Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination - Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung - Installation ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden. de-CH M.-Nr. 11 760 660
Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............................................................. 5 Ihr Beitrag zum Umweltschutz......................................................................... 16 Installation.......................................................................................................... 17 Aufstellort ............................................................................................................ 17 Side-by-Side Kombinationen ......................................................................... 18 Klimaklasse .................................................................................................... 18 Be- und Entlüftung ......................................................................................... 19 Möbeltür .............................................................................................................. 19 Horizontales und vertikales Spaltmass .......................................................... 19 – Gewicht der Möbeltür.................................................................................. 20 Einbaumasse ....................................................................................................... 21 Einbau in einen Hochschrank/Seitenansicht .................................................. 21 Anschlüsse und Be- und Entlüftung............................................................... 22 Öffnungswinkel der Gerätetüren begrenzen........................................................ 23 Elektroanschluss ................................................................................................. 24 Energie sparen................................................................................................... 25 Gerätebeschreibung.......................................................................................... 26 Startdisplay ......................................................................................................... 28 Bedienprinzip verstehen................................................................................. 28 Einstellungsmodus .................................................................................... 29 Innenraum gestalten............................................................................................ 31 Absteller mit Feinverstellung verschieben ...................................................... 31 Absteller/Flaschenbord versetzen .................................................................. 31 Eierablagen aufklipsen ................................................................................... 31 Flaschenhalter verschieben oder entnehmen ................................................ 31 Abstellfläche/Abstellfläche mit Beleuchtung versetzen.................................. 32 Flaschenablage in der Trennplatte verwenden............................................... 32 Sortierbox entnehmen und wieder einsetzen................................................. 33 Adapter für das Backblech einsetzen ............................................................ 33 Geruchsfilter versetzen................................................................................... 34 Nachkaufbares Zubehör...................................................................................... 34 Kältegerät ein- und ausschalten ...................................................................... 36 Vor dem ersten Benutzen .................................................................................... 36 Kältegerät anschliessen ................................................................................. 36 Wassertank für den Vernebler befüllen und einsetzen ................................... 36 Kältegerät einschalten ......................................................................................... 36 Kältegerät ausschalten ........................................................................................ 37 Kühlzone separat ausschalten ....................................................................... 37 Bei längerer Abwesenheit beachten............................................................... 37 2
Inhalt Die richtige Temperatur .................................................................................... 38 Temperaturanzeige .............................................................................................. 39 Temperatur in der Kühl-/Gefrierzone einstellen ................................................... 39 Mögliche Einstellwerte ................................................................................... 39 SuperKühlen und SuperFrost verwenden ....................................................... 40 Weitere Einstellungen vornehmen ................................................................... 42 Erklärungen zu den jeweiligen Einstellungen ...................................................... 42 Party-Modus ............................................................................................... 42 Holiday-Modus ......................................................................................... 42 Verriegelungsfunktion / einschalten ....................................................... 43 Sabbat-Modus ............................................................................................ 44 Information zum Sabbat-Modus ................................................................. 44 Zeitraum bis zum Einsetzen des Türalarms verändern ............................... 45 Miele@home ................................................................................................... 45 Die Lautstärke der Warn- und Signaltöne / verändern .......................... 47 Die Display-Helligkeit verändern................................................................ 48 Messeschaltung ausschalten ...................................................................... 48 Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurücksetzen ...................... 48 Informationen .............................................................................................. 48 Geruchsfilter-Wechselanzeige ................................................................... 48 Reinigungs-Modus ................................................................................... 49 Temperatur- und Türalarm ................................................................................ 50 Lebensmittel in der Kühlzone lagern............................................................... 52 Verschiedene Kühlbereiche ................................................................................. 52 Für die Kühlzone nicht geeignet .......................................................................... 53 Hinweise zum Einkauf von Lebensmitteln........................................................... 53 Lebensmittel richtig lagern .................................................................................. 54 Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone lagern ................................... 55 PerfectFresh Active-Zone .................................................................................... 55 Feuchtefach ........................................................................................................ 55 Vernebler (Humidifier )................................................................................. 57 Trockenfach ......................................................................................................... 58 Gefrieren und Lagern ........................................................................................ 60 Was passiert beim Einfrieren frischer Lebensmittel? .......................................... 60 Maximales Gefriervermögen .......................................................................... 60 Fertige Tiefkühlkost einlagern ............................................................................. 60 Frische Lebensmittel selbst einfrieren ................................................................. 61 Lagerzeit eingefrorener Lebensmittel .................................................................. 62 3
Inhalt Schnellkühlen von Getränken.............................................................................. 63 Zubehör nutzen ................................................................................................... 63 Eiswürfel bereiten ........................................................................................... 63 Abtauen .............................................................................................................. 64 Reinigung und Pflege ........................................................................................ 65 Hinweise zum Reinigungsmittel .......................................................................... 65 Kältegerät zur Reinigung vorbereiten .................................................................. 66 Innenraum reinigen .............................................................................................. 67 Zubehör von Hand oder im Geschirrspüler reinigen ........................................... 67 Zubehör entnehmen, zerlegen und reinigen........................................................ 68 Türdichtung reinigen ............................................................................................ 74 Be- und Entlüftungsöffnungen reinigen............................................................... 74 Nach dem Reinigen ............................................................................................. 74 Was tun, wenn ... ............................................................................................... 75 Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.............................................................. 85 Ursachen von Geräuschen ............................................................................... 87 Kundendienst..................................................................................................... 88 Kontakt bei Störungen ........................................................................................ 88 EPREL-Datenbank............................................................................................... 88 Garantie ............................................................................................................... 88 4
Sicherheitshinweise und Warnungen Dieses Kältegerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe- stimmungen. Ein unsachgemässer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen. Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Kältegerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä- den am Kältegerät. Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele ausdrücklich darauf hin, alle verfügbaren Informationen zur Installation des Kältegeräts sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbe- dingt zu lesen und zu befolgen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden. Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter. Bestimmungsgemässe Verwendung Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus- haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt, wie beispielsweise – in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen – in landwirtschaftlichen Anwesen – von Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und weiteren typischen Wohnumfeldern. Dieses Kältegerät ist nicht für die Verwendung im Aussenbereich be- stimmt. 5
Sicherheitshinweise und Warnungen Verwenden Sie das Kältegerät ausschliesslich im haushaltsüblich- en Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln sowie zum Lagern von Tiefkühlkost, zum Gefrieren frischer Lebensmittel und zum Bereiten von Eis. Alle anderen Verwendungszwecke sind unzulässig. Das Kältegerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der Medizinproduktrichtlinie zu Grunde liegenden Stoffen oder Produk- ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Kältegeräts kann zu Schädigungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im Weiteren ist das Kältegerät nicht geeignet für den Betrieb in ex- plosionsgefährdeten Bereichen. Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver- wendung oder falsche Bedienung verursacht werden. Personen (Kinder inbegriffen), die aufgrund ihrer physischen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Kältegerät sicher zu bedie- nen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Kältegerät nur dann ohne Aufsicht bedie- nen, wenn sie im sicheren Gebrauch unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder im Haushalt Kinder unter 8 Jahren müssen vom Kältegerät ferngehalten wer- den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Kältegerät nur ohne Aufsicht bedie- nen, wenn ihnen das Kältegerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können. Kinder dürfen das Kältegerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten. Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kältegeräts aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Kältegerät spielen. 6
Sicherheitshinweise und Warnungen Erstickungsgefahr. Kinder können sich beim Spielen in Verpa- ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern. Technische Sicherheit Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Kältegerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zutreffenden EU-Richtlinien. Dieses Kältegerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Das Kälte- mittel schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treib- hauseffekt. Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Neben den Lauf- geräuschen des Kompressors können Strömungsgeräusche im ge- samten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht ver- meidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Kältegeräts kei- nen Einfluss. Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des Kältegeräts darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufs beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen. Bei Beschädigungen: - Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen. - Trennen Sie das Kältegerät vom Elektronetz. - Durchlüften Sie den Raum, in dem das Kältegerät steht, für einige Minuten. - Benachrichtigen Sie den Kundendienst. 7
Sicherheitshinweise und Warnungen Je mehr Kältemittel in einem Kältegerät ist, desto grösser muss der Raum sein, in dem das Kältegerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Gemisch bilden. Pro 11 g Kältemittel muss der Raum min- destens 1 m3 gross sein. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des Kältegeräts. Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf dem Typenschild des Kältegeräts müssen unbedingt mit denen des Elek- tronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Kältegerät auf- treten. Vergleichen Sie die Anschlussdaten vor dem Anschliessen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektrofachkraft. Die elektrische Sicherheit des Kältegeräts ist nur dann gewährleis- tet, wenn das Kältegerät an ein vorschriftsmässig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicher- heitseinrichtung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektrofachkraft prüfen. Der zuverlässige und sichere Betrieb des Kältegeräts ist nur dann gewährleistet, wenn das Kältegerät am öffentlichen Stromnetz ange- schlossen ist. Wenn die beiliegende Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss die Netzanschlussleitung durch ein Originalersatzteil ausgetauscht werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden. Nur bei Origi- nalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforde- rungen erfüllen. Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schliessen Sie das Kältegerät damit nicht an das Elektronetz an. Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan- schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen. Be- treiben Sie daher das Kältegerät nicht im Feuchte- oder Spritzwas- serbereich (z. B. Garage, Waschküche). 8
Sicherheitshinweise und Warnungen Dieses Kältegerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) betrieben werden. Beschädigungen am Kältegerät können Ihre Sicherheit gefährden. Kontrollieren Sie das Kältegerät auf erkennbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Kältegerät in Betrieb. Benutzen Sie das Kältegerät nur im eingebauten Zustand, damit seine sichere Funktion gewährleistet ist. Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss das Kältegerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Kältegerät ist nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn: - die Sicherung(en) der Elektroinstallation ausgeschaltet ist/sind oder - die Schraubsicherung(en) der Elektroinstallation ganz herausge- schraubt ist/sind oder - die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist. Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der Leitung, son- dern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen. Durch unsachgemässe Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste- hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kältegerät nicht von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile aus- getauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen. 9
Sicherheitshinweise und Warnungen Dieses Kältegerät ist wegen besonderer Anforderungen (z. B. be- züglich Temperatur, Feuchtigkeit, chemischer Beständigkeit, Abrieb- festigkeit und Vibration) mit einem speziellen Leuchtmittel ausgestat- tet. Dieses Leuchtmittel darf nur für die vorgesehene Verwendung genutzt werden. Das Leuchtmittel ist nicht zur Raumbeleuchtung ge- eignet. Der Austausch darf nur von einer autorisierten Fachkraft oder vom Miele Kundendienst durchgeführt werden. Dieses Kältegerät enthält mehrere Lichtquellen, die mindestens die Energieeffizienz- klasse F aufweisen. Sachgemässe Installation Berücksichtigen Sie bei der Installation des Kältegeräts unbedingt auch die beiliegende Montageanweisung. Stellen Sie das Kältegerät mit Hilfe einer 2. Person auf. Nehmen Sie den Türanschlagwechsel (wenn erforderlich) nach der beiliegenden Montageanweisung vor. Bauen Sie das Kältegerät nur in einem standfesten, rechtwinkeli- gen und waagerechten Einbauschrank ein, der auf einem waage- rechten und ebenen Boden steht. Sachgemässer Gebrauch Das Kältegerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Umgebungs- temperaturbereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen. Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Kältegeräts. Eine niedrigere Umgebungstemperatur führt zu ei- ner längeren Stillstandzeit des Kompressors, sodass das Kältegerät die erforderliche Temperatur nicht halten kann. Die Be- und Entlüftungsöffnungen dürfen nicht zugedeckt oder zugestellt werden. Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der Energieverbrauch steigt und Schäden an Bautei- len sind nicht auszuschliessen. 10
Sicherheitshinweise und Warnungen Falls Sie im Kältegerät oder in der Gerätetür fett- oder ölhaltige Lebensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes Fett oder Öl nicht die Kunststoffteile des Kältegeräts berührt. Es kön- nen Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der Kunststoff bricht oder reisst. Brand- und Explosionsgefahr. Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Kältegerät. Zündfähige Gasgemische können sich durch elektrische Bauteile entzünden. Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Kältegerät (z. B. zum Herstellen von Softeis). Es kann zur Funken- bildung kommen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr. Lagern Sie keine Dosen und Flaschen mit kohlensäurehaltigen Getränken oder mit Flüssig- keiten, die gefrieren können, in der Gefrierzone. Die Dosen oder Fla- schen können platzen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr. Nehmen Sie Flaschen, die Sie zum Schnellkühlen in die Gefrierzone legen, spätestens nach einer Stunde wieder heraus. Die Flaschen können platzen. Verletzungsgefahr. Berühren Sie Gefriergut und Metallteile nicht mit nassen Händen. Die Hände können festfrieren. Verletzungsgefahr. Nehmen Sie niemals Eiswürfel und Glace am Stiel, insbesondere Wasserglace, direkt nach dem Entnehmen aus der Gefrierzone in den Mund. Durch die sehr tiefe Temperatur des Gefrierguts können Lippen oder Zunge festfrieren. Frieren Sie angetaute oder aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Verbrauchen Sie sie so schnell wie möglich, weil die Lebensmit- tel an Nährwert verlieren und verderben. Gekocht oder gebraten kön- nen Sie aufgetaute Lebensmittel erneut einfrieren. 11
Sicherheitshinweise und Warnungen Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer Lebensmittelvergiftung. Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad, der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le- bensmittelhersteller. 12
Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie ausschliesslich Miele Originalzubehör. Wenn ande- re Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Miele gibt Ihnen eine bis zu 15-jährige, mindestens aber 10-jähri- ge Liefergarantie für funktionserhaltende Ersatzteile nach Serienaus- lauf Ihres Kältegeräts. 13
Sicherheitshinweise und Warnungen Reinigung und Pflege Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten. Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös. Der Dampf eines Dampfreinigers kann an spannungsführende Tei- le gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Kältegeräts niemals einen Dampfreiniger. Spitze oder scharfkantige Gegenstände beschädigen die Kälteer- zeuger und das Kältegerät wird funktionsuntüchtig. Verwenden Sie daher keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände, um: - Reif- und Eisschichten zu entfernen - angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben. Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker- zen in das Kältegerät. Der Kunststoff wird beschädigt. Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser. Diese können ex- plosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lösungs- oder Treibmit- tel enthalten oder gesundheitsschädlich sein. 14
Sicherheitshinweise und Warnungen Transport Transportieren Sie das Kältegerät immer aufrecht stehend und in der Transportverpackung, damit keine Schäden auftreten. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr. Transportieren Sie das Kältegerät mit Hilfe einer 2. Person, da das Kältegerät ein hohes Ge- wicht hat. Entsorgung Ihres Altgerätes Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Kälte- geräts. Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen. Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch: - das Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers, - das Abknicken von Rohrleitungen, - das Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen. Symbol am Kompressor (je nach Modell) Dieser Hinweis ist nur für das Recycling bedeutsam. Im Normalbetrieb besteht keine Gefahr. Das Öl im Kompressor kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein. 15
Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportver- Entsorgung des Altgeräts packung Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Die Verpackung schützt das Kältegerät vielfach wertvolle Materialien. Sie ent- vor Transportschäden. Die Verpa- halten auch bestimmte Stoffe, Gemi- ckungsmaterialien sind nach umwelt- sche und Bauteile, die für ihre Funktion verträglichen und entsorgungstechni- und Sicherheit notwendig waren. Im schen Gesichtspunkten ausgewählt und Kehricht sowie bei nicht sachgemässer deshalb recycelbar. Behandlung können sie der menschli- chen Gesundheit und der Umwelt scha- Das Rückführen der Verpackung in den den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf Materialkreislauf spart Rohstoffe und keinen Fall in den Kehricht. verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück. Nutzen Sie stattdessen die offiziellen, eingerichteten Sammel- und Rücknah- mestellen zur Abgabe und Verwertung der Elektro- und Elektronikgeräte bei Gemeinde, Stadt, Händler oder Miele. Für das Löschen etwaiger personenbe- zogener Daten auf dem zu entsorgen- den Altgerät sind Sie gesetzmässig ei- genverantwortlich. Achten Sie darauf, dass die Rohrlei- tungen Ihres Kältegeräts bis zum Ab- transport zu einer sachgerechten, um- weltfreundlichen Entsorgung nicht be- schädigt werden. So ist sichergestellt, dass das im Kälte- kreislauf enthaltene Kältemittel und das im Kompressor befindliche Öl nicht in die Umwelt entweichen können. Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zur Entsorgung kindersicher aufbe- wahrt wird. Hierüber informiert Sie die- se Gebrauchsanweisung im Kapitel “Si- cherheitshinweise und Warnungen”. 16
*INSTALLATION* Installation Aufstellort Geeignet ist ein trockener, gut belüftba- rer Raum. Beschädigungs- und Verlet- Bitte bedenken Sie bei der Wahl des zungsgefahr durch kippendes Kälte- Aufstellorts, dass der Energieverbrauch gerät. des Kältegeräts steigt, wenn es in un- Das Kältegerät hat ein hohes Ge- mittelbarer Nähe einer Heizung, eines wicht und neigt bei geöffneter Herds oder einer sonstigen Wärmequel- Gerätetür dazu, nach vorn zu kippen. le aufgestellt wird. Vermeiden Sie direk- Halten Sie die Gerätetür(en) ge- te Sonneneinstrahlung. schlossen, bis sich das Kältegerät im Je höher die Umgebungstemperatur, eingebauten Zustand befindet. Das desto länger läuft der Kompressor und Kältegerät muss entsprechend der desto höher ist der Energieverbrauch. Gebrauchs- und Montageanweisung in der Einbaunische gesichert sein. Beschädigungsgefahr durch ho- he Luftfeuchtigkeit. Brand- und Beschädigungsge- Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich fahr durch Wärme abgebende Kondensat auf den Aussenflächen Geräte. des Kältegeräts niederschlagen. Wärme abgebende Geräte können Dieses Kondenswasser kann zu Kor- sich entzünden und das Kältegerät in rosion an den Geräteaussenwänden Brand setzen. führen. Das Kältegerät darf nicht unter einem Stellen Sie das Kältegerät in einem Kochfeld eingebaut werden. trockenen und/oder klimatisierten Raum mit ausreichender Belüftung Brand- und Beschädigungsge- auf. fahr durch offene Flammen. Stellen Sie nach dem Aufstellen si- Offene Flammen können das Kälte- cher, dass die Gerätetür(en) richtig gerät in Brand setzen. schliesst/schliessen und das Kälte- gerät wie beschrieben eingebaut Halten Sie offene Flammen, z. B. ei- wurde. Die angegebenen Be- und ne Kerze, vom Kältegerät fern. Entlüftungsquerschnitte müssen ein- gehalten werden. 17
*INSTALLATION* Installation Side-by-Side Kombinationen Klimaklasse Beschädigungsgefahr durch Das Kältegerät ist für eine bestimmte Kondensat an den Geräteaussen- Klimaklasse (Umgebungstemperaturbe- wänden. reich) ausgelegt, deren Grenzen einge- halten werden müssen. Die Klimaklasse Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich steht auf dem Typenschild im Innen- Kondensat an den Geräteaussen- raum des Kältegeräts. wänden niederschlagen und zu Kor- rosion führen. Klimaklasse Umgebungstem- Stellen Sie grundsätzlich kein Kälte- peratur gerät mit weiteren Modellen vertikal oder horizontal auf. SN +10 bis +32 °C N +16 bis +32 °C Ausnahme: Ihr Kältegerät kann mit ei- nem anderem Kältegerät mit integrierter ST +16 bis +38 °C Heizung in separaten Einbaunischen T +16 bis +43 °C nebeneinander eingebaut werden. Er- kundigen Sie sich bitte bei Ihrem Fach- Eine niedrigere Umgebungstemperatur händler, welche Kombinationen mit Ih- führt zu einer längeren Stillstandzeit des rem Kältegerät möglich sind. Kompressors. Das kann zu höheren Temperaturen im Kältegerät und somit zu Folgeschäden führen. 18
*INSTALLATION* Installation Be- und Entlüftung Möbeltür Brand- und Beschädigungsge- Horizontales und vertikales Spalt- fahr durch ungenügende Belüftung. mass Wenn das Kältegerät nicht ausrei- Je nach Küchendesign sind Dicke und chend belüftet wird, springt der Kantenradius der Möbeltür sowie das Kompressor häufiger an und läuft umlaufende Spaltmass (horizontaler über einen längeren Zeitraum. Dies und vertikaler Spalt) festgelegt. führt zu einem erhöhten Energiever- brauch und zu einer erhöhten Be- Beachten Sie daher unbedingt: triebstemperatur des Kompressors, was einen Schaden des Kompres- - Horizontales Spaltmass sors zur Folge haben kann. Der Spalt zwischen Möbeltür und der Achten Sie auf eine ausreichende darüber oder darunter befindlichen Be- und Entlüftung des Kältegeräts. Schranktür muss mindestens 3 mm be- Halten Sie unbedingt die angegebe- tragen. nen Be- und Entlüftungsquerschnitte - Vertikales Spaltmass ein. Die Be- und Entlüftungsöffnungen Ist das Spaltmass zwischen der Mö- dürfen nicht zugedeckt oder zuge- beltür des Kältegeräts und der schar- stellt werden. nierseitig nebenliegenden Küchen- Ausserdem müssen sie regelmässig möbelfront oder der abschliessenden von Staub gereinigt werden. Seitenwange zu gering, kann es beim Öffnen der Kältegerätetür zur Kollisi- Die Luft an der Rückwand des Kälte- on mit der Küchenmöbelfront/Seiten- geräts erwärmt sich. Deshalb muss der wange kommen. Einbauschrank so beschaffen sein, Je nach Dicke und Kantenradius der dass eine einwandfreie Be- und Entlüf- Möbeltür ist ein individuelles Spalt- tung gewährleistet ist (siehe Ab- mass erforderlich. schnitt “Einbaumasse” und beiliegende Montageanweisung). Berücksichtigen Sie dies bei der Küchenplanung oder beim Austausch des Kältegeräts, indem eine entspre- chende Einbaulösung ermittelt wird. 19
*INSTALLATION* Installation Dicke der Spaltmass X [mm] – Gewicht der Möbeltür Möbeltür für verschiedene A [mm] Kantenradien B Beschädigungsgefahr durch zu schwere Möbeltür. R0 R1,2 R2 R3 Eine montierte Möbeltür, die das ≥16–19 mind. 3 zulässige Gewicht überschreitet, kann Beschädigungen an den Schar- 20 5 4 4 3,5 nieren hervorrufen, die u. a. zu Funk- 21 5,5 5 4,5 4 tionsbeeinträchtigungen führen kön- nen. 22 6,5 6 5,5 5 Stellen Sie vor der Montage der Mö- beltür sicher, dass das zulässige Ge- wicht der zu montierenden Möbeltür nicht überschritten wird. Die maximal zulässigen Gewichte der Möbeltüren in kg betragen: Kältegerät obere untere Möbeltür Möbeltür nebenliegende Küchenmöbelfront KFN 7774 D 18 12 A = Möbelfrontdicke B = Kantenradius X = Spaltmass abschliessende Seitenwange A = Möbelfrontdicke B = Kantenradius X = Spaltmass Tipp: Montieren Sie eine Distanzlage zwischen Möbelkorpus und Seitenwan- ge. Sie erhalten so einen entsprechend breiten Spalt. 20
*INSTALLATION* Installation Einbaumasse Einbau in einen Hochschrank/Seitenansicht Alle Masse sind in mm angegeben. * Der deklarierte Energieverbrauch wurde mit einer Nischentiefe von 560 mm er- mittelt. Das Kältegerät ist bei einer Nischentiefe von 550 mm voll funktionsfähig, hat aber einen geringfügig höheren Energieverbrauch. Beachten Sie vor dem Einbau, dass der Einbauschrank genau den vorgegebenen Einbaumassen entspricht. 21
*INSTALLATION* Installation Anschlüsse und Be- und Entlüftung Alle Masse sind in mm angegeben. Die angegebenen Be- und Entlüftungsquerschnitte müssen unbedingt eingehal- ten werden, um eine korrekte Funktion des Kältegeräts zu gewährleisten. a Ansicht von vorn b Netzanschlussleitung, Länge = 2'200 mm c Belüftungsausschnitt min. 200 cm² d Belüftung e Kein Anschluss in diesem Bereich 22
*INSTALLATION* Installation Öffnungswinkel der Gerätetüren begrenzen Die Türscharniere sind werkseitig so eingestellt, dass die Gerätetüren weit geöffnet werden können. Wenn der Öffnungswinkel der Gerätetüren auf ca. 90° begrenzt wer- den soll, kann dies am Scharnier einge- stellt werden. Die Türbegrenzungsstifte müssen montiert werden, bevor das Kältegerät eingebaut wird. Zum Einsetzen des Stifts in das obere Scharnier der Gefrierzonentür muss die Kühlzonentür abgenommen wer- den (siehe beiliegende Montagean- weisung). Setzen Sie die beiliegenden Stifte zur Türbegrenzung von oben in die Scharniere ein. Die Öffnungswinkel der Gerätetüren ist nun auf ca. 90° begrenzt. 23
*INSTALLATION* Installation Elektroanschluss Über die Nennaufnahme und die ent- sprechende Absicherung gibt diese Ge- Das Kältegerät darf ausschliesslich mit brauchsanweisung oder das Typen- der beiliegenden Netzanschlussleitung schild Auskunft. Vergleichen Sie diese an eine Schutzkontakt-Steckdose ange- Angaben mit den Daten des Elektroan- schlossen werden. Eine längere Netzan- schlusses vor Ort. schlussleitung ist beim Miele Kunden- Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro- dienst erhältlich. fachkraft. Stellen Sie das Kältegerät so auf, dass Das Kältegerät darf nicht an Inselwech- die Steckdose frei zugänglich ist. Wenn selrichtern angeschlossen werden, die die Steckdose nicht frei zugänglich ist, bei einer autarken Stromversorgung wie dann stellen Sie sicher, dass installati- z. B. Solarstromversorgung eingesetzt onsseitig eine Trennvorrichtung für je- werden. Beim Einschalten des Kälte- den Pol vorhanden ist. geräts kann es sonst durch Spannungs- spitzen zu einer Sicherheitsabschaltung Brandgefahr durch Überhitzung. kommen. Die Elektronik kann beschä- Der Betrieb des Kältegeräts an Mehr- digt werden. fachsteckdosen und Verlängerungs- kabeln kann zu einer Überlastung der Kältegerät anschliessen Kabel führen. Verwenden Sie aus Sicherheitsgrün- den keine Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel. Die Elektroanlage muss nach gültigen Vorschriften ausgeführt sein. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir die Verwendung eines Fehlerstrom- Schutzschalters (RCD) des Typs in der zugeordneten Hausinstallation für Stecken Sie den Gerätestecker auf den elektrischen Anschluss des Kälte- der Rückseite des Kältegeräts ein. geräts. Achten Sie darauf, dass der Geräteste- Eine beschädigte Netzanschlussleitung cker richtig eingerastet ist. darf nur durch eine spezielle Netzan- Stecken Sie den Netzstecker des schlussleitung vom gleichen Typ ersetzt Kältegeräts in die Steckdose. werden (erhältlich beim Miele Kunden- dienst). Aus Sicherheitsgründen darf Das Kältegerät ist nun am Elektronetz der Austausch nur von einer qualifizier- angeschlossen. ten Fachkraft oder vom Miele Kunden- dienst vorgenommen werden. 24
Energie sparen So sparen Sie Energie: Aufstellort Das Kältegerät muss bei erhöhten Umgebungstemperaturen öf- ter kühlen und verbraucht dabei mehr Energie. Deshalb: - Stellen Sie das Kältegerät in einem gut belüfteten Raum auf. - Stellen Sie das Kältegerät nicht neben einer Wärmequelle (Heizkörper, Herd) auf. - Schützen Sie das Kältegerät vor direkter Sonnenbestrahlung. - Sorgen Sie für eine ideale Umgebungstemperatur um die 20 °C. - Halten Sie die Be- und Entlüftungsquerschnitte frei und befrei- en Sie sie regelmässig von Staub. Temperatur- Je niedriger die eingestellte Temperatur, umso höher der Ener- Einstellung gieverbrauch. Folgende Einstellungen sind zu empfehlen: - Kühlzone 4 bis 5 °C. - PerfectFresh Active-Zone nahe 0 °C. - Gefrierzone -18 °C. Gebrauch Durch eingebrachte Wärme und eine behinderte Luftzirkulation erhöht sich der Energieverbrauch. Deshalb: - Öffnen Sie die Gerätetür(en) immer nur so kurz wie nötig. Eine gute Sortierung der Lebensmittel hilft bei der Orientierung. - Schliessen Sie die Gerätetür(en) nach dem Öffnen vollständig. - Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie im Kältegerät verstauen. - Lagern Sie die Lebensmittel gut verpackt oder gut abgedeckt ein. - Überfüllen Sie die Fächer nicht, damit die Luft zirkulieren kann. - Legen Sie Gefriergut zum Auftauen in die Kühlzone. - Halten Sie sich bei der Anordnung der Schubladen und Ab- stellflächen an den Auslieferungszustand. 25
Gerätebeschreibung 26
Gerätebeschreibung a Display b Eierablage c Absteller mit Feinverstellung d Ventilator mit Beleuchtung e Trockene Rückwand f Abstellfläche mit Beleuchtung (FlexiLight 2.0) g Flaschenbord mit Flaschenhalter h Platz für ein Backblech (ComfortSize) i Trennplatte mit Flaschenablage; mit Vernebler (Humidifier) und Wassertank zur Befeuchtung des Feuchtefachs j Fachdeckel zum Einstellen der Luftfeuchtigkeit im Feuchtefach k Sortierbox l Feuchtefach für Obst und Gemüse (PerfectFresh Active-Zone) m Tauwasser-Rinne und Tauwasser-Ablaufloch n Trockenfach mit niedriger Temperatur für leicht verderbliche Lebensmittel (PerfectFresh Active-Zone) o Innenbeleuchtung Gefrierzone p Gefrierschubladen 27
Gerätebeschreibung Startdisplay Das Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B. Stifte zerkratzt werden. Berühren Sie das Touchdisplay nur mit den Fingern. Wenn Ihre Finger kalt sind, reagiert das Touchdisplay möglicherweise nicht. 5 4 1 5 °C 3 2 -18°C a Temperaturanzeige für die Kühlzone b Temperaturanzeige für die Gefrierzone c Sensortaste Einstellungsmodus zum Anwählen verschiedener Funktionen im Einstellungsmodus d Anzeige Miele@home Verbindungsstatus (nur sichtbar, wenn die Funktion Miele@home eingerichtet wurde) e Anzeige Messeschaltung (nur sichtbar, wenn die Funktion Messeschaltung eingeschaltet wurde) Bedienprinzip verstehen Berühren Sie den gewünschten Bereich/das gewünschte Symbol auf dem Start- display. Streichen Sie nach links oder rechts über das Display, bis der gewünschte Wert/ das gewünschte Symbol mittig angezeigt wird. Tippen Sie zur Bestätigung auf die gewünschte Auswahl im Display. Der ausgewählte Wert/das ausgewählte Symbol leuchtet (bis auf einige Aus- nahmen) orange. Um die Einstellungsebene zu verlassen, tippen Sie auf oder OK. 28
Gerätebeschreibung Einstellungsmodus Folgende Funktionen können Sie im Einstellungsmodus anwählen und zum Teil de- ren Einstellungen verändern: Symbol Funktion Werkein- stellung Die Funktion Party-Modus ein- oder ausschalten Aus (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) Die Funktion Holiday-Modus ein- oder ausschalten Aus (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) / Die Inbetriebnahmesperre ein- oder ausschalten (Aus) (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) Das Kältegerät ausschalten (siehe Kapitel “Kältegerät ein- und ausschalten”) Die Funktion Sabbat-Modus ein- oder ausschalten Aus (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) Information zur Funktion Sabbat-Modus abrufen –– (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) Den Zeitraum bis zum Einsetzen des Türalarms verän- 1:00 dern (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) Die Temperatur in der PerfectFresh Active-Zone 5 verändern (siehe Kapitel “Die richtige Temperatur”) Den Vernebler (Humidifier) ein- oder ausschalten oder Aus die Intensität des Verneblers einstellen (siehe Kapi- tel “Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone la- gern”) Die Funktion Miele@home zum 1. Mal einrichten, APP WLAN aktivieren und deaktivieren oder Netzwerkkonfiguration zurücksetzen (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) / Den Tastenton ein- oder ausschalten Ein 29
Gerätebeschreibung / Die Lautstärke der Warn- und Signaltöne verändern Ein oder die Warn- und Signaltöne ganz ausschalten /Stufe 5 (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) Die Display-Helligkeit verändern Stufe 4 (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) °C/°F Die Temperatureinheit verändern °C (°Celsius oder °Fahrenheit) Die Funktion Messeschaltung ausschalten Aus (nur sichtbar, wenn eingeschaltet) (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) Die Einstellungen auf den Auslieferungszustand –– zurücksetzen (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vor- nehmen”) Informationen (Modellbezeichnung und Fabrikations- –– nummer) zu Ihrem Kältegerät abrufen (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) Die Erinnerung für den Geruchsfilter-Wechsel Aus einschalten (siehe Kapitel “Nachkaufbares Zubehör”) (siehe Kapitel “Weitere Einstellungen vornehmen”) Den Reinigungsmodus ein- oder ausschalten Aus (siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”) 30
Gerätebeschreibung Innenraum gestalten Eierablagen aufklipsen Klipsen Sie die Eierablagen auf den Absteller mit Feinverstellung ver- hinteren Rand des Abstellers in der schieben Gerätetür. Nutzen Sie die Feinverstellung, wenn Sie im darunterliegenden Absteller/Fla- Flaschenhalter verschieben oder ent- schenbord mehr Platz nach oben nehmen benötigen. Die Lamellen des Flaschenhalters ge- Der Absteller kann im beladenen Zu- ben den Flaschen beim Öffnen und stand in der Höhe verschoben werden. Schliessen der Gerätetür einen besse- ren Halt. Sie können den Flaschenhalter nach rechts oder links verschieben. Dadurch Umfassen Sie den Absteller mit bei- entsteht mehr Platz für Getränkekar- den Händen, drücken Sie beidseitig tons. jeweils die grauen Tasten unterhalb des Abstellers und verschieben Sie Der Flaschenhalter kann (z. B. zur Reini- den Absteller. gung) ganz entnommen werden: Absteller/Flaschenbord versetzen Ziehen Sie den Flaschenhalter nach oben ab. Versetzen Sie die Absteller/Flaschen- borde in der Gerätetür nur im unbela- denen Zustand. Schieben Sie die Absteller/Flaschen- borde jeweils nach oben und nehmen Sie sie nach vorn heraus. Setzen Sie die Absteller/Flaschenbor- de an beliebiger Stelle wieder ein. 31
Gerätebeschreibung Abstellfläche/Abstellfläche mit Be- Flaschenablage in der Trennplatte leuchtung versetzen verwenden Die Abstellflächen können Sie je nach In der Trennplatte kann wahlweise die Höhe des Kühlguts versetzen. Flaschenablage oder der Glasboden verwendet werden. Heben Sie die Abstellfläche vorne leicht an und ziehen Sie sie ein Stück nach vorne. Heben Sie sie mit den Aussparungen Entnehmen Sie den hinteren Glasbo- über die Auflagerippen, um die Ab- den in der Trennplatte und bewahren stellfläche nach oben oder unten zu Sie den Glasboden separat auf. versetzen. Legen Sie die Flaschen mit dem Bo- Schieben Sie die Abstellfläche ein. den nach hinten bis zum Anschlag ein. Achten Sie darauf, dass die Abstell- fläche mit Beleuchtung hörbar einrastet. Tipp: Wenn die Flaschen über die Fla- schenablage herausragen, versetzen Die Abstellflächen sind durch Auszug- Sie das untere Flaschenbord nach stopps gegen unbeabsichtigtes Her- oben. ausziehen gesichert. 32
Gerätebeschreibung Sortierbox entnehmen und wieder Adapter für das Backblech einsetzen einsetzen Die mitgelieferten Adapter für das Back- Die zusätzliche Sortierbox in der blech ermöglichen ein müheloses Ein- PerfectFresh Active-Zone erleichtert Ih- setzen eines Backblechs in Ihre Kühlzo- nen das Sortieren der Lebensmittel. ne. Die Maximalmasse des Backblechs betragen: Breite 466 mm/Tiefe 386 mm/ Heben Sie die Sortierbox hinten zu- Höhe 50 mm. erst an, wenn Sie sie entnehmen möchten. Um die Sortierbox wieder in die Schublade einzusetzen, setzen Sie sie mit dem vorderen Teil zuerst ein. Rasten Sie die Adapter links und rechts auf die untersten Auflagen in der Kühlzone auf. Öffnen Sie die Gerätetür bis zum An- schlag. Setzen Sie das Backblech auf die Ad- apter in der Kühlzone und schieben Sie es bis zum Anschlag ein. Tipp: Lassen Sie das Backblech auf Zimmertemperatur herunterkühlen, be- vor Sie es in die Kühlzone einschieben. 33
Gerätebeschreibung Geruchsfilter versetzen Stecken Sie die Schutzleiste auf die gewünschte Abstellfläche. Der Geruchsfilter mit Halterung KKF- FS (Active AirClean) ist als nachkauf- bares Zubehör erhältlich (siehe Ab- schnitt “Nachkaufbares Zubehör”). Achten Sie bei sehr stark riechenden Lebensmitteln (z. B. sehr würzigem Käse) auf Folgendes: - Setzen Sie die Halterung mit den Ge- ruchsfiltern auf die Abstellfläche, auf der diese Lebensmittel gelagert wer- den. Setzen Sie die Halterung auf die Schutzleiste. - Wechseln Sie die Geruchsfilter je nach Bedarf früher aus. Nachkaufbares Zubehör - Setzen Sie weitere Geruchsfilter (mit Abgestimmt auf das Kältegerät sind im Halterung) in das Kältegerät (siehe Miele Sortiment hilfreiche Zubehöre und Abschnitt “Nachkaufbares Zubehör”). Reinigungs- und Pflegemittel erhältlich. Die Halterung der Geruchsfilter sitzt auf Allzweck-Microfasertuch einer hinteren Schutzleiste der Abstell- fläche. Das Microfasertuch hilft bei der Ent- fernung von Fingerabdrücken und leich- Um den Geruchsfilter zu versetzen, ten Verschmutzungen auf Edelstahlfron- ziehen Sie die Halterung für die Ge- ten, Geräteblenden, Fenstern, Möbeln, ruchsfilter nach oben von der Schutz- Autofenstern usw. leiste ab. MicroCloth Kit Ziehen Sie die Schutzleiste von der Abstellfläche ab. Das MicroCloth Kit besteht aus einem Universal-, einem Glas- sowie einem Hochglanztuch. Die Tücher sind besonders reissfest und strapazierfähig. Aufgrund ihrer sehr fei- nen Microfasern erzielen die Tücher ei- ne hohe Reinigungsleistung. MicroCloth HyClean Das MicroCloth HyClean ist ein antibak- terielles Allzwecktuch und besonders reissfest und strapazierfähig. Es kann trocken oder feucht, mit oder ohne Rei- nigungsmittel verwendet werden. 34
Gerätebeschreibung Geruchsfilter mit Halterung KKF-FS Abstellfläche mit drehbarem Boden (Active AirClean) (FlexiTray) Der Geruchsfilter neutralisiert unange- Der drehbare Boden lässt sich im Uhr- nehme Gerüche in der Kühlzone und zeigersinn um 180° drehen und ermög- sorgt somit für eine bessere Luftqua- licht dadurch einen optimalen Zugang lität. auch zu den hinten platzierten Lebens- mitteln. Tausch-Geruchsfilter KKF-RF (Active AirClean) Passende Tauschfilter für die Halterung sind erhältlich. Der Austausch der Ge- ruchsfilter wird alle 6 Monate empfoh- len. Flaschenablage Sortierbox Beschreibung siehe Kapitel “Gerätebe- schreibung”, Abschnitt “Innenraum ge- stalten”. Nachkaufbares Zubehör können Sie Mit der Flaschenablage können Sie Fla- im Miele Webshop bestellen. Sie er- schen waagerecht in der Kühlzone la- halten diese Produkte auch über den gern und somit platzsparend aufbewah- Miele Kundendienst (siehe Ende dieser ren. Gebrauchsanweisung) und bei Ihrem Die Flaschenablage kann variabel in der Miele Fachhändler. Kühlzone eingesetzt werden. 35
Kältegerät ein- und ausschalten Vor dem ersten Benutzen Kältegerät einschalten Entfernen Sie sämtliche Verpa- Öffnen Sie die Gerätetür. ckungsmaterialien und Schutzfolien. Tippen Sie im Display auf . Reinigen Sie das Schrankinnere und Das Kältegerät beginnt zu kühlen und das Zubehör (siehe Kapitel “Reini- die Innenbeleuchtung geht bei geöffne- gung und Pflege”). ten Gerätetüren an. Kältegerät anschliessen Sobald die eingestellte Gefriertempe- Schliessen Sie das Kältegerät an das ratur erreicht ist, erlischt das Sym- Elektronetz an, wie im Kapitel “Elek- bol , die Temperaturanzeige der Ge- troanschluss” beschrieben. frierzone leuchtet konstant und der Warnton verstummt. Im Display erscheint zunächst Miele, dann . Sollte Sie der Warnton stören, tippen Sie auf . Wassertank für den Vernebler befül- len und einsetzen Der Warnton verstummt. Füllen Sie den Wassertank für den Das Kältegerät stellt sich auf die vorein- Vernebler mit frischem Trinkwasser gestellten Temperaturen ein. (siehe Kapitel “Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone lagern”, Ab- Damit die Temperatur tief genug ist, schnitt “Feuchtefach”). lassen Sie das Kältegerät einige Stunden vorkühlen. Legen Sie erst Setzen Sie den Wassertank in die Lebensmittel in das Kältegerät, wenn Trennplatte zwischen Kühlzone und die voreingestellte Temperatur er- PerfectFresh Active-Zone (siehe Kapi- reicht ist. tel “Lebensmittel in der PerfectFresh Active-Zone lagern”, Ab- Legen Sie erst Lebensmittel in die schnitt “Feuchtefach”). Gefrierzone, wenn die Temperatur in der Gefrierzone tief genug ist (mind. -18 °C). 36
Kältegerät ein- und ausschalten Kältegerät ausschalten Die Kühlzone ist wieder eingeschaltet. Das komplette Kältegerät können Sie Bei längerer Abwesenheit beachten nur im Einstellungsmodus ausschal- ten. Wenn das Kältegerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber Tippen Sie auf . nicht gereinigt wird, besteht im ge- Streichen Sie nach links oder rechts, schlossenen Zustand Gefahr von bis mittig angezeigt wird. Schimmelbildung. Reinigen Sie das Kältegerät unbe- Tippen Sie auf . dingt. Die Kühlung und die Innenbeleuchtung sind ausgeschaltet. Wenn Sie das Kältegerät längere Zeit nicht benutzen, dann beachten Sie Fol- Im Display erscheint . gendes: Bitte beachten Sie. Das Kältegerät ist Schalten Sie das Kältegerät aus. nicht vom Netz getrennt, wenn es aus- Ziehen Sie den Netzstecker oder geschaltet wird. schalten Sie die Sicherung(en) der Hausinstallation aus. Kühlzone separat ausschalten Sie können die Kühlzone separat aus- Entleeren Sie den Wassertank für den schalten, während die Gefrierzone wei- Vernebler und bewahren Sie ihn ge- ter eingeschaltet bleibt. Dies bietet sich reinigt und getrocknet auf. z. B. für die Ferienzeit an. Um das Kältegerät ausreichend zu Berühren Sie die Temperaturanzeige belüften und um Geruchsbildung zu für die Kühlzone. vermeiden, reinigen Sie das Kälte- gerät und lassen Sie das Kältegerät Streichen Sie nach rechts, bis mit- geöffnet. tig angezeigt wird. Beachten Sie die letzten beiden Hin- Tippen Sie auf . weise auch, wenn Sie die Kühlzone für Die Temperaturanzeige für die Kühlzone einen längeren Zeitraum separat aus- erlischt. Im Display erscheint . schalten. Die Kühlzone ist ausgeschaltet. Die Temperaturanzeige für die Gefrier- zone leuchtet weiterhin. Kühlzone separat wieder einschalten Tippen Sie in der Temperaturanzeige für die Kühlzone auf . Tippen Sie auf . 37
Sie können auch lesen