Hybrid/Pegasus - Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de uso - Nilfisk Food
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Hybrid/Pegasus Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid-BW7 Hybrid-BF4, Hybrid-BF8 Directions for use Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instrucciones de uso
Declaration of Conformity Pegasus-BW4, Hybrid-BW4, Hybrid-BW7 Hybrid-BF4, Hybrid-BF8 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu Declaraţie de Conformitate Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Prehlásenie o konformite Uygunluk Bildirgesi Vastavusdeklaratsioon Atitikties deklaracija Paziņojums par atbilstību prasībām Свідчення про відповідність вимогам Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 9000 Aalborg Danmark
Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the products MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8. To products MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8. To which this declaration relates, are in conformity with these Council which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC menber states: directives on the approximation of the laws of the EC menber states: Machinery Directive (2006/42/EC). Maschinendirektive (2006/42/EG). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 60335-2-79 : 2012 EMC Directive (2014/30/EU) EMC Direktive (2014/30/EU) - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-3 : 2013. Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Nous, Nilfisk FOOD, déclarons sous notre seule responsabilité, Nilfisk FOOD dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i que les produits MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, prodotti MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, ai quali si auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli membres CE relatives aux normes énoncées ci¬dessous : Stati membri CE: Directive Machines (2006/42/CE). Direttiva Macchine (2006/42/CE). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 60335-2-79 : 2012 Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2014/30/EU) Direttiva EMC (2014/30/EU) - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-3 : 2013. Declaración de conformidad Declaração de Conformidade Nosotros, Nilfisk FOOD, declaramos bajo nuestra entera responsa- A Nilfisk FOOD declara sob sua única responsabilidade que os bilidad que los productos MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, produtos MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, aos BF4, BF8, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legisla- las Estados Miembros del EM: ções dos Estados Membros da CE: Directiva de Maquinaria (2006/42/CE). Directiva Máquinas (2006/42/CE). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 60335-2-79 : 2012 Directiva EMC (2014/30/EU) Directiva EMC (2014/30/EU) - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-3 : 2013 Δήλωση συμμόρφωσης Verklaring van overeenstemming Εμείς, η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijk- ότι τα προϊόντα MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF- heid dat de producten MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, 8στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με BF8 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσι- zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpas- ών των κρατών μελών της ΕΕ: sing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EK). Machine Richtlijn (2006/42/EG). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 60335-2-79 : 2012 Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2014/30/EU). EMC Richtlijn (2014/30/EU). - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-3 : 2013.
Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vi, Nilfisk FOOD, försäkrar under ansvar att produkterna MU, MD, Me, Nilfisk FOOD, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, som omfattas av denna MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, joita tämä vakuu- försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes tus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmuka- närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: istamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten Maskindirektivet (2006/42/EG). mukaisia seuraavasti: - EN 60335-2-79 : 2012 Konedirektiivi (2006/42/EY). EMC-direktivet (2014/30/EU). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 55014-1 : 2017 EMC-direktiivi (2014/30/EU). - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-1 : 2017 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Vi, Nilfisk FOOD, erklærer under ansvar at produkterne MU, MD, My, Nilfisk FOOD, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8som denne erklæring om- nasze wyroby MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, handler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów Maskindirektivet (2006/42/EF). członkowskich WE: - EN 60335-2-79 : 2012 Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE). EMC-direktivet (2014/30/EU). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 55014-1 : 2017 Dyrektywa EMC (2014/30/EU). - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-1 : 2017 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. Декларация соответствия Мы, компания Nilfisk FOOD, со всей ответственностью заявля- Megfelelőségi nyilatkozat ем, что изделия MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je к которым относится настоящая декларация, соответствуют proizvod MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, na следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o законодательных предписаний стран-членов ЕС: usklađivanju zakona država članica EU: Механические устройства (2006/42/EC). Direktiva za strojeve (2006/42/EK). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 60335-2-79 : 2012 Электромагнитная совместимость (2014/30/EU) Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2014/30/EU). - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-3 : 2013. Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8na katere se ta iz- proizvod MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, na koji java nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađi- zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: vanju zakona država članica EU: Direktiva o strojih (2006/42/ES). Direktiva za strojeve (2006/42/EZ). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 60335-2-79 : 2012 Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (2014/30/EU). Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2014/30/EU). - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-1 : 2007 - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-3 : 2013.
Deklaracija o konformitetu Declaraţie de conformitate Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da Noi, Nilfisk FOOD, declarăm pe propria răspundere că produsele je proizvod MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8 MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8la care se referă na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama, Saveta za această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Con- usklađivanje zakona država članica EU: siliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Direktiva za mašine (2006/42/EC). Directiva Utilaje (2006/42/CE). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 60335-2-79 : 2012 EMC direktiva (2014/30/EU). Directiva EMC (2014/30/EU) - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-3 : 2013. Декларация за съответствие Prohlášení o shodě Ние, фирма Nilfisk FOOD, заявяваме с пълна отговорност, че My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, за výrobky MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, na něž които се отнася настоящата декларация, отговарят на следни- se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice те указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоред- Rady pro sblížení právních předpisůčlenských států Evropského би на държавите членки на ЕС: společenství v oblastech: Директива за машините (2006/42/EO). Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 60335-2-79 : 2012 Директива за електромагнитна съвместимост (2014/30/ EU). Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (2014/30/EU) - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-3 : 2013. Prehlásenie o zhode Uygunluk Beyanı My firma Nilfisk FOOD prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’, Nilfisk FOOD olarak bu beyannameye konu olan MU, MD, HYB- že výrobky MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, na RID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, ürünlerinin,AB Üyesi Ülkelerin ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, sú v súlade s ustanovením kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu Európskeho spoločenstva v oblastiach: beyan ederiz: Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/ES). Makineler Yönetmeliği (2006/42/EB). - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 60335-2-79 : 2012 Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2014/30/EU). EMC Diretifi (2014/30/ EU). - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-2 : 2015 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 61000-3-3 : 2013. Vastavusdeklaratsioon Atitikties deklaracija Meie, Nilfisk FOOD, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted MU, MD, Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, mille kohta käesolev juhend käib, on відповідальність за те, що продукти MU, MD, HYBRID-BW, vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise PEGASUS-BW, BF4, BF8, на які поширюється дана декларація, kohta, mis käsitlevad: Masinate ohutus (2006/42/EÜ). відповідають таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових - EN 60335-2-79 : 2012 норм країн -членів ЕС: Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv) (2014/30/ EU). Механічні прилади (2006/42/ЕB). - EN 55014-1 : 2017 - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 55014-2 : 2015 Електромагнітна сумісність (2014/30/ EU). - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 55014-1 : 2017 - EN 61000-3-2 : 2013. - EN 55014-1 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013.
Atbilstības deklarācija UA Свідчення про відповідність Sabiedrība Nilfisk FOOD ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, BF4, BF8, uz kuriem вимогам attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par Компанія Nilfisk FOOD заявляє про свою виключну відповідаль- tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: ність за те, що продукти MU, MD, HYBRID-BW, PEGASUS-BW, Mašīnbūves direktīva (2006/42/EK). BF4, BF8, на які поширюється дана декларація, відповідають - EN 60335-2-79 : 2012 таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн Elektromagnētiskās saderības direktīva (2014/30/EU). -членів ЕС: - EN 55014-1 : 2017 Механічні прилади (2006/42/ЕС). - EN 55014-2 : 2015 - EN 60335-2-79 : 2012 - EN 61000-3-2 : 2014 Електромагнітна сумісність (2014/30/EU). - EN 61000-3-3 : 2013. - EN 55014-1 : 2017 - EN 55014-2 : 2015 - EN 61000-3-2 : 2014 - EN 61000-3-3 : 2013. Technical file responsible: Signature: Flemming Asp Nilfisk FOOD Blytaekkervej 2 9000 Aalborg, Denmark Flemming Asp R & D Manager Aalborg d. 01-08-2014
Table of Contents English (EN) Directions for Use................................................ �������������������������������������������������������������������������������������������� 8 - 21 Deutsch (DE) Gebrauchsanweisung.......................................... �������������������������������������������������������������������������������������������� 22-35 Français (FR) Mode d'emploi..................................................... �������������������������������������������������������������������������������������������� 36-49 Español (ES) Instrucciones de uso........................................... �������������������������������������������������������������������������������������������� 50-63 .
English (EN) 1.1. Contents Contents.................................................................................................... 8 2. Symbols used in this document ������������������������������������������������������������������������ 10 3. General information.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1. Identification Plate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.2. Supplier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.3. Specifications.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4. Overview and Use.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5. System Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1. Closing valve for water supply. ���������������������������������������������������������������������� 14 5.2. Anticipated failures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.3. Rest Risk.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6. Installation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.1. Noise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.2. Directions for Mounting ����������������������������������������������������������������������������� 15 6.3. Transportation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.4. Vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.5. Power Supply.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.6. Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB). ������������������������������������������������������������ 15 6.7. Water Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.8. Air Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7. Operation procedures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1. Start up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1.1. New System ��������������������������������������������������������������������������������� 16 7.2. New system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.2.1. Long Stops ���������������������������������������������������������������������������������� 16 7.2.2. Start 17 7.2.3. Stop 17 8. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.1. Before Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8.2. Start/Stop (change, rinse, foam, des) ���������������������������������������������������������������� 17 9. Maintenance, Trouble shooting, Service ��������������������������������������������������������������� 18 9.1. Installation Instruction for Flow Switch ��������������������������������������������������������������� 18 9.2. Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 9.2.1. Pumps/motor �������������������������������������������������������������������������������� 18 9.2.2. Control system ������������������������������������������������������������������������������� 18 9.2.3. Flow switch ���������������������������������������������������������������������������������� 18 9.3. Preventive maintenance ���������������������������������������������������������������������������� 18 9.4. Internal cleaning of the unit ������������������������������������������������������������������������� 18 9.5. Trouble Shooting and Remedy ���������������������������������������������������������������������� 19 9.6. Service address. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 10. Tools. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 11. End of Use.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 11.1. Dismounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 11.2. Disposal.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8
English (EN) Recommended Spare parts ���������������������������������������������������������������������������� 65 Pegasus BW4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Hybrid BW4/BW7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Hybrid BF4/Hybrid BF8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Inlet pipe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Outlet pipe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Controller Pegasus BW4, Hybrid BW4, Hybrid BF4 ��������������������������������������������������� 76 Controller BW7/BF8.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Hybrid Display BF4/BF8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pipe holder system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Operating diagrams.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Electrical diagrams. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sensor diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Pump curves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Installation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mounting Pegaus/Hybrid ������������������������������������������������������������������������������� 93 Layout Hybrid BW4, BW7/Pegasus BW4 ������������������������������������������������������������������ 9
English (EN) 2. Symbols used in this document Read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged prevention. Caution: A dangerous situation.'Possible consequences: light or minor injuries. Can also be used in warn against damage to prop- erty or other goods prevention. Warning: A Potentially dangerous situation. Possible consequences: Death or severe injury prevention. Danger: A dangerous situation. Possible consequences: Death or severe injury prevention. Danger: Risc of electric shock! Possible consequences: Death or severe injury prevention Hot Surfaces Risc of burns! Possible consequences: Severe injuries prevention 10
English (EN) 3. General information Nilfisk FOOD congratulates you on your new low-pressure foam and sanitising cleaning equipment. The equipment provides the lat- est standard of technology in low pressure cleaning equipment in your factory. The equipment can be used for the supply of pressurised water to a/multiple cleaning unit(s). It is important that your operational staff read these directions for use prior to installation, start up and use of the equipment. 11
English (EN) 3.1. Identification Plate 1 3 2 Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg 5 Hybrid - BW4 Art. no. 110003425 4 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 2,50 MPa Weight 120 kg 6 Water Max 120 L/min Max Temp 70,00 °C 9 400 V 50 Hz 10,6 Amp 10 7 8 11 12 1. Producer 2. Serial no 3. Type 4. Date of production 5. Article no 6. Maximum pressure 7. Supply voltage 8. Frequency 9. Maximum water consumption 10. Maximum temperature 11. Current 12. Weight 3.2. Supplier Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Denmark Tel.: +45 7218 2000 CVR no. 6257 2213 www.nilfiskfood.com 12
English (EN) 3.3. Specifications Technical data Water BF4, BWP4 & BW4 BW7 & BF8 Connection type inlet ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Connection type outlet ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Recommended inlet pipe 1 1/4" 2" dimension (min) Recommended outlet pipe BF4: 1 1/4" 2" dimension (min) BWP4: 1 1/4" BW4: 1 1/4" Pump pressure 20 bar 20 bar Adjustable operational pressure 20 bar + inlet (max 25 bar) BW7:20 bar + inlet (max 22 bar) BW8: 20 bar + inlet (max 25 bar) Operational flow range 10-120 l/min BW7: 2 bar @ 210 l/min BF8: 2 bar @ 240 l/min Min. inlet pressure 2 bar @ 120 l/min BW7: 10-210 l/min BF8: 10-240 l/min Max. inlet pressure 8 bar 8 bar Max. water temperature 70°C 70°C Electricity Power consumption 5,5 kW BW7: 10kW BF8: 11kW Nom. current 14,2 A 27 A Supply 3/PE 400 3/PE 400 Vac ±10% Vac ±10% 50/60Hz 50/60Hz Security of electrical wiring 16A 35A Electrical cable; L1 L2, L3, PE 4 x 2.5 mm 2 4x6.0 mm2 General IP class IP55 IP55 Sound level ISO 11202 Below 70dB Below 70dB Weight BF4: 60 kg BW7: 120 kg BWP4: 85 kg BF8: 75 kg BW4: 100 kg Dimensions H x W x D BF4: 1310x560x400 mm BW7: 1074x560x385 mm BWP4: 785x550x375 mm Bf8: 1000x550x400 mm BW4: 1074x560x385 mm 13
English (EN) 5.2. Anticipated failures 4. Overview and Use Breakdown of non-return valves for water: The Booster in the Fable range is a completely func- • The unit must never be used without the cover tioning pumping station that supllies pressurised wa- beeing mounted. ter to connected satellite hygiene stations. Therefore • Water closing valve on/in connection with the unit the Booster must be supplied with: water in sufficient must always be closed when the unit is not in use. quantity and power. • Non-return valves for air and water should be The station is then ready for hygiene duties. examined minimum once a year by authorised personel for defects. Repair of unit: Warning: Do not use the water from • Do not attempt to repair a defect unit by yourself. the system for applications other than Always contact an authorised service company. cleaning. • Block and mark any defect unit in order to avoid Before installation and set up of the unit always unintended use - se paragraf below regarding read this instruction thoroughly. Always make sure "Rest risk - Use of the unit” to follow personal safty procedures for chemicals in • For safety reasons only use approved and original connection with refilling procedures (product change), spare parts. maintenance and repair. See also product label and MSDS sheet. 5.3. Rest Risk Use of Unit: Safety instructions • Never use the unit without prior instructions in use Only professional service personel are allowed to of the unit and its safety instructions. The instruc- carry out service and repairs on the unit. tion must be prepared by an educated/instructed personel. Only instructed personel are allowed to operate the • Never use the unit without having read the en- unit. closed guide and safety instructions. • Always close water after use. 5. System Safety Damaged unit: • Never use the unit if leakages (water) is observed. In case of error/defect or service on equipment: • Never use the unit if it is not possible to operate 1. close the water supply the closing valves and/or if it is not possible to select required operation. 5.1. Closing valve for water supply. • Never use the unit if it has been dislodged for its With this valve the unit can be isolated from the water original place of mounting. supply. Open Closed 110003601 Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. 14
English (EN) 6. Installation Mains For safety reasons it is important to read all of the 3/PE 400 Vac ± 10% enclosed information before installation of this equip- 48 Hz ... 62 Hz ment. In addition, the legislation in force at the time of L1 purchase must always be considered in connection with the installation and mounting of this equipment, L2 no matter the contents of this manual.If there are mat- ters of dispute please contact your dealer. L3 6.1. Noise Sound level according to ISO 11202; Below 70 dB. PE 6.2. Directions for Mounting • The unit should be mounted in frost- Green/Yellow L3 L2 L1 free rooms only. Note: Phase sequence unimportant. • The unit can be mounted on a wall Connecting cable. or on a separate frame which may be installed in production areas and anchored to the floor. • For mounting on walls, please note BW3 BW4 BW7 the following: Voltage 3/PE 400 Vac 3/PE 400 Vac 3/PE 400 Vac • The wall for mounting should be ±10% ±10% ±10% either a stable brick wall or a wall made of concrete. Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 48 -0%…62 48 -0%…62 +0% 48 -0%…62 +0% +0% Motor power 4 kW 5.5 kW 10 kW • The delivered bracket should be Rated current 10.6 A 14.2 A 27 A secured to the wall by the enclosed Fuse 16 A 20 A 35 A screws and corresponding dowels • The wall bracket should be mounted C1, C2, C3, PE 2.5 mm² 2.5 mm² 6 mm² on the wall according to the above description and the station is hung on 6.6. Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB). to the bracket. When using an earth leakage circuit breaker (ELCB) also known as a residual current device (RCD) or a residual 6.3. Transportation current circuit breaker (RCCB) in a system that incorpo- For secure transportation of the unit, we recommend rates a variable speed drive connected to 3 phase 400 V. always to ensure, that the unit can not slide or tip. The trip level of the ELCB has to be 300 mA. The unit might have to be secured with straps. (30 mA used in house hold will malfunction due to earth Transportation of the unit only in horisontal position: leakage) The unit must not be placed on the front where you find the operation panel. Neither can it be placed Service Switch: on top or bottom where connections and outlets are The unit must always be connected to the main sup- mounted. ply through a separate service switch. In case the unit is moved at a temperature of approx NB! Installation must always be in accordence with or below 0°C (32°F), you must always make sure that local legistration. the the unit has been fully emptied for water. If this is not the case, you may damage the unit. 6.4. Vibrations Hand-arm vibrations according to ISO 5349-1. 6.5. Power Supply Connection instruction is mounted on the cables. The phase order is subordinated. 15
English (EN) 6.7. Water Connection 7. Operation procedures • Before the unit is connected to the water supply pipe, the supply line 7.1. Start up should be rinsed carefully in order 7.1.1. New System to remove coarse impurities and Note: The pump should be bled and filled with water metal shavings. before start. • The connection for water must be 7.2. New system made at the top of the unit. (see layout drawing). In order to ensure a problem-free start up of a new • Minimum internal diameter of the system the pipe system must be flushed and bled. supply pipe must be at least 1 1/4” Bleeding the pipe system external (ø36mm internal). 1. Turn on the water supply to rinse and bleed the • The unit must be fitted with a clos- entire system. If satellites are installed open the ing valve for water on the inlet (see tap furthest away until no air or dirt comes out. Then rinse and bleed the next tap and continue drawing 110003601). until the tap closest to you has been rinsed and bled. • The pressure loss in the supply line 2. Mount satellites, if any must be held as low as possible by - avoiding long supply pipes Bleeding the pump - mounting low pressure resistance 3. Loosen the relief plug (A) 1-2 revolutions until water and air begin to flow out. ball valves and - avoiding fittings with high pressure loss. A • When installing the piping, take care to avoid air traps. • All pipe connections to the unit must be screwed connections ensuring simple maintenance and dismantling DETAIL A 0627131A of the station. Max. allowed temperature of supply water: 70°C Max. allowed pressure of supply water: 2-8 bar For an optimum functioning we recom- Never loosen the relief plug while the pump mend installing a filter on the inlet to is running as this may damage the packing. avoid impurities. Min. Filter mesh size 800µ -> 1500μ. 6.8. Air Connection 4. Tighten the relief plug again 5. Start the pump so that all remaining air pockets are forced up to the top of the pump. 6. Stop the pump A 7. Loosen the relief plug 1-2 revolutions again and bleed the system until only water flows out. 8. Tighten the relief plug once more The booster is now ready for operation. Water inlet Press “I” on the control panel. 110003290 7.2.1. Long Stops If long productions stops are planned (more than 6 months) and the pump is emptied of water, it is rec- ommended that the pump be secured as follows: 1. Remove the coupling safety guard. 2. Spray a couple of drops of silicone oil onto the axle between the top section and the coupling. 16
English (EN) Carefully follow the instructions given in the manual 8. Operation Never store or install the equipment where the ambi- ent temperature is above 40°C or gets at or below the 8.1. Before Operation freezing point. If the wall the unit is to be mounted on is made of 7.2.2. Start bricks or concrete, the enclosed screws and rawl 1. Make sure that the water supply to the unit is plugs are usable, otherwise you have to make sure open. that the carrying capacity of the wall is sufficient. 2. Select requested function. Use the unit according The pipeline must be rinsed through to the ”Software manual”. before the system is connected. 7.2.3. Stop 1. Close the water supply (see drawing 110003601). Remove cover before the unit is Due to the following it is very important mounted on the wall. to close the water supply when the unit is not in use. 8.2. Start/Stop (change, rinse, foam, des) 2. Depending on usage, maintenance should be undertaken by an authorised service engineer at Start booster least once a year in order to prevent defects and 1. Check that water suppy for the system is open. failure of operation. Authorised engineers are persons who due to their skills and experience Stop booster have sufficient knowledge of Hygiene Systems 2. Turn off the water supply. and are confident with the state work safety regu- lations, accident preventing regulations, lines and It is important to shut off the water generally acknowledged technical regulations when the unit is left after use . such as DIN-norms and VDE-provisions. For your safety, this cleaning unit has been manufac- tured according to all relevant regulations valid It may be necessary to bleed the pipes and the unit in the EU and therefore it has been supplied with again after it has been closed for a longer period of the CE-marking. For further information, please time (holidays, and the like) refer to the service department. 3. It is recommended to clean the surface inside the unit at least once a month in order to maintain parts and avoid corrosion of parts. 17
English (EN) 9.2. Components 9. Maintenance, Trouble shooting, 9.2.1. Pumps/motor Service Pumps/motor are maintenance free. Service may only be carried out by authorized and 9.2.2. Control system qualified personnel. CAUTION Maintenance free The system must only be serviced when If defective: Call a service technician there is no voltage or pressure on the sys- tem 9.2.3. Flow switch 1. Turn off the main switch at the control box Maintenance-free. 2. Open a water outlet to depressurise the syste 9.1. Installation Instruction for Flow Switch If defective, replace the flow switch. 1. Press "0" on the control pane to stop the system. There is a dot on one of the nut surfaces on the 2. Remove the cover sensor. This is used to position the contact point of 3. Turn "rinse/foam" handle on a satellite to foam the sensor in relation to the direction of flow of the position. medium. 4. Activate the spray handle on the outlet hose of the satellite so water runs out. 5. Check that the flow switch is turned the correct way (the wire must follow direction). 6. Turn the brass screw at the bottom of the hole until a green diode lights up. 7. Close the spray handle again and check that the red diode lights up. 8. Mount the cover. 110000973 9.3. Preventive maintenance This marking must be located within an angle of +/- Depending on usage, maintenance should be un- 30° perpendicular to the direction of flow, as shown in dertaken by an authorised service engineer at least the example. once a year in order to prevent defects and failure of operation. Authorised engineers are persons who due to their skills and experience have sufficient knowl- edge of the Booster Systems and are confident with the state work safety regulations, accident prevent- Mark ing regulations, lines and generally acknowledged technical regulations such as DIN-norms and VDE- Flow provisions. For your safety, this unit has been manu- 30° 30° 110002490 factured according to all relevant regulations valid in Diagram of sensor fitted in a pipe. the EU and therefore it has been supplied with the CE-marking. For further information, please refer to the service department. 9.4. Internal cleaning of the unit We recommend opening and cleaning the unit inside 30° min. once a month. 30° 110002491 Loctite 577 is used at the factory to seal the thread, but packing yarn/packing tape can also be used. 18
English (EN) 9.5. Trouble Shooting and Remedy In case of errors/troubles not mentioned above, please contact your local service technician for further assis- tance. 9.6. Service address Please see the back cover of this manual Symptoms Possible Causes Remedy The unit does not start • Is there voltage to the unit • Reconnect voltage • Fuse blown • Call technician • Display lights up, but the unit • Go to setup -> Settings menu does not start after reconnect- -> Startup method, ing voltage and set it to pressure • Unit starts after changing • Set unit back to flow start in startup method setup menu • After reactivating flow start • Try to re-adjust flow switch The "Δ" lamp on the controlpanel is • Error messages on display • Press "0" wait for a few sec- flashing onds and then press "1"on the control panel to restart the system. • Error after restart • Go to software manual No pressure/too low pressure • Insufficient or No water supply • Open water supply valve • Is the filter if any clogged • Clean the filter • Is the pump leaking or making • Call technician jarring sounds • Rinsing nozzle not installed • Place rinsing nozzle 19
English (EN) 10. Tools Standard tools that are useful/necessary for service and maintenance on the full range of equipment BF/BW & MB Booster Satellites Mainstation BF/BW & MB Booster Foamatic Mainstation Mainstation Foamatic Satellites Foamatic Mainstation Satellites Satellites BF/BW & MB Booster BF/BW & MB Booster Mainstation Mainstation Foamatic Satellites T15, T20, T25 Foamatic Satellites Foamatic Mainstation Foamatic Mainstation 0,5x3mm 1x5,5 mm 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 mm PH1, PH2 BF/BW & MB Booster Foamatic Satellites Foamatic Mainstation Satellites Satellites BF/BW & MB Booster Mainstation Mainstation Foamatic Satellites Foamatic Satellites Foamatic Mainstation Foamatic Mainstation 20
English (EN) 11. End of Use 11.1. Dismounting Close supply valve and remove the unit from wall. 11.2. Disposal In case the unit should be disposed, it must be separated and sorted in eg-recyclable and non recyclable parts. The steel construction is easily separated and disposed and constitutes no environmental risk - nor for the user. Disposal must be made according to rules and regulations in force for disposal of machines as well as all standards in connection with environmental protection. CAUTION Disposal of electronic components and other remedies must be handled as special disposal when disposed. Alternatively, it can be disposed by a specialised disposal company. . 21
1. Inhalt 1. Inhalt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. In diesem Dokument verwendete Symbole ������������������������������������������������������������� 24 3. Allgemeine Informationen ������������������������������������������������������������������������������� 25 3.1. Kennzeichnungsschild ������������������������������������������������������������������������������ 26 3.2. Anbieter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.3. Spezifikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4. Überblick und Gebrauch.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5. Systemsicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5.1. Verschlussventil für Wasserzufuhr. (Zubehör) �������������������������������������������������������� 28 Deutsch (DE) 5.2. Voraussichtliche Ausfälle ��������������������������������������������������������������������������� 28 5.3. Restrisiko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6. Installation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.1. Störgeräusche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.2. Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.3. Transport.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.4. Vibrationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.5. Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.6. Fehlerstromschutzschalter (ELCB). ������������������������������������������������������������������ 29 6.7. Wasseranschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.8. Luftanschluss.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7. Betriebsverfahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.1. Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.1.1. Neues System ������������������������������������������������������������������������������� 30 7.2. Neues System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 7.2.1. Langer Produktionsstillstand ������������������������������������������������������������������ 30 7.2.2. Start 31 7.2.3. Stopp 31 7.3. Wartung, Problemanalyse und Kundendienst �������������������������������������������������������� 31 8. Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8.1. Vor dem Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9. Wartung, Problemanalyse und Kundendienst ���������������������������������������������������������� 32 9.1. Installationsanleitung für den Durchflussschalter ����������������������������������������������������� 32 9.2. Komponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.2.1. Pumpen/Motor ������������������������������������������������������������������������������ 32 9.2.2. Kontrollsystem ������������������������������������������������������������������������������� 32 9.2.3. Durchflussschalter ��������������������������������������������������������������������������� 32 9.3. Vorbeugende Wartung ����������������������������������������������������������������������������� 32 9.4. Innenreinigung des Geräts �������������������������������������������������������������������������� 32 9.5. Fehlersuche und Behandlung ����������������������������������������������������������������������� 33 9.6. Serviceadresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 10. Werkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 11. Nach Verwendung.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11.1. Demontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11.2. Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 22
Recommended Spare parts ���������������������������������������������������������������������������� 65 Pegasus BW4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Hybrid BW4/BW7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Hybrid BF4/Hybrid BF8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Inlet pipe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Outlet pipe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Deutsch (DE) Controller Pegasus BW4, Hybrid BW4, Hybrid BF4 ��������������������������������������������������� 76 Controller BW7/BF8.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Hybrid Display BF4/BF8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Pipe holder system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Operating diagrams.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Electrical diagrams. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sensor diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Pump curves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Installation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mounting Pegaus/Hybrid ������������������������������������������������������������������������������� 93 Layout Hybrid BW4, BW7/Pegasus BW4 ������������������������������������������������������������������ 23
2. In diesem Dokument verwendete Symbole Bitte vor Inbetriebnahme lesen. Bitte tragen Sie bei der Bedienung des Geräts eine Brille. Deutsch (DE) Bitte tragen Sie bei Benutzung des Geräts Handschuhe und passende Kleidung. Beachten Sie: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Das Produkt oder etwas in seiner Nähe könnte beschädigt sein. Prävention. Vorsicht: Eine gefährliche Situation. 'Mögliche Konsequenzen: Leichte oder geringfügige Verletzungen. Kann auch genutzt werden, um vor Sachbeschädigung oder vor Beschädigung anderer Güter zu warnen. Prävention. Warnung: Eine potenziell gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Tod oder schwere Verletzungen. Prävention. Gefahr: Eine gefährliche Situation. Mögliche Konsequenzen: Tod oder schwere Verletzungen. Prävention. Gefahr: Risiko eines elektrischen Schlags! Mögliche Konsequenzen: Tod oder schwere Verletzungen. Prävention Heiße Oberfläche Gefahr durch heiße Oberflächen. Mögliche Konsequenzen: Schwere Verletzungen. Prävention. 24
3. Allgemeine Informationen Nilfisk FOOD beglückwünscht Sie zu Ihrer Niederdruckschaum- und Desinfektionsreinigungsanlage. Die Anlage ist auf dem neuesten Stand der Technik im Bereich der Niederdruck-Reinigungsanlagen in Ihrem Betrieb. Deutsch (DE) Die Anlage kann zur Druckwasser Versorgung an einer/mehrerer Reini- gungsanlagen eingesetzt werden. Es ist äußerst wichtig, dass Ihr op- eratives Personal diese Anweisun- gen vor der Installation, Inbetrieb- nahme und der Nutzung der Geräte durchliest. 25
3.1. Kennzeichnungsschild 1 3 2 Nilfisk FOOD, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg 5 Hybrid - BW4 Deutsch (DE) Art. no. 110003425 4 Date 20.08.2012 S/N 88910 Pressure Max 2,50 MPa Weight 120 kg 6 Water Max 120 L/min Max Temp 70,00 °C 9 400 V 50 Hz 10,6 Amp 10 7 8 11 12 1. Hersteller. 2. Seriennr. 3. Modell. 4. Herstellungsdatum. 5. Artikelnr. 6. Maximaler Druck. 7. Versorgungsspannung. 8. Frequenz. 9. Maximaler Wasserverbrauch. 10. Höchsttemperatur 11. Stromstärke 12. Gewicht. 3.2. Anbieter Nilfisk FOOD Blytækkervej 2 DK-9000 Aalborg, Denmark Tel.: +45 7218 2000 CVR no. 6257 2213 www.nilfiskfood.com 26
3.3. Spezifikationen Technische Daten Wasser BF4, BWP4 & BW4 BW7 & BF8 Anschlusstyp Einlass ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Anschlusstyp Auslass ISO 228/1-G 1 1/4" ISO 228/1-G 1 1/4" Empfohlener 1 1/4" 2" Einlassrohrdurchmesser (min) Empfohlener BF4: 1 1/4" 2" Auslassrohrdurchmesser (min). BWP4: 1 1/4" BW4: 1 1/4" Deutsch (DE) Pumpendruck 20 bar 20 bar Einstellbarer Betriebsdruck 20 bar + inlet (max 25 bar) BW7:20 bar + inlet (max 22 bar) BW8: 20 bar + inlet (max 25 bar) Betriebsdurchflussbereich 10-120 l/min BW7: 2 bar @ 210 l/min BF8: 2 bar @ 240 l/min Min. Eingangsdruck 2 bar @ 120 l/min BW7: 10-210 l/min BF8: 10-240 l/min Max. Eingangsdruck 8 bar 8 bar Max. Wassertemperatur 70°C 70°C Elektrizität Leistungsafnahme 5,5 kW BW7: 10kW BF8: 11kW Nennstrom 14,2 A 27 A Versorgung 3/PE 400 3/PE 400 Vac ±10% Vac ±10% 50/60Hz 50/60Hz Sicherheit der elektrischen 16A 35A Anschlüsse Stromkabel; L1 L2, L3, PE 4 x 2.5 mm2 4x6.0 mm2 Allgemeines IP Klasse IP55 IP55 Schallpegel ISO 11202 Unter 70dB Unter 70dB Gewicht BF4: 60 kg BW7: 120 kg BWP4: 85 kg BF8: 75 kg BW4: 100 kg Abmessungen H x B x T BF4: 1310x560x400 mm BW7: 1074x560x385 mm BWP4: 785x550x375 mm Bf8: 1000x550x400 mm BW4: 1074x560x385 mm 27
5.2. Voraussichtliche Ausfälle 4. Überblick und Gebrauch Ausfall von Rückschlagventilen für Wasser. • Das Gerät darf ohne die vormontierte Frontabdeck- Die Booster im Fable bereich ist eine komplette Pump- ung nicht verwendet werden. station, die Druckluft an die angeschlossenen Satelliten- • Das Wasserabsperrventil an / in Zusammenhang Hygienepunkte liefert. Daher muss die Booster beliefert mit dem Gerät muss bei Nichtgebrauch geschlossen werden mit: werden. Wasser in ausreichender Menge und Druckluft, • Rückschlagventil für Wasser sollten mindestens ein- Die Station ist dann für Hygienezwecke bereit. mal im Jahr von fachkundigem Personal auf Mängel überprüft werden. Warnung: Verwenden Sie kein Wasser aus dem Sys- Reparatur des Geräts: tem für andere als Reinigungszwecke. • Versuchen Sie nicht, das defekte Gerät selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie immer eine autorisierte Deutsch (DE) Kundendienststelle. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor Installation • Blockieren und markieren Sie das defekte Gerät, und Einrichtung. Stellen Sie sicher, dass die persönli- um eine unbeabsichtigte Benutzung zu vermeiden - chen Sicherheitsverfahren für Chemikalien in Verbind- siehe Abschnitt unten über "Restrisiko - Benutzung ung mit dem Nachfüllverfahren (Produktwechsel), War- des Geräts" tung und Reparatur befolgt werden. Achten Sie auch auf • Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen nur zugelass- das Produktkennzeichen und das MSDS-Blatt. ene und originale Ersatzteile. Sicherheitshinweise 5.3. Restrisiko Nur das professionelle Service-Personal darf Service- Benutzung des Geräts: und Reparaturarbeiten am Gerät vornehmen. • Benutzen Sie die Anlage nie ohne vorherige Einwei- sung über den Gebrauch des Geräts und die Sicher- Nur eingewiesenes Personal darf das Gerät bedienen. heitshinweise. Die Anweisungen müssen von einem geschulten/eingewiesenen Personal erstellt werden. 5. Systemsicherheit • Benutzen Sie das Gerät nie, ohne die beigefügte Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise Im Falle von Fehlern/Mängeln oder Service von Ger- gelesen zu haben. äten: • Schließen Sie immer die Wasser-nach Benutzung. 1. Schließen Sie die Wasserzufuhr Beschädigtes Gerät: • Benutzen Sie das Gerät nie, wenn undichte Stellen 5.1. Verschlussventil für Wasserzufuhr. (Zubehör) beobachtet werden ( Wasser). Mit diesem Ventil kann das Gerät von der Wasserzufuhr • Benutzen Sie das Gerät nie, wenn Sie die Ver- getrennt werden. schlussventile nicht bedienen können und/oder wenn es nicht möglich ist, den gewünschten Vorgang auszuwählen. Open • Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es von seinem ursprünglichen Montageort entfernt wurde. Closed 110003601 Bitte tragen Sie bei der Bedienung des Geräts eine Brille. Bitte tragen Sie bei Benutzung des Geräts Handschuhe und passende Kleidung. 28
6. Installation Mains Aus Sicherheitsgründen ist es wichtig, alle beigefügten 3/PE 400 Vac ± 10% Informationen vor der Installation dieses Geräts zu 48 Hz ... 62 Hz lesen. Zusätzlich sollten die geltenden Rechtsvorschrif- ten zum Zeitpunkt des Kaufs immer in Zusammenhang L1 mit der Installation und Montage der Anlage berück- sichtigt werden, unabhängig von den Inhalten dieser L2 Bedienungsanleitung. Bei Streitfragen sollten Sie Ihren Händler kontaktieren. L3 6.1. Störgeräusche PE Schallpegel entsprechend ISO 11202; Unter 70 dB. Deutsch (DE) 6.2. Montageanleitung • Das Gerät sollte nur in frostfreien Räu- Green/Yellow L3 L2 L1 men montiert werden. • Das Gerät kann an einer Wand oder an Note: Phase sequence unimportant. Connecting cable. einem gesonderten Rahmen montiert werden und sollte dabei in Produktions- bereichen installiert und am Boden befestigt werden. • Für die Wandmontage beachten Sie BW3 BW4 BW7 Folgendes: Spannung: 3/PE 400 Vac 3/PE 400 Vac 3/PE 400 Vac • Bei der für die Montage verwendeten ±10% ±10% ±10% Wand sollte es sich um eine tragfähige Frequenz: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Ziegelsteinmauer oder Betonmauer 48 -0%…62 48 -0%…62 48 -0%…62 +0% handeln. +0% +0% Motoreffekt: 4 kW 5.5 kW 10 kW • Die gelieferten Halterungen sollten Nomineller Strom: 10.6 A 14.2 A 27 A mit den beigefügten Schrauben und Sicherung: 16 A 20 A 35 A entsprechenden Dübeln an der Wand befestigt werden. L1, L2, L3, PE 2.5 mm2 2.5 mm2 6 mm2 • Die Wandhalterung sollte entsprech- end der obigen Beschreibung montiert und die Anlage in die Halterung einge- hängt werden. 6.6. Fehlerstromschutzschalter (ELCB). Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters (ELCB), auch bekannt als Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) 6.3. Transport oder FI-Schalter (RCCB) in einem System, das einen Für einen sicheren Transport der Anlage sollten Sie Frequenzumrichter umfasst, der an 3 Phasen und 400 V sicherstellen, dass diese weder rutschen noch kippen angeschlossen ist. kann. Die Anlage sollte mit Gurten gesichert werden. Das Auslöseniveau des ELCB muss 300 mA betragen. Transport der Anlage nur in horizontaler Position: Die (30 mA, die im Haushalt verwendet werden, führen auf- Anlage sollte nicht auf der Vorderseite platziert werden, grund des Erdschlusses zu einer Fehlfunktion). an der sich das Bedienfeld befindet. Sie sollte auch nicht auf der Ober- oder Unterseite platziert werden, da Wartungsschalter: dort Anschlüsse und Steckdosen montiert werden. Das Gerät muss immer über einen separaten War- Wenn die Anlage bei einer Temperatur von circa 0°C tungsschalter mit der Netzstromversorgung verbunden (32°F) bewegt wird, sollten Sie immer sicherstellen, werden. dass die Anlage vollständig geleert ist. Wenn dies nicht NB! Die Installation muss immer in Übereinstimmung mit der Fall ist, können Sie die Anlage beschädigen. der örtlichen Gesetzgebung erfolgen. 6.4. Vibrationen Hand-Arm-Vibrationen entsprechend ISO 5349-1 6.5. Stromversorgung Die Anschlussanweisung ist an die Kabel montiert. Die Phasenreihenfolge ist untergeordnet. 29
Sie können auch lesen