EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg

Die Seite wird erstellt Daniel Krieger
 
WEITER LESEN
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
EVENTGUIDE
#AUSTRIANGP
WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
INHALTSVERZEICHNIS                                            INDEX                 WILLKOMMEN                                       WELCOME
S. 6 Infos zum Ticket.................. P. 7 Ticket information...............
                                                                                     AM SCHÖNSTEN SPIELPLATZ ÖSTERREICHS
S. 8–12 Anfahrtsinformationen... P. 9–12 Arrival information.........                Lieber Formula-1-Fan,
S. 13–15 Park & Bike.................. P. 13–15 Park & Bike...................
S. 16 Anreise mit ÖBB-Zügen..... P. 17 Arrival by ÖBB train............              es freut uns, dass Sie mit uns gemeinsam den FORMULA 1
                                                                                     GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH 2016 live miterleben. Ihr
S. 18 Anreise mit dem Bus.......... P. 19 Arrival by bus.....................
                                                                                     Ticket öffnet Ihnen nicht nur die Tür zum Königreich des Mo-
S. 20 Personen mit                 P. 21 People with disabilities......              torsports, sondern bedeutet auch abseits des Rennens buch-
besondern Bedürfnissen............
                                                                                     stäblich „Mehrwert“. Wir heißen Sie willkommen zu einem er-
S. 22 BTU-Hotels....................... P. 22 BTU-Hotels........................     lebnisreichen und unvergesslichen Wochenende in Spielberg,
S. 24 Camping.......................... P. 25 Camping...........................     dem schönsten Spielplatz Österreichs!
S. 26–27 Geländeplan.............. P. 26–27 Site map.....................
S. 30 Programm........................ P. 30 Time Table........................
S. 31 F1® Village....................... P. 31 F1® Village........................
                                                                                     TO AUSTRIA’S MOST FANTASTIC LEISURE DESTINATION
                                                                                     Dear Formula 1 Fan,
S. 32–37 Legends Parade.......... S. 32–37 Legends Parade..........
S. 38 Public Pit Lane Walk......... P. 39 Public Pit Lane Walk.........              We're so pleased that you can join us to experience the FORMULA 1
S. 40 Ticket-Optionen............... P. 41 Ticket options....................        GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH 2016. As well as granting you
S. 44 Projekt Spielberg App....... P. 44 Projekt Spielberg App.......                access to some of the World's best motorsport, your ticket is also
                                                                                     phenomenally good value, entitling you to much more than just the
S. 45 Motorsport-Festival.......... P. 45 Motorsport festival...........
                                                                                     race. We are proud to welcome you to the Austrian city of Spielberg,
S. 46 Konzert-Programm............ S. 46 Konzert-Programm............                which will be the beautiful backdrop to an unforgettable and
S. 47–49 Bands........................ S. 47–49 Bands........................        action-packed weekend!
S. 50 Hightech & Tradition.......... P. 51 Technology & tradition......
S. 54 Public Viewing................... S. 54 Public Viewing...................
S. 56 Rennstrecke im Detail....... P. 57 Detailed circuit information...
S. 58–59 Ausflugtipps............... P. 60–61 Places to visit.............
S. 62 Fahrerlebnisse................... P. 62 Driving experiences..........
S. 63 Gutscheine....................... P. 63 Vouchers..........................
S. 64 Hotels & Gastronomie....... P. 65 Hotels & restaurants..........
S. 67 Firmenevents.................... P. 67 Business events...............
S. 68 Feiern am Spielberg........... P. 69 Celebrate in Spielberg........
S. 70 Gastrotipps...................... P. 71 Places to eat.....................
S. 72–74 AGB........................... P. 75–77 Terms & conditions.....
S. 78 Events in Spielberg.......... P. 78 Upcoming events..............

                                      -2-                                                                            -3-
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
INFOS ZUM TICKET                                                                                                                              TICKET INFORMATION
• Ein Wochenendticket (gültig für die Tage Freitag, Samstag
                                                                                           • With a weekend ticket (valid for Friday, Saturday and Sunday),
  und Sonntag) ermöglicht Ihnen den Zugang zum Veranstal-
                                                                                             you will have access to the event site throughout the race
  tungsgelände während des gesamten Rennwochenendes
                                                                                             weekend, as well as the Public Pit Lane Walk on Thursday.
  sowie zum Public Pit Lane Walk am Donnerstag.
                                                                                           • With a 1 day ticket (either for Friday, Saturday or Sunday),
• 1-Tages-Tickets (Freitag, Samstag oder Sonntag) ermög-
                                                                                             you will have access to the event site on one specific day.
  lichen Ihnen den Zugang zum Veranstaltungsgelände
                                                                                             However, access to Thursday's Public Pit Lane Walk is not
  am jeweiligen Veranstaltungstag. Nicht inkludiert ist bei
                                                                                             included in a 1 day ticket.
  1-Tages-Tickets hingegen der Zutritt zum Public Pit Lane
                                                                                           • With a weekend, 1 day, VIP, Family or Corner ticket, you will
  Walk am Donnerstag.
                                                                                             also have access to the concerts on the relevant day, pro-
• Mit Wochenend- und 1-Tages-Tickets sowie VIP-, Family &
                                                                                             vided there is sufficient capacity. Further information can be
  Corner Tickets haben Sie Zutritt zu den Konzerten am
                                                                                             found on the website (www.projekt-spielberg.com) or on the
  jeweiligen Tag unter Berücksichtigung der verfügba-
                                                                                             Projekt Spielberg app.
  ren Kapazitäten. Weitere Informationen finden Sie un-
                                                                                           • If you lose or damage your ticket please refer to one of the
  ter www.projekt-spielberg.com sowie über die Projekt
                                                                                             Info-Points.
  Spielberg App.
                                                                                           • All grandstand seats offer good views of the video screens.
• Bei Verlust oder Beschädigung Ihres Tickets wenden Sie
  sich bitte an einen der Info-Points.
• Die Videoscreens sind von jedem Tribünenplatz aus gut
  sichtbar.
                 Bitte tragen Sie Ihr Ticket                                                                      Please display your ticket so that it can be seen
                 jederzeit sichtbar am Körper!                                                                    at all times!

                       GRE                                                                                                    GRE
                           EN T                                                                                                     EN T
                                 ICK                                                                                                     ICK
                                      ETS                                                                                                     ETS

                                                                       YE                                                                                                        YE
                                                                         LLO                                                                                                       LLO
        ICKETS                                                                                     ICKETS
      ET                                                                    W
                                                                                TIC              ET                                                                                    W
                                                                                                                                                                                           TIC
BLU

                                                                                           BLU

                                                                                   KE                                                                                                          KE
                                                                                      TS                                                                                    GRANDSTAND NORTH       TS
                        FAMILY AREA                                                                                             FAMILY AREA

                                        TRIBÜNE START-ZIEL ÜBERDACHT                                        GRANDSTAND SOUTH-WEST              GRANDSTAND START-FINISH COVERED
                                                                                                                                                                                               SUBJECT TO CHANGE

Änderungen vorbehalten.                                                                    Subject to change.

                                            -6-                                                                                                      -7-
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
ALLE WEGE FÜHREN NACH SPIELBERG                                                                                    ALL ROADS LEAD TO SPIELBERG
     Fliegerhorst Hinterstoisser, Zeltweg – 1 km, ~ 5 min*                                                                                                                   ST. PÖLTEN

     Flughafen Graz – 88 km, ~ 1 h*                                                                                                                                          B20
                                                                                                                                        LINZ                                                       WIEN & ST. PÖLTEN
     Flughafen Klagenfurt – 117 km, ~ 1 ½ h*                                                                                                                                                          EISENSTADT
                                                                                                                                                                                     S6
                                                                                                                                      A9                               BRUCK/
     Flughafen Linz – 192 km, ~ 2 h*                                                                                                                                     MUR                         A2
                                                                                                                                                  A9        KNOTEN
                                                                                                                               B320
     Flughafen Wien – 200 km, ~ 2 h*                                               CZ                    INNSBRUCK &
                                                                                                                                                        ST. MICHAEL
                                                                                                                                                                        S6
                                                                                                            SALZBURG                                                               S35
     Flughafen Salzburg – 235 km, ~ 2 ½ h*                                                                                          RED BULL RING
                                                                                                                                                       S36
                                                                                                                 47 ° 13' 10.2'' N, 14° 45' 54,5'' O                         A9
     * Fahrtzeit / Travel time                                                                                                                                                           GRAZ A2      B65
                                                                                                                                                        SPIELBERG
                                                                                                                 KLAGENFURT                                                                                   BUDAPEST
                                                        Linz                            Wien
                                  DE                                                                SK                                                                              A9
                                         Salzburg                                                                                                            ITALIEN    A2

FL

                                                                                                                                                                                            MARBURG
CH                                                                    Zeltweg
                                                                                               HU
                                                                            Graz
                            IT
                                                    Klagenfurt
                                                                                                             Use the S36 Murtal Schnellstraße motorway and take
                                                                                                             either of the Knittelfeld-West, the Zeltweg-Ost or the
                                                                 SI                 HR
                                                                                                             Zeltweg-West exits for the track in Spielberg. Please fol-
     Zum Ring in Spielberg gelangen Sie über die S36 Murtal
                                                                                                             low the local traffic control system on the S36 and along
     Schnellstraße mit Abfahrtsmöglichkeiten in Knittelfeld- West,
                                                                                                             the country roads. Should the traffic conditions make it
     Zeltweg-Ost oder Zeltweg-West. Bitte orientieren Sie sich auf
                                                                                                             impossible for you to take one of the listed exits, please
     der S36 sowie entlang der Landstraßen am Verkehrsleitsystem
                                                                                                             follow the instructions given to you by the authorities.
     vor Ort. Sollte es die vorherrschende Verkehrssituation nicht
                                                                                                             Depending on your ticket colour, you will be directed to
     zulassen, dass Sie die genannten Abfahrten nehmen, so folgen
                                                                                                             the nearest parking area. Please note the number of your
     Sie bitte den Anweisungen der Exekutive. Abhängig von Ihrer
                                                                                                             allocated parking area.
     Ticketfarbe werden Sie so zu den nächstgelegenen Parkplätzen
     geleitet. Bitte merken Sie sich Ihre Parkplatznummer, die an                                            HINT: The early bird catches the worm: please note that
     der jeweiligen Parkplatzeinfahrt ausgewiesen ist.                                                       you should expect extremely high traffic volumes when
                                                                                                             you arrive. We therefore recommend trying to arrive as
     TIPP: Der frühe Vogel fängt den Wurm: Bitte beachten Sie, dass
                                                                                                             early as possible.
     bei der Anreise mit erhöhter Verkehrsbelastung zu rechnen ist.
     Wir empfehlen daher, so früh wie möglich anzureisen.

                         Sitz her, samma mehr! Während Daniel Ricciardo & Co.                                                       The more, the merrier! Although Daniel Ricciardo &
                         allein im Cockpit über den Ring brettern, empfehlen                                                        Co. are always alone in their cockpits when they blast
                         wir Ihnen, die Sitzplätze Ihres Autos voll auszunutzen.                                                    around the track, we recommend that you fill every seat
                         So wird der Anreiseverkehr entlastet und alle kommen                                                       in your car. This will reduce traffic congestion and allow
                         schneller ans Ziel.                                                                                        everybody to get to the event faster.

                         Der Hitradio Ö3 Verkehrsservice informiert Sie                                                             Traffic reports on Hitradio Ö3 radio station provide
                         regelmäßig über die aktuelle Verkehrslage. Aber auch                                                       regular updates on the current traffic situation. The
                         die kostenlose ASFINAG-App liefert alle Informatio-                                                        Austrian motorway operator ASFINAG‘s free app, also,
                         nen rund um Staus, Unfälle, Baustellen, Sperren und                                                        offers comprehensive information regarding traffic
                         Rastmöglichkeiten.                                                                                         jams, accidents, roadworks, closed roads and service
                                                                                                                                    stations.

                                           -8-                                                                                                                -9-
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
ANFAHRTSPLAN                                             ARRIVAL MAP
                                                                                                                                                           L5
                                                                                                                                                             15
                     MURTAL SCHNELLSTRASSE / MURTAL MOTORWAY                                                                                                         OB
                                                                                                                                                                       ER
                     LANDSTRASSE / MAIN ROAD                                                                                                                              ES
                                                                                                                                                                            AC
                     ZUFAHRTSSTRASSE / ACCESS ROAD                                                                                                                            HEN
                     BUSZUFAHRT / BUS ACCESS ROAD                                                                                                                                 DO
                                                                                                                                                                                     RF
                     FUSSWEG / FOOTPATH                                                                                                    P                                            ER
                                                                                                                                                                                           ST
                                                                                                                                           AUTO                                               RAS
                     AUSSCHLIESSLICH FÜR ROLLSTUHLFAHRER-TICKETS
              P      EXCLUSIVELY FOR WHEELCHAIR-TICKET HOLDERS
                                                                                                                                                                                                 SE

                     HELIPORT                                             BUS

                                                                                                            ING
                                                                                                     ULLN,R14° 45' 54,5''
                                                                                                                          O
                                                                                             RED13B

                                                                                                                                                                                               SE
                                                                                                         ''
                                                                                                  ' 10.2
                                                                                              47 °

                                                                                                                                                                                             AS
                                                                                                                                                                                              R
                                                                                                                                                                                           ST
                                                                                                                                                                                         ND
                                                                                                             P

                                                                                                                                                                                       LA
                                                                                                                                                                                                                  >>>
                                                                                                                                  BUS
                                                                                                                                                     MASS
                                                                   P                                                                                     WEGE
                                                                                                                                                             R STR
                                                                                                                                                                  ASSE                                   WI
                                                                                                                                                                                                             EN
                                                                   AUTO

                                                                                           P                                                  P                                                                   KNITTELFELD-
                      SPIELBERGERSTRASSE                                  P                BIKE                                            SPECIAL                                                                WEST
                                                                                                                                           A B C

                                                                                                      P                       P                                                                       L549
                                                                                P
                                                                                AUTO
                                                                                                                                                                          ZELTWEG-OST

                                                                                                       ERD
                                                                                                                                                                                    SPIELBERG

                                                                                                         BEE

                                                                                                                                  DO
                                                                                                           RLA

                                                                                                                                  RFS
                                                                                                                                                                  L545
                                                                                                              ND

                                                                                                                                     TRA
                                                   FLIEGERHORST                                                 WE
                                                                                    L544                          G

                                                                                                                                        SSE
             G

                                                   HINTERSTOISSER
          SWE
       MAI

                                ZELTWEG           L518
          T

                                                         TRIESTER STRASSE
       FUR

              ZELTWEG-WEST
    GEN
 KLA
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
FLIEGERHORST HINTERSTOISSER                                         PARK & BIKE
                 HINTERSTOISSER AIRBASE                             Nimm’s Radl – weniger Stau, schneller am Ziel!
                                                                    Über St. Lorenzen und Judenburg gelangen Sie zu den beiden
Für die zivile Nutzung des Fliegerhorsts Hinterstoisser ist eine    Park & Bike-Parkplätzen beim G’Schlössl Murtal in Großlobming
Landebewilligung erforderlich. Für weitere Informationen wen-       und in Weißkirchen. Parken Sie Ihr Auto und radeln Sie bequem
den Sie sich bitte an: claudia.schnegg@at.redbull.com               mit Ihrem mitgenommenen Fahrrad über gekennzeichnete Rad-
Eine direkte Anmeldung Ihrer Flüge können Sie unter                 wege direkt zum Veranstaltungsgelände. Für Ihre Fahrräder
http://airbaserampservice.org/permission.aspx vornehmen.            stehen unmittelbar neben dem Konzertgelände Stellplätze zur
                                                                    Verfügung. Beachten Sie bitte, dass für diese keine Haftung
A landing permit must be obtained to land a civil                   übernommen wird!
aircraft at Fliegerhorst Hinterstoisser. For further
information please contact:                                         Take your bike - walk less and leave traffic jams behind!
claudia.schnegg@at.redbull.com                                      You can get to the two park & bike parking areas in Weißkirch-
You can register your flights directly at                           en and at the G‘Schlössl Murtal in Großlobming via Judenburg
http://airbaserampservice.org/permission.aspx                       and St. Lorenzen. Park your car and use the bicycle you brought
                                                                    along with you. Follow the signposted bicycle paths to ride di-
                                                                    rectly to the event site in comfort. Bicycle parking is available
HELICOPTER SHUTTLE                                                  directly adjacent to the concert area. Please note that we do not
                                                                    assume any liability for these spaces.
Der Heliport Spielberg befindet sich ganz in der Nähe des Rings.
Wucher Helicopter bietet sowohl die Koordination der Hub-
schrauberflüge wie auch Flughafen- oder Hoteltransfers wäh-                        Details unter www.projekt-spielberg.com
rend des gesamten Grand Prix Wochenendes an. Bitte beachten                        oder über die Projekt Spielberg App!

Sie, dass Hubschrauberlandungen vorab zu avisieren sind! In
Graz-Weinzödl 1 befindet sich ein Außenlande- und Abflugplatz                      Details at www.projekt-spielberg.com
                                                                                   or via the Projekt Spielberg App!
für direkte Hubschrauberflüge von Graz nach Spielberg. Gerne
stellt Ihnen Wucher Helicopter die benötigten Informationen so-
wie Preise zur Verfügung.

Spielberg heliport is located a short distance from the track.
Wucher Helicopter offers both the coordination for helicop-
ter flights and airport or hotel transfer during the entire Grand
Prix weekend. Please note that helicopter landings must be
announced in advance. An exterior landing and take-off area in
Graz-Weinzödl 1 can be used for direct helicopter flights from
Graz to Spielberg. Wucher Helicopter will gladly provide you with
prices and all information needed.

               Wucher Helicopter GmbH
               +43 5550 3880-0
               helicopter@wucher.at
                                                                    Änderungen vorbehalten. Subject to change.

                               -12-                                                                 -13-
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
PARK & BIKE

              -14-   -15-
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
ANREISE MIT DEN ÖBB-ZÜGEN                                                                                         ARRIVAL BY ÖBB TRAINS
Mit den Sparschiene-Tickets der ÖBB ab 9 € nach Knittelfeld.                          Tickets to Knittelfeld from just EUR 9 with the ÖBB Sparschiene offer:
Vom Bahnhof Knittelfeld geht’s mit dem Spielberg-Shuttelbus                           a shuttlebus will take you to the track from Knittelfeld train
zum Ring.                                                                             station.
                     Zugticket rechtzeitig online buchen und sparen                                        Book your train tickets in advance at oebb.at for some
                     unter tickets.oebb.at                                                                 great savings.

Hin- und Rückfahrt (tägliche Verbindung)                                              Connections to and from Knittelfeld (daily services)
Graz–Knittelfeld       7:25–8:45, 8:25–9:51, 9:25–10:45, 10:25–11:51                  Graz–Knittelfeld         7:25–8:45, 8:25–9:51, 9:25–10:45, 10:25–11:51
                       (jeweils mit Umstieg in Bruck/Mur)                                                      (includes a change in Bruck/Mur)
Knittelfeld–Graz       17:07–18:33, 18:07–19:33, 19:07–20:33, 20:07–21:33,            Knittelfeld–Graz         17:07–18:33, 18:07–19:33, 19:07–20:33, 20:07–21:33,
                       21:14–22:33                                                                             21:14–22:33

Wien–Knittelfeld       6:25–8:45, 8:25–10:45 (Direktverbindungen ab Wien Hauptbahn-   Wien–Knittelfeld         6:25–8:45, 8:25–10:45
                       hof)                                                                                    (direct services from Vienna central station)
Knittelfeld–Wien       17:14–19:35, 19:14–21:35, 21:14–23:35                          Knittelfeld–Wien         17:14–19:35, 19:14–21:35, 21:14–23:35

Villach–Kittelfeld     7:14–9:12, 9:14–11:12 (Direktverbindungen)                     Villach–Kittelfeld       7:14–9:12, 9:14–11:12 (direct services)
Kittelfeld–Villach     16:47–18:46, 18:47–20:46, 20:47–22:36                          Kittelfeld–Villach       16:47–18:46, 18:47–20:46, 20:47–22:36

Klagenfurt–Knittelfeld 7:39–9:12, 9:39–11:12 (Direktverbindungen)                     Klagenfurt–Knittelfeld 7:39–9:12, 9:39–11:12 (direct services)
Knittelfeld–Klagenfurt 16:47–18:20, 18:47–20:20, 20:47–22:12                          Knittelfeld–Klagenfurt 16:47–18:20, 18:47–20:20, 20:47–22:12

Salzburg–Knittelfeld   6:15–9:51, 8:15–11:51 (jeweils mit Umsteigen in St. Michael)   Salzburg–Knittelfeld     6:15–9:51, 8:15–11:51 (includes a change in St. Michael)
Knittelfeld–Salzburg   18:07–21:44                                                    Knittelfeld–Salzburg     18:07–21:44

Linz–Knittelfeld       7:14–9:51, 9:14–11:51 (Achtung: wegen Bauarbeiten teilweise    Linz–Knittelfeld         7:14–9:51, 9:14–11:51 (please note: due to maintenance work a
                       Schienenersatzverkehr mit Autobussen)                                                   rail replacement bus service may be in operation)
Knittelfeld–Linz       18:07–21:03                                                    Knittelfeld–Linz         18:07–21:03

                     Ihre individuelle Zugverbindung aus ganz Österreich                                   Visit tickets.oebb.at to plan and book your own jour-
                     und den Nachbarländern nach Knittelfeld und das                                       ney to Knittelfeld – whether you'll be setting out from
                     passende Ticket finden Sie unter: tickets.oebb.at                                     Austria or across the border.

Bitte planen Sie für die An- und Abreise genug Zeit ein und                           Please ensure that you allow sufficient time for your arrival
nehmen Sie auf der Heimreise vom Ring früh genug einen                                and return journeys, and that you catch a shuttle bus from the
Shuttlebus zum Bahnhof Knittelfeld.                                                   track to Knittelfeld station in good time.
Änderungen vorbehalten.                                                               Subject to change.

                                         -16-                                                                                     -17-
EVENTGUIDE #AUSTRIANGP - WWW.PROJEKT-SPIELBERG.COM - Projekt Spielberg
ANREISE MIT DEM BUS                                                                                            ARRIVAL BY BUS
Regionales Busnetz                                                      Regional bus network
Alle Informationen zu den regulären Fahrplänen der Postbusse            You will find information on the regular Postbus timetables
können unter www.postbus.at abgerufen werden.                           online at www.postbus.at.

Außerplanmäßige Bustransfers                                            Additional bus transfers
Zusätzlich gibt es am Rennwochenende in regelmäßigen Ab-                Throughout the race weekend, free buses will also run from
ständen kostenlose Bustransfers vom Bahnhof Knittelfeld                 Knittelfeld train station and Judenburg bus station to the
sowie vom Busbahnhof Judenburg zum Veranstaltungsgelände.               event site at regular intervals.

Eventbus                                                                Eventbus
Eventbus bietet speziell für den FORMULA 1 GROSSER PREIS                Specifically for the FORMULA 1 GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH
VON ÖSTERREICH 2016 in Spielberg Shuttlebusse aus ganz                  2016 in Spielberg, Eventbus provides shuttle buses with more
Österreich mit über 200 Zustiegsmöglichkeiten.                          than 200 pick-up points from all over Austria.

               Reservieren Sie noch heute Ihren Sitzplatz online                       Go online and reserve your seat today
               unter www.eventbus.eu oder unter der                                    at www.eventbus.eu or call
               Servicehotline +43 1 488 88.                                            the service hotline at +43 1 488 88.

HOLDING GRAZ                                                                                                    HOLDING GRAZ
Das Graz-3-Tage-Ticket ist das ideale Ticket für einen Besuch in Graz   The Graz 3-day ticket is the perfect ticket for your stay in Graz
während des FORMULA 1 GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH 2016 -               during the FORMULA 1 GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH 2016
Wochenendes. Damit können Sie drei Tage lang (ab Entwertung) alle       weekend, allowing you to travel on any public transportation with-
öffentlichen Verkehrsmittel in Graz (Tarifzone 101) benützen, inkl.     in tariff zone 101 – including the Schlossbergbahn – for three days
Schloßbergbahn. Zwei Kinder bis zum 15. Geburtstag können gratis        from the date of purchase. For each adult ticket purchased, up to
mitgenommen werden. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte           two children under the age of 15 can travel for free. For more infor-
der Website der Holding Graz Linien unter www.holding-graz.at           mation on the Holding Graz transport lines, head to their website at
                                                                        www.holding-graz.at.
Änderungen vorbehalten.
                                                                        Subject to change.

Bild: Holding/Sommer

                                -18-                                                                    -19-
PERSONEN MIT BESONDEREN                                                                PEOPLE WITH DISABILITIES
BEDÜRFNISSEN
Rollstuhlfahrer mit Tickets auf der Start-Ziel-Tribüne erhalten         Wheelchair users who have purchased a ticket for the start-finish
Parkberechtigungen, die ihnen die Zufahrt bis zum Ring ermög-           grandstand are granted special parking privileges allowing them
lichen. Direkt beim Rollstuhl-Parkplatz befindet sich ein zusätz-       to drive right up to the track. An additional Info-Point whose spe-
licher Info-Point, bei dem Ihnen speziell geschulte Mitarbeiter         cially trained employees will help you with all your requests and
gerne bei Ihren Anliegen behilflich sind.                               located directly in the parking area for wheelchair users.

Die Tribüne ist mit einer Rollstuhlrampe sowie mit Toiletten auf        The grandstand is equipped with a wheelchair ramp as well as
gleicher Ebene wie die Tribünenplätze ausgestattet.                     toilets on the same level as the grandstand seats.

Für all jene Personen, die ein Handicap-Ticket auf einer Tribüne        If you have purchased a ticket for disabled access to a stand
ihrer Wahl erworben haben, stehen Sonderstellplätze auf allen           of your choice, special parking places will be available at all
ausgeschilderten Parkplätzen zur Verfügung!                             signposted parking areas!

Für Fragen im Vorfeld wenden Sie sich bitte an +43 1 7969490.           For any queries prior to the event, please contact us
                                                                        on +43 (0)1 7969490.
Für Fragen vor Ort steht die Info-Leitstelle unter +43 3577 20227-146
jederzeit zur Verfügung.                                                For any queries on site, our info control centre can be reached at any
                                                                        time on +43 (0)3577 20227 146.

               Sollten Sie weitere Informationen benötigen, um sich                    The staff at one of the signposted Info-Points on site will
               am Gelände zurechtzufinden, so hilft man Ihnen gerne                    gladly assist you in case you need any further infor-
               an einem der ausgeschilderten Info-Points vor Ort                       mation to find your way around the event site.
               weiter.

               Für sehbehinderte und blinde Besucher steht eine                        For visually impaired and blind visitors, audio
               Audiodeskription zur Verfügung. Das Geschehen auf                       description is available. The events on the racetrack
               der Rennstrecke wird von erfahrenen Moderatoren                         are described by experienced moderators. The audio
               kommentiert. Auf der Radio-Frequenz 101,2 Megahertz                     description is broadcast on the radio frequency 101.2
               (MHz) wird die Audiodeskription übertragen, der Platz-                  Megahertz (MHz), and the loudspeaker on the frequen-
               sprecher auf Frequenz 97,2 MHz. Alle Trainings und                      cy 97.2 MHz. The commentary on all practice laps and
               Rennen werden live kommentiert, zu empfangen ist                        races is live, and the channel can be received through-
               das Programm im gesamten Bereich der Haupttribüne                       out the main stand area and beyond.
               und darüber hinaus.

Änderungen vorbehalten.                                                 Subject to change.

                                -20-                                                                     -21-
HOTELS                                             HOTELS
BTU-Hotelportal powered by HRS

Spielberg und Motorsport der Extraklasse sind eng miteinander
verbunden. Dazu benötigt es aber auch ein breites Angebot
an Übernachtungsmöglichkeiten und eine enge Kooperation
mit den Beherbergungsbetrieben in der Region. Ihre dies-
bezüglichen Möglichkeiten – und dies ganzjährig – liegen nur
wenige Klicks entfernt:

www.projekt-spielberg.com

BTU-Hotelportal powered by HRS

Spielberg is synonymous with top-class motorsport, so it needs
to be able to provide a wide range of accommodation options
and to work closely with businesses offering accommodation in
the region. There is a wealth of options available to you all year
round and only a few clicks away:

www.projekt-spielberg.com

Änderungen vorbehalten.
Subject to change.

                              -22-
CAMPING IN POLE POSITION                                                          CAMPING IN POLE POSITION

Die Campingplätze befinden sich nur wenige Gehminuten vom            The campsites are located within walking distance of the track.
Ring entfernt. Erleben Sie Motorsport-Atmosphäre hautnah: 24         Experience the thrilling atmosphere of a motorsports event up
Std. am Tag!                                                         close and around the clock!

Bitte beachten Sie, dass die An- und Abreise ausschließlich          Please note that you must stick to the following arrival and
während folgender Uhrzeiten möglich ist:                             departure times:

• Mittwoch & Donnerstag: Anreise ganztags möglich                    • Wednesday & Thursday: arrival possible all day
• Freitag: Anreise idealerweise bis/vor 10:00 Uhr dringend emp-      • Friday: arrival by 10:00 am strongly recommended. For later
  fohlen. Bei späterer Anreise sind Staus und Umleitungen nicht        arrivals, please bear in mind that traffic congestion and
  auszuschließen. Leichter wird die Anreise wieder ab 14:00 Uhr        diversions are possible. Arrivals after 2:00 pm will be smoother
• Samstag: Anreise dringend bis 9:00 Uhr empfohlen                   • Saturday: arrival by 9:00 am strongly recommended
• Sonntag: Abreise ab 20:00 Uhr                                      • Sunday: departures from 8:00 pm onwards

Offenes Feuer und pyrotechnische Gegenstände sind strengs-           Open fire and fireworks are strictly prohibited! Exceptions are
tens verboten. Ausgenommen sind Griller mit kleinen Gaskar-          made for barbecue grills which can be operated using small
tuschen und mit Holzkohle. Auf den Campingplätzen ist Strom          gas cartridges or charcoal. Power outlets are available at the
vorhanden (Gebühr im Preis inbegriffen).                             campsites (fees inclusive).

              Informationen zur Reservierung und zur Campingplatz-                  Booking and campsite information can be found online
              ordnung finden Sie unter www.projekt-spielberg.com                    at www.projekt-spielberg.com.

Änderungen vorbehalten.                                              Subject to change.

                              -24-                                                                  -25-
GELÄNDEPLAN                                                                                                                                                                                                                                                        SITE MAP
                                                                                                                                                                                                                                                             10

                                                                                                                               C

                                                                                                                                                                                                             D
                                                                                                                                                                                                                                  10                          10

                                                                                                           C                                   C
             BUS

                                                                                                                                                                                   D                             D

       BUS                          BUS                                                                                  AREA
                                                                                                                FAMILY

                                                                                                                                                   K
                                                                                                                                               OC
                                                                                                                                              DD
                                                                                                                                            PA
                                                                                                        AREA                                AREA
                                                                                               FAMILY                              FAMILY

                                                                                                                                       RT
                                                                                                                                      PO
                                                                                                                                      P
                                                                                                                                   SU
                                                                                                                             CK

                                                                                                                                                                   CK
                                                                                                                         DO

                                                                                                                                                                DO
                                                                                                                         AD

                                                                                                                                                                AD
                                                                                                                        TP

                                                                                                                                                             TP
                                                                                                                   OR

                                                                                                                                                           OR
                                                                                                                                                                                OCK
                                                                                                                  PP

                                                                                                                                                           PP
                                                                                                                                                                             ADD
                                                                                                                                                                        F1 P
                                                                                                                 SU

                                                                                                                                                        SU
                                                                                 A                                                                                                                                       E
                                                                                                                                                             OCK                              OCK
                                                                                                                                                        ADD                                ADD
                                                                                                                                                    F1 P                              F1 P

                                                                  A                                A                                                                                                E                        E

                                                                                                                                       B
                                                                                      F1 VILLAGE                   B                                       B
                                                                         F1 VILLAGE                        F1 VILLAGE
                                                         7

                                                7                            7

                                                    12                                                                                                                                                                                      S
                                                                                      KONZERT / CONCERT

                                                                                                                                    S 36
                                           12                           12                                                                                                                                           S                          S
                                                                        KONZERT / CONCERT                  KONZERT / CONCERT

                                                                                                                  S 36                                  S 36
                                                                                 5                                                                                      9                                                    11
                                                                  5                                5                                                9                                  9                11                        11

  KFZ-PARKPLÄTZE / PARKING    KFZ-PARKPLÄTZE / PARKING             CAMPINGPLATZ / CAMP SITE        CAMPINGPLATZ / CAMP SITE                        WC / RESTROOMS                  WC / RESTROOMS                B                         B
                                                                                                                                                                                                                         TRIBÜNE SÜD-WEST / GRANDSTAND
                                                                                                                                                                                                                                                   TRIBÜNE
                                                                                                                                                                                                                                                       SOUTH-WEST
                                                                                                                                                                                                                                                           SÜD-WEST / GRANDSTAND SOUTH-WEST

  SONDERPARKPLÄTZE A, B, C / SPECIAL
                                SONDERPARKPLÄTZE
                                     PARKING A, B, CA, B, C / SPECIAL PARKING
                                                                         KONZERTGELÄNDE
                                                                              A, B, C   / CONCERT AREA
                                                                                                   KONZERTGELÄNDE / CONCERT AREA                   ERSTE HILFE / FIRST AID         ERSTE HILFE / FIRST AID       A                         A
                                                                                                                                                                                                                         RED BULL TRIBÜNE / RED BULL GRANDSTAND
                                                                                                                                                                                                                                                     RED BULL TRIBÜNE / RED BULL GRANDSTAND

  BUSPARKPLÄTZE / BUS PARKINGBUSPARKPLÄTZE / BUS PARKING           F1 VILLAGE                      F1 VILLAGE                                      POLIZEI / POLICE                POLIZEI / POLICE              C                         C
                                                                                                                                                                                                                         STEHPLÄTZE / GENERAL ADMISSION
                                                                                                                                                                                                                                                    STEHPLÄTZE / GENERAL ADMISSION

  FAHRRADABSTELLPLÄTZE / BIKEFAHRRADABSTELLPLÄTZE
                              PARKING             / BIKE PARKINGBANKOMAT / CASH MACHINE            BANKOMAT / CASH MACHINE                         FEUERWEHR / FIRE BRIGADE        FEUERWEHR / FIRE BRIGADE      D                         D
                                                                                                                                                                                                                         TRIBÜNE NORD / GRANDSTAND NORTH
                                                                                                                                                                                                                                                   TRIBÜNE NORD / GRANDSTAND NORTH

  HELIKOPTER-LANDEPLATZ / HELIPAD
                             HELIKOPTER-LANDEPLATZ / HELIPAD       FAMILY AREA                     FAMILY AREA                                     INFO POINT – LOST & FOUND       INFO POINT – LOST & FOUND     E                         E
                                                                                                                                                                                                                         TRIBÜNE START-ZIEL / GRANDSTAND
                                                                                                                                                                                                                                                     TRIBÜNE
                                                                                                                                                                                                                                                         START-FINISH
                                                                                                                                                                                                                                                             START-ZIEL / GRANDSTAND START-FINISH

  BARRIEREFREIE PARKPLÄTZE / DISABILITY
                             BARRIEREFREIE
                                        PARKING
                                            PARKPLÄTZE / DISABILITY
                                                                  SPEIßEN
                                                                    PARKING
                                                                          & GETRÄNKE / FOOD & SPEIßEN
                                                                                              BEVERAGES
                                                                                                      & GETRÄNKE / FOOD & BEVERAGES
                                                                                                                                TOURISMUS INFORMATION / TOURISM
                                                                                                                                                           TOURISMUS
                                                                                                                                                                INFORMATION
                                                                                                                                                                     INFORMATION / TOURISM INFORMATION
                                                                                                                                                                                             TICKETVERKAUF / TICKET SALE TICKETVERKAUF / TICKET SALE

                                                                                                                                                                                                                                           Änderungen vorbehalten. Subject to change.
PROGRAMM                                           TIMETABLE          F1® VILLAGE
FORMULA 1® GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH                               Holen Sie sich die neueste Kollektion Ihres Lieblingsteams,
                                                                      stärken Sie sich fürs nächste Rennen und besuchen Sie
Donnerstag/Thursday, 30.06.2016                                       die Ausstellung aktueller und historischer Rennautos,
15:30–18:30        Public Pit Lane Walk                               die bei der Legends Parade 2016 auf dem Ring in Action
                                                                      zu sehen sind. Oder schlüpfen Sie selbst in die Rolle des
Freitag/Friday, 01.07.2016                                            Rennfahrers und erzielen Sie eine neue Bestzeit auf einem
10:00–11:30        Formula 1 First Practice Session                   der Rennsimulatoren der F1-Gamezone. Verpassen Sie zu-
12:00–12:45        GP2 Practice Session                               dem nicht die Autogrammstunden der Formula-1-Piloten,
14:00–15:30        Formula 1 Second Practice Session                  die beim FORMULA 1 GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH 2016
15:55–16:25        GP2 Qualifying Session                             um WM-Punkte kämpfen. Im F1 Village können alle Rad- und
16:45–17:30        Porsche Mobil 1 Supercar Practice Session          Motorradfahrer kostenlos und bequem ihren Helm sicher
17:50–18:35        GP3 Practice Session                               verwahren. Außerdem haben alle Besucher die Möglichkeit,
                                                                      Picknickdecken für die Picknickwiese auszuleihen. Alle In-
Samstag/Saturday, 02.07.2016                                          formationen zum F1 Village sind vor Ort oder auf www.pro-
09:45–10:15        GP3 Qualifying Session                             jekt-spielberg.com sowie über die Projekt Spielberg App
11:00–12:00        Formula 1 Third Practice Session                   erhältlich!
12:25–12:55        Porsche Mobil 1 Supercar Qualifying Session
                                                                      Änderungen vorbehalten.
14:00–15:00        Formula 1 Qualifying Session
15:35–16:40        GP2 First Race (40 Laps)
17:10–17:55        GP3 First Race (24 Laps)                           Buy items from your favourite team's latest fashion collection,
18:05–18:45        Formula 1 Legends Parade - Track Familiarisation   refreshments for the next race or visit our exhibition featuring
                                                                      current and historic race cars, and which will be seen in action
Sonntag/Sunday, 03.07.2016                                            during the Legends Parade 2016 on the track. Alternatively you
09:15–09:50        GP3 Second Race (18 Laps)                          can slip into the role of a race driver and fight for record lap
10:25–11:15        GP2 Second Race (28 Laps)                          times on one of the racing simulators at the F1 Gamezone. Make
11:35–12:10        Porsche Mobil 1 Supercar Race (16 Laps)            sure you don’t miss the autograph sessions with the F1 racing
12:40–12:45        Formula 1 Legends Parade                           drivers fighting for world championship points at the FORMULA
14:00–16:00        FORMULA 1 GROSSER PREIS VON                        1 GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH 2016. Bicycle and motor-
                   ÖSTERREICH 2016 (71 Laps)                          cycle riders can find facilities to safely and comfortably store
                                                                      their helmets in the F1 Village. Furthermore, visitors can bor-
                                                                      row picnic blankets* for use on the picnic lawn. All information
                                                                      needed on the F1 Village is available on site as well as via www.
                                                                      projekt-spielberg.com or the Projekt Spielberg App!

                                                                      Subject to change.

Bitte beachten Sie, dass sich der Zeitablauf jederzeit ändern kann!
Please be advised that this timetable is subject to change!

                                  -30-                                                              -31-
LEGENDS PARADE
Die Legends Parade ist auch 2016 ein Highlight im Rahmenpro-
gramm des „Formula 1® Großer Preis von Österreich“. Das Wie-                             Niki Lauda (AUT)
dersehen mit internationalen Rennfahrer-Legenden in den Ren-
nautos ihrer Zeit sorgt jedes Jahr für große Emotionen am Red
                                                                              1968 fuhr Niki Lauda sein erstes Rennen (Bergrennen Bad Mühllacken)
Bull Ring. Bei der dritten Auflage brettern nicht weniger als 14
                                                                              in einem Mini Cooper S 1300, 1985 beendete er seine Karriere als dreifa-
Motorsport-Idole mit Geschoßen der BMW Procar Serie über die
                                                                              cher Formel-1-Weltmeister. Und das trotz seines schweren Unfalls 1976
Rennstrecke im Herzen der Steiermark. Legenden wie Niki Lauda,                am Nürburgring. Der damals 27-Jährige ging nur 42 Tage später beim
Gerhard Berger, Hans-Joachim „Strietzel“ Stuck oder Jochen Mass               GP von Italien wieder an den Start, die rote Kappe ist seither sein Mar-
rufen Motorsport-Geschichte aus den Jahren 1979 und 1980 in Er-               kenzeichen. In Spielberg begann Niki Lauda seine F1-Karriere beim GP
innerung. Damals bestritten jeweils die fünf trainingsschnellsten             von Österreich 1971. Später gewann er hier einmal (1984), einmal war
Formel-1-Piloten mit Tourenwagen-Spezialisten und hochkaräti-                 er Zweiter (1977) und drei Mal startete er in Poleposition (1974, 1975,
gen Privatiers eine eigene Meisterschaft – eine höchst interessan-            1977). 1984 konnte er auf heimischem Boden die schnellste Runde für
te Mischung, die zu unvergesslichen Rennen und grandioser Show                sich verbuchen. Die Zusammenfassung seiner Karriere: 1.590 Führungs-
führte. 1979 holte sich der österreichische Motorsport-Held                   runden, 54 Podestplätze und 171 Starts.
Niki Lauda den Titel vor Hans-Joachim Stuck, 1980 dominierte
Nelson Piquet die BMW Procar Serie.                                           Niki Lauda's first race (Bad Mühllacken mountain race) was in 1968 in a
                                                                              Mini Cooper S 1300, and by 1985 he had ended his career as three-time
The Legends Parade is also a 2016 highlight in the accompany-                 Formula 1 world champion. And this was despite his serious accident at
                                                                              the Nürburgring in 1976. Only 42 days later, the then 27 year old was on
ing programme of the "Formula 1® Austrian Grand Prix". Seeing
                                                                              the grid again at the Italian Grand Prix, and ever since then his red cap has
international F1 legends once more in the cars from their heydays
                                                                              been his trademark. In Spielberg, Niki Lauda began his F1 career at the
always evokes intense emotions at the Red Bull Ring. Now for the              Austrian Grand Prix in 1971. Later, he won here once (in 1984), came sec-
third time, no fewer than 14 motorsport idols will speed around               ond once (in 1977) and started in pole position three times (in 1974, 1975
the race track in the heart of Styria in the BMW Procar Series. Leg-          and 1977). In 1984, he was able to complete his fastest lap on home soil.
ends such as Niki Lauda, Gerhard Berger, Hans-Joachim "Striet-                A summary of his career: 1590 laps, 54 podium places and 171 starts.
zel" Stuck or Jochen Mass bring back memories of motorsport his-
tory from 1979 to 1980. Back then, these five fastest-in-practice
Formula 1 drivers competed for a separate championship with
touring-car specialists and high calibre sportsmen – this made                           Gerhard Berger (AUT)
for a very interesting mix that inevitably led to unforgettable rac-
ing and a great show. In 1979, the Austrian motorsport hero Niki              Als Sohn eines Speditionsunternehmers wurde Gerhard Berger das
Lauda beat Hans-Joachim Stuck for the title, and in 1980 Nelson               Interesse für Motoren und Autos in die Wiege gelegt. Schon als Me-
Piquet won the BMW Procar Series.                                             chaniker-Lehrling wollte er nur eines: Rennfahrer werden. 1978 fuhr
                                                                              er dann auf dem damaligen Österreichring in Spielberg mit einem Ford
                                                                              Escort Gruppe 5 sein erstes Rennen. Zwischen 1984 und 1997 startete
                                                                              er in der Formel 1 bei 210 Rennen. Und gewann für Benetton, Ferrari
           Jochen Mass (GER)                                                  und McLaren zehn Mal. 1986 schaffte Gerhard Berger in Spielberg die
                                                                              schnellste Rundenzeit.
Vom Tourenwagensport über die Formel 1 zu Langstreckenrennen spannt
sich der Karrierebogen von Jochen Mass. Der gelernte Seemann debütierte       As the son of a truck driver, an interest in engines and cars was some-
1973 in der Königsklasse beim GP von Großbritannien, 1975 siegte er bei       thing Gerhard Berger was born with. As a mechanics apprentice, he
einem dramatischen GP von Spanien. Mit 71 Weltmeisterschaftspunkten           wanted just one thing: to become a racing driver. In 1978, he had his
aus 105 GPs war er bis zur Ära Michael Schumacher neben Wolfgang von          first race on the former Österreichring in Spielberg in a Ford Escort Group
Trips der erfolgreichste deutsche Formel-1-Pilot.                             5. Between 1984 and 1997, he started 210 Formula 1 races. And he won
                                                                              ten times for Benetton, Ferrari and McLaren. In 1986, Gerhard Berger
Jochen Mass' career spans touring car racing, Formula 1 and endurance         completed the fastest lap time in Spielberg.
racing. The trained sailor made his debut in 1973 in the elite class at the
Great British Grand Prix, and in 1975 he triumphed at the dramatic Spanish
Grand Prix. With 71 world championship points from 105 Grand Prix, until
the Michael Schumacher era he was the most successful Formula 1 driver
after Wolfgang von Trips.

Änderungen vorbehalten. Subject to change.                                    Änderungen vorbehalten. Subject to change.

                                    -32-                                                                           -33-
LEGENDS PARADE

           Dieter Quester (AUT)                                                           Hans-Joachim „Strietzel“ Stuck (GER)
Seine Karriere begann Dieter Quester 1957 mit Motorbootrennen, 1962            Aufgewachsen auf dem Nürburgring (sein Vater hielt dort Fahrerlehrgänge ab),
holte er sich den Europameistertitel in der 500-cm³-Rennbootklasse (Au-        gewann Hans-Joachim Stuck mit nur 19 Jahren das erste 24-Stunden-Rennen
ßenbordmotor) und wechselte 1965 in den Automobilrennsport. 1974               auf seiner Heimstrecke. Zwischen 1974 und 1979 startete „Strietzel“ in der
startete er in Spielberg bei seinem einzigen F1-Rennen und fuhr von            Formel 1, in den Jahren 1986 und 1987 gewann er das 24-Stunden-Rennen
Startposition 25 auf Platz 9. Erfolgreich unterwegs war Dieter Quester         von Le Mans und wurde 1990 Deutscher Tourenwagen-Meister. Erst 2011 ver-
bei Tourenwagen- und Procar-Rennen sowie in verschiedenen US-Renn-             abschiedete sich der damals 60-Jährige in die Motorsport-Pension.
serien. Auch mit heute 77 Jahren ist Dieter Quester immer noch aktiv im
Rennsport unterwegs und fährt Rennen mit historischen Fahrzeugen.              Brought up around the Nürburgring (his father gave driver training there),
                                                                               Hans-Joachim Stuck won the first 24-hour race on his home track at just
Dieter Quester began his career in 1957 in motorboat racing, and in 1962       19 years old. Between 1974 and 1979, "Strietzel" started Formula 1 races,
he became European champion in the 500 cm3 racing boat class (out-             in 1986 and 1987 he won the 24-hour Le Mans race and was the German
board motor), and made the change to car racing in 1965. In 1974, he           touring car champion in 1990. Only in 2011 did the then 60 year old start
started his only F1 race, and from a starting position of 25 finished in 9th   drawing his motorsport pension.
place. Along the way, Dieter Quester was successful in touring car racing
and Procar racing, and in various US racing series. Even at 77 years old,
Dieter Quester is still active in racing and races in historical vehicles.
                                                                                          Sepp Manhalter (AUT)
                                                                               BMW und Sepp Manhalter: Das ist eine Freundschaft fürs Leben. Der
           Jos Verstappen (NED)                                                Niederösterreicher wurde 1973 im BMW 2002 österreichischer Touren-
                                                                               wagen-Staatsmeister, 1976 und 1977 in einem BMW 3.0 CSL österreichi-
Der Name Verstappen ist mehreren Generationen von Motorsportfans ein           scher Staatsmeister im Rundstreckensport. Seine Karriere krönte Sepp
Begriff, denn Jos ist der Vater von Max Verstappen, dem jüngsten F1-Sieger     Manhalter 1987 als österreichischer Staatsmeister im BMW M1.
aller Zeiten (Spanien-GP 2016). Jos Verstappen (Spitzname „Jos the Boss“)
fuhr zwischen 1994 und 2003 bei 107 Formel-1-GPs mit – in den Nieder-          BMW and Sepp Manhalter: a friendship for life. Manhalter, from Lower
landen ist kein Rennfahrer so viele Rennen gefahren wie er. Darüber hinaus     Austria, was the Austrian touring car state champion in 1973 in the BMW
nahm er am 15. Juni 2008 zum ersten Mal am 24-Stunden-Rennen von Le            2002, and in 1976 and 1977 was Austrian state champion in circuit rac-
Mans teil und beendete das Rennen zusammen mit Peter van Merksteijn            ing in a BMW 3.0 CSL. In 1987, Sepp Manhalter capped off his career by
und Jeroen Bleekemolen auf dem 10. Gesamtrang und als Klassensieger            being named the Austrian state champion in the BMW M1.
der LMP2.

The name Verstappen is familiar to generations of motorsport fans, since
Jos is the father of Max Verstappen, the youngest F1 champion of all time                 Leopold Prinz von Bayern (GER)
(Spanish Grand Prix 2016). Jos Verstappen (nicknamed "Jos the Boss")
drove in 107 Formula 1 Grand Prix between 1994 and 2003 – in the Neth-         In einem privaten Opel Kadett bestritt Leopold Prinz von Bayern 1963 sein
erlands, no racing driver has driven as many races as him. On 15 June          erstes Rennen und seitdem fuhr er mehr als 120 Siege ein. Sein Repertoire
2008, he also took part in the 24-hour Le Mans race for the first time, and    reicht von Bergrennen bis zur Formel Super V. Berühmt wurde er nicht nur
finished the race in 10th place and as class champion of LMP2 with Peter       als Rennfahrer, sondern auch als Mitglied des „Trio Infernale“: Gemein-
van Merksteijn and Jeroen Bleekemolen.                                         sam mit „Strietzel“ Stuck und Dieter Quester war das Trio bekannt für sei-
                                                                               ne „Streiche“ in anderen Fahrerlagern. Heute ist Leopold Markenbotschaf-
                                                                               ter von BMW und hat mit „Poldi“ ein eigenes Modelabel.

                                                                               In his own Opel Kadett, Prince Leopold of Bavaria drove his first race in
                                                                               1963, and from then on had over 120 victories. His repertoire stretched
                                                                               from mountain racing to Formula Super V. He wasn't only famous as a
                                                                               racing driver, but also as a member of the "Trio Infernale": together with
                                                                               "Strietzel" Stuck and Dieter Quester, the Trio was known for its "hijinks"
                                                                               in other drivers' paddocks. Today, Leopold is a brand ambassador for
                                                                               BMW, and has his own fashion label with "Poldi".

Änderungen vorbehalten. Subject to change.                                     Änderungen vorbehalten. Subject to change.

                                    -34-                                                                            -35-
LEGENDS PARADE

           Christian Danner (GER)                                                       Johnny Cecotto (VEN)
Christian Danner startete in den 1980er-Jahren bei 36 Rennen in der          Auf zwei Rädern begann 1972 die Motorsport-Karriere des Venezolaners
Formel-1-Weltmeisterschaft, wechselte in den 90ern in die DTM und            Johnny Cecotto und auf vier Rädern beendete er sie 2003. Er war For-
die US IndyCar World Series und ist F1-Kommentator bei RTL. Er wurde         mel-750-Weltmeister, gewann einmal die Motorrad-Weltmeisterschaft in
der erste deutsche Fahrer der Geschichte, der sowohl in der Formel 1         der 350er-Klasse und mehrere Tourenwagentitel. In der Formel 1 war er in
als auch bei den IndyCars Meisterschaftspunkte erringen konnte.              den Jahren 1983 und 1984 unterwegs. Ihm zu Ehren baute BMW die mit
                                                                             505 Stück limitierte Sonderedition des E30, den „M3 Cecotto“ mit 215 PS.
In the 1980s, Christian Danner started in 36 races in the Formula 1 world
championship, and in the 1990s moved into DTM and the US IndyCar             The motorsport career of Venezuelan Johnny Cecotto began on two
World Series, and he is an F1 commentator on RTL. Incidentally, his father   wheels in 1972, and ended on four in 2003. He was the 750 Formula
Max was an accident researcher. He was the first German driver in history    world champion, he won the motorbike world championship in the 350
who was able to gain championship points both in Formula 1 and in the        class, and won several touring car titles. He participated in Formula 1 in
IndyCars Series.                                                             1983 and 1984. In his honour, BMW built the special edition of the E30,
                                                                             the "M3 Cecotto" with 215 HP, of which only 505 were made.

           Marc Surer (CH)
                                                                                        Harald Grohs (GER)
Der gelernte Schlosser Marc Surer blickt auf eine lange Rennsport-Kar-
riere zurück: 1972 und 1973 wurde er Schweizer Kartmeister, in den           Weder der Kart- noch der Formelsport waren der Einstieg für den 1944 in
Jahren danach war er erfolgreich in den verschiedenen europäischen           Essen geborenen Deutschen – der Zufall führte Harald Grohs zu einem
Formel- und Tourenwagen-Rennserien und von 1979 bis 1986 auch                Porsche 911 T. In seiner Debütsaison 1973 gewann Grohs zur Überra-
in der Formel 1 unterwegs. Heute ist die F1-Berichterstattung für Sky        schung vieler Insider mehrere Rennen und bekam dadurch die Chance,
Deutschland die Hauptbeschäftigung des Schweizers.                           mit einem BMW CSL zwei Rennen zu fahren – bei beiden Rennen ging er
                                                                             als Sieger über die Ziellinie. 1984 gewann Grohs das erste Rennen in der
The trained locksmith, Marc Surer, can look back on a long racing career:    neu gegründeten Deutschen Tourenwagen-Meisterschaft.
in 1972 and 1973 he was the Swiss karting champion, and in the years
following this he found great success in the various European formula        It wasn't karting or formula racing that got the German born in Essen
and touring car racing series, and he participated in Formula 1 from         in 1944 involved – chance led Harald Grohs to a Porsche 911 T. In his
1979 to 1986. Today, Surer's main occupation is as an F1 reporter for        debut season in 1973, Grohs won several races, to the surprise of many
Sky Germany.                                                                 insiders, and so got the chance to drive two races in a BMW CSL – at the
                                                                             end of both, he crossed the finish line as the winner. In 1984, Grohs won
                                                                             the first race in the newly founded German Touring Car Championship.

           Jan Lammers (NED)
23 Formel-1-Rennen, ein Sieg beim 24-Stunden-Rennen von Le Mans und
                                                                                        Markus Hotz (CH)
ein Sieg beim 24-Stunden-Rennen von Daytona gehen auf das Konto von
Jan Lammers. 1999 gründete er mit „Racing for Holland“ seinen eigenen        Bereits in den späten 1960er-Jahren war Markus Hotz erfolgreich als Renn-
Rennstall und seit 2005 ist er auch Besitzer des holländischen A1-Teams.     wagen-Konstrukteur tätig. Insgesamt hat Hotz 46 Rennfahrzeuge gebaut:
                                                                             sechs Formel V, 33 Super V, einen Formel 2 und sechs Can-Am-Fahrzeuge.
Jan Lammers has been in an impressive 23 Formula 1 races, and won            Zudem bewies Hotz auch fahrerisches Talent: In den Jahren 1976, 1980 und
both the 24-hour Le Mans race and the 24-hour Daytona race. In 1999 he       1982 gewann er drei Mal den ADAC-Bergrekord Freiburg-Schauinsland.
founded his own racing team with "Racing for Holland" and since 2005
he has also been the owner of the Dutch A1 team.                             In the late 1960s, Markus Hotz was already successfully working as a
                                                                             racing car engineer. In total, Hotz built 46 racing cars: six Formula V, 33
                                                                             Super V, one Formula 2 and six Can-Am cars. But Hotz also showed a
                                                                             talent for driving: In 1976, 1980 and 1982, he won the ADAC hillclimb
                                                                             record race at Freiburg-Schauinsland three times.

Änderungen vorbehalten. Subject to change.                                   Änderungen vorbehalten. Subject to change.

                                    -36-                                                                          -37-
PUBLIC PIT LANE WALK                                                                                   PUBLIC PIT LANE WALK

Als Besitzer eines Wochenendtickets haben Sie am Donnerstag,                Holders of a weekend ticket are granted access to the Public Pit
30.06.2016, Zugang zum Public Pit Lane Walk. Dabei haben                    Lane Walk on Thursday, 30 June 2016. This event allows you
Sie die Möglichkeit, die Teams bei den letzten Vorbereitungen               to watch the teams make their final preparations to get their
ihrer Autos für das bevorstehende Rennwochenende zu beob-                   cars ready for the race weekend – a unique way to experience
achten. Eine einzigartige Möglichkeit, die Formula 1 hautnah                Formula 1 up close!
zu erleben!

• Der Public Pit Lane Walk führt von der Start-Ziel-Tribüne über            • The Public Pit Lane Walk leads from the start-finish
  die Boxengasse in das F1 Village.                                           grandstand through the pit lane to the F1 Village.
• Sie werden von der Start-Ziel-Tribüne sektorenweise zum                   • From the start-finish grandstand, you will be called sector
  Boxengassenbesuch aufgerufen. Wir bitten Sie daher, sich                    by sector to begin your visit to the pit lane. We therefore
  zeitgerecht dort einzufinden. Bitte beachten Sie unbedingt                  ask you to be there on time. Please listen to the on-going
  die laufenden Durchsagen des Platzsprechers.                                loudspeaker announcements.
• Um unnötiges Gedränge während eventueller Wartezeiten zu                  • In the event of waiting times, you can remain in the comfort
  vermeiden, können Sie bequem auf Ihrem Sitzplatz verweilen                  of your seat in the grandstand. This will avoid unnecessary
  und von der Start-Ziel-Tribüne aus einen uneingeschränkten                  crowding and from there you can enjoy an unrestricted view of
  Blick auf die Boxengasse genießen.                                          the pit lane.
• Speisen und Getränke können sowohl auf der Start-Ziel-Tribü-              • You can purchase food and drink both on the start-finish
  ne als auch im F1 Village erworben werden.                                  grandstand and in the F1 Village.
• In der Boxengasse selbst sind außer Wasser keine Speisen                  • However, no food or drink, except water, are allowed in the
  und Getränke erlaubt.                                                       pit lane itself.
• Aufgrund der Nähe zu leicht entzündlichen Flüssigkeiten und               • Because of your proximity to highly flammable liquids and
  Treibstoffen ist das Rauchen in der Boxengasse strengstens                  fuels, smoking is strictly prohibited in the pit lane.
  untersagt.

Ein entspannter Genuss des Pit Lane Walks sollte unser gemeinsames Ziel     We want you to be able to enjoy the Pit Lane Walk in a relaxed atmosphere
sein. Da in der Boxengasse nur eine begrenzte Anzahl an Besuchern erlaubt   but, since only a restricted number of visitors are permitted in the pit lane
ist, kann es möglicherweise zu Wartezeiten kommen. Wir bitten Sie, Kinder   at any one time, there may be some waiting periods. We would ask you to
und gebrechliche Personen zu unterstützen, und empfehlen, sich frühzeitig   please assist children and the infirm, and recommend that you arrive at the
auf der Start-Ziel-Tribüne einzufinden. Es gilt first come, first served.   grandstand early. We operate on a 'first come, first served' basis.

Änderungen vorbehalten.                                                     Subject to change.

                                  -38-                                                                           -39-
MOTORSPORT ZUM ANFASSEN                                                          THE FRIENDLY MOTORSPORT
  IHRE TICKET-OPTIONEN                                                      YOUR TICKET OPTIONS
                                                                    NEU                                                                    NEW
                                 FAMILIENTICKET                                                            FAMILY TICKET

                          Eigene Family Area mit Hüpfburg,                                      Your own family area with bouncy castle,
                     Kindermusik und weiteren Kinderaktivitäten                             children’s music and other activities for children

      1                     1 Kind (bis 14 Jahre) kostenlos                     1                    1 child (under the age of 14) free

                             Nur für ausgewählte Tribünen                                              For select grandstands only

                             Anzahl der Packages limitiert                                            Number of packages is limited

                                                                     NEU                                                 NEW
                         NEUES 3 CORNER TICKET –                                                     NEW 3 CORNER
                           „TRIBÜNEN-HOPPING“                                                 “GRANDSTAND HOPPING” TICKET

                    An jedem Eventtag auf einem anderen Platz,
      2            um das Rennen aus einer neuen Perspektive zu
                      erleben (Anzahl der Packages limitiert)
                                                                                2          Sit in a different place on every event day in order
                                                                                           to experience the race from different perspectives
                                                                                                     (number of packages is limited)
                                          Gold:
                 Fr. – Nord-Tribüne I Sa. – RB-Tribüne I So. – Start/Ziel                  Gold: Fri. – North-Grandstand I Sat. – RB-Grandstand
                                                                                                             Sun. – Start/Finish
                                          Silber:
                 Fr. – RB-Tribüne I Sa. – Start/Ziel I So. – Nord-Tribüne                   Silver: Fri. – RB-Grandstand I Sat. – Start/Finish
                                                                                                          Sun. – North-Grandstand

                               STANDARD-TICKET                                                           REGULAR TICKET

                                          VIP                                                                       VIP

      3                                   oder                                  3                                   or

                                         Tribüne                                                               grandstand

                                          oder                                                                      or

                                       Stehplatz                                                              standing room

          IHR TICKET HAT „MEHRWERT“:                                                YOUR TICKET GETS YOU MUCH MORE:
          Open Air Konzerte • Legends Parade • F1 Village •                         open air concert • legends parade • F1 village •
          Autogrammstunde mit den Stars • attraktive Rah-                           autograph session with the stars • attractive support
          menserien • Friendsticket* • kostenlose „Car & Bike“                      races • friends’ ticket* • free car & bike parking •
          Parkplätze • Projekt Spielberg App • Fanaktivierung                       spielberg app • spectator motivation & involvement
          und -einbindung • Straßenkünstler • Public Pit Lane                       • street artists • public pit lane walk on Thursday* •
          Walk am Donnerstag* • Family Area                                         family area

          * Unter Vorbehalt/siehe Bestimmungen.                                     * Under certain conditions/see terms.

                                  -40-                                                                      -41-
MOTORSPORT-FESTIVAL
PROJEKT SPIELBERG APP                                                  ZUM ANFASSEN
Während sich die Rennfahrer per „Push-To-Pass-Button“ auf der                                                   THE FRIENDLY
Strecke zusätzlichen Schub holen, können sich die Fans mit der                                           MOTORSPORT FESTIVAL
offiziellen Projekt Spielberg App mehr Leistung verschaffen. Sie
liefert nicht nur die wichtigsten Infos rund um das Formula-1-
                                                                     Tickets für die Königsklasse des Motorsports am Ring in Spiel-
Wochenende, sondern auch alles Wissenswerte zum schönsten
                                                                     berg garantieren zusätzlich zu hochkarätiger Rennaction auf der
Spielplatz Österreichs.
                                                                     Strecke auch rundherum beste Unterhaltung. Der FORMULA 1
                                                                     GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH 2016 ist eingebettet in ein Rah-
While race drivers can use the “Push-To-Pass-Button” to get ad-
                                                                     menprogramm der Extraklasse mit Open Air Konzerten, Legends
ditional boost on track, fans can get more out of their experience
                                                                     Parade, Stuntshows, Autogrammstunden, Family Area und einem
using the official Projekt Spielberg App. It not only provides the
                                                                     Public Pit Lane Walk, der hautnah Einblicke in die Arbeit der F1-
most important information on the Formula 1 weekend, but also
                                                                     Teams gewährt. Damit wird der Österreich-GP in Spielberg zum
everything worth knowing about Austria’s most fantastic leisure
                                                                     „Motorsport-Festival zum Anfassen“.
destination.
                                                                     • Legends Parade
                                                                     • Open Air Konzerte
Änderungen vorbehalten.                                              • Autogrammstunden
Subject to change.
                                                                     • Showruns und Airshows
                                                                     • Family Area
              Holen Sie sich die Projekt Spielberg App!              • Public Pit Lane Walk
              #AUSTRIANGP                                              u. v. m.

              Get the Projekt Spielberg App!                         As well as some of the world's best motorsport and top class
              #AUSTRIANGP                                            racing action out on the track, a ticket to the track in Spielberg
                                                                     also grants you access to some other incredible events. The
                                                                     FORMULA 1 GROSSER PREIS VON ÖSTERREICH 2016 is part of a
                                                                     spectacular events programme, including open air concerts, the
                                                                     Legends Parade, stunt shows and autograph sessions – you can
                                                                     also visit the family area and take the Public Pit Lane Walk, which
                                                                     will give you an up close and personal look at the work of an F1
                                                                     team. That's what makes the Austrian Grand Prix in Spielberg truly
                                                                     a 'motorsport festival for the entire family'.
                                                                     • Legends Parade
                                                                     • Open air concerts
                                                                     • Autograph sessions
Android:                                                  iOS:
                                                                     • Show runs and air shows
                                                                     • Family area
                                                                     • Public Pit Lane Walk
                                                                       And much, much more.

                                                                     Änderungen vorbehalten / subject to confirmation

                               -44-                                                                                     -45-
KONZERT-PROGRAMM                                                        BANDS
                             CONCERT TIMETABLE                                                                      AMY MACDONALD:
                                                                                                                    SONGS, DIE BERÜHREN.
                                                                                                                Neun Jahre sind seit dem De-
HITRADIO Ö3 KONZERTE                                                                                            büt-Album von Amy Macdonald
                                                                                                                „This ist the Life“ vergangen.
Freitag, 01.07.2016                                                                                             Dass seitdem über drei Millio-
                                                                                                                nen Fans mit Begeisterung auf
16:00–16:45        Warm-up mit Ö3-DJs                                                                           ihre Konzerte strömten und 70
16:45–17:15        New Beat Fund (30 Min.)                                                                      Millionen Menschen ihre Songs
                                                                        gestreamt haben, dürfte selbst die kühnsten Optimisten überrascht
17:45–18:55        NENA (70 Min.)                                       haben. Amy Macdonald ist zweifelsohne zu einer der ganz großen Sin-
18:55–19:25        BO105 Helicopter Display                             ger-Songwriterin gereift. Das belegen auch ihre zahlreichen Awards aus
                                                                        halb Europa. In diesem Sommer plant die britische Musikerin ihr viertes
19:25–20:45        WANDA (80 Min.)                                      Studioalbum. Seien Sie gespannt, ob Amy Macdonald die Besucher des
ab 20:45           Public Viewing                                       Spielbergs mit dem einen oder anderen Ihrer neusten Stücke überrascht.
00:00              Sperrstunde Fanareal
                                                                        AMY MACDONALD: SONGS TO TOUCH YOUR HEART .
                                                                        It has been nine years since Amy Macdonald released her debut album
PROJEKT SPIELBERG KONZERTE                                              "This Is the Life". Since then, more than three million fans have flocked to
                                                                        see her in concert and her tracks have notched up 70 million streams. No
Samstag, 02.07.2016                                                     one – not even the most enthusiastic of optimists – could have anticipat-
18:00–18:40        Warm-up mit Ö3-DJs                                   ed such success and there can be no doubt that Amy Macdonald has ma-
                                                                        tured into one of the greatest singer-songwriters. The numerous awards
18:40–19:25        Rea Garvey (45 Min.)                                 she has received from all over Europe are testament to that. The British
19:25–19:45        Red Bull Skydive Team                                musician is planning to release her fourth studio album this summer, but
                                                                        you'll have to wait and see whether she performs any of her latest songs
19:45–20:45        Amy Mc Donald (60 Min.)                              as a special treat for visitors to the Spielberg track.
ab 20:45           Public Viewing
00:00              Sperrstunde Fanareal                                                                             WANDA:
                                                                                                                    STILL, ABER NIE LEISE.

               Ihr Formel 1 Ticket berechtigt Sie zum Zutritt zu den                                               In über 100 Konzerten haben die
                                                                                                                   fünf jungen Wiener seit ihrem De-
               Konzerten am jeweiligen Tag unter Berücksichtigung
                                                                                                                   büt-Album in 2014 die Massen
               der verfügbaren Kapazitäten.                                                                        begeistert. Wer meint, die Jungs
                                                                                                                   könnten mittlerweile müde sein,
                                                                                                                   der irrt gewaltig. Wer sich nach ei-
               Your Formula 1 ticket gives you access to the concerts                                              nem überaus erfolgreichen Debüt
               on that day, subject to the capacities available.        nicht auf den Lorbeeren ausruht und stattdessen gleich das zweite Album
                                                                        aufnimmt, darf zweifelsohne als echtes Energiebündel bezeichnet werden.
                                                                        Dabei bewahren sich Wanda ihre vornehme Zurückhaltung und eine präsidi-
                                                                        ale Contenance. Diese Mischung hat ihnen mittlerweile Gold-Status in Öster-
                                                                        reich eingebracht und wird auch Sie in den Bann ziehen.

                                                                        WANDA: CALM, BUT NOT EXACTLY QUIET.
                                                                        Since launching their debut album in 2014, these five lads from Vienna have
                                                                        certainly kept the crowds happy by performing more than 100 concerts. But
                                                                        if you thought they were finally about to lose their mojo, you'd be way off the
                                                                        mark. After a thoroughly successful debut, they could have just sat back and
                                                                        taken it easy. Instead, they got cracking with their second album right away.
Bitte beachten Sie,dass sich der Programmablauf jederzeit ändern        Now that's what you call a group with bundles of energy. Yet, Wanda have
kann! Zutritt zum Konzertgelände nur mit Ticket möglich!                lost none of their trademark reserve and grandeur in the process. It is this
Please be advised that this timetable is subject to change!             unique combination that has enabled them to achieve gold status in Austria
Tickets needed to enter the concert area!                               and we're sure that you will find what they do absolutely mesmerising too.

                                -46-                                                                         -47-
Sie können auch lesen