MASKE In der Kunst der Gegenwart

 
WEITER LESEN
MASKE In der Kunst der Gegenwart
MASKE                        John Stezaker, Mask (Film Portrait
 In der Kunst der Gegenwart   Collage) CLXXIII, 2014
                              © the artist, courtesy the artist and
 MASK                         The Approach, London
                              Foto: FXP Photography, London,
 In Present-Day Art           2014

*Aargauer Kunsthaus
 1.9. 2019 – 5.1. 2020
MASKE In der Kunst der Gegenwart
1

        2

            1   Aneta Grzeszykowska,
                Selfie #19, 2014, Sammlung
                Fotomuseum Winterthur
                © Aneta Grzeszykowska,
                Courtesy of Raster Gallery,
                Warsaw
            2   Mike Nelson, Untitled, 2009,
                ISelf Collection
                © 2019, ProLitteris, Zürich
    3
            3   Cecilia Edefalk, At the Moment
                Untitled, 1997/1998, Malmö
                Konstmuseum
                © Cecilia Edefalk/Andreas
                Nilsson/Malmö Konstmuseum
MASKE In der Kunst der Gegenwart
4

        5

            4 Sislej Xhafa, Again and Again,
              2000–2012, in collaboration
              with Donna Musica Orchestra,
              Courbevoie, Courtesy
              GALLERIA CONTINUA, San
              Gimignano / Beijing / Les Mou­
              lins / Habana
              © Sislej Xhafa
            5 Cindy Sherman, Untitled #318,
              1996, Collection Mudam
              Luxem­bourg
              © Cindy Sherman, Courtesy
              of the artist and Metro Pic­
              tures, New York
    6
            6 Christian Marclay, Music (from
              the series ‹Masks›), 1992,
              Private Collection, Switzerland
              © Christian Marclay
MASKE In der Kunst der Gegenwart
Bei Masken denken wir an Fasnacht, Karneval,                              When we think of masks, we think of Carnival,
an afrikanische Stammesriten oder Toten-                                  African tribal rituals or death masks, of theatre,
masken, an Theater, Film und Mode, aber auch                              film and fashion, but also of role playing,
an Rollenspiel, Identitätswechsel, Verhüllung                             changing identities, veiling and protection. The
und Schutz. Masken sind einer jener mensch­                               mask is a cult object with a very long, rich,
lichen Kultgegenstände mit der längsten, be-                              and controversial history. It also has an extensive
ziehungsreichsten und zugleich kontroversesten                            tradition in the fine arts: think of classical mod­
Geschichte. Genauso eine lange Tradition                                  ernism and its predilection for masks from Africa
hat die Maske in der bildenden Kunst, etwa in                             and Oceania. But how is the subject treated in
der Klassischen Moderne und deren Vorliebe                                contemporary art? The international group show
für afrikanische und ozeanische Masken. Doch                              MASK. In Present-Day Art explores this
wie wird das Thema in der zeitgenössischen                                question.
Kunst behandelt? Die internationale Gruppenaus-                                  The mask is interesting to contemporary
stellung MASKE. In der Kunst der Gegenwart                                artists not just as an object, but in all of its the­
spürt dieser Frage nach.                                                  matic, social, cultural, and political implications.
       Die Maske interessiert die zeitgenössischen                        In the interplay between showing and veiling,
Künstler/innen nicht nur als Objekt, sondern                              and in a society in which adroit self-presentation
samt allen ihren inhaltlichen, gesellschaftlichen,                        is seen as a measure of personal success, the
kulturellen und politischen Bedeutungen. Im                               mask today is once again a highly explosive issue.
Spannungsfeld von Zeigen und Verhüllen und in                             We use masks to slip into a role. They offer an
einer Gesellschaft, in der gekonnte Selbstdar­                            opportunity to play with the self. Artists are in­
stellung als Gradmesser des persönlichen Erfolgs                          terested less in psychologizing what is behind
gehandelt wird, hat die Maske wieder höchste                              the mask and more in looking at the masks them­
Brisanz. Masken setzen wir auf, um in eine Rolle                          selves: as artistic or ritual objects, as a means
zu schlüpfen. Sie bieten die Möglichkeit zum                              of (virtual) self-presentation, a means of political
Tausch des Selbst. Die Kunstschaffenden faszi­                            expression or a tool for playing with identities.
niert weniger der psychologisierende Blick                                       This exhibition features a wide variety of
hinter die Maske, denn der Blick auf die Maske:                           media – objects, installations, performances, paint-
Sie thematisieren die Maske als Kunstobjekt                               ings, photographs, and videos – most of which
und rituellen Gegenstand, als Mittel der (virtu­                          have been created over the past ten years by art-
ellen) Selbstinszenierung, als politisches                                ists from Switzerland and around the world.
Ausdrucksmittel oder als Instrument zum Spiel
mit unterschiedlichen Identitäten.                                        Kunstschaffende / Artists
       In der medial breit angelegten Ausstellung                         Kader Attia (*1970, FR), Silvia Bächli (*1956, CH) & Eric Hattan (*1955,
                                                                          CH), Sabian Baumann (*1962, CH), Nathalie Bissig (*1981, CH),
werden Arbeiten internationaler und nationa-                              Olaf Breuning (*1970, CH), Edson Chagas (*1977, AO), Hélène Delprat
ler Künstler/innen zu sehen sein, die mehrheit­                           (*1957, FR), Cecilia Edefalk (*1954, SE), Nicole Eisenman (*1965,
                                                                          FR), Theaster Gates (*1973, USA), Gauri Gill (*1970, IN), Douglas
lich in den letzten 10 Jahren entstanden sind.                            Gordon (*1966, UK), Aneta Grzeszykowska (*1974, PL), Christoph Hefti
                                                                          (*1967, CH), Judith Hopf (*1969, DE), Cameron Jamie (*1969, USA),
                                                                          Laura Lima (*1971, BR), Christian Marclay (*1955, CH), Mélodie Mousset
                                                                          (*1981, FR/CH), Mike Nelson (*1967, UK), Elodie Pong (*1966, USA/
                                                                          CH), Pope.L (*1955, USA), Ugo Rondinone (*1964, CH), Amanda Ross-
                                                                          Ho (*1975, USA), Markus Schinwald (*1973, AT), Cindy Sherman (*1954,
                                                                          USA), Francisco Sierra (*1977, CH), Simon Starling (*1967, UK), John
                                                                          Stezaker (*1949, UK), Rosemarie Trockel (*1952, DE), Paloma Varga
                                                                          Weisz (*1966, DE), Gillian Wearing (*1963, UK), Susanne Weirich
                                                                          (*1962, DE), Pedro Wirz (*1981, BR/CH), Sislej Xhafa (*1970, KO)

Katalog                                                                   Catalogue
Begleitend zur Ausstellung erscheint eine reich bebilderte Publikation.   A richly illustrated catalogue is published in conjunction with the exhibi­
Mit Beiträgen von Yasmin Afschar, Dr. Daniel Berndt, Emily Butler,        tion. With texts by Yasmin Afschar, Dr. Daniel Berndt, Emily Butler,
Hendrik Bündge, Wendy Chang, Michelle Cotton, Peter Fischer, Claire       Hendrik Bündge, Wendy Chang, Michelle Cotton, Peter Fischer, Claire
Hoffmann, Olivier Kaeser, Dr. Melitta Kliege, Susanna Koeberle, Elsy      Hoffmann, Olivier Kaeser, Dr. Melitta Kliege, Susanna Koeberle, Elsy
Lahner, Leo Lencsés, Bettina Mühlebach, Dr. Lena Nievers, Luca Rey,       Lahner, Leo Lencsés, Bettina Mühlebach, Dr. Lena Nievers, Luca Rey,
Hemant Sareen, Dr. Jörg Scheller, Madeleine Schuppli, Dr. Angela          Hemant Sareen, Dr. Jörg Scheller, Madeleine Schuppli, Dr. Angela
Stercken, Thomas D. Trummer. Hrsg. Madeleine Schuppli und Aargauer        Stercken, Thomas D. Trummer. Ed. Madeleine Schuppli, Aargauer Kunst­
Kunsthaus, Aarau. Scheidegger & Spiess, Zürich 2019                       haus, Aarau. Scheidegger & Spiess, Zurich 2019
ISBN: 978-3-85881-645-0                                                   ISBN: 978-3-85881-645-0
CHF 49.– / CHF 42.– für Mitglieder des Aargauischen Kunstvereins          CHF 49.– (CHF 42.– for members of the Aargau Art Association)
MASKE In der Kunst der Gegenwart
Veranstaltungen                                                             Events

Vernissage                              Es ist eine Reihe weiterer          Opening                                A series of other thematic events
Samstag 31.8.                           thematischer Veranstaltungen        Saturday 31.8.                         is planned. Please refer to the
                                        geplant, siehe separater Flyer                                             separate flyer (to be published
16 Uhr Performance von                  (ab August) und                      4 pm Performance by                   in August) or visit
Sislej Xhafa: Again and Again,          www.aargauerkunsthaus.ch             Sislej Xhafa: Again and Again,        www.aargauer­kunsthaus.ch
2000 – 2019                                                                  2000 – 2019
In Zusammenarbeit mit Argovia                                                In cooperation with Argovia
Philharmonic                            Führungen                           ­Philharmonic                          Guided Tours
Besammlung vor dem Aargauer                                                  Meeting in front of the Aargauer
Kunsthaus. Bitte um Anmeldung           Sonntag 11 Uhr                       Kunsthaus. Please register at         Sunday 11 am
an anlaesse.kunsthaus@ag.ch             1.9. mit Brigitte Haas               anlaesse.kunsthaus@ag.ch              1.9. with Brigitte Haas
                                        8.9. mit Silja Burch                                                       8.9. with Silja Burch
Ab 18 Uhr Ansprachen                    15.9. mit Astrid Näff               6 pm Speeches                          15.9. with Astrid Näff
17 – 18 Uhr Vorbesichtigung             22.9. mit Silja Burch               5 – 6 pm Preview                       22.9. with Silja Burch
18 – 20 Uhr Kinder-Vernissage           29.9. mit Sibilla Caflisch          6 – 8 pm Children’s Opening            29.9. with Sibilla Caflisch
Siehe Einladung Vernissage              6. /13.10 mit Silja Burch           See the invitation to the opening      6. /13.10. with Silja Burch
                                        20.10. mit Sibilla Caflisch                                                20.10. with Sibilla Caflisch
                                        27.10. /3.11. mit Brigitte Haas                                            27.10. /3.11. with Brigitte Haas
Performancepreis Schweiz                10.11. mit Silja Burch              Swiss Performance Art Award            10.11. with Silja Burch
Samstag 21.9.                           8.12. mit Brigitte Haas             Saturday 21.9.                         8.12. with Brigitte Haas
Die Finalist/innen Camille Alena,       29.12. /5.1. mit Astrid Näff        The finalists Camille Alena, Mani­     29.12. /5.1. with Astrid Näff
Manifesto Reflex Collective,                                                festo Reflex Collective, Raphaëlle
Raphaëlle Mueller, Romy Rüegger,        Donnerstag 18.30 Uhr                Mueller, Romy Rüegger, Davide-         Thursday 6.30 pm
Davide-Christelle Sanvee, Steven        5. /12.9. mit Brigitte Haas         Christelle Sanvee, Steven Schoch,      5. /12.9. with Brigitte Haas
Schoch, Julie Semoroz zeigen ihre       19.9. mit Astrid Näff               Julie Semoroz present their new­       19.9. with Astrid Näff
neusten Performance-Arbeiten. In        26.9. /3.10. mit Sibilla Caflisch   est performances. In cooperation       26.9. /3.10. with Sibilla Caflisch
Zusammenarbeit mit dem Aargauer         10.10. mit Silja Burch              with the Aargauer Kuratorium.          10.10. with Silja Burch
Kuratorium. Detailprogramm unter        17.10. mit Brigitte Haas            For detailed information please        17.10. with Brigitte Haas
performanceartaward.ch                  24.10. mit Astrid Näff              refer to performanceartaward.ch        24.10. with Astrid Näff
Gratiseintritt                          7. /14./28.11. mit Brigitte Haas    Free admission                         7. /14. /28.11. with Brigitte Haas
                                        19.12. mit Astrid Näff                                                     19.12. with Astrid Näff

Kuratorenführung                                                             Curator-Guided Tour
Donnerstag 31.10. 18.30 Uhr             Schulen                              Thursday 31.10. 6.30 pm             Schools
Mit Madeleine Schuppli, Direktorin                                           With Madeleine Schuppli, Director
Eintritt                                Einführung für Lehrpersonen          Admission                           Introduction for Instructors
                                        Mittwoch 4.9. 14.30 – 16.30 Uhr                                          Wednesday 4.9. 2.30 – 4.30 pm
                                        Donnerstag 5.9. 17.30 – 19 Uhr                                           Thursday 5.9. 5.30 – 7 pm
Fritz Hauser – Schraffur                                                     Fritz Hauser – Schraffur
Freitag 1.11. 18 und 19.30 Uhr          Kinder und Familien                  Friday 1.11. 6 and 7.30 pm          Children and Families
Samstag 2.11. 18 und 19.30 Uhr                                               Saturday 2.11. 6 and 7.30 pm
Im Dialog mit der Ausstellung           Maskenball                           In dialogue with the exhibition,    Masked Ball
bringt der Perkussionist und Kom­       Donnerstag 31.10.                    the percussionist and composer      Thursday 31.10. 5.30 – 7.30 pm
ponist das Kunsthaus zum Klingen:       17.30 – 19.30 Uhr                    fills the Kunsthaus with sound:     The Halloween party awaits
eine Kollektivperformance mit           Das Gruselfest erwartet Kinder       a collective performance involving ­children ages 7 – 13.
100 Mitwirkenden. Ein Projekt           von 7 – 13 Jahren.                   100 performers. A project of
des Künstlerhauses Boswil                                                   ­Künstlerhaus Boswil                 For additional events for schools,
CHF 35.–/CHF 25.– für Mitglieder        Weitere Veranstaltungen und In­      CHF 35.– (CHF 25.– for mem­         families, children, and adoles­
KV und P. mit ermässigtem Eintritt      formationen für Schulen, Familien    bers of the AAA and people with     cents, as well as barrier-free
                                        und Kinder sowie barrierefreie       reduced admission)                  events please refer to the sepa­
                                        Angebote siehe separater Flyer.                                          rate flyer.
Filmtag MASKE
Samstag 9.11.                                                               Movie Day MASK
Ein Mini-Festival rund um die           Sammlung                            Saturday 9.11.                         The Collection
Maske im Film, vom experimentel­        Schweizer Kunst                     A mini-festival about masks in         Swiss Art
len Streifen bis zum Horror-Block-                                          movies, from experimental films to
buster, kuratiert und kommentiert       Manufaktur-Sonntag                  horror blockbusters, curated and       Manufactory Sunday
von Michael Sennhauser, u. a. Film-     Skulpturproduktion                  commented by Michael Senn­             Sculpture Production
redaktor bei SRF                        Sonntag 1.9. 13.30 Uhr              hauser, among other things movie       Sunday 1.9. 1.30 pm
                                        Rundgang durch Rüetschi AG und      editor at Swiss Television             Guided tour of the Rüetschi AG
                                        anschl. Führung im Kunsthaus.                                              and afterwards of the Kunsthaus
Simon Starling: Vortrag und             Im Rahmen der IndustrieWelt Aar-                                           collection. On the occasion of
Gespräch (in Englisch)                  gau, siehe zeitsprungindustrie.ch   Simon Starling: Lecture and            ­IndustrieWelt Aargau, please refer
Dienstag 3.12. 18.30 Uhr                Dauer: 90 min                       Conversation (in English)               to zeitsprungindustrie.ch
Der britische Künstler und Turner-      Eintritt                            Tuesday 3.12. 6.30 pm                   Duration: 90 mins.
Preisträger spricht über die Video-                                         The British artist and Turner Prize     Admission
installation Project for a Masquerade   Europäische Tage des Denkmals       winner talks about the video instal­
(Hiroshima) (2010–2011), mit            Sonntag 15.9. 13 und 15 Uhr         lation Project for a Masquerade        European Heritage Days
Madeleine Schuppli, Direktorin.         Architekturführung zum Kunsthaus    (Hiroshima) (2010–2011), with          Sunday 15.9. 1 and 3 pm
Anschliessend Apéro                     Dauer: je 90 min                    Madeleine Schuppli, Director.          Architectural tour of the
Eintritt + CHF 10.–                     Eintritt                            Followed by a reception                Kunsthaus
                                                                            Admission + CHF 10.–                   Duration of each tour: 90 mins.
                                                                                                                   Admission
MASKE In der Kunst der Gegenwart
Allgemeine Informationen                                                       General Information

Eintritt                                 Private Führung                       Admission                               Private Guided Tour
Erwachsene: CHF 17.–                     Durch eine aktuelle Ausstellung       Adults: CHF 17.–                        Of a current exhibition of your choice
Kinder und Jugendliche                   nach Ihrer Wahl                       Children and young people               In German, English, French
bis 16 Jahre: gratis                     In Deutsch, Englisch,                 Up to the age of 16: free               and Italian
Personen in Ausbildung bis 26            Französisch und Italienisch           Trainees and persons up to the          1-hour tour
Jahre / Kulturlegi / IV: CHF 12.–        Dauer: 1 Stunde                       age of 26 / Disabled: CHF 12.–          CHF 190.– + Admission
Gruppentarif (ab 10 Personen):           CHF 190.– + Eintritt                  Group rate (as of 10 people):
                                                                                                                       Your Event at the
CHF 10.– / Person                                                              CHF 10.– / person
                                         Ihr Anlass im                                                                 Aargauer ­Kunsthaus
                                         Aargauer Kunsthaus                                                            We gladly assist you in organising
Das Aargauer Kunsthaus ist                                                     The Aargauer Kunsthaus is
                                         Gerne unterstützen wir Sie bei                                                your event.
rollstuhlgängig.                                                               wheelchair-accessible.
                                         der Organisation.                                                             T +  41 (0)62 835 23 81
                                         T +  41 (0)62 835 23 81                                                       anlaesse.kunsthaus@ag.ch
                                         anlaesse.kunsthaus@ag.ch
Öffnungszeiten                                                                 Opening Hours                           Art Meet
Di – So 10 – 17 Uhr                      Kunst-Treffen                         Tue – Sun 10 am – 5 pm                  Workshop with specially tailored
Do 10 – 20 Uhr                           Workshop mit massgeschneider­         Thu 10 am – 8 pm                        programme in an exhibition of your
                                         tem Programm in einer Ausstellung                                             choice. A creative sequence in
Öffnungszeiten Feiertage                 nach Ihrer Wahl. Eine gestalte-       Holiday Opening Hours                   the studio may be part of the event.
Geöffnet 10 – 17 Uhr:                    ri­sche Sequenz im Atelier kann       Open from 10 am – 5 pm:                 2-hour workshop
Stephanstag 26.12.2019                   Teil der Veranstaltung sein.          St Stephen‘s Day 26.12.2019             CHF 280.– + Admission
Silvester 31.12.2019                     Dauer: 2 Stunden                      New Year‘s Eve 31.12.2019
                                                                                                                        Art Education
Neujahr 1.1.2020                         CHF 280.– + Eintritt                  New Year‘s Day 1.1.2020
                                                                                                                        Separate programme available for
Geschlossen:                                                                   Closed:
                                         Kunstvermittlung                                                               schools, families, children, and
Heiligabend 24.12.2019                                                         Christmas Eve 24.12.2019
                                         Für Schulen, Familien und Kinder,                                             ­adolescents, as well as barrier-free
Weihnachten 25.12.2019                                                         Christmas 25.12.2019
                                         Jugendliche und barrierefreie Ange­                                            events
                                         bote separates Programm erhältlich                                             T +  41 (0)62 83 23 31
                                         T +  41 (0)62 835 23 31                                                        kunstvermittlung@ag.ch
Kunsthaus Café                                                                 Kunsthaus Café
                                         kunstvermittlung@ag.ch
Di – So 10 – 17 Uhr                                                            Tue – Sun 10 am – 5 pm
Do 10 – 20 Uhr                                                                 Thu 10 am – 8 pm
                                                                                                                       Aargau Art Association
Reservation :                                                                  Reservation:
                                         Aargauischer Kunstverein                                                      By becoming a member of the
T +  41 (0)62 835 23 37                                                        T + 41 (0)62 835 23 37
                                         Unterstützen Sie das aktuelle                                                 ­Aargau Art Association you support
                                         Kunstschaffen und geniessen Sie                                                contemporary art and artists and enjoy
                                         als Mitglied des Aargauischen                                                  a number of advantages, such as
Museumsshop                                                                    Museum Shop
                                         Kunstvereins viele Vorzüge wie                                                 free admission to various art museums,
Erhältlich sind Publikationen, Fach­                                           Sells publications, special litera­
                                         Gratiseintritt in zahlreiche Kunst­                                            invitations to exclusive events,
literatur, Kinderbücher, Editionen,                                            ture, children’s books, editions,
                                         museen, Einladungen zu exklusiven                                              free participation in events etc.
Filme, Kunstkarten, Plakate u. v. m.                                           films, art postcards, posters etc.
                                         Anlässen, kostenlose Teilnah­me                                                T +  41 (0)62 835 23 30
                                         an Veranstaltungen u. v. m.                                                   kunsthaus@ag.ch
                                         T +  41 (0)62 835 23 30
Wegbeschreibung                                                                How to get to us                        Junior Art Association
                                         kunsthaus@ag.ch
Aarau liegt zwischen Zürich, Basel                                             Aarau is located between Zurich,        Juniors ages 0 – 20 discover art !
und Bern und ist mit den öffent­         Junior-Kunstverein                    Basel and Berne and is easily           Events and activities are
lichen Verkehrsmitteln gut ­erreich-     Junioren von 0 – 20 Jahren            reached by public transport. By         geared to specific age groups
bar. Mit dem Zug : Schnellzüge           ent­decken die Kunst! Angebote        train : Fast trains from Zurich and     T +  41 (0)62 835 23 31
ab Zürich und Bern halbstündlich         für spezifische Altersgruppen         Berne every half-hour (from Zurich      kunstvermittlung@ag.ch
(Zürich 30 Min., Bern 40 Min.),          T +  41 (0)62 835 23 31               30 mins., from Berne 40 mins.) ;
ab  Basel viertelstündlich  (30 Min.).   kunstvermittlung@ag.ch                every quarter of an hour from
In 5 Minuten vom Bahnhof erreich-                                              ­Basel (30 mins.). Five minutes’        More Information
bar, entlang dem Gleis oder der                                                 walk from the railway station, along   For additional ­information on the
Bahnhofstrasse, Richtung O    ­ lten.                                           the tracks or the Bahnhofstrasse       Kunsthaus as well as on exhibitions
                                                                                in the direction of Olten.             and events please refer to our
                                                                                                                       w
                                                                                                                       ­ ebsite www.aargauerkunsthaus.ch
Weitere Informationen
                                                                                                                       Newsletter
Kurzfristige Programmänderungen
                                                                                                                       For regular updates on the current
und weitere Informationen zum
                                                                                                                       Kunsthaus programme, you are
Kunsthaus sowie zum Ausstellungs-
                                                                                                                       welcome ­to sign up for our news­
und Veranstaltungsprogramm finden
                                                                                                                       letter at kunsthaus.news@ag.ch
Sie auf www.aargauerkunsthaus.ch
                                                                                                                       Social Media
Newsletter
                                                                                                                       Become a fan of the Aargauer
Gerne informieren wir Sie mittels
                                                                                                                       ­Kunsthaus on Facebook and ­follow
Newsletter regelmässig über das
                                                                                                                        us on Twitter and Instagram.
aktuelle Programm. Anmeldung :
kunsthaus.news@ag.ch
Social Media
Werden Sie Fan vom Aargauer
Kunsthaus auf Facebook und folgen
Sie uns auf Twitter und Instagram.                                                                                     *Aargauer Kunsthaus
                                                                                                                        Aargauerplatz, CH–5001 Aarau
                                                                                                                        T + 41 (0)62 835 23 30
                                                                                                                        kunsthaus@ag.ch
                                                                                                                        www.aargauerkunsthaus.ch
MASKE In der Kunst der Gegenwart
Sie können auch lesen