PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
PAINT SPRAY GUN PFS 100 B2 PAINT SPRAY GUN MAALIRUISKU Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös FÄRGSPRUTPISTOL SPRØJTEPISTOL Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning FARBSPRITZPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 15 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 23 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 31 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 39
Table of contents Introduction Proper use...................................................................................................................... Page 6 Features and equipment ............................................................................................... Page 6 Included items ............................................................................................................... Page 6 Technical data ............................................................................................................... Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ..................................................................................................... Page 7 2. Electrical safety ......................................................................................................... Page 7 3. Personal safety.......................................................................................................... Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ............................................... Page 8 Additional safety advice for paint spray guns ............................................................ Page 9 Advice on use DIN-sec / Viscosity......................................................................................................... Page 9 Preparing the sprayed medium .................................................................................... Page 9 Preparing the surface to be sprayed ........................................................................... Page 10 Bringing into use Selecting the nozzle ...................................................................................................... Page 10 Switching ON / OFF ..................................................................................................... Page 10 Spraying process .......................................................................................................... Page 10 Maintenance and cleaning ......................................................................... Page 11 Service centre ....................................................................................................... Page 11 Warranty ................................................................................................................... Page 11 Disposal ...................................................................................................................... Page 12 Declaration of Conformity / Manufacturer.................................. Page 13 GB/IE 5
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Wear hearing protection, dust Read instruction manual! protection mask, protective glasses and protective gloves. Keep children away from Observe caution and safety notes! electrical power tools! Caution – electric shock! Check that the device, mains lead Danger to life! and plug are in good condition! Explosive material! No smoking! Dispose packaging and appliance in W Watts (Effective power) an environmentally-friendly way! Safety class II Paint spray gun PFS 100 B2 Features and equipment 1 Attachment screw Introduction 2 Regulator button 3 ON / OFF switch Please make sure that you familiarise 4 Pump piston yourself fully with the way the electrical 5 Spring power tool works before you use it for 6 Suction tube the first time and that you understand how to handle 7 Paint cup electrical power tools correctly. To help you do this, 8 Nozzle please read the accompanying instructions for use. 9 Suction-pressure valve Keep these instructions in a safe place. If you pass 10 Pump housing the electrical power tool on to anyone else, please 11 Cleaning nozzle ensure that you also pass on all the documentation. 12 Measuring cup 13 Nozzle extension 14 Metal stirrup Proper use This device is intended for applying paints and var- Included items nishes. You can use the device to apply a sprayed medium with a viscosity up to 80-DIN-sec. Any other 1 Paint spray gun PFS 100 B2 use or modification shall be deemed to be improper 2 Nozzles* 1 x 0.6, 1 x 0.8 mm use and could give rise to considerable risk of accident. 2 Suction pressure valves* We will not accept liability for loss or damage aris- 1 Cleaning nozzle ing from improper use. The device is intended for 1 Nozzle extension private, domestic use only. 6 GB/IE
Introduction / General safety advice for electrical power tools 1 Measuring cup General safety advice for 1 Operating instructions electrical power tools * 1 x prefitted Read all the safety advice and instructions! Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, Technical data fire and / or serious injury. Rated power: 100 W Keep all the safety advice and instructions Delivery capacity: 320 ml / min (water) in a safe place for future reference! Viscosity capacity: max. 80 DIN-sec Pressure: max. 160 bar The term “electrical tool” used in the safety advice Paint cup: 700 ml refers to electrical tools powered by mains electrici- Protection class: ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a Noise and vibration data: mains lead). Measured values for noise are determined in accor- dance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: 1. Workplace safety Sound pressure level: 91.2 dB(A) Sound power level: 104.2 dB(A) a) Keep your working area clean and Uncertainty K: 3 dB well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. b) Do not work with the device Wear ear protection! in potentially explosive envi- ronments in which there are Weighted acceleration, typical: 15.00 m / s2 inflammable liquids, gases or dusts. Uncertainty K = 1.5 m / s2 Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. The vibration level given in these c) Keep children and other instructions has been measured in accordance with people away while you are a standardised measurement procedure specified in operating the electrical tool. EN 60745 and can be used to compare devices. Distractions can cause you to lose control of Different uses of the device give rise to different vi- the device. bration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to under- estimate the vibration load if the electrical power 2. Electrical safety tool is used regularly in particular circumstances. a) The mains plug on the device must match Note: If you wish to make an accurate assessment the mains socket. The plug must not of the vibration loads experienced during a particular be modified in any way. Do not use period of working, you should also take into account an adapter plug with devices fitted the intervening periods of time when the device is with a protective earth. Unmodified switched off or is running but is not actually in use. plugs and matching sockets reduce the risk of This can result in a much lower vibration load over electric shock. the whole of the period of working. b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrig- erators with any part of your body. GB/IE 7
General safety advice for electrical power tools There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on. moisture. Water entering an electrical device d) Remove any setting tools or spanners increases the risk of electric shock. before you switch the device on. A tool d) Do not use the mains lead for or spanner left attached to a rotating part of a any purpose for which it was device can lead to injury. not intended, e.g. to carry the e) Avoid placing your body in an unnat- device, to hang up the device or to pull ural position. Keep proper footing the mains plug out of the mains socket. and balance at all times. By doing this Keep the mains lead away from heat, you will be in a better position to control the oil, sharp edges or moving parts of the device in unforeseen circumstances. device. Damaged or tangled mains leads f) Wear suitable clothing. Do not wear increase the risk of electric shock. loose clothing or jewellery. Keep your e) When working outdoors with an hair, clothing and gloves clear of mov- electrical power tool always use ex- ing parts. Loose clothing, jewellery or long tension cables that are also approved hair can become trapped in moving parts. for use outdoors. The use of an extension g) If vacuum dust extraction and collection cable suitable for outdoor use reduces the risk devices are fitted do not forget to check of electric shock. that they are properly connected and f) Use a residual current device (RCD) correctly used. The use of these devices for protection if operating the electri- reduces the hazard presented by dust. cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. 4. Careful handling and use of electrical power tools 3. Personal safety a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is a) Remain alert at all times, watch what intended for the task you are under- you are doing and always proceed taking. By using the right electrical power with caution. Do not use the device if tool for the job you will work more safely and you are tired or under the influence of achieve a better result. drugs, alcohol or medication. One moment b) Do not use an electrical power tool if of carelessness when using the device can lead its switch is defective. An electrical power to serious injury. tool that can no longer be switched on and off b) Wear personal protective is dangerous and must be repaired. equipment and always wear c) Pull the mains plug from the socket safety glasses. The wearing of before you make any adjustments to personal protective equipment such as dust the device, change accessories or when masks, non-slip safety shoes, safety helmets or the device is put away. This precaution is ear protectors, appropriate to the type of elec- intended to prevent you from unintentionally trical power tool used and work undertaken, starting the device. reduces the risk of injury. d) When not in use always ensure that c) Avoid unintentional operation of the electrical power tools are kept out of device. Check that the electrical power reach of children. Do not let anyone use tool is switched off before you connect the device if he or she is not familiar it to the mains, pick it up or carry it. with it or has not read the instructions 8 GB/IE
General safety advice for electrical power tools / Advice on use and advice. Electrical power tools are dan- DANGER OF EXPLOSION! Do gerous when they are used by inexperienced not use the device in environments people. containing gases, open flames, fires e) Look after the device carefully. Check or gas-operated water heaters. that moving parts are working prop- NO SMOKING! erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the Paint and solvents (thinners) must functioning of the device. Have dam- have a flashpoint above 21°C. aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained electrical power tools. Advice on use f) Use the electrical power tool, accesso- ries, inserted tools etc. in accordance DIN-sec / Viscosity with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par- The Parkside paint spray gun PFS 100 B2 can be ticular type of device. In doing this, take used to apply sprayed media with a viscosity up to into account the working conditions 80 DIN-sec. Viscosity is determined in a simplified and the task in hand. The use of electrical measuring procedure using the supplied measuring power tools for purposes other than those in- cup (see Fig. C). tended can lead to dangerous situations. 1. Immerse and fill the supplied measuring cup 12 to the top with the medium to be sprayed. Additional safety advice 2. Lift the measuring cup 12 out of the medium for paint spray guns to be sprayed and let the liquid flow out (see Figure C). The spray gun must never be used for 3. Measure the time in seconds it takes for the spraying inflammable substances. flow of liquid out of the measuring cup to cease. Spray guns must never be cleaned This time is the “DIN-seconds (DIN-s)” value of using inflammable solvents. viscosity. If you do not know the level of danger 4. If the value is too high, incrementally add and a substance presents, do not spray it. mix in small quantities of a thinner compatible Precise observation of the hazard with the medium to be sprayed. Proceed in ac- warnings, information and data cordance with the section about “Preparing the sheets available from the sprayed sprayed medium”. medium manufacturer is essential. 5. Remeasure the DIN-seconds value. Wear a breathing / dust mask! Repeat this procedure until a value is obtained The inhalation of paint mist and sol- that complies with the values in the table. vent vapour is hazardous to health. Work in adequately ventilated spaces only. Preparing the sprayed medium Wear protective glasses! NOTE: Most paints, varnishes etc. in the shops are intended to be applied by brush not spray. To Never aim the spray at living achieve the best spraying result, you should prepare creatures. your paint or varnish etc. in accordance with DIN guidelines to achieve a suitable viscosity (see table). GB/IE 9
Advice on use / Bringing into use Use a suitable thinner to achieve the required Preparing the surface thinning of the medium. to be sprayed Never exceed the maximum viscosity for the device. The sprayed medium must not be too The surface to be sprayed must be clean, dry and thick for the spraying process, otherwise it free of grease. could clog up the device. Roughen smooth surfaces and remove any Ensure that the sprayed medium and the thinner abraded dust. are compatible with one another. If the wrong Always cover the surrounding area around the thinner is used, it can lead to lumps forming surface to be sprayed. The spray cloud may which may clog up the device. Never mix nitro- contaminate the surrounding area. thinners with synthetic resin paint. Consult the sprayed medium manufacturer’s documentation for information about suitable Bringing into use thinners (water, solvents). 1. Thoroughly mix the unthinned sprayed medium Selecting the nozzle and bring it to average room temperature (20 - 22 °C). Nozzle Use Do not increase the temperature to change the viscosity. Nozzle, 0.6 mm all paints, varnishes 2. Add a suitable thinner. Nozzle, 0.8 mm thick-flowing sprayed 3. Test the viscosity as described above (see Fig. C). media Cleaning nozzle a thinner, harder spray NOTE: Never use nitro-thinners to thin synthetic for spot-cleaning of sur- resin paint! faces Nozzle extension for spraying in high or Example of DIN guidance low, more difficult to material value reach corners Car body paint 16-20 DIN-sec Acrylic paint 25-30 DIN-sec Switching ON / OFF Synthetic resin paint 25-30 DIN-sec Switching on: Primer 25-30 DIN-sec To start the electrical power tool, press the Wood impregnation 25-30 DIN-sec ON / OFF switch 3 and keep it pressed. Glaze 25-30 DIN-sec Switching off: Hammer finish paint 30-35 DIN-sec* To switch off the electrical power tool, release Emulsion paint 40-80 DIN-sec the ON / OFF switch 3 . * This device cannot be used to spray media contain- ing discrete particles / solids. The abrasive effect Spraying process of these media shortens pump and valve life. 1. You can vary the spray by adjusting the regulator button 2 (see Fig. D). The spray is correctly set when no drops are formed and the gun produces a fine, consistent spray pattern. 2. Do not switch the device on or off while it is over the surface to be sprayed. Instead, start 10 GB/IE
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty and stop the spraying process approximately Cleaning instructions: 10 cm outside the surface to be sprayed. 1. Unscrew the attachment screw 1 , see Fig. A. NOTE: The distance between the nozzle and 2. Take off the pump housing 10 downwards. the workpiece depends on the material being 3. Unscrew nozzle 8 and remove the suction- sprayed (approx. 20 to 35 cm spraying dis- pressure valve 9 . tance, depending on the spray cone and the 4. Take the pump piston 4 and spring 5 out of desired amount of material to be applied). the pump housing 10 . Use the device in a horizontal orientation only 5. Clean parts 4 , 5 , 8 , 9 with thinners. (as shown in Fig. D). 6. Fit the components back in reverse order. Carry out a trial in each case to determine the most effective spraying distance. TIP: After use or cleaning, hang up the electrical Start with a longer distance. power tool from the metal stirrup 14 . 3. Spray corners or small decorative details first using short bursts of spray. Then go on to the actual spraying process. Service centre 4. The spray process should follow the sequence shown in Fig. E – keep the spray gun moving Have your electrical parallel to the surface power tool repaired only by qualified – Do not incline the spray gun specialist personnel using original man- – Move the spray gun at a constant speed ufacturer parts only. This will ensure that – Apply the sprayed medium as thinly as possible your electrical power tool remains safe to use. – The layer(s) of sprayed medium need(s) to If the plug or mains be allowed to dry for some time before you lead needs to be replaced, always apply the next coat Fig. F) at right angles to have the replacement carried out by the previous coat. the manufacturer or its service centre. 5. Do not allow the paint cup 7 to empty com- This will ensure that your electrical power tool pletely while spraying – drops may form! remains safe to use. Maintenance and cleaning Warranty General advice: The warranty for this appliance is for 3 1. Pull out the mains plug be- years from the date of purchase. The ap- fore you carry out any tasks on the spray gun. pliance has been manufactured with care Do the same when you take a break from spraying. and meticulously examined before deliv- 2. After each use, spray thinners (in the open ery. Please retain your receipt as proof air only – danger of explosion!) or of purchase. In the event of a warranty water through the device. claim, please make contact by telephone 3. To protect from rust after cleaning, you can with our Service Department. Only in this spray sewing machine oil through the device. way can a post-free despatch for your 4. DANGER TO LIFE goods be assured. THROUGH ELECTRIC SHOCK! Never im- merse the device in the cleaning medium. The warranty covers only claims for material and 5. Never use inflammable solvents to clean the maufacturing defects, but not for transport damage, device. for wearing parts or for damage to fragile compo- 6. Use a dry cloth to clean the housing. Never nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri- use petrol, solvents or cleaning agents that vate use only and is not intended for commercial use. might attack plastic. GB/IE 11
Warranty / Disposal The warranty is void in the case of abusive and im- Contact your local refuse disposal authority for more de- proper handling, use of force and internal tamper- tails of how to dispose of your worn out electrical devices. ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way Environmental compatibility and by this warranty. disposal of materials: Paint, varnishes etc. are special wastes which The warranty period will not be extended by repairs must be disposed of in the appropriate manner. made unter warranty. This applies also to replaced Observe the regulations applicable in your area. and repaired parts. Any damage and defects extant Observe the manufacturer’s instructions. on purchase must be reported immediately after Environmentally damaging chemicals must not unpacking the appliance, at the latest, two days after be allowed to enter the soil, groundwater or the purchase date. Repairs made after the expiration watercourses. of the warranty period are subject to payment. Carrying out spraying at the edge of water- courses or adjoining areas (catchments) is GB therefore prohibited. Service Great Britain Consider their environmental compatibility Tel.: 0871 5000 720 when buying paints, varnishes etc. (0,10 GBP/Min.) e-mail: kompernass@lidl.gb IAN 63964 IE Service Ireland Tel: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min. (peak) 0,06 EUR/Min. (off peak)) e-mail: kompernass@lidl.ie IAN 63964 Disposal The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish! In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling. 12 GB/IE
Declaration of Conformity / Manufacturer Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives: Machinery Directive (2006 / 42 / EC) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Applicable harmonized standards EN 50144-1/A2:2003 EN 50144-2-7:2000 EN 62233:2008 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Paint spray gun PFS 100 B2 Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 Serial number: IAN 63964 Bochum, 31.03.2011 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development. GB/IE 13
14
Sisällysluettelo Aluksi Määräystenmukainen käyttö ......................................................................................... Sivu 16 Varustelu ......................................................................................................................... Sivu 16 Toimituksen sisältö .......................................................................................................... Sivu 16 Tekniset tiedot ................................................................................................................. Sivu 17 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ................................................................................................. Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ....................................................................................................... Sivu 17 3. Henkilöiden turvallisuus ............................................................................................. Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ....................................................... Sivu 18 Täydentäviä turvallisuusohjeita ruiskupistoolin käyttöön ............................................. Sivu 19 Työskentelyä koskevia ohjeita DIN-s / viskositeetti ......................................................................................................... Sivu 19 Ruiskutettavan aineen valmistelu ................................................................................... Sivu 19 Ruiskutettavan pinnan esikäsittely ................................................................................. Sivu 20 Käyttöönotto Suuttimen valinta ............................................................................................................ Sivu 20 Virran kytkeminen laitteeseen / virran katkaiseminen .................................................. Sivu 20 Ruiskutus ......................................................................................................................... Sivu 20 Huolto ja puhdistus ............................................................................................ Sivu 21 Huolto............................................................................................................................ Sivu 21 Takuu ............................................................................................................................. Sivu 21 Hävittäminen .......................................................................................................... Sivu 22 Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja........................... Sivu 22 FI 15
Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Käytä aina laitteella työskennellessäsi Lue käyttöohje! suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä. Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Varo sähköiskua! Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto ja Hengenvaara! verkkopistoke moitteettomassa kunnossa! Räjähdysvaara! Tupakointi kielletty! Hävitä pakkaus ja laite W Watti (Vaikutusteho) ympäristöystävällisesti! Suojausluokka II Maaliruisku PFS 100 B2 Varustelu 1 Kiristysruuvi Aluksi 2 Säätönuppi 3 Virtakytkin Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönot- 4 Pumppumäntä toa sähkötyökalun kaikkiin toimintoihin 5 Jousi ja ota selvää sähkötyökalujen oikeasta 6 Imuputki käsittelystä. Lue tätä varten seuraava käyttöohje 7 Maaliastia tarkkaavaisesti läpi. Säilytä tämä käyttöohje huolel- 8 Suutin lisesti vastaisuuden varalle. Anna kaikki ohjeet mukaan 9 Imupaineventtiili seuraavalle käyttäjälle, kun luovutat sähkötyökalun 10 Pumpun kotelo edelleen. 11 Puhdistussuutin 12 Mittakuppi 13 Suuttimen jatke Määräystenmukainen käyttö 14 Metallisanka Tämä laite soveltuu maalien ja lakkojen ruiskutukseen. Laitteella voidaan työstää maalia, lakkaa jne. 80-DIN-s Toimituksen sisältö saakka. Laitteen kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muuttaminen ei ole käyttötarkoituksen mukaista 1 maaliruisku PFS 100 B2 käyttöä ja pitää sisällään huomattavia tapaturma- 2 suutinta* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm vaaroja. Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on 2 imupaineventtiiliä* käyttötarkoituksen vastainen käyttö. Laitteen käyttö 1 puhdistussuutin on sallittu vain yksityisessä käytössä 1 suuttimen jatke 16 FI
Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1 mittakuppi Sähkötyökaluja koskevat 1 käyttöohje yleiset turvaohjeet * 1 x asennettu paikoilleen Lue kaikki turva- ja muut ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia louk- Tekniset tiedot kaantumisia. Nimellisteho: 100 W Säilytä kaikki turva- ja muut ohjeet tulevaa Syöttöteho: 320 ml / min (vesi) tarvetta varten! Viskositeettiluku: enint. 80 DIN-s Paine: enint. 160 bar Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu“ Maaliastia: 700 ml koskee verkkokäyttöisiä sähkötyökoneita (verkkojoh- Kotelointiluokka: dolla) ja akkukäyttösisiä sähkötyökoneita (ilman johtoa). Melu- ja tärinätiedot: Melun mittausarvo laskettu EN 60745 standardin mukaisesti. Sähkötyökalun A-mitattu melutaso on 1. Työpaikkaturvallisuus tyypillisesti: Äänenpainetaso: 91,2 dB(A) a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja Äänitehotaso: 104,2 dB(A) hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono Epävarmuus K: 3 dB valaistus voivat johtaa tapaturmiin. b) Älä käytä laitetta räjähdys- vaarallisessa ympäristössä, Käytä kuulosuojainta! jossa säilytetään helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa Kiihtyvyys, tyypillinen: 15,00 m / s2 kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät Epävarmuus K = 1,5 m / s2 kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn. c) Lapsien ja asiattomien henki- Näissä ohjeissa ilmoitettu löiden läsnäolo työpaikalla värähtelytaso on määritetty normissa EN 60745 laitteen ollessa käynnissä ei standardoidulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan ole sallittua. Voit helposti menettää kontrollin käyttää laitevertailussa. Värähtelytaso muuttuu säh- laitteeseen. kötyökalun käytön mukaan ja se saattaa monesti ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon. Värähtelyra- situsta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua 2. Sähköturvallisuus säännöllisesti käytetään tällä tavalla. a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto- Huom: Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia var- rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa ten määrätyn työjakson aikana tulisi ottaa huomioon millään tavalla. Älä käytä adapteria myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai on yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden tosin käynnissä, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pis- Tämä saattaa pienentää värähtelyrasitusta huomat- torasia vähentävät sähköiskuvaaraa. tavasti koko työjakson aikana. b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin- toihin, kuten putkiin, lämpöpatterei- hin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu. FI 17
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet c) Älä pidä laitetta sateessa tai muussa e) Vältä työskentelemästä epätavalli- kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää sessa asennossa. Asetu tukevaan sähköisku vaaraa. asentoon ja pysyttele koko ajan tasa- d) Älä kanna laitetta riiputta- painossa. Pystyt silloin hallitsemaan laitteen malla sitä kaapelista ja vedä erityisesti yllättävissä tilanteissa. kaapeli irti pistorasiasta f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä löysiä vaatteita äläkä pidä koruja. kaapelia kuumaan paikkaan, älä pääs- Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidet- tä siihen öljyä, varo teräviä reunoja tävä etäällä liikkuvista osista. Löysät sekä laitteen pyöriviä osia. Vialliset tai kie- vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä toutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku. kiinni liikkuviin osiin. e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu- silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel- ennen, että osat on liitetty ja niitä käy- tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku. tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä- vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja. mään kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirta- kytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö 3. Henkilöiden turvallisuus a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi tätä työtä varten tarkoitettua sähkö- a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa mitä teet ja toimi järkevästi sähkölait- työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho- teilla työskennellessäsi. Älä käytä alueella. laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt b) Älä käytä mitään sähkötyökalua, huumeita, alkoholia tai lääkkeitä. jonka käynnistyskytkin on viallinen. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia. tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava. b) Käytä henkilökohtaisia tur- c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen vavarusteita ja suojalaseja kuin säädät laitetta, vaihdat sen va- aina. Henkilökohtaisten turvavarus- rusteita tai laitat sen varastoon. Nämä teiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät, varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnistyy kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantu- vahingossa. misriskiä. d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun nii- c) Varo käynnistämästä laitetta vahin- tä ei käytetä, lasten ulottumattomissa. gossa. Varmista, että sähkötyökalu Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, on kytketty pois päältä, ennen kuin jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- liität sen pistorasiaan, nostat sen tai keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt jos sormesi on laitetta kantaessasi virtakytki- käyttävät niitä. mellä tai laite on kytketty päälle. e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta, d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet toimivatko sen liikkuvat osat moit- paikalta ennen kuin kytket laitteen. teettomasti ja että ne eivät jumitu; Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain tarkasta, onko joku osa katkennut tai voi johtaa tapaturmaan. murtunut tai vahingoittunut niin, että se haittaa laitteen toimintaa. Korjauta 18 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Työskentelyä koskevia ohjeita vialliset osat aina ennen kuin käytät Työskentelyä koskevia ohjeita laitetta. Moni tapaturma johtuu huonosti huolletuista sähkötyökaluista. DIN-s / viskositeetti f) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkei- ta, käyttötarvikkeita jne. tässä esitet- Voit työstää Parkside PFS 100 B2 -maaliruiskulla tyjen määräysten mukaisesti ja aina ruiskutettavaa ainetta 80-DIN-s (viskositeetti) asti. erityistä tyyppiä vastaavasti.Ota Viskositeetti (sakeus) määritetään laitteen mukana huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkö- toimitetun mittakupin avulla yksinkertaistetun mitta- työkalujen käyttö muuhun kuin sille määrättyyn usmenetelmän kautta. tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. 1. Täytä ruiskutettavaa ainetta toimitukseen kuulu- vaan mitta-astiaan 12 sen reunaan asti. Täydentäviä turvallisuus- 2. Nosta mitta-astia 12 ylös ruiskutettavasta ai- ohjeita ruiskupistoolin neesta ja anna nesteen valua ulos siitä (katso käyttöön kuva C). 3. Mittaa virtausaika sekunneissa, kunnes virtaus Ruiskupistoolia ei saa käyttää palavi- katkeaa. en aineiden ruiskuttamiseen. Ruisku- Tätä aikaa kutsutaan nimellä „DIN-sekunteja pistooleja ei saa puhdistaa palavilla (DIN-s)“. liuotinaineilla. 4. Jos arvo on liian suuri, lisää ruiskutettavaan Älä ruiskuta mitään aineita, joiden aineeseen sopivaa ohennetta asteittain pieniä vaarallisuus ei ole sinulle tunnettu. määriä ja sekoita hyvin. Menettele tässä kap- Noudata tarkasti maali- tai ruiskutus- paleen „Ruiskutettavan aineen esivalmistelut“ aineen valmistajien vaaravaroituksia, ohjeiden mukaisesti. käyttöohjeita sekä tietolehtiä. 5. Mittaa DIN-sekunnit uudelleen. Käytä hengityssuojainta! Toista menettelyä niin kauan, kunnes saavutat Värisumun ja liuotinainehöyryjen taulukossa ilmoitetut arvot. käyttö on terveydelle vaarallista. Työskentele vain tarpeeksi tuulete- tuissa tiloissa. Ruiskutettavan aineen Käytä suojalaseja! valmistelu HUOM: Myynnissä olevat lakat, maalit jne. on Älä koskaan kohdista ruiskutussumua tavallisesti tarkoitettu pensselillä levitettäviksi. Lop- eläviä olentoja kohti. putuloksen onnistumiseksi lakkojen, maalien jne. RÄJÄHDYSVAARA! Laitetta ei viskositeettiä tulisi säätää DIN-suuntaviivan mukaisesti saa käyttää ympäristössä, jossa on (katso taulukko). kaasuja / avoimia liekkejä / tulta / Käytä tarvittavassa ohennuksessa tarkoitukseen kaasulla toimivia lämminvesivaraajia. soveltuvaa ohenninta. TUPAKOINTI KIELLETTY! Älä ylitä laitteen suurinta viskositeettiarvoa. Ruiskutettava aine ei saa ruiskutettaessa olla liian paksua. Laite voi muuten tukkeutua. Lakkojen ja liuotinten (ohenninten) Tarkista, että ruiskutettava aine ja ohenne sopi- leimahduspisteen on oltava yli 21°C. vat yhteen. Jos käytät väärää ohennetta, voi syntyä paakkuja, jotka tukkivat suuttimen. Älä koskaan sekoita keinohartsilakkaa ja nitro- ohennetta. FI 19
Työskentelyä koskevia ohjeita / Käyttöönotto Katso aina tiedot sopivasta ohenteesta (vesi, Käyttöönotto liuotin) ruiskutettavan aineen kulloisenkin val- mistajan ohjeista. Suuttimen valinta 1. Sekoita ensin ohentamaton ruiskutettava aine perusteellisesti, ainetta saa käyttää vasta huo- Suutin Käyttö neenlämpöisenä (20 - 22 °C). Älä muuta viskositeettia ylimääräisellä kuumen- Suutin 0,6 mm kaikki maalit, lakat tamisella. Suutin 0,8 mm sitkeä ruiskutusaine 2. Lisää aineeseen sopiva ohenne. Puhdistussuutin ohut, kova suihku pinto- 3. Tarkista viskositeetti, kuten yllä kuvattu (katso jen pistepuhdistukseen kuva C). Suuttimen jatkovarsi ruiskutus ylös tai alas vaikeapääsyisiin HUOM: Älä koskaan ohenna keinohartsimaaleja kulmiin nitro-ohentimella! Virran kytkeminen laitteeseen / Materiaaliesimerkki DIN- suunta-arvo virran katkaiseminen Automaali 16-20 DIN-s Virran kytkeminen: Akryylimaali 25-30 DIN-s Paina sähkötyökalun käyttöönottoa varten Keinohartsimaali 25-30 DIN-s PÄÄLLE / POIS kytkintä 3 ja pidä se painettuna. Pohjamaali 25-30 DIN-s Virran katkaiseminen: Puukylläste 25-30 DIN-s Päästä sähkötyökalun PÄÄLLE / POIS kytkin 3 Lasuuri 25-30 DIN-s irti, kun haluat pysäyttää sen. Vasaralakka 30-35 DIN-s* Dispersiomaali 40-50 DIN-s Ruiskutus * Rakeisia / hiukkasia sisältäviä valmisteita ei saa 1. Voit säätää ruiskutussumun säätönuppia 2 käyttää ruiskumaalaukseen. Niiden hiova vaikutus siirtämällä (katso kuva D). Sumu on säädetty lyhentää pumpun ja venttiilin käyttöikää. oikein, kun pisaroita ei muodostu ja ruiskutussumu on hienoa ja tasaista. 2. Älä kytke laitetta pois ruiskutuspinta päälle / pois Ruiskutettavan toiminnolla, vaan aloita ja päätä ruiskutus aina pinnan esikäsittely noin 10 cm ruiskutettavan pinnan ulkopuolella. HUOMAUTUS: Suuttimen ja työkappaleen Ruiskutettavan pinnan tulee olla puhdas, kuiva ja etäisyys toisistaan riippuu ruiskutettavasta mate- rasvaton. riaalista (ruiskutusetäisyys n. 20 - 35 cm riippuen Karhenna kiiltävät pinnat ja poista hiontapöly ruiskukeilasta ja halutusta ainemäärästä). tämän jälkeen. Käytä laitetta vain vaakasuorassa (kuten kuvas- Peitä ruiskutettavan alueen ympäristö perusteel- sa D). lisesti. Ruiskutuksessa syntyvä sumu saattaa Määritä aina kulloinkin oikea etäisyys ruiskutet- liata ympäristön. tavaan pintaan kokeilemalla. Aloita ensin suuremmasta etäisyydestä. 3. Ruiskuta ensin kulmat tai pienet koristeet vähän kerrallaan. Suorita tämän jälkeen varsinainen ruiskutus. 20 FI
Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu 4. Suorita ruiskutus kuvan E mukaisesti – kuljeta Huolto maaliruiskua yhdensuuntaisesti pinnan kanssa – älä kääntele ruiskua Anna ainoastaan pä- – ohjaa ruiskua tasaisella nopeudella tevän alan ammattihenkilön korjata – ruiskuta maalia niin ohut kerros kuin mahdollista laite vain alkuperäisiä varaosia käyt- – maalikerroksen / -kerrosten on annettava kui- täen! Tällä taataan, että sähkötyökalun vua, ennen kuin seuraava kerros ruiskutetaan turvallisuus säilyy. poikittain edelliseen kerrokseen nähden Laitteen pistokkeen (katso kuva F). tai virtajohdon saa vaihtaa vain lait- 5. Älä ruiskuta säiliötä tyhjäksi 7 – tällöin muo- teen valmistaja tai sen valtuuttama dostuu pisaroita! huoltopiste. Tällä taataan, että sähkötyökalun turvallisuus säilyy. Huolto ja puhdistus Takuu Yleisiä ohjeita: 1. Vedä pistoke pistorasiasta Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. myös taukojen ja laitteelle suoritettavien töiden Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkis- ajaksi. tettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä 2. Ruiskuta laitteen läpi ohenninta (vain ulkona ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolos- – räjähdysvaara!) tai vettä jokaisen ta. Ota takuutapauksessa puhelimitse käytön jälkeen. yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voi- 3. HENGENVAARALLI- daan taata tuotteesi maksuton lähettä- NEN SÄHKÖISKUVAARA! Voit ruiskuttaa minen huoltoon. laitteella puhdistuksen jälkeen ompelukoneöljyä, joka suojaa laitetta ruostumiselta. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- 4. Älä koskaan upota laitetta puhdistusaineeseen. heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia 5. Laitetta ei saa puhdistaa syttyvillä liuottimilla. tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai 6. Käytä laitteen vaipan puhdistukseen kuivaa lii- akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan naa. Älä koskaan käytä puhdistuksen bensiiniä, yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. liuottimia äläkä aggressiivisia puhdistusaineita. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden Puhdistusta koskevia ohjeita: kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjauk- 1. Kierrä kiristysruuvi 1 irti, katso kuva A. set aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei 2. Irrota pumppuyksikkö 10 alas päin. rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. 3. Kierrä suutin 8 irti ja ota imupaineventtiili 9 pois. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee 4. Ota pumppumäntä 4 ja jousi 5 pois pump- myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo puyksiköstä 10 . ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puut- 5. Puhdista osat 4 , 5 , 8 , 9 ohentimella. teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta pur- 6. Asenna osat takaisin paikoilleen päinvastaisessa kamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää järjestyksessä. ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suorite- tut korjaukset ovat maksullisia. OHJE: Ripusta sähkötyökalu käytön tai puhdistuksen jälkeen aina metallisankaan 14 . FI 21
Takuu / Hävittäminen / Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja FI Vaatimustenmukaisuus- Huolto Suomi vakuutus / Valmistaja Tel.: 010309 3582 e-mail: kompernass@lidl.fi Me, Kompernaß GmbH, dokumentoinnista vastaava: herra Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, IAN 63964 Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä: Hävittäminen Konedirektiivi Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl- (2006 / 42 / EC) lisistä kierrätettävistä materiaaleista. Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC) Älä hävitä sähkötyökaluja talousjätteiden mukana! Elektromagneettista yhteensopivuutta koskevat direktiivit Sähkölaitteiden hävittämistä koskevan EU-normin (2004 / 108 / EC) 2002 / 96 / EC mukaan käytöstä poistettuja sähkö- laitteita hävitettäessä on huolehdittava materiaalien Sovelletut harmonisoidut normit erottelusta ja kierrätyksestä. EN 50144-1/A2:2003 EN 50144-2-7:2000 Lisätietoja antavat mm. paikalliset ympäristöviran- EN 62233:2008 omaiset. EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 Ekologinen kestävyys ja materiaalien EN 61000-3-2/A2:2009 hävittäminen: EN 61000-3-3:2008 Maalit, lakat jne. ovat ongelmajätettä, jotka on hävitettävä määräysten mukaisesti. Tyyppi / Laitekuvaus: Noudata paikallisia määräyksiä. Maaliruisku PFS 100 B2 Noudata valmistajan antamia ohjeita Ympäristölle haitallisia kemikaaleja ei saa Date of manufacture (DOM): 03 - 2011 päästää maaperään, pohjavesiin tai vesistöihin. Sarjanumero: IAN 63964 Ruiskutus vesistöjen niiden lähialueiden lähei- syydessä (valuma-alue) ei sen takia on sallittu. Huomioi maalien, lakkojen jne. hankinnan Bochum, 31.03.2011 yhteydessä niiden ekologinen kestävyys. Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja - Oikeudet teknisiin muutoksiin edelleenkehitysmieles- sä pidätetään. 22 FI
Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ...................................................................................................... Sidan 24 De olika delarna ........................................................................................................... Sidan 24 I leveransen ingår ......................................................................................................... Sidan 24 Tekniska data ................................................................................................................ Sidan 25 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ....................................................................................... Sidan 25 2. Elsäkerhet .................................................................................................................. Sidan 25 3. Personsäkerhet .......................................................................................................... Sidan 26 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg............................................. Sidan 26 Säkerhetsanvisningar för färgsprutpistoler .................................................................. Sidan 27 Arbetstips DIN-sek / Viskositet........................................................................................................ Sidan 27 Förbereda spraymedel ................................................................................................. Sidan 27 Förbereda ytan.............................................................................................................. Sidan 28 Användning Välja munstycke ............................................................................................................ Sidan 28 PÅ / AV .......................................................................................................................... Sidan 28 Spraya ........................................................................................................................... Sidan 28 Rengöring och skötsel .................................................................................... Sidan 28 Service ......................................................................................................................... Sidan 29 Garanti ........................................................................................................................ Sidan 29 Avfallshantering ................................................................................................. Sidan 29 Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg.................................... Sidan 30 SE 23
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Använd skyddsglasögon, hörselskydd, Läs bruksanvisningen! skyddsmask och skyddshandskar. Observera varningar och Håll barn på avstånd från elverktyg! säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Se till att produkt, nätkabel och Livsfarlig! nätkontakt inte är skadade! Explosionsrisk! Rökning förbjuden! Lämna in förpackningen och apparaten W Watt (Effekt) till miljövänlig återvinning! Skyddsklass II Färgsprutpistol PFS 100 B2 3 PÅ / AV-knapp 4 Pumpkolv 5 Fjäder Inledning 6 Sugrör 7 Färgbehållare Gör dig bekant med elverktygets funktio- 8 Munstycke ner innan du använder den första gången 9 Sug-tryck-ventil och informera dig om korrekt hantering 10 Pumphus av elverktyg. Läs nedanstående bruksanvisning. 11 Rengöringsmunstycke Spara denna bruksanvisning. Se till att bruksanvis- 12 Mätbägare ningen alltid finns tillgänglig även vid vidare anvä- 13 Munstyckets förlängning ndning av tredje man. 14 Metallbygel Avsedd användning I leveransen ingår Produkten är avsedd för att applicera färg och lack. 1 färgsprutpistol PFS 100 B2 Arbete med produkten är endast tillåtet i maximal 2 munstycken* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm 80-DIN-sek. Varje annan användning gäller som 2 sug-tryck-ventiler* icke avsedd användning och kan medföra svåra 1 rengöringsmunstycke olycksfallsrisker. Tillverkaren ansvarar inte för skador 1 munstycksförlängning vilka kan härledas ur felaktig hantering. Produkten 1 mätbägare är endast avsedd för privat bruk. 1 bruksanvisning * 1 x förmonterad De olika delarna 1 Fästskruv 2 Regleringsratt 24 SE
Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Tekniska data Förvara alla säkerhetsinstruktioner och anvisningar för framtida behov! Nominell effekt: 100 W Pumpeffekt: 320 ml / min (vatten) Begreppet elverktyg i säkerhetsinstruktionerna gäller Viskositet: max. 80 DIN-sek elverktyg med ström (med nätkabel) och batteridriv- Tryck: max. 160 bar na Elverktyg (utan nätkabel). Färgbehållare: 700 ml Skyddsklass: 1. Säkerhet på arbetsplatsen Buller- och vibrationsinformation: Mätvärden för buller fastställda enligt EN 60745. a) Se till att arbetsplatsen är städad och Elverktygets A-värde för bullernivå är typiskt: ombesörj ordentlig belysning. Oreda Ljudtryck: 91,2 dB(A) och dålig belysning kan medföra olycksfall. Ljudnivå: 104,2 dB(A) b) Använd inte verktyget i ex- Osäkerhet K: 3 dB plosionsfarliga eller eldfarliga miljöer, t.ex. i närheten av brännbar vätska, gas eller damm. Använd hörselskydd! Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. Godkänd acceleration, typisk: 15,00 m / s2 c) Se till att barn och andra per- Osäkerhet K = 1,5 m / s2 soner inte riskerar skador när elverktyget används. Låt dig Angiven vibrationsnivå i dessa inte störas under användningen, håll uppsikt anvisningar har uppmäts enligt en i EN 60745 hela tiden. standardiserad mätmetod och kan används som jämförelse för olika verktyg. Vibrationsnivån föränd- ras beroende på elverktygets användning och kan i 2. Elsäkerhet vissa fall överstiga angivna värden. Vibrationsbe- lastning kan missbedömas om elverktyget regelbun- a) Apparatkontakten måste passa i det används på sådant sätt. uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapter- Obs: För att kunna bestämma svängningsbelast- kontakter tillsammans med jordade ningen bör även tiden under en bestämd arbetstid verktyg. Originalkontakter och passande beräknas under vilket verktyget är avstängt eller uttag minskar risken för elstötar. startats utan att verkligen användas. Detta kan b) Undvik kroppskontakt med jordade reducera svängningsbelastningen väsentligt under ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och den totala arbetstiden. kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger om din kropp är jordad. c) Använd aldrig verktyget i regn eller Allmänna säkerhetsanvis- väta. Inträngande vatten i en elektrisk appa- ningar för elverktyg rat ökar risken för elstötar. d) Använd inte kabeln på annat Läs alla säkerhetsinstruk- sätt än den är avsedd för, t.ex. tioner och anvisningar! Felhantering vid till- att bära apparaten, hänga lämpning av nedan angivna säkerhetsinstruktioner upp den. Dra inte i kabeln för att dra och anvisningar kan medföra elstötar, brand och / ut kontakten, greppa tag i kontakten. eller allvarliga skador. Se till att kabeln inte utsätts för värme, SE 25
Sie können auch lesen