LEBEN UND ARBEITEN IN ARGENTINIEN - Eidgenössisches Departement für ...
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
Übersicht 1. Übersicht .................................................................................................................................................... 1 2. Einreise- und Visabestimmungen ....................................................................................................... 2 3. Einfuhr und Zoll ....................................................................................................................................... 6 4. Impfungen und Gesundheitssystem .................................................................................................. 8 5. Anmeldung und Aufenthalt.................................................................................................................. 9 6. Arbeiten .................................................................................................................................................... 10 7. Vorsorge und Versicherung ................................................................................................................ 12 8. Steuern...................................................................................................................................................... 16 9. Familienzusammenführung, Ehen, Partnerschaften .................................................................... 20 10. Schule und Bildung................................................................................................................................ 21 11. Löhne und Lebenshaltungskosten.................................................................................................... 23 12. Wohnen und Verkehrswesen ............................................................................................................. 24 13. Kultur und Kommunikation................................................................................................................. 26 14. Sicherheit ................................................................................................................................................. 27 15. Schweizerinnen und Schweizer ......................................................................................................... 28 Nützliche Links und Literatur ...................................................................................................................... 31 Kontakt ............................................................................................................................................................. 32
Über dieses Dossier weder ein Angebot noch eine Verpflichtung und Zweck ersetzen keine individuelle Beratung. Unsere Dieses Dossier richtet sich an Personen, die die Publikationen und Webseiten enthalten sog. Schweiz verlassen, sich im Ausland dauerhaft «externe Links» (Verknüpfungen zu Webseiten niederlassen und einer Erwerbstätigkeit Dritter), auf deren Inhalt das EDA keinen Einfluss nachgehen. Der Inhalt und die Aussagen hat und für den wir aus diesem Grund keine basieren auf den behördlichen und gesetzlichen Gewähr übernehmen. Für die Inhalte und Vorschriften, die für Schweizerinnen und Richtigkeit dieser Informationen ist der jeweilige Schweizer Gültigkeit haben. Informationsanbieter der verlinkten Webseite Hinweis verantwortlich. Die Dienstleistung von Die Publikation und der Inhalt der EDA Webseiten Auswanderung Schweiz basiert auf Art. 51 des dienen der Information. Das EDA hat die Auslandschweizergesetz ASG (SR195.1) vom 26. Aussagen und Quellenangaben sorgsam September 2014. erarbeitet, übernimmt aber keine Gewähr für ihre Glossar Richtigkeit, Zuverlässigkeit und Vollständigkeit. Für die Erklärung von Begriffen, Abkürzungen Eine Haftung für den Inhalt und die aufgeführten sowie für die Adressangaben von erwähnten Leistungen ist ausgeschlossen. Die schriftlichen Stellen konsultieren Sie bitte die separate und elektronischen Publikationen enthalten Publikation «Glossar Auswanderung Schweiz». Herausgeber Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten Konsularische Direktion Auswanderung Schweiz Effingerstrasse 27, CH-3003 Bern Die Broschüre erscheint in Deutsch, Französisch und Italienisch und ist nur als PDF-Datei unter www.swis- semigration.ch erhältlich. Bern, 10.07.2018 Dokument: AS_Argentinien_de_V6.docx Vorlagen-Version: 4_ASG
1. Übersicht Präsidialdemokratie. Die Bun- Klimazonen, von tropischen Flagge desjustiz besteht aus dem Gebieten im äussersten Nord- Obersten Gerichtshof (Corte osten über subtropische im Suprema de la Nación Argen- restlichen Norden und ausge- tina) und aus 17 Gerichten, die je dehnten gemässigten bis hin für einen Bundesgerichtsbezirk zu kalten Klimazonen in den zuständig sind. Anden und im Süden. Klima in Buenos Aires Geografie Offizielle Landesbezeichnung Argentinien ist das achtgrösste Wetter in Buenos Aires Argentinische Republik Land der Erde. Es ist im Osten (27 M.ü.M) durch den Atlantik und im Wes- Heissester Monat: Januar (ca. Landessprachen ten durch die Anden begrenzt. 17–29°C); kühlster Monat: Juni Spanisch (Amtssprache) und Das Land hat eine Nord-Süd (ca. 5–14°C); trockenster Mo- verschiedene indigene Sprachen Ausdehnung von ca. 3‘700 km, nat: Juli; feuchtester Monat: Hauptstadt sowie eine Breite von ca. 1‘400 März Buenos Aires km im Norden und ca. 250 km Zeitverschiebung Staatsform im Süden. Der Zeitunterschied zu UTC Präsidiale Bundesrepublik Klima beträgt -3 Stunden Staatsoberhaupt und Regie- Argentinien vereint nahezu alle Zeitzonenkarte rungschef Präsident Mauricio Macri Einwohnerzahl 44,3 Mio (2017 est.) Fläche 2'780’400 km2 (ohne Antarktis- gebiet, Malwinen und andere Südatlantikinseln) Landeswährung Argentinischer Peso (ARS) BIP pro Einwohner USD 14‘467 (2017 est.) Importe aus der Schweiz CHF 792 Mio. (2017) Exporte in die Schweiz CHF 1,2 Mrd. (2017) Anzahl Auslandschweizer/ innen per 31.12.2017 15‘373 Bilaterale Abkommen Datenbank Staatsverträge Verwaltung und Recht Argentinien ist eine föderale 1
2. Einreise- und Visabestimmungen Einreise- und Visabestimmungen können sich Ist ein längerer Aufenthalt bzw. eine Erwerbstä- laufend ändern. Verbindliche Auskünfte in tigkeit geplant, ist ein Visagesuch bei der zustän- Zusammenhang mit aktuell gültigen Einreise- digen argentinischen Vertretung einzureichen und Visabestimmungen erteilt die zuständige (argentinische Botschaft in Bern). Es bestehen Vi- diplomatische oder konsularische Vertretung sen für die zweckbezogenen Kategorien Ge- (Botschaft oder Konsulat) Ihres Ziellandes. schäftsreisen, berufsbedingte kurzfristige Aufent- halte, unbegrenzte Aufenthalte und Aufenthalt im Ruhestand. Die argentinische Vertretung er- WWW teilt rechtsverbindlich Auskünfte über die gültigen Ausländische Vertretungen in der Einreisebestimmungen. Schweiz Einreise von Kindern unter 14 Für die Einreise von Kindern unter 14 Jahren kon- EDA-Reisehinweise / itineris sultieren Sie bitte die aktuellen Bestimmungen Bitte konsultieren Sie vor Ihrem Reiseantritt auch unter: die stets aktualisierten Reisehinweise des EDA und registrieren Sie Ihre Auslandreisen online auf itineris. Das EDA kann Sie so in einer WWW Krisensituation besser lokalisieren und Argentinische Vertretung in der kontaktieren. Schweiz Procedimiento Menores WWW Kurzfristiger Aufenthalt zur Ausübung einer Vertretungen und Reisehinweise (EDA) technischen, künstlerischen, kulturellen oder itineris (EDA) sonstigen beruflichen Tätigkeit Tipps vor der Reise (EDA) Das Visum für diese Zwecke findet Anwendung, Tipps während der Reise (EDA) wenn Institutionen mit Sitz in Argentinien (ein- schliesslich Filialen von Schweizer Unternehmen) Übersicht oder Personen, die in Argentinien ansässig sind, Schweizerische Staatsangehörige benötigen für ausländische Staatsangehörige für (bezahlte oder einen Aufenthalt von max. 90 Tagen kein Touris- unbezahlte) technische, künstlerische, kulturelle, tenvisum. Für die Einreise wird ein gültiger Reise- oder sonstige fachliche Dienste anfordern. Das pass, ein Rück- oder Weiterreiseticket sowie der Visum berechtigt zu einem Aufenthalt von 60 Ta- Nachweis ausreichender Geldmittel für den Auf- gen und kann einmalig bei der Dirección Nacional enthalt benötigt. Bei der Einreise muss das Zoll- de Migraciones um weitere 60 Tage verlängert formular „Declaración de Aduanas“ ausgefüllt werden. werden, dessen Duplikat während des Aufent- halts sicher aufbewahrt und bei der Ausreise ab- Wichtig: Das argentinische Unternehmen oder gegeben werden muss. die Filiale einer ausländischen Firma in Argenti- nien müssen offiziell im Registro Nacional Unico Für Aufenthalte von über 3 Monaten kann vor Ort de Requirentes de Extranjeros (Zentralregister) bei der zuständigen Behörde Dirección Nacional der Dirección Nacional de Migraciones eingetra- de Migraciones der Aufenthalt als Tourist/in ein- gen sein. Die Registriernummer muss zwingend malig um weitere 90 Tage verlängert werden, im Antragsschreiben der Firma aufgeführt wer- eine Erwerbstätigkeit darf nicht aufgenommen den. werden. 2
Befristete Aufenthaltsgenehmigung Der in Argentinien ansässige Arbeitgeber muss Vorübergehende Aufenthalte werden für eine bei der Dirección Nacional de Migraciones zu- Dauer bis zu 3 Jahren bewilligt, mit Verlänge- nächst diese Einreiseerlaubnis erwirken und zu- rungsmöglichkeit um jeweils weitere 3 Jahre. Sai- dem nachweisen, dass er die offene Stelle nicht sonarbeiter/innen wird ein Aufenthalt von 180 Ta- mit einer einheimischen Arbeitskraft besetzen gen bewilligt, mit einer einmaligen Verlänge- konnte (Inländervorrang). Dann kann das Arbeits- rungsmöglichkeit um maximal 90 Tage. ministerium die Berechtigung zur Aufnahme ei- ner Erwerbstätigkeit erteilen, mit der die Erteilung Unbefristete Aufenthaltsgenehmigung einer Arbeitsbewilligung beantragt werden kann. Unbefristete Aufenthaltsbewilligung können nach Ablauf der befristeten Aufenthaltsbewilligung be- Hat die Dirección Nacional de Migraciones die antragt werden. Antragsteller/innen müssen den Einreiseerlaubnis erteilt, beantragt der ausländi- Nachweis erbringen, ihren Lebensunterhalt aus sche Staatsangehörige ausserdem das Visum bei eigenen Mitteln bestreiten zu können, sei es der argentinischen Vertretung, in deren Konsu- durch Arbeit oder Vermögen. Dazu müssen Per- larbezirk sich sein Wohnsitz befindet. sonenstandsurkunden, ein ärztliches Attest sowie ein Auszug aus dem Strafregister vorgelegt wer- den. Diese Dokumente werden in Argentinien nur WWW anerkannt, wenn sie mit einer Apostille versehen Dirección Nacional de Migraciones sind. Schweizer Vertretungen in Argentinien Wichtig: Verbindliche Auskünfte im Zusammen- hang mit den geltenden Einreisebestimmungen Selbstständige Erwerbstätigkeit erteilt die zuständige argentinische Vertretung. Die Bewilligung zur selbstständigen Erwerbstätig- keit kann nur schwer erlangt werden. Die interes- sierte Person sollte sich frühzeitig bei der zustän- WWW digen argentinischen Vertretung (Botschaft in Embajada de la Republica Argentina, Bern) bzw. der Dirección Nacional de Migraciones Bern erkundigen, welches die Bedingungen sind. Dirección Nacional de Migraciones Ley de Migraciones Argentina Agencia Federal Ingresos Publicos WWW (AFIP) Embajada de la República Argentina, Ministerio de Relaciones Exteriores y Bern Culto Dirección National de Migraciones 2.1 Erwerbstätigkeit Stagiaires Die Schweiz und Argentinien haben am 26. No- Übersicht vember 1997 ein Abkommen über den Austausch Ausländische Arbeitnehmende (Fachpersonal, von Stagiaires getroffen. Danach können junge technisches und wissenschaftliches Personal, ein- Berufsleute, die ihre beruflichen und sprachlichen schliesslich entsandte Arbeitskräfte), die mit ei- Kenntnisse erweitern möchten, eine argentinische nem schriftlichen Vertrag von einer juristischen o- Arbeitsbewilligung für maximal 18 Monate erhal- der natürlichen Person in Argentinien beschäftigt ten. Ausführliche Informationen finden Sie unter werden, für die sie eine Arbeitstätigkeit in Über- den nachfolgenden Links. einstimmung mit der argentinischen Arbeitsge- setzgebung ausüben, benötigen einen gültigen Permiso de Ingreso (Einreiseerlaubnis). 3
Einreise nach Argentinien erfolgt als Tourist (ohne WWW Visum). Stagiairesprogramme (SEM) Stagiaireabkommen Schweiz - Argen- Wichtig: Es ist Aufgabe der aufnehmenden Bil- tinien dungseinrichtung in Argentinien, die ausländi- schen Schüler/innen und Studierenden über die Au-pair notwendigen Unterlagen und Schritte zu infor- Für ihren Aufenthalt benötigen Au-Pairs eine gül- mieren und bei der Beantragung Ihrer Aufent- tige Einreiseerlaubnis (Visa de Trabajo). Die Gast- haltsbewilligung zu unterstützen. Es ist empfeh- familien leben meist in und um Buenos Aires. Als lenswert, sich bei der Planung eines Aufenthalts Au-pair arbeitet man 25 Stunden die Woche plus vor Reiseantritt mit der Bildungseinrichtung in 2 Abende als Babysitter. Dafür erhält man von der Verbindung zu setzen. Gastfamilie freie Unterkunft und Verpflegung so- wie den Gegenwert von USD 400 als monatliches Taschengeld. Überstunden werden bezahlt. WWW Studieren im Ausland (swissuniversi- ties) WWW Ratgeber «Sprachaufenthalt, Studium Ratgeber «Au-Pair» im Ausland» Ruhestand 2.2 Nichterwerbstätigkeit Ein spezielles Visum muss von ausländischen Übersicht Staatsangehörigen beantragt werden, die sich als Unternehmern, die Investitionen von mind. ARS Rentner/innen in Argentinien niederlassen möch- 1‘500‘000 (=ca. CHF 53'289, Stand 07/2018) täti- ten. Sie müssen über eine monatliche Rente ver- gen, können eine befristete Aufenthaltsbewilli- fügen, die sie zur ausschliesslichen Bestreitung Ih- gung bis zu 3 Jahren erhalten mit Verlängerungs- res Lebensunterhalts auf einem Konto in Argenti- möglichkeit um jeweils weitere 3 Jahre. Voraus- nien deponiert haben müssen. Das Visum kann setzung dafür ist, dass die getätigten Investitio- vor dem Umzug entweder bei der zuständigen nen im Interesse Argentiniens liegen und dadurch argentinischen Vertretung oder in Argentinien Arbeitsplätze geschaffen werden. bei der Dirección Nacional de Migraciones bean- tragt werden. Die Beantragung in Argentinien Sprachaufenthalt und Studium kann persönlich (hierbei ist der Nachweis des Schul- oder Studienaufenthalte von maximal 90 rechtmässigen Aufenthalts zu erbringen) oder Tagen durch eine bevollmächtigte Person erfolgen. Die Schülerinnen und Schüler, sowie Studierende be- argentinische Vertretung erteilt das Visum für ein nötigen für Schul- oder Studienaufenthalte von Jahr; dieses kann danach bei der Dirección Naci- einer Dauer von maximal 90 Tagen kein Visum onal de Migraciones verlängert werden. und können als Touristen einreisen. Schul- oder Studienaufenthalte von mehr als 90 WWW Tagen Ratgeber «Ruhestand im Ausland» Schülerinnen und Schüler, sowie die Studieren- Ley de migraciones (Stand 2010) den müssen innerhalb von 30 Tagen nach der Embajada de la República Argentina, Ankunft eine Aufenthaltsbewilligung zu Studien- Bern zwecken bei der Dirección Nacional de Migracio- nes beantragen. Diese kann Schüler/innen und Studierenden eine vorübergehende Aufenthalts- bewilligung für maximal zwei Jahre erteilen. Die 4
Geschäftsleute Für Aufenthalte von einer Dauer von über 3 Mo- Geschäftsleute, die Kunden besuchen, Marktstu- naten kann bei der Dirección Nacional de Migra- dien durchführen, an Messen/Ausstellungen teil- ciones der Aufenthalt als Tourist/in einmalig um nehmen oder andere Geschäfte tätigen möchten, weitere 90 Tage verlängert werden. Eine Arbeit benötigen ein Visum zur Einreise. Dieses wird für darf nicht aufgenommen werden. einen Aufenthalt von maximal 90 Tagen ausge- stellt. Wird ein längerer Aufenthalt vorgesehen und/ oder ist eine Erwerbstätigkeit geplant, muss das Das Visum kann vor Ablauf der 90-tägigen Frist Visagesuch an die zuständige argentinische Ver- bei der Dirección Nacional de Migraciones einma- tretung (Botschaft in Bern) gerichtet werden. Sie lig um maxi. 90 Tage verlängert werden. erteilt auch rechtsverbindlich Auskünfte im Zu- sammenhang mit den gültigen Einreisebestim- Tourismus mungen. Schweizerische Staatsangehörige benötigen für einen Aufenthalt von max. 90 Tagen kein Touris- tenvisum (siehe Rubrik 2 «Einreise- und Visabe- WWW stimmungen»). Rategeber «Auslandreise» Embajada de la República Argentina, Für die Einreise werden ein gültiger Reisepass, ein Bern Rück- oder Weiterreiseticket sowie der Nachweis ausreichender Geldmittel für den Aufenthalt be- nötigt. Bei der Einreise muss ein Einreiseformular ausgefüllt werden. Dessen Kopie sollte während dem Aufenthalt sicher aufbewahrt werden, da es beim Verlassen des Landes wieder abgegeben werden muss. 5
3. Einfuhr und Zoll 3.3 Motorfahrzeuge Mit dem Umzugsgut kann pro erwachsene Per- son ein gebrauchtes Auto, Motorrad und Fahrrad 3.1 Einfuhrbestimmungen zollfrei eingeführt werden (solange der Gegen- Die Einfuhr von persönlichen Bedarfsgegenstän- wert desselben unter USD 15‘000 liegt). den nach Argentinien im Rahmen des Umzugs- guts ist zollfrei. Personen im Alter ab 16 Jahren dürfen zudem bei einer Einreise über den Luft- WWW oder Seeweg Güter und Geschenke bis zum Ge- Ingreso y egreso de valores (AFIP) genwert von USD 300 zollfrei einführen. Bei Ein- reise über den Land- oder Binnenwasserweg ist die Einfuhr bis zum Gegenwert von USD 150 er- Fahrzeugimmatrikulation laubt. Für Personen unter 16 Jahren halbieren sich Wer ein Motorfahrzeug kaufen und einlösen will, diese Beträge. benötigt dazu den Fahrzeugausweis, Versiche- rungsnachweis, Eigentumsurkunde sowie eine Wichtig: Ohne vorgängige Bewilligung dürfen gültige Zulassung. keine Früchte, tierische Nahrungsmittel, Milch- produkte, Blumen, Pflanzen, Samen usw. einge- führt werden. WWW Trámites de compra y venta Ausreise Personen ohne Wohnsitz in Argentinien können die dort zu bezahlende Mehrwertsteuer von 21% Führerausweisanerkennung bei der Ausreise zurückfordern. Weitere Details Mit einem schweizerischen Führerausweis darf sind auf dem Internet verfügbar. während drei Monaten ab Einreise gefahren wer- den. Zum Erwerb des argentinischen Führeraus- weises müssen Immigrant/innen die theoretische und praktische Fahrprüfung wiederholen. WWW Übersiedlung, Studium, Feriendo- Versicherung mizil, Heirat und Erbschaft (Eidge- Eine Haftpflichtversicherung ist obligatorisch. Eine nössische Zollverwaltung) Zusatzversicherung wird empfohlen. Servicio Nacional de Sanidad Régimen de equipaje (Infografia) 3.4 Haustiere Administración Federal de Ingresos Für Haustiere muss ein internationaler Impfaus- Públicos AFIP (Regimen de equipaje) weis (Tollwutimpfung) vorgelegt werden sowie Reintegrar impuestos a turistas ein tierärztliches Gesundheitszeugnis, das bei der extranjeros Einreise nicht älter als 10 Tage sein darf und be- stätigt, dass das Tier gesund ist und im Herkunfts- land keinen ansteckenden Krankheiten ausge- 3.2 Umzugsgut setzt war. Beim Grenzübertritt werden die Hau- Ausländer/innen mit einer argentinischen Dauer- stiere vom Servicio Nacional de Sanidad (SENASA) aufenthaltsbewilligung dürfen persönliche Güter inspiziert. Die Dokumente sind unbedingt in die und Haushaltartikel zollfrei einführen. spanische Sprache zu übersetzen. Erkundigen Sie sich rechtzeitig bei der zuständigen argentini- schen Vertretung. WWW Ingreso y egreso de valores (AFIP) Für die Einfuhr von Tieren, die nicht zur Kategorie der Haustiere gehören, ist die Genehmigung des SENASA erforderlich. Die Einfuhr lebender Vögel 6
ist möglich, unterliegt jedoch strikten Einfuhrbe- 3.6 Devisen dingungen. Personen ab 16 Jahren wird die Ein- und Ausfuhr aller Fremdwährungen im persönlichen Reisever- kehr bis USD 10‘000 (oder Gegenwert in anderen WWW Währungen) erlaubt. Bei Personen unter 16 Jah- Servicio Nacional de Sanidad - Autori- ren ist die Ein- oder Ausfuhr von USD 5‘000 (oder zación importación de perros y gatos Gegenwert) erlaubt. Eine Deklarationspflicht be- Reisen mit Heimtieren (Bundesamt für steht für die Einfuhr von Beträgen, die die oben Lebensmittelsicherheit und Veterinär- angegebenen Freigrenzen übersteigen. Die Aus- wesen) fuhr von Beträgen oberhalb der Freigrenze ist verboten. 3.5 Waffen Wer Waffen zur Ausübung der Jagd einführen will, Beachten Sie, dass bei Bargeldbezügen an Bank- muss vor Reiseantritt bei der zuständigen argen- automaten mit ausländischen Kreditkarten nur tinischen Vertretung eine Genehmigung beantra- eine limitierte Menge bezogen werden kann. Für gen. Diese erteilt verbindliche Auskünfte im Zu- mehr Informationen wenden Sie sich an Ihre Bank. sammenhang mit den aktuellen Einfuhrbestim- mungen von Jagdwaffen. WWW Agencia nacional ANMAC Embajada en Confederación Suiza 7
4. Impfungen und Gesundheitssystem 4.1 Impfungen nur von Personen benutzt, deren Mittel den Ab- Für Personen aus der Schweiz sind keine Impfun- schluss einer privaten Krankenversicherung nicht gen vorgeschrieben. Personen, die sich in den erlaubt. Grenzgebieten zu Bolivien und Paraguay aufhal- ten möchten, wird ein vorbeugender Schutz ge- Die privaten Spitäler verfügen über einen um- gen Malaria und Denguefieber empfohlen. Die fänglichen Pflegedienst und sind technisch besser Standardimpfungen für Kinder und Erwachsene ausgerüstet als die staatlichen Krankenhäuser. Sie sollten anlässlich einer Reise überprüft und ver- verlangen jedoch einen Kostenvorschuss oder vollständigt werden. eine finanzielle Garantie, bevor sie eine Patientin bzw. einen Patienten behandeln. Weitere Impfempfehlungen (Gelbfieber, Diphthe- rie usw.) erhalten Sie unter Safetravel bei Ärzten Betäubungsmittel und Psychopharmaka und Impfzentren. In vielen Ländern gelten besondere Vorschriften für die Mitnahme von betäubungsmittelhaltigen 4.2 Gesundheitssystem Medikamenten (z.B. Methadon) und Substanzen, Die medizinische Versorgung ist gewährleistet. mit denen psychische Erkrankungen behandelt Die städtischen privaten Spitäler bieten meist eine werden. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls vor erstklassige Versorgung und gut ausgebildete der Abreise direkt bei der zuständigen Ärzte an, was hingegen auf abgelegene Regio- ausländischen Vertretung (Botschaft oder nen wie Patagonien und ausserhalb grösserer Konsulat) und konsultieren Sie die EDA- Städte nur zum Teil zutrifft, wenn nicht gänzlich Reisehinweise, wo Sie Informationen zu diesem fehlt. Bei Reisen in die Provinz wird empfohlen, Thema sowie zur Reisemedizin finden. eine Reiseapotheke mit den notwendigen Medi- kamenten in ausreichender Menge mitzuführen. WWW Das öffentliche Gesundheitssystem in Argentinien Impfempfehlungen (Safetravel) ist grundsätzlich kostenfrei und soll die Versor- Reisemedizin (BAG) gung der ärmeren Bevölkerung sicherstellen. In Reisehinweise für Argentinien (EDA) den staatlichen Spitälern wird davon ausgegan- Argentina (WHO) gen, dass Patientinnen/Patienten von ihren An- Ministerio de Salud gehörigen betreut werden. Die Einrichtungen Hospital Alemán en Buenos Aires sind hinsichtlich Infrastruktur, technischer Ausrüs- tung und Komfort bescheiden. Häufig werden sie 8
5. Anmeldung und Aufenthalt 5.1 Lokale Behörde Für einen längeren Aufenthalt benötigt der/die Ihre Rechte Ausländer/in neben dem entsprechenden Per- Die Anmeldung ist gratis, ermöglicht die miso de Ingreso (Einreiseerlaubnis) eine gültige Kontaktnahme in Notfällen und erleichtert die Aufenthalts- bzw. Arbeitsbewilligung der Di- Formalitäten (z.B. bei der Erstellung von rección Nacional de Migraciones. Im Weiteren Ausweisschriften oder bei muss bei den Stellen gemäss dem untenstehen- Zivilstandsangelegenheiten) und sichert den den Link ein Documento Nacional de Identida / Bezug zur Schweiz. Wer als Auslandschweizerin DNI Tarjeta (Ausländerausweis) beantragt wer- oder Auslandschweizer bei einer Schweizer den. Vertretung angemeldet ist, erhält gratis die «Schweizer Revue», die Zeitschrift für Informieren Sie sich! Auslandschweizer, und kann sich (auf Verlangen) Beachten Sie zwingend die Anmeldevorschriften an Abstimmungen und Wahlen in der Schweiz Ihres Wohnlandes, da Sie bei verpasster beteiligen. Anmeldung mit Konsequenzen der Behörden vor Ort rechnen müssen! WWW Vertretungen (EDA) WWW Online-Schalter (EDA) Dirección Nacional de Migraciones Schweizer Revue 5.2 Anmeldung bei der Schweize- Weitere Informationen Informationen zu den Meldepflichten und zur rischen Vertretung im Ausland Militärdienstpflicht in der Schweiz finden Sie im Ihre Pflichten Ratgeber «Auswanderung» und im Themen ABC Schweizerinnen und Schweizer, die ins Ausland «Auslandaufenthalt/Auswanderung». ziehen, müssen sich bei der Schweizerischen Vertretung (Botschaft oder Konsulat) im Ausland anmelden. Die Anmeldung hat innerhalb 90 WWW Tagen nach Abmeldung bei der letzten, Themen ABC «Auslandaufenthalt/Aus- schweizerischen Wohngemeinde zu erfolgen. Sie wanderung» können sich direkt bei der Vertretung oder über Ratgeber «Auswanderung» den Online-Schalter anmelden. Für die Registrierung als Auslandschweizer/in werden der gültige Pass (oder die gültige ID), die Abmeldebescheinigung und falls vorhanden der Heimatschein benötigt. 9
6. Arbeiten 6.1 Arbeitsmarktlage jedoch vor Ablauf der Probezeit unter Wahrung Für das Jahr 2017 wird eine Arbeitslosenquote einer 15-tätigen Frist mitgeteilt werden. von 7,2% (est.) ausgewiesen. Es ist für ausländi- sche Stellensuchende nicht einfach, eine Anstel- Bei einer ordentlichen Kündigung ohne Entlas- lung zu finden. Weiter muss der Korruption und sungsgrund beträgt die Kündigungsfrist einen der hohen Inflation (2017: rund 20% (est.)) Ge- Monat und, sofern der/die Arbeitnehmende be- wicht beigemessen werden. reits mehr als 5 Jahre im Unternehmen tätig ist, zwei Monate. Die Kündigungsfrist auf Arbeitneh- merseite beträgt 15 Tage. Ein Abfindungsan- WWW spruch des/der Arbeitnehmende/n besteht nur Länderinformationen (SECO) unter bestimmten Bedingungen. Die Höhe des Ministerio de trabajo, Empleo y Segu- Anspruchs bemisst sich nach dem höchsten ge- ridad Social wöhnlichen Monatslohn im letzten Arbeitsjahr o- der nach der gesamten Arbeitszeit, falls diese we- niger als einem Jahr entspricht. Eine Abfindung 6.2 Arbeitsbedingungen wird jedoch nur ausgezahlt, falls die gesamte Ar- beitszeit mehr als drei Monaten entspricht. Arbeitsrecht Argentinien hat eine fortschrittliche Arbeits- und Erfolgt die Kündigung aufgrund einer schwerwie- Sozialgesetzgebung. Informationen über die genden Verfehlung der Arbeitnehmerin bzw. des wichtigsten arbeitsrechtlichen Gesetze, über Ar- Arbeitnehmers, die einen Verbleib unzumutbar beitszeiten, Urlaubsanspruch sowie Mutterschaft macht, entfällt der Anspruch auf Abfindungszah- und Arbeit können auf dem Internet beschafft lungen. werden. Ausführliche Informationen finden Sie auf der Webseite der Industrie- und Handelskam- Arbeitsbewilligung mer auf der Pfalz, siehe nachstehenden Link. Um in Argentinien arbeiten zu können - ob als Festangestellte/r oder Praktikant/in – muss der Zu beachten ist, dass von der argentinischen Re- Arbeitgeber eine Einreiseerlaubnis bei der Ein- gierung ein Mindestlohn festgesetzt ist. wanderungsbehörde Dirección Nacional de Mig- raciónes beantragen. Nähere Angaben siehe Rubrik 2.1, «Erwerbstätigkeit». WWW Handelskammern Ministerio de Trabajo, Empleo y Se- Informationen können bei der Lateinamerikani- guridad Social schen Handelskammer oder vor Ort bei der Han- Salários mínimos en Argentina delskammer Schweiz-Argentinien (Cámara de Handelskammer auf der Pfalz Comercio Suizo Argentina) bezogen werden. Selbständige Berufsausübung Arbeitsverträge Die Schweiz und Argentinien haben am 12. April Prinzipiell existieren keine Formvorschriften für 1991 ein Abkommen zum Investitionsschutz un- Arbeitsverträge, ausser für zeitlich begrenzte terzeichnet. Ausländische Investoren können Ka- Verträge. Grundsätzlich wird ein Arbeitsvertrag pital und Gewinne ins Ausland transferieren. unbefristet abgeschlossen. Die Probezeit beträgt drei Monate, kann aber durch Tarifvertrag auf sechs Monate erhöht werden. In diesem Zeitraum kann das Arbeitsverhältnis ohne Entschädigungs- zahlung beendet werden. Die Beendigung muss 10
WWW 6.4 Diplomanerkennung Switzerland Global Enterprise Investitionsschutzabkommen Anerkennung reglementierter Berufe Schweiz- Argentinien Für die Anerkennung von Schul- und Studienab- Cámara de Comercio Suizo Argen- schlüssen ist das Staatssekretariat für Bildung im tina Ministerio de Educación zuständig. Der Ministererlass Nr. 2388/15 regelt die Aner- 6.3 Stellensuche und Bewerbung kennung von berufsqualifizierenden Abschlüssen, Öffentliche Angebote die von Fachschulen oder Fachhochschulen (also Neben argentinischen Jobportalen und Tageszei- von ausseruniversitären Ausbildern im tertiären tungen kann bei der Arbeitssuche gegebenenfalls Bereich) im Ausland erteilt werden. auch die schweizerisch-argentinische Handels- Anerkennung übriger Diplome und Abschlüsse kammer helfen. Ratschläge betreffend eines Teil- oder Vollstudi- Private Stellenvermittlung ums im Ausland finden Sie im Ratgeber «Sprach- aufenthalt, Studium im Ausland». Zur Wahl der argentinischen Universität konsultieren Sie das Veranstaltungsangebot und Rankings und lassen WWW sich von Dozierenden bzw. zuständigen Stellen Online Newspapers Ihrer Heimatuniversität beraten. Trabajando.com Empléate.com Netzwerk von Informationsstellen Computrabajo.com Bumeran Informationen zur Anerkennung von Cámara de Comercio Suizo Argen- akademischen und beruflichen Qualifikationen tina finden sich auf der Webseite des Netzwerks ENIC-NARIC. Auf dieser Webseite sind auch die Adressen der nationalen Informationszentren (z.B. Bewerbung Swiss ENIC) aufgelistet. Neben der Beherrschung der Landessprache kann es bei der Jobsuche von Vorteil sein, die SBFI / EDA Zeugnisse und Berufsabschlüsse ins Spanische Fragen zu diesem Thema können an das übersetzen und beglaubigen zu lassen. Für den Staatssekretariat für Bildung, Forschung und argentinischen Arbeitgeber wird es leichter sein, Innovation (SBFI) gerichtet werden. so Aufschluss über die Fähigkeiten und berufli- chen Kenntnisse zu erhalten und den Nutzen ei- ner Anstellung in seinem Unternehmen einzu- WWW schätzen. Ministerio de Educación > Reconoci- miento de Certificados Firmenliste ENIC-NARIC Schweizerische Unternehmen sind seit langem in Anerkennung ausländischer Diplome Argentinien präsent: Heute beschäftigen sie rund (SBFI) 22‘000 Personen in Argentinien, und der Kapital- Swiss ENIC (swissuniversities) bestand der schweizerischen Investitionen liegt bei 3.8 Mrd. CHF. (Stand Ende 2015). Argentinien ist somit der sechstwichtigste Investitionsstandort für Schweizer Unternehmen in Lateinamerika. 11
7. Vorsorge und Versicherung 7.1 Sozialversicherungssystem Beitragsjahre aufweisen, existiert eine universelle Altersvorsorge (PUV, Pensión Universal a la Vejez), Sozialversicherungsabkommen welche 80% des Mindestbetrags entspricht. Die Es existiert kein Sozialversicherungsabkommen PUV ist jedoch nur anwendbar auf Personen, die zwischen der Schweiz und Argentinien (Stand seit mindestens 10 Jahren die argentinische 05/2018). Staatsbürgerschaft besitzen und während dieser Nationales System Zeit in Argentinien residierten, oder auf Auslän- Die Beiträge an die argentinische Sozialversiche- der/innen, die den Wohnsitz seit mindestens 20 rung betragen 40-44% des Bruttogehalts, der Jahren in Argentinien haben. Beitragssatz ist abhängig von der Unternehmens- 7.3 Kranken- und Unfallversiche- grösse. Der Arbeitnehmeranteil beträgt 17%, während sich der Arbeitgeberanteil auf 23% bzw. rung 27% beläuft, sofern der Umsatz über ARS 48 Mio. Nationale Versicherungen liegt. Die Wahl der Rentenversicherung (Pensi- Die Einrichtungen des öffentlichen Gesundheits- onsfond) erfolgt durch die Arbeitnehmerin bzw. systems sind hinsichtlich Infrastruktur, technischer den Arbeitnehmer. Ausrüstung und Komfort als bescheiden zu be- zeichnen. Erfahrungsgemäss werden sie nur von Nationales Sozialversicherungssystem Personen benutzt, deren Mittel den Abschluss ei- Die folgenden Informationen zur ausländischen ner privaten Krankenversicherung nicht erlaubt. Sozialversicherung bieten einen allgemeinen Arbeitgeber sind verpflichtet, ihre Angestellten Überblick. Sie ersetzen keine Beratung durch den bei einer Kranken- und Unfallversicherung anzu- ausländischen Versicherungsträger, der alleine melden. Die Arbeitnehmer/innen leisten einen für kompetente Auskünfte zum nationalen Beitrag von 3 Lohnprozenten. Versicherungssystem zuständig ist. Private Versicherungen Wer es sich leisten kann, wird Mitglied einer pri- WWW vaten Krankenversicherung oder einem Spital(- Administracion nacional de la Seguri- verbund). Im Rahmen eines medicina prepaga- dad Social (ANSES) Plans werden für individuelle, der persönlichen Lebenssituation entsprechende Leistungspakete monatliche Mitgliederbeiträge erhoben. 7.2 Altersvorsorge Arbeitnehmende haben nach 30 Arbeitsjahren Für einen temporären oder dauerhaften Aufent- Anrecht auf eine Altersrente. Männer müssen das halt sollten Sie solange wie möglich die Kranken- 65. und Frauen das 60. Altersjahr zurückgelegt versicherung in der Schweiz beibehalten. Klären haben. Sie leisten während ihrer Erwerbstätigkeit Sie vor der Arbeitsaufnahme ab, ob Ihre beste- einen Beitrag von 11 Lohnprozenten an die Alters- hende Versicherung genügende Deckung bei vorsorge und einen Beitrag von 3 Lohnprozenten Krankheit im Ausland anbietet. Vielfach empfiehlt an die Pensionierten-Krankenkasse (PAMI). Der es sich, eine internationale Krankenversicherung Arbeitgeber zieht diese Beiträge vom Lohn ab für die Zeit des Auslandaufenthaltes abzuschlies- und überweist sie direkt an die betreffende Kasse. sen. Der Anspruch auf Pension gilt für folgende Grup- pen von Erwerbstätigen: landwirtschaftliche Ar- Sie sollten jedoch zuvor in Erfahrung bringen, zu beitskräfte, Hauspersonal, freie Berufe, Leiter und welchen Bedingungen der Arbeitgeber Sie im Besitzer von Unternehmen. Der Mindestbetrag Gastland versichert. Warten Sie auf jeden Fall mit der Rente beläuft sich seit März 2017 auf ARS der Kündigung einer bestehenden Zusatzversi- 6‘453 monatlich. Für Personen, die weniger als 30 12
cherung in der Schweiz zu, bis eine vorbehalts- Régimen Nacional de la Construcción) und der Er- lose Aufnahme vom internationalen Versicherer lass über Arbeiter nach Arbeitsvertragsgesetz vorliegt. (Ley 24.013 Trabajadores de La Ley de Contrato de Trabajo). Mehr Informationen über die Anfor- derungen finden sich unter folgenden Links: WWW Versicherungspflicht für im Ausland wohnhfate Versicherte (BAG) WWW Comparis > Auslandaufenthalte Desempleo (ANSES) Ministerio de Trabajo Seguro por Desempleo Berufsunfall und Invalidität Arbeitnehmende, die einen Berufsunfall erleiden, müssen diesen gemäss dem Gesetz über Arbeits- 7.4 Schweizerische AHV/IV risiken (Ley 24.557 Ley sobre Riesgos de Trabajo) schriftlich beim Arbeitgeber deklarieren. Jener Auszahlung ordentlicher Renten muss diesen Unfall wiederum innerhalb von 72 Ordentliche AHV- und IV-Renten (mit Ausnahme Stunden beim Versicherer (Aseguradora de Ries- der IV-Viertelsrente) für schweizerische gos de Trabajo ART) melden. Im Falle einer Inva- Staatsangehörige können an jeden beliebigen lidität schätzt ART den Grad der Arbeitsunfähig- Wohnort überwiesen werden. Die Auszahlung keit. Auf Basis diees Prozentsatzes wird die Ent- erfolgt direkt durch die schweizerische schädigungssumme berechnet. Nähere Informa- Ausgleichskasse in der Regel in der Währung des tionen über den Prozess finden Sie auf der priva- Wohnsitzstaates. Die anspruchsberechtigte ten Webseite elsalario.com.ar. Person kann ihre Rente auch auf ein persönliches Postcheck- oder Bankkonto in der Schweiz auszahlen lassen. Beachten Sie, dass WWW Hilflosenentschädigungen und Superintendencia de Riesgos de Tra- Ergänzungsleistungen nur bei Wohnsitz in der bajo Schweiz ausbezahlt werden. Freiwillige AHV/IV Arbeitslosenversicherung Der freiwilligen AHV/IV können schweizerische Die Leistungen der Arbeitslosenversicherung ga- Staatsangehörige beitreten, die nicht in einem rantieren den Arbeitnehmenden einen Mindest- Mitgliedstaat der EU/EFTA leben, falls sie unter standard an sozialer Sicherheit. Arbeitnehmer/in- anderem unmittelbar vor ihrem Wegzug nen, welchen gekündigt wurde und die über ein während mindestens fünf aufeinanderfolgenden minimales Guthaben aus Arbeitgeberanteilen Jahren obligatorisch versichert waren. Die beim Sozialversicherungssystem verfügen, haben Mitgliedschaft in der freiwilligen AHV/IV Anspruch auf Arbeitslosenleistungen, die monat- entbindet die Betroffenen nicht von einer lich ausgezahlt werden, sowie auf Deckung me- allfälligen Versicherungspflicht im Wohn- bzw. dizinischer Leistungen. Je nach Dienstalter wer- Erwerbsland. Der Beitragssatz für Erwerbstätige den zwischen 2 und 12 Tranchen ausgezahlt. Die beläuft sich auf 9,8% des massgebenden Auszahlungen betragen zwischen ARS 1‘875 und Einkommens. Der jährliche Mindestbeitrag liegt ARS 3‘000. Die Behörden können optional ver- bei 914 CHF. Die freiwillige AHV/IV bietet schiedene Zusatzleistungen erbringen wie etwa insbesondere nichterwerbstätigen Personen, die Weiterbildungskurse und Hilfestellung bei der in ausländischen Sozialversicherungssystemen oft Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt. Die keine Versicherungsmöglichkeit haben, einen Arbeitslosenversicherung muss innert 90 Tagen Schutz für die Risiken Alter, Invalidität und Tod. ab Kündigung beantragt werden. Die wichtigsten gesetzlichen Grundlagen sind der Erlass über Ar- beiter im Bausektor (Ley 25.371, Trabajadores del 13
Besondere Bestimmungen vom Rentenbezüger im Wohnsitzland Arbeitnehmer eines Schweizer Unternehmens zurückgefordert werden kann (siehe Kapitel Für Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, die im «Steuern»). Ausland wohnen, dort für einen Arbeitgeber mit Sitz in der Schweiz tätig sind und von ihm entlöhnt werden, sowie ihre nichterwerbstätigen WWW Ehegattinnen und Ehegatten, die sie ins Ausland Merkblätter (AHV/IV) begleiten, gelten besondere Bestimmungen. Adressen der Kantonalen Ausgleichs- kassen Studentinnen und Studenten Geben Studierende ihren Wohnsitz in der Schweiz auf, um im Ausland einer Ausbildung nachzugehen, können Sie die Versicherung unter 7.5 Sozialhilfe und Fürsorge bestimmten Voraussetzungen weiterführen. Sozialhilfe für Auslandschweizerinnen und Weitere Informationen Auslandschweizer (SAS) Weitere Auskünfte zur freiwilligen AHV/IV und zu Der Dienst Sozialhilfe für Auslandschweizerinnen den Beitrittsbedingungen erteilt die und Auslandschweizer (SAS) des EDA gewährt Schweizerische Ausgleichskasse in Genf: unter gewissen Voraussetzungen bedürftigen Auslandschweizerinnen und Auslandschweizern Sozialhilfe. Gerät jemand in eine Notlage, so sind WWW zunächst die eigenen Kräfte und Mittel Schweizerische Ausgleichskasse (SAK) auszuschöpfen, um die Situation zu Zentrale Ausgleichsstelle (ZAS) überwinden.Stelt sich damit keine Verbesserung Freiwillige AHV/IV (ZAS) der Notlage ein, ist zu klären, inwiefern die Merkblätter (AHV/IV) Verwandtschaft oder Bekannte helfen können. Es ist auch abzuklären, welche Leistungen und AHV-Rentner (1. Säule) und Pensionskassen- Unterstütung von Seiten des Aufenthaltsstaates möglich sind. zuletzt können die bezüger (2. Säule) Unterstützungsmöglichkeiten bei der Stellen Sie sicher, dass die Überweisung von Bundesstelle Sozialhilfe für Renten aus der Alters- und Auslandschweizer/innen (SAS) abgeklärt werden. Hinterlassenenversicherung (AHV), der Pensionskasse oder sonstigen Versicherungen Wer gilt als Auslandschweizer? funktioniert. Domizilwechsel müssen unbedingt Auslandschweizerin bzw. Auslandschweizer ist, der AHV-Ausgleichskasse, der zuständigen wer in der Schweiz keinen Wohnsitz hat und im Pensionskasse und dem Versicherungsträger Auslandschweizerregister eingetragen ist. mitgeteilt werden. Die Schweizerische Grundsatz Ausgleichskasse SAK sendet allen Im Grundsatz kann die SAS Leistungsbezügern jährlich eine Lebens- und Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer Zivilstandsbescheinigung. Damit die Rente ohne unter bestimmten Voraussetzungen unterstützen, Unterbruch bezahlt wird, muss das Formular wenn diese bedürftig sind. Die Sozialhilfe stellt in ausgefüllt und durch eine Amtsbehörde attestiert der Regel keine dauernde Unterstützung dar. In innerhalb von 90 Tagen zurückgeschickt werden. die Beurteilung, ob eine Person im Ausland Besteuerung der Pensionskassenrenten unterstützt werden kann, werden unter anderem Auf Pensionskassenrenten erhebt die Schweiz in die familiären Beziehungen, die Beziehungen im der Regel eine Quellensteuer, wenn der Wohnstaat und Sinn und Möglichkeit einer Rentenbezüger im Ausland wohnt. Rückkehr mit einbezogen. Ein Gesuch um Doppelbesteuerungsabkommen können Sozialhilfe kann bei der für die Person vorsehen, dass die Quellensteuer entfällt oder 14
zuständigen Schweizer Vertretung im Ausland Schweiz,die Umstände, die zum Erwerb des eingereicht werden. ausländischen Bürgerrechts geführt haben, vor allem aber auch wo die Kindheit und die Verfahren Ausbildungszeit verbracht wurden. Die SAS entscheidet über Bewilligung oder Ablehnung eines Gesuchs und über die Höhe, Art Rückerstattung und Zeitdauer der gegebenenfalls gewährten Sozialhilfeleistungen müssen zurückerstattet Leistungen der Sozialhilfe. Je nach Situation werden, wenn dies zumutbar und ein leistet das EDA der bedürftigen Person finanzielle angemessener Lebensunterhalt gesichert ist. Hilfe im Ausland oder ermöglicht dieser die (Siehe Formular «Rechte und Pflichten») Rückkehr in die Schweiz. Bei einer Rückkehr koordiniert die SAS soweit notwendig mit den kantonalen Behörden die erste Hilfe in der WWW Schweiz. Sozialhilfe für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (SAS) Doppelbürgerinnen und Doppelbürger Formular «Rechte und Pflichten» Besitzen Sie ein weiteres Bürgerrecht, gelten Formulare für die Gesuchstellung besondere Regelungen. Ein Gesuch wird in der Auslandschweizergesetz (ASG) Regel abgelehnt, wenn die ausländische Staatsangehörigkeit vorherrscht. Beurteilungskriterien sind die Beziehungen zur 15
8. Steuern 8.1 Direkte und indirekte Steuern Insoweit eine steuerpflichtige Person die Ein- Die Angaben unter dieser Rubrik beschränken künfte im Ausland erzielt hat, kann sie sich ähnli- sich auf Fragen der Besteuerung von natürlichen che Steuern auf ihre ausländische Geschäftstätig- Personen. Für Informationen und Beratung in keit, die sie außerhalb Argentiniens versteuert hat, Steuerfragen wenden Sie sich an die zuständigen anrechnen lassen, dies begrenzt bis maximal zum argentinischen Behörden oder an Beratungsan- Anstieg der Steuerschuld, der durch den Ein- bieter wie zum Beispiel Swiss Global Enterprise. schluss der Einkünfte an der ausländischen Quelle entstanden ist. Gemäss dem argentinischen Steuerrecht werden Steuern von der nationalen Regierung, von den Gebietsfremde Steuerpflichtige, beispielsweise Provinzen und von den einzelnen Gemeinden er- Gesellschaften, Unternehmen oder sonstige aus- hoben. Auf nationaler Ebene sind dies: ländische Begünstigte, die vorübergehend in Ar- • Einkommensteuer gentinien tätig sind und keine Zweigniederlas- • Steuer auf Privatvermögen (für natürliche sung, Tochtergesellschaft usw. errichten, sind nur Personen und für Partnerschaften als stell- auf ihre Einkünfte an der argentinischen Quelle vertretender Steuerpflichtiger) steuerpflichtig. • Mehrwertsteuer • Verbrauchssteuer (auf bestimmte Güter) Es gibt zwei Grundkategorien von natürlichen • Steuer auf Belastungen und Gutschriften auf Personen, die der Einkommenssteuerpflicht un- Kontokorrentkonten terliegen: • natürliche Personen mit Wohnsitz in Argen- Dem Ministerio de Hacienda (Finanzministerium) tinien, die der Steuer mit einem gestaffelten Satz unterstehende Behörden sind für die Erhebung von 5% bis 35% mit personenbezogenen Abzü- und Eintreibung von Steuern zuständig: Auf der gen unterliegen, nationalen Ebene die A.F.I.P, auf der Ebene der • ausländische Berechtigte (Gesellschaften mit Provinzen bzw. der Bundeshauptstadt die Steu- Sitz im Ausland oder natürliche Personen ohne erämter der einzelnen Bezirke. Wohnsitz in Argentinien), die anderen Steuersät- Die wichtigsten Steuern auf der Ebene der Pro- zen unterliegen (35% auf den vermuteten Netto- vinzen sind: gewinn), • Umsatzsteuer • Personen, die vorübergehend in Argentinien • Stempelsteuer erwerbstätig sind, in Bezug auf Gehälter, Hono- • Immobiliensteuer rare und sonstige Entschädigungen (Steuersatz 24.5%) Die Gemeinden erheben Abgaben und Gebüh- ren für Inspektionsrechte, Sicherheit und Gesund- Die steuerpflichtigen natürlichen Personen in Ar- heit, Strassenbeleuchtung und Strassenreinigung gentinien reichen jährlich eine Steuererklärung und andere zweckgebundene Rechte. ein. Vorauszahlungen der Steuerpflichtigen wer- den auf den endgültigen jährlichen Steuerbetrag Nationale Steuern angerechnet. Einkommensteuer (Allgemeine Merkmale) Natürliche Personen mit Wohnsitz in Argentinien Personen ohne Wohnsitz in Argentinien müssen sind mit ihrem weltweiten Einkommen steuer- keine Steuererklärung einreichen und ihre Erträge pflichtig, unabhängig davon, ob die Quelle der müssen als einzige und endgültige Zahlung an Einkünfte oder der Gewinne in Argentinien oder der Quelle von demjenigen bezahlt werden, der im Ausland liegt. die entsprechende Zahlung leistet. 16
Vermögenssteuer Steuern auf der Ebene der Provinzen In Argentinien ansässige Personen müssen ihr in Umsatzsteuer Argentinien und im Ausland liegendes Vermögen Diese Steuer betrifft juristische Personen. mit einem Steuersatz von 0,25% versteuern. Stempelsteuer Der Steuerfreibetrag liegt bei ARS 1’050'000 (für Für diese Steuer haben die Stadt Buenos Aires 2018). Diese Steuer wird bei gewissen Finanzan- bzw. die Provinzen je eigene Vorschriften erlas- lagen in Argentinien nicht eingefordert. Sie wird sen. auch auf Grundbesitz ausländischer natürlicher Gegenstand der Steuer sind alle gewinnorientier- Personen in Argentinien erhoben, wobei eine in ten Handlungen, Verträge und Geschäfte, die Argentinien ansässige natürliche Person in Ar- durch notarielle Urkunden oder durch private gentinien, die über Grundbesitz verfügt, dazu Vereinbarungen abgeschlossen werden. verpflichtet ist, diese Steuer als zuständiger Stell- vertreter der ausländischen natürlichen Person Immobiliensteuer abzuführen (gleiche Steuersätze aber ohne Steu- Auf der Grundlage des Steuerwertes einer Immo- erfreibetrag). bilie wird diese Steuer auf der Ebene der Provinz erhoben. Mehrwertsteuer (MwSt) Der Anwendungsbereich dieser Steuer ist breit. Die MwST wird auf Folgendes erhoben: WWW • Kauf von beweglichen Gütern Agencia Argentina de Inversiones y • Werkverträge über die Herstellung von be- Comercio Internacional weglichen Vermögensgegenständen The Tax System in Argentina • Bauarbeiten an Immobilien von Dritten • Bau und Verkauf von Immobilien • Erbringung von Dienstleistungen 8.2 Doppelbesteuerung • Erbringung von Finanzdienstleistungen Im November 2015 trat ein Doppelbesteuerungs- • Endgültige Einfuhr von beweglichen Gütern abkommen zwischen der Schweiz und Argenti- nien auf dem Gebiet der Steuern vom Einkom- Der Steuersatz beträgt 21%. Es gibt ermässigte men und vom Vermögen in Kraft. Steuersätze in einigen Bereichen. Internationale Abkommen zur Vermeidung der Verbrauchssteuer (Luxussteuer) Doppelbesteuerung Diese landesweiten indirekten Bundessteuern In Abkommen, die Argentinien zur Vermeidung werden zu verschiedenen Sätzen auf Ver- der Doppelbesteuerung mit 19 Staaten geschlos- brauchsgüter (Spirituosen, Tabak, Zigaretten, al- sen hat, sind bestimmte Arten von Einkünften aus koholfreie Erfrischungsgetränke, Kraftfahrzeuge, argentinischer Quelle (darunter Zinsen, Lizenzge- Luxusgüter, usw.) erhoben. bühren, Dividenden und Kapitalerträgen) zu tie- feren Sätzen besteuert oder vollständig von der Steuer auf Belastungen und Gutschriften auf Steuerpflicht befreit. Kontokorrentkonten Diese Steuer wird auf Banktransaktionen (Belas- tungen und Gutschriften) erhoben. Der allge- meine Satz dieser Steuer beträgt 0,6% je Umsatz. 34% der auf Kontogutschriften bezahlten Steuern können auf die Steuerschulden der Einkommens- teuer angerechnet werden. 17
WWW WWW Doppelbesteuerungsabkommen mit Sistema Tributario Argentino Argentinien DBA Abkommen mit Argentinien - Doppelbesteuerung und Amtshilfe Text des Abkommens (SIF) Automatischer Informationsaus- Administración de Ingresos Publicos tausch (Eidgenössisches Finanzde- Systema de informacón Impositiva y partement) Laboral On-Line (DAE) 8.4 Auslandschweizer und 8.3 Informationsaustausch Schweizer Banken Die Schweiz wendet seit dem 1.1.2018 mit 76 Part- nerstaaten den automatischen Informationsaus- Aktuelle Problematik tausch über Finanzkonten (AIA) an, darunter mit Im Zuge des Ausbaus von Regulierungen Argentinien. Das bedeutet, dass meldepflichtige (internationale Normen/Standards, nationale Finanzinstitute in Argentinien und in der Schweiz Rechtsetzung und institutsinterne Vorschriften) ist seit dem 1.1.2018 Informationen über Finanzkon- in den vergangenen Jahren das Bewusstsein der ten von im jeweils anderen Staat steuerlich ansäs- Finanzinstitute für mögliche Rechts- und sigen natürlichen und juristischen Personen erhe- Reputationsrisiken, insbesondere im ben. Auf schweizerischer Seite übermittelt die grenzüberschreitenden Geschäft, gestiegen. Dies Eidgenössische Steuerverwaltung diese Informa- hat zur Folge, dass im Ausland wohnhafte tionen ab 2019 jährlich und automatisch an Ar- Personen von Schweizer Finanzinstituten zum gentinien. Dasselbe gilt in umgekehrter Richtung. Teil keinen oder nur restriktiven Zugang zu Finanzdienstleistungen erhalten. Diverse Vom AIA sind somit auch schweizerische Staats- Schweizer Finanzinstitute bieten angehörige mit Steuerdomizil in Argentinien und Auslandschweizerinnen und -schweizern mit einem Konto oder Depot bei einem in der Wohnsitz in zahlreichen Staaten aber weiterhin Schweiz ansässigen Finanzinstitut betroffen. Das ein Zahlungsverkehrskonto an, unter Vorbehalt heisst, dass im Rahmen des AIA auch Informatio- der lokalen und der schweizerischen rechtlichen nen über Finanzkonten ausgetauscht werden, die Bestimmungen. beispielsweise für den Bezug von Ruhegehältern Besprechen Sie Ihren Fall! eingerichtet worden waren. Bankkunden stehen in einer privatrechtlichen Beziehung zur Bank. Betroffenen wird empfohlen, Vor dem Hintergrund der Einführung des AIA ha- schon bei der Vorbereitung des Wegzugs von ben einige Staaten ihren Steuerzahlern die zeit- der Schweiz ins Ausland bzw. vom Ausland lich beschränkte Möglichkeit eingeräumt, im Rah- zurück in die Schweiz das Gespräch mit ihrem men einer (z.T. straflosen) Regularisierung nicht Bankinstitut zu suchen, um Regelungen zu finden, deklarierte Vermögenswerte nachträglich freiwil- die ihren spezifischen Bedürfnissen gerecht lig offen zu legen und ordnungsgemäss zu de- werden. klarieren (bspw. über ein Voluntary Disclosure Program). Um zu erfahren, ob diese Möglichkeit Lösungen in Argentinien besteht, erkundigen Sie sich bei Die konsularische Direktion verfolgt die der zuständigen nationalen Steuerbehörde. Entwicklungen aufmerksam. Die Auslandschweizer-Organisation (ASO) strebt im Weitere nützliche Angaben zum AIA, namentlich Dialog mit Behörden und Bankinstituten ein zu den Arten von Information, auf die sich der besseres Angebot für die betroffenen AIA beschränkt, finden Sie auf der Website des Auslandschweizerinnen und -schweizer an (für SIF: nähere Information siehe den untenstehenden Link). Die Auswanderungsinteressierten können 18
Sie können auch lesen