau am Brunnen sagte: He... First thirty years of His life Aufzeichnungen darüber. Aber als Er Messiah cometh, He will tell us "Aber wer bist du? Bist du ein Prophet?" was... We have not much record of begann, unter die Menschen zu gehen, fand these things; sign of the Messiah.” Er sagte: "Ich bin Er." it. But when He began to go out Er sehr merkwürdige Dinge vor. Und Er fand Said, “But Who are You. Are You a Sie lief in die Stadt und sagte: "Komm, among the people, He found very die Lehrer jener Tage, die Dinge lehrten, die prophet?” seht diesen Mann, der mir von mir erzählt strange things going on. And He nicht gerade genau richtig waren. He said, “I am He.” hat. Ist das nicht der Messias selbst?" found the teachers of that day She run into the city, said, “Come, Und sie glaubten. Danach gab es eine teaching things that wasn’t just see a Man Who told me about Erweckung, als Philippus dort hinunterging, exactly right. myself. Isn’t this the very Messiah?” weil sie gläubig waren. W-9 And I wonder, if He come W-9 Und ich frage mich, wenn Er heute And they believed. They had a today, if we wouldn’t be kindy a käme, ob wir nicht auch ein bisschen nett revival after that when Philip went little bit on the same way. I’m taking wären. Ich nehme uns alle zusammen, die down there, ’cause they were all of us together, the whole ganzen universellen Gemeinden. Wenn wir believers. universal church. That if we nicht... Er würde nicht sagen wie damals: W-57 If the Lord will tell me W-57 Wenn der Herr mir sagen wird, was wouldn’t—He wouldn’t say like He "Das war von Anfang an nicht so". what’s your trouble, then you’ll dein Problem ist, glaubst du mir dann, dass did in that day, “It wasn’t so from Nun, wenn ihr es bemerkt, Er bezog sich believe me to be His servant? That ich sein Diener bin? Dass ich... Nur eine the beginning.” wieder auf den Anfang. Und wenn wir also I... Just a gift that He has to... If you... Gabe, die Er hat, um... Wenn du... Nun, ich Now, if you notice, He referred wissen wollen, was Wahrheit ist, was richtig Now, I couldn’t do it unless you könnte es nicht tun, wenn du mir nicht back to the beginning. And ist, müssen wir zum Anfang zurückgehen. believe me. That’s the reason I’m glauben würdest. Das ist der Grund, warum therefore, if we want to know what’s Nun, Gott ist unendlich. Wir alle wissen, questioning you. But it will help you, ich dich befrage. Aber es wird dir helfen, truth, what right things are, we’ll dass er sich nicht ändern kann. Es gibt einen and it’ll help the audience. Will it, und es wird dem Publikum helfen. Wird es have to go back to the beginning. Ort, an dem unser Glaube so sicher sein audience? dem Publikum helfen? Now, God is infinite. We all know kann. Wenn Gott etwas sagt, muss es für Now, looky here. Here’s the Bible. Jetzt hört mal zu. Hier ist die Bibel. Hier that, that He cannot change. There’s immer so sein. Er kann niemals geändert Here’s the woman. Here’s my hand; ist die Frau. Und hier ist meine Hand; where our faith can rest so assured. werden. as far as I know, I never seen her. I Soweit ich weiß, habe ich sie nie gesehen. If God says anything, it has to be don’t know her. She does the same. Ich kenne sie nicht. Sie tut dasselbe. Wir tun that way forever. It can never be We don’t. She don’t know me. I es nicht. Sie kennt mich nicht. Ich kenne sie changed. don’t know her, no more than just nicht, nicht mehr als ihren Namen. Aber sie W-10 Now, God is omnipotent, W-10 Nun, Gott ist allmächtig, name. but she knows... I don’t know weiß... Ich kenne ihren Namen nicht, omnipresent. By being omniscient, allgegenwärtig. Indem er allwissend ist, her name, of course not. But I—I natürlich nicht. Aber ich... ich weiß nur, dass makes Him omnipresent; He—He macht er sich allgegenwärtig; Er... Er weiß just know she’s a woman standing sie eine Frau ist, die da steht. Sie könnte knows all things. But God could not alle Dinge. Aber Gott könnte nicht so sein, there. She might know that I’m wissen, dass ich Bruder Branham bin, indem be just like the air is, because God wie die Luft ist, denn Gott hat eine Brother Branham, by being in the sie an der Versammlung teilnimmt. has a dwelling place. God is not a Wohnung. Gott ist kein Mythos. Gott ist ein meeting. Nun, seid wirklich ehrfürchtig... Nun, ist myth. God is a Being: God, Jesus. Wesen: Gott, Jesus. Er, Gott, (Pronomen), Er Now, real reverent... Now, is Jesus Jesus jetzt von Anfang an derselbe? Nun, He, God, (pronoun), He is a Being. ist ein Wesen. Deshalb ist er allwissend, the same from the beginning now? die Bibel sagt, er ist es. Stimmt das? Nun, ist Therefore He’s omniscient, allgegenwärtig, allmächtig und unendlich. Now, the Bible says He is. Is that Er, ist die nächste Sache. Wenn er es ist, 8 41
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA ready? Let’s just stop for a minute Seid ihr bereit? Lasst uns nur kurz anhalten omnipresent, omnipotent, and Nun, um unendlich zu sein, kommt er with some of these people. mit ein paar von diesen Leuten. infinite. durch ein Wort "unendlich", welches Are we strangers to one another, Sind wir einander fremd, Lady? Ja, das Now, to be infinite, it comes bedeutet "es gibt keine Grenze". Er ist lady? We are. sind wir. through a word “infinite,” which Ewigkeit. Ewigkeit ist wie ein Ring. Er dreht I—I just feel so full of the Holy Ich... ich fühle mich heute Abend einfach “there is no limit.” He is Eternal. sich immer und immer wieder, und ihr Spirit tonight. I just feel like so erfüllt vom Heiligen Geist. Ich möchte Eternal is like a ring. It goes around versucht herauszufinden, wo er begonnen bubbling over. It’s just—just... Oh, I einfach nur übersprudeln. Es ist nur... nur... and around, and you’re trying to hat oder wo er endet. Es gibt keinen Anfang wish it would stay this a way. May it Oh, ich wünschte, es würde so bleiben. find where it began or where it und kein Ende. never leave. You’re believing. This is Möge es niemals weggehen. Du bist ends. There is no beginning or Gott ist wie ein großer Diamant, der sich a night that anything can happen. gläubig. Dies ist eine Nacht, in der alles ending to it. so setzt. Und die Gaben des Geistes sind Now, if I could heal you, and passieren kann. God is like a great Diamond that das Spiegelbild dieses Diamanten, der wouldn’t do it, I’d be an awful Wenn ich dich heilen könnte, und es nicht sets like this. And the gifts of the Lichtstrahlen von diesem großen person. But I cannot heal you. But tun würde, wäre ich ein schrecklicher Spirit is the reflection of this Diamanten reflektiert. Wie neun geistliche if—if Jesus Christ, the Son of God, Mensch. Aber ich kann dich nicht heilen. Diamond, that reflects rays of light Gaben in der Gemeinde, es ist wie neun which has healed you... If you’re sick, Aber wenn... wenn Jesus Christus, der Sohn off of this big Diamond. Like nine Strahlen, die der Heilige Geist in die I don’t know. But if He has healed Gottes, der dich geheilt hat... Wenn du spiritual gifts in the church, is like Gemeinde reflektiert. Welch ein Licht, in you, and will come here and prove krank bist, ich weiß es nicht. Aber wenn Er nine rays that the Holy Spirit is dem man wandeln kann, von dem einen that He’s standing here working dich geheilt hat und hierherkommt und reflecting into the church. What a großen Diamanten, Gott. through my flesh, through your beweisen wird, dass Er hier steht und durch Light to walk in, from the one great flesh for you to believe that He sent mein Fleisch arbeitet, durch dein Fleisch, Diamond, God. this Message, and He’s here to damit du glaubst, dass Er diese Botschaft W-11 And God, being infinite, He W-11 Und da Gott unendlich ist, wusste confirm this Message, and will do gesandt hat, und Er hier ist, um diese knew all things before the world Er alle Dinge, bevor die Welt überhaupt something here, like He did the Botschaft zu bestätigen, und hier etwas tun was ever created. He knowed every erschaffen wurde. Er kannte jede Fliege, woman at the well, would it make wird, wie Er es mit der Frau am Brunnen fly, every gnat, every time he’d ever jede Mücke, jedes Mal, wenn er mit den you believe Him? Would there be getan hat, würdest du Ihm dann glauben? bat his eye, how much tallow he Augen geblinzelt hatte, wie viel Talg er not a shadow of doubt then? If He Würde es dann nicht einen Schatten des had, before the world ever started. hatte, bevor die Welt überhaupt erschaffen knows what you have been, He Zweifels geben? Wenn Er weiß, was du That’s infinite. He knowed the end wurde. Das ist unendlich. Er kannte das surely know what you will be. getan hast, weiß Er sicherlich, was du tun from the beginning, so that makes Ende von Anfang an, und das macht ihn wirst. Him infinite. He knows. So then, unendlich. Er weiß es. Er ist also W-56 Now, this woman and I W-56 Nun, ich nehme an, diese Frau und He’s omnipresent, by knowing all allgegenwärtig, indem er alle Dinge weiß, never seen each other, I suppose, in ich haben uns noch nie im Leben gesehen. things, what’s going on. was vor sich gehen. life. This is the first time I ever seen Dies ist das erste Mal, dass ich sie sehe. Und Now, whatever He says, it is Was auch immer Er sagt, es ist für immer her. And she says that we are sie sagt, dass wir einander fremd sind; Das forever the Truth. If God is ever die Wahrheit. Wenn Gott jemals auf die strangers one to another; I say the sage ich auch. Das stimmt, nicht wahr? Wir called on the scene to make a Bühne gerufen wird, um eine Entscheidung same. That’s right, isn’t it? We’re sind einander fremd. Das stimmt. decision, and He makes that zu treffen, und Er trifft diese Entscheidung, strangers. All right. Nun, wenn Jesus Christus derselbe ist, decision, it has to be forever the dann muss es für immer derselbe Weg sein. Now, if Jesus Christ remains the gestern, heute und für immer, dann wird Er same way. He cannot change that Er kann diese Entscheidung nicht ändern. same, yesterday, today, and forever, gestern, heute und für immer so handeln. decision. Because if He says, “Well, Denn wenn Er sagt: "Nun, ich dachte das then He will act the same yesterday, Jetzt gehen wir zurück zum Anfang. Was I—I thought that then, but I know damals, aber jetzt weiß ich es besser."... today, and forever. war am Anfang, wo er die Menschen wissen better now.”... Well, if that be the Nun, wenn das der Fall wäre, dann wäre Er Now, go back to the beginning. ließ, dass er Jesus Christus, der Messias, case, then He is not God. nicht Gott. What was the beginning, how He war? Er erzählte ihnen die Geheimnisse Now, I can say, “This year I believe Jetzt kann ich sagen: "Dieses Jahr glaube 40 9
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA a certain thing,” and tomorrow I can ich an eine bestimmte Sache", und morgen every Israelite, beaten in the back, Ägyptern entkleidet, ging dort hinunter und come back and say, “No, I was kann ich zurückkommen und sagen: "Nein, and—and striped from the schaute in diesen Sarg und sah dieses Grab. wrong,” because I’m finite. You are ich habe mich geirrt", weil ich endlich bin. Egyptians, walked down there and Dort lag der Leichnam Josephs. Und sie the same. But not God, His decision Ihr seid gleich. Aber nicht Gott, seine looked into that casket and saw that wussten, dass sie eines Tages von dort is always perfect. Now, if God made Entscheidung ist immer perfekt. Wenn Gott tomb. There laid Joseph’s body. And hinausgehen würden. Sie gingen hinaus. Als a statement, and—and gave a way eine Erklärung abgegeben hat und den knowed that someday they would dieser Leichnam aus dem Grab aufstand of escape for sinners, and based it Sündern einen Fluchtweg gegeben hat und go out of there. They were going und sie ihn auspackten, gingen sie mit ihm upon faith to believe, the next sie auf den Glauben gegründet hat, dass out. When that body raised from hinauf. sinner comes to God, God’s got to der nächste Sünder zu Gott kommt, dann that tomb, and they packed it out, recognize him just like He did the muss Gott euch genauso erkennen wie den they were going out with it. first one. ersten. W-54 That’s the same way it is in W-54 Genauso ist es auch im Himmel. W-12 And if God’s based Divine W-12 Und wenn Gottes göttliche Heilung heaven. Those souls under the altar, Die Seelen unter dem Altar, die schreien: healing upon faith in the shed Blood auf dem Glauben an das vergossene Blut crying, “How long, Lord? How "Wie lange noch, Herr? Wie lange noch?" of the Lord Jesus, and the first man des Herrn Jesus beruhte und der erste long?” They’re like theophanies Sie sind dort wie Theophanien. Aber jetzt came received healing, like the man Mann, der kam, durch den Glauben an den there. But now, they’re looking to blicken sie auf den Leib des Sohnes Gottes, at the gate called Beautiful, through Namen Jesu Heilung empfing, wie der that corporal body of the Son of der dort liegt: "Eines Tages wird er von the faith in the Name of Jesus, the Mann am Tor, auch genannt die Schöne, God setting there, “Someday He will diesem Thron auferstehen. Das ist es. next man, on the same basis, will wird der nächste Mann auf derselben rise from that throne.” There you Diejenigen, die in Christus sind, wird Gott receive the same thing. Grundlage dasselbe empfangen. are. Them that are in Christ will God bei der Auferstehung mitbringen. Ihr If God poured out the Holy Ghost Wenn Gott zu Pfingsten den Heiligen bring with Him at the resurrection. werdet... Dieses Sterbliche wird on the people at Pentecost, and that Geist über die Menschen ausgegossen hat, They’ll take... This mortal will take on Unsterblichkeit annehmen. Und dann was His decision, that how that the und das war seine Entscheidung, wie die immortality. And then we will be like werden wir wie er sein. Wir werden Ihn church must operate under the Gemeinde unter der Kraft des Heiligen Him. We will see Him as He is, eat sehen, wie Er ist, das Hochzeitsessen mit power of the Holy Spirit, He cannot Geistes arbeiten muss, dann kann er das the wedding supper with Him, and Ihm essen, und alle werden für immer beim change that. He cannot turn it over nicht ändern. Er kann es nicht umdrehen all forever be with the Lord. Isn’t Herrn sein. Ist das nicht wunderbar? and say, “Well, I’ll give it to bishop. I und sagen: "Gut, dann gebe ich es dem that wonderful? Er hat seinen Heiligen Geist hierher can give it to this, or I’ll give it to Bischof. Ich kann es diesem geben, oder ich Sent His Holy Spirit down here to gesandt, um in unser Fleisch zu kommen, that.” He’s got to still remain with gebe es jenem." Er muss immer noch bei come into our flesh, which He has das er mit seinem eigenen Blut geheiligt that same decision. And if the der gleichen Entscheidung bleiben. Und sanctified with His own blood... You hat... Ihr glaubt an die Heiligung? "Seid church on the day of Pentecost wenn die Gemeinde am Pfingsttag die believe in sanctification? “Be ye heilig, denn ich bin heilig." Nun, du kannst received the baptism of the Holy Taufe des Heiligen Geistes empfangen hat; holy, for I am holy.” Now, you nicht heilig sein. Ich bin nicht abhängig von Ghost; and the—the reaction that und die - die Reaktion, die von dieser Taufe cannot be holy. I’m not depending meiner Heiligkeit. Ich habe keine. Aber ich came from that baptism of the Holy des Heiligen Geistes ausging, wird die on my holiness. I have none. But I’m bin auf Seine Heiligkeit angewiesen. Es ist Ghost, will be the reaction on every Reaktion auf jeden Menschen sein, der depending on His holiness. It’s His Seine Heiligkeit, die ich betrachte. Nicht person that ever receives the jemals die Taufe des Heiligen Geistes holiness that I’m looking at. Not was... Nun, nicht was ich war, sondern was baptism of the Holy Ghost. empfangen hat. what... Well, not what I was, but Er ist. Genau das ist es. Medicine, medicine, if it’s given Medizin, Medizin, wenn sie gegeben wird what He is. That’s it. Geht zurück zum Anfang. Das ist es: Jesus like a certain... not... a Salk Vaccine, wie eine bestimmte... ...nicht... ein Natrium- Go back to the beginning. There it Christus war gestern genauso... or whatever it might be, if it’s Chlorid-Impfstoff, oder was auch immer es is: Jesus Christ the same yesterday... supposed to work, and operates on sein mag, wenn er wirken soll und auf eine W-55 Get them all in a line. All W-55 Bekommt alle in einer Reihe a certain person, makes them act a bestimmte Person wirkt, euch dazu bringt, right. Now, the Lord bless. Oh, my, aufgestellt. In Ordnung. Nun, der Herr certain way, the next person that it auf eine bestimmte Weise zu handeln, wird that just sounds so good. Are you segne euch. Oh, das klingt einfach so gut. 10 39
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA can be touched by... Gewand berühren... takes a hold of, will have to act the die nächste Person, die er in die Hand Did he give out prayer cards too, Habt ihr auch Gebetskarten verteilt, da same way, for inoculation. nimmt, auf die gleiche Weise handeln back there? ...?... He said he give out hinten? ...?... Er sagte, er hat noch mehr That’s the way it is with the Holy müssen, bei solch einer Impfung. some more? ...?... Let’s get a few of verteilt? ...?... Lasst uns jetzt ein paar davon Spirit, with God. His Words are So ist es mit dem Heiligen Geist, mit Gott. them up here now, so the people hier hochbringen, damit die Leute die eine perfect. He is infinite. Now, when Seine Worte sind vollkommen. Er ist got a prayer card. We don’t need Gebetskarte haben kommen. Wir brauchen God says it must be this way... unendlich. Nun, wenn Gott sagt, dass es so but a few of them. Let’s start, so nur ein paar von diesen. Fangen wir an, sein muss... they can be prayed for, if we just run damit für sie gebetet werden kann, wenn W-13 Now, on the day of W-13 Am Pfingsttag sprach Petrus. Und a little line through here, right quick. wir nur eine kleine Linie hier durchlaufen, Pentecost, Peter was speaking. And die Leute sprachen mit Zungen und Let’s see. Where was we started? ganz schnell. the people were—been speaking machten Lärm und sprachen in anderen We went 1 to 50, last night, didn’t Dann wollen wir mal sehen. Wo haben with tongues, and making a noise, Sprachen und benahmen sich, als wären sie we? Let’s just take the last... [Blank wir angefangen? Gestern Abend gingen wir and—and speaking in other betrunkene Männer. Und sie wurden über spot on tape.] von eins zu 50, nicht wahr? Nehmen wir languages, acting like they were diese Dinge befragt und wollten wissen, wie That’s right. He said He would be einfach die letzte... [Leere Stelle auf dem drunk men. And they were sie gerettet werden können. Und Petrus here. “Wherever two or three are Tonband.] questioned about these things, and sagte ihnen, sie sollen Buße tun und sich gathered in My Name, I’ll be in their Das ist richtig. Er sagte, er würde hier wanted to know how they could be taufen lassen, ein jeder von ihnen, auf den midst.” sein. "Wo immer zwei oder drei in Meinem saved. And Peter told them to Namen Jesu Christi, zur Vergebung ihrer Namen versammelt sind, werde ich in ihrer repent and be baptized, every one Sünden. Und ihr werdet die Gabe des Mitte sein". of them, in the Name of Jesus Heiligen Geistes empfangen. Denn die W-53 Now, is He the same W-53 Nun, ist ER derselbe gestern, heute Christ, for the remission of their sins. Verheißung ist euch und euren Kindern und yesterday, today, and forever? You und für immer? Glaubt ihr, dass Er derselbe And you shall receive the gift of the denen, die fern sind, so viele, wie der Herr, believe Him to be the same, the ist, derselbe im Prinzip, derselbe an Macht? Holy Ghost. For the promise is unto unser Gott, berufen wird". Die Verheißung same in principle, same in power? Das Einzige, was heute Abend anders ist, ist, you, and to your children, and to ist, wer da will, der komme. Ihr seht also, The only thing different tonight, dass Er dein Fleisch und mein Fleisch them that’s far off, even as many as Gott kann das nicht ändern. Wenn das das that He’s using your flesh and my benutzt. Weil Sein Fleisch an der rechten the Lord our God shall call.” The Wort Gottes ist, ist es perfekt für immer. flesh. Because His flesh sets at the Hand des Thrones Gottes in Majestät und promise is to whosoever will, let him Jetzt finden wir heraus, dass im Laufe der right hand of the throne of God in Herrlichkeit sitzt. "Und wer überwindet, der come. So you see, God cannot Zeitalter Männer kommen und dieses Wort majesty in glory. “And He that wird sich mit mir auf meinen Thron setzen, change that. If that is the Word of Gottes pervertieren, um es einer overcometh shall set with Me on My wie ich überwunden habe und mich gesetzt God, It’s perfect forever. bestimmten Tradition anzupassen. Jetzt Throne, as I have overcome and set habe auf den Thron meines Vaters." Oh, Now, we find out, that as the ages werden sie kommen und sagen: "Es ist nicht down on My Father’s throne.” Oh, was für eine wunderbare Sache. Jesus go on, men come in and pervert mehr nötig, den Heiligen Geist zu what a wonderful thing. Jesus Christ, Christus, der Sohn Gottes, der in den that Word of God to make it fit a empfangen. Es ist schlichtweg, dass ihr in the Son of God, setting in the Himmeln sitzt, und all diese sterblichen certain tradition. Now, they’ll come unsere Gemeinschaft kommt." Wenn es heavens, and all these mortal souls Seelen, die direkt unter dem Altar stehen, around and say, “There’s no more Gemeinschaft gewesen wäre, hätte der that’s just under the altar, look up schauen auf und sehen diesen Körper, der need of receiving the Holy Ghost. Heilige Geist nicht kommen müssen. and see that body setting there, that dort sitzt, diesen leiblichen Körper. Oh, ich It’s just, you come in our fellowship.” corporal body. Oh, I feel religious. fühle mich religiös. Dieser leibliche Körper... Now, if it would’ve been fellowship, That corporal body... Sie haben bemerkt, dass es unten in the Holy Spirit would’ve not had to You noticed, down in Egypt, they Ägypten einen Leib, Joseph, gab, der in come. gave a corporal body, Joseph, which jeder Hinsicht eine Art Jesus war. Dieser W-14 Now some of them say, “If W-14 Nun sagen einige von ihnen: was a type of Jesus in every manner. Leichnam lag dort. Und jeder Israelit, auf we keep the commandments, that’s "Wenn wir die Gebote halten, ist das alles, That corporal body laid there. And den Rücken geschlagen und-und von den all we have to do.” If keeping was wir tun müssen. Wenn das Halten der 38 11
So war es von Anfang an nicht William M. Branham • Sonntag, 06.03.1960, abends • Phoenix, Arizona, USA commandments was all that God Gebote alles war, was Gott verlangte, dann hemorrhoids. bin ein Fremder. Du hast Hämorrhoiden. required, Jesus died in vain. The starb Jesus vergeblich. Der Heilige Geist By the way, the man setting next Übrigens, der Mann, der neben dir sitzt, Holy Spirit didn’t have to come, brauchte nicht zu kommen, denn sie hatten to you has also, got hemorrhoids hat auch Hämorrhoiden (das stimmt.) auf because they had the die Gebote, bevor der Heilige Geist kam. (That’s right.) on this side. All right, dieser Seite. In Ordnung, du bekamst auch commandments before the Holy Aber es braucht den Heiligen Geist, um die you got hemorrhoids. How is your Hämorrhoiden. Wie kommt dein Vater Spirit came. But it takes the Holy Gebote zu halten. Man muss ihn haben. father getting along? Begin to see zurecht? Er fängt an zu sehen, nicht wahr? Spirit to keep the commandments. Gottes Wort ist immer vollkommen und now, hasn’t he? He was healed here Er wurde gestern Abend hier auf der You have to have It. immer dasselbe, jedes Mal. Nun, die at the platform last night; he’s a Plattform geheilt; er ist ein Prediger. Ich God’s Word is always perfect, and Menschen pervertieren es und verändern preacher. I never seen you in my life. habe ihn noch nie in meinem Leben always the same, each time. Now, es. If that’s right, wave your hand. Now, gesehen. Wenn das stimmt, winke mit men perverts It and changes It. Und als Jesus das erste Mal kam, fand er you just get away from your deiner Hand. Und jetzt gehen eure And when Jesus come, the first Männer, die genau das Gleiche taten, hemorrhoids. You and that man get Hämorrhoiden weg. Du und dieser Mann time, He found men that was doing nämlich die Wege Gottes zu verdrehen. up and give these woman your seat. steht auf und gebt dieser Frau euren Platz. this very same thing, perverting the Und Jesus sagte zu ihnen: "Vergeblich betet Go back there and stand up, ’cause Geht zurück und steht auf, denn Gott hat ways of God. And Jesus said to ihr mich an. Vergeblich betet ihr Mich an, God has made you well. Go back euch gesund gemacht. Geht zurück und them, “In vain you worship Me. In indem ihr die Lehre und das Gebot der take a seat. Amen. setze du dich. Amen. vain You worship Me, teaching for Menschen lehrt". Nun, alles, was vergeblich I love Him, (that’s) I love Ich liebe ihn. Ich liebe ihn. doctrine the commandment of ist, wie... Nun, da ist nichts dabei. Es taugt Him. Gut, Sie können Ihre Plätze dort drüben men.” Now, anything that’s in vain, nichts. All right, you can have your seats einnehmen. as... Well, there’s nothing to it. It’s Wenn ich die Straße hinuntergehe, um over there. Denn Er hat mich zuerst geliebt. no good. einen Dollarschein aufzuheben, und es gibt ’Cause He first loved me Und meine Erlösung erkaufte If I walk down the street to pick dort keinen Dollarschein, dann bin ich up a dollar bill, and there’s no dollar vergeblich dorthin gegangen. Es ist And purchased my am Pfahl des Kalvarienbergs. bill there, then I walked down there vergeblich. salvation in vain. It’s in vain. On Calvary’s tree. W-15 And Jesus told those W-15 Und Jesus sagte den Anbetern W-52 Have a real strange feeling, W-52 Du hast ein wirklich seltsames worshippers of that day, that they jenes Tages, dass sie ihn vergeblich don’t you, sister? That allergy will Gefühl, nicht wahr, Schwester? Diese was worshipping Him in vain, anbeten, "lehret um der Lehre willen die never bother you no more. You can Allergie wird dich nie mehr belasten. Du “teaching for doctrine the Gebote der Menschen". go home now and be well. Jesus kannst jetzt nach Hause gehen und wirst commandments of men.” Was will ich damit sagen? Man muss zum Christ makes you well. See how gesund. Jesus Christus macht dich gesund. What am I trying to say? You’ve Wort Gottes zurückkehren, um good He is? Have faith. Seht, wie gut er ist? Habt Vertrauen. got to go back to the Word of God zurückzukommen. Man muss zurückgehen. This elderly lady setting right Diese ältere Dame, die da drüben sitzt to get back. You’ve got to go back. Die Gemeinde wird nie weiter there, crying. See, there’s that Light und weint. Seht ihr, da ist das Licht über ihr. The church will never be able to voranschreiten können, solange sie nicht over her. That bronchial condition Das Bronchialleiden verschwindet, move forward any farther, until it zum Wort Gottes gelangt und sich auf das goes away, sister. You may go home Schwester. Du kannst auch nach Hause gets to the Word and move on the Wort Gottes zubewegt. Wir müssen zum too and get well. Jesus Christ makes gehen und wirst gesund. Jesus Christus Word. We’ve got to come to the Wort Gottes kommen. Ganz gleich, was für you well. macht dich gesund. Word. No matter what the sensation ein Gefühl es ist, wie es aussieht, wie groß The Message I have preached Die Botschaft, die ich heute Abend is, what it looks like, how big the die Gemeinde ist, wie mächtig die tonight that He’s the same, go back gepredigt habe, dass er derselbe ist, geht church is, how mighty the people Menschen sind; man muss zum Wort Gottes to the beginning, you can touch His zurück zum Anfang, ihr könnt sein Gewand are; you’ve got to come back to the zurückkommen. Das ist Gottes ewiges Wort, garment. He’s a High Priest just the berühren. Er ist heute Abend derselbe Word of God. That’s God’s Eternal und wir müssen zu ihm kommen. same tonight as He was then, that Hohepriester wie damals, man kann sein 12 37
Sie können auch lesen