MGUN100 DE EN ES FR IT NL - SPORTSTECH

Die Seite wird erstellt Vincent Witte
 
WEITER LESEN
MGUN100
MASSAGE GUN

              DE

              EN

              ES

              FR

              IT

              NL
Sehr geehrter Kunde,

wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät aus der SPORTSTECH Produktpalette entschieden haben.
SPORTSTECH Sportgeräte bieten Ihnen hohe Qualität und neue Technologie.

Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes voll nutzen zu können und viele Jahre Freude an Ihrem Ge-
rät zu haben, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme und dem Beginn des Trainings dieses Benut-
zerhandbuch sorgfältig durch und verwenden Sie das Gerät den Anweisungen entsprechend. Die
Betriebssicherheit und die Funktion des Gerätes können nur dann gewährleistet werden, wenn die
Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch beachtet werden. Wir übernehmen keine Haftung
                                                                                                       DE
für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch bzw. fehlerhafte Bedienung entstehen.

    i
                Bitte stellen Sie sicher, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, das Benutzer-
                handbuch gelesen und verstanden haben.

Bewahren Sie das Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, um
im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können.

                                                                                Stand: 19.01.2021
Unsere Video Tutorials für dich!
                  Aufbau, Benutzung, Abbau.
                  1.     QR-Code scannen
                  2.     Videos anschauen
                  3.     Schnell und sicher starten

                           Link zu den Videos:
            https://service.innovamaxx.de/mgun100_video

     Uns gibt es auch auf Social Media!
Hol dir die neuesten Produktinfos, Trainingsinhalte uvm. auf unserer:

              Instagram-Seite                     Facebook-Seite

https://www.instagram.com/sportstech.de   https://www.facebook.com/sportstech.de
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE...............................................................6
WARNHINWEISE ZUR BENUTZUNG...............................................7
FUNKTION..................................................................................8
TECHNISCHE DATEN + LIEFERUMFANG........................................8
EXPLOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILELISTE..............................9
BESTANDTEILE DER MGUN100....................................................10
SCHNELLSTART-ANLEITUNG........................................................11
BEDIENUNG................................................................................12   DE
MASSAGE-AUFSATZ-OPTIONEN..................................................13
REINIGUNG UND PFLEGE.............................................................15
FEHLERBEHEBUNG.....................................................................15
ENTSORGUNG............................................................................16
DECLARATION OF CONFORMITY..................................................87
SICHERHEITSHINWEISE
          Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Verwenden
          Sie das Massagegerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Ver-
          wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Verletzungen führen.

• Das Massagegerät ist ausschließlich zum Massieren von Körperzonen konzipiert.
• Lagern Sie Ihr Massagegerät an einem sauberen und trockenen Ort, der vor größeren
  Temperaturschwankungen und anderen schädlichen Faktoren geschützt ist.
• Das Massagegerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen konzipiert.
• Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn es nass oder feucht ist.
• Die Demontage oder das Umbauen des Massagegerätes kann zu Schäden und Verletzungen führen.
• Sind das Netzteil oder der Adapter beschädigt, darf das Massagegerät nicht verwendet werden!
• Das Massagegerät ist ausschließlich zur Privatanwendung, nicht für den medizinischen oder
  kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
• Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagegerätes
  mit Ihrem Arzt oder Ihrer Ärztin.
• Benutzen Sie das Massagegerät nicht, während Sie fahren.
• Die Massage sollte jederzeit als angenehm wahrgenommen werden. Sollten Sie die Massage als
  unangenehm empfinden oder sogar Schmerzen haben, ändern Sie bitte die Intensität der Massage.
• Nicht zur Verwendung für Kinder oder an Tieren!
• Verwenden Sie das Gerät nicht, während es lädt. Entfernen Sie das Ladekabel nach dem Laden oder
  vor dem Gebrauch.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es eingeschaltet ist.
• Stromschlag- und Verletzungsgefahr! Sie dürfen das Gerät nicht öffnen oder zerlegen. Die
  Belüftungsöffnungen dürfen NIE blockiert werden und müssen immer frei von losen Gegenständen
  und Schmutz sein.

Sicherheitshinweise Netzteil

1.     Das Netzteil nicht zweckentfremden und nach dem Benutzen wieder vom Stromnetz trennen. Bei
       Geruch oder Überhitzung den Betrieb einstellen und die Stromversorgung sofort unterbrechen.
2.     Sorgen Sie für eine störungsfreie Verbindung zwischen Netzteil und Endgerät und gewähren Sie
       einen sicheren, unfallfreien Aufstellort während der Benutzung.
3.     Netzteil NICHT mit Feuchtigkeit, Flüssigkeiten oder Schmutz in Kontakt bringen, NICHT unter
       Wasser halten - Stromschlaggefahr!
4.     Tiere, Kinder und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen
       Fähigkeiten dürfen das Gerät NICHT nutzen. Die richtige Handhabung sowie mögliche Risiken bei
       der Verwendung müssen verstanden worden sein.
5.     Verwenden oder berühren Sie die Geräte NICHT, wenn Sie Beschädigungen am Gehäuse oder
       Kabel feststellen oder ungewöhnliche Gerüche oder Substanzen an Lecks wahrnehmen.
6.     Das Gerät vor der Reinigung, Lagerung oder dem Transport abkühlen lassen.
7.     Beim Betrieb für ausreichende Luftzufuhr sorgen. Lüftungsschlitze immer frei und offen halten -
       Überhitzungsgefahr.

                                                  6
8.       Das Netzteil keinesfalls in direkter Nähe von explosiven oder entflammbaren Gegenständen
         anwenden, sonst drohen Explosionen und Feuer.
9.       Stellen Sie sicher, dass die örtliche Stromversorgung mit dem Netzteil kompatibel ist.
10.      Nur zur Verwendung im Innenbereich.
11.      Reparaturen nur von Fachpersonal durchführen lassen.

Technische Daten zum Netzteil

  Name oder Handelsmarke des Herstellers,        Yongkang Jinling Vehicle CO., LTD
                                                 No.228 Chengxin Rd
  Handelsregisternummer und Anschrift            Hardware Science & Technology Industrial Garden

  Modellkennung                                  FY0181681000

                                                     Messwert         Messtoleranz         Einheit

  Eingangsspannung                                    19.53              +/- 1%               V

  Eingangswechselstromfrequenz                                                                Hz
                                                                                                        DE
                                                       60                +/- 1%

  Ausgangsspannung                                    16.37               < 2%                V

  Ausgangsstrom                                         1                   /                 A

  Ausgangsleistung                                    16.37                 /                 W

  Durchschnittliche Effizienz im Betrieb              85.31              +/- 2 %              %

  Effizienz bei geringer Last (10%)                  83.30 %             +/- 1 %              %

  Leistungsaufnahme bei Nulllast
Folgende Menschen sollten die Massagepistole nicht benutzen:

     •   Menschen mit Osteoporose
     •   Menschen mit Herzschrittmacher
     •   Menschen mit einer Herzerkrankung oder Epilepsie
     •   Schwangere Frauen
     •   Menschen mit Wundverletzungen
     •   Kinder unter 12 Jahren

Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht be-
stimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

                                           FUNKTION

Für folgende Menschen und Anwendungen ist das Massagegerät geeignet:

• Es ist für die Ganzkörpermassage geeignet: Nacken, Schulter, Rücken, Beine, Bauch, Füße und Arme
• Personen, die längere Zeit in der gleichen Position sitzen/stehen (z. B. langes Sitzen am Schreibtisch
  im Büro)
• Nervöse und/oder angespannte Personen
• Personen, die an Schlafstörungen leiden
• Personen mit einem steifen Nacken oder steifen Schulterpartien
• Personen mit Kopfschmerzen oder Schwindelgefühl
• Personen mit verklebten Faszien

                      TECHNISCHE DATEN + LIEFERUMFANG

LIEFERUMFANG                                      BATTERIE
•   Massagegerät                                  Spannung                16.8 V
•   Netzkabel                                     Art                     Lithium-Ionen
•   7 Aufsätze
•   Transporttasche                               Kapazität               2500 mAh
                                                  Betriebsdauer           5-7 Stunden (variiert,
                                                                          je nach Intensität der
GERÄT                                                                     Nutzung)
Geschwindigkeit         1400-2800
                        UPM
                                                  LADEGERÄT
Schwingungsweite        6 mm
                                                  Eingangsspannung        AC 110-240V ~50/60
Nettogewicht            ~ 0,74 kg
                                                                          Hz 0.8A
Abmessung (LxBxH)       17,8 x 7,2 x
                                                  Ausgangsspannung        16.8 V DC - 1.0A
                        22,3 cm
                                                  /-Strom
Geräuschent-            50 dB
wicklung

                                                   8
EXPLOSIONSZEICHNUNG / ERSATZTEILELISTE

                  Unter folgendem Link

finden Sie die Explosionszeichnung und die Ersatzteileliste:

     https://service.innovamaxx.de/mgun100_spareparts

                                                               DE

                             9
BESTANDTEILE DER MGUN100

                                    Batterieladestand: Zeigt die aktuelle
                                    Batterieladung in 5 Stufen an. Beim Lade-
                                    vorgang blinkt diese Anzeige.

                                    Geschwindigkeitsstufen: Zeigt die ak-
                                    tuell ausgewählte Geschwindigkeitsstufe
                                    (1-10) an.

                                    Drücken Sie „+“ und „-“ auf dem Touch-
                                    screen zur Erhöhung und Senkung der Ge-
                                    schwindigkeit.
                                    POWER ON/OFF: Schalten Sie das
                                    LED-Display an/aus. Zum vollständigen An-/
                                    Abschalten des Gerätes benutzen Sie den
                                    Schieberegler an der Unterseite.

Massage-Aufsatz
   (1 von 7)

Massagegerät mit
Ladeanschluss an
   Unterseite

                                            OFF   ON

                   Ladeanschluss                           An- und
                                                           Ausschalter

                               10
SCHNELLSTART-ANLEITUNG

    1   BATTERIE VOLLSTÄNDIG LADEN
•       Laden Sie die Batterie vollständig (bis zu 6
        Stunden), bevor Sie die MGUN100 das erste
        Mal benutzen.
•       Verbinden Sie das Ladekabel mit dem Lade-
        anschluss an der Unterseite des Handgriffs.
•       Stecken Sie das Ladekabel in eine geeignete
        Steckdose.
•       Nachdem die Batterie vollständig aufgeladen
        wurde, entfernen Sie das Ladekabel.

    2   MASSAGE-AUFSATZ AUFSTECKEN
•
•
        Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig geladen und ausgeschaltet ist.
        Wählen Sie den gewünschten Massage-Aufsatz.
                                                                                                   DE
•       Drücken Sie den Aufsatz - ohne Gewalt - in das Gerät und stellen Sie sicher, dass dieser
        fest in der Halterung sitzt.

•       Aufsätze und Geschwindigkeiten werden im weiteren Verlauf erläutert.

                                              11
BEDIENUNG

     >   LADEVORGANG

•        Zum Laden des Gerätes verbinden Sie das Ladekabel mit dem Ladeanschluss an der
         Unterseite des Griffes und den Netzstecker mit einer Steckdose. Laden Sie es auf keinen
         Fall während des Betriebs. Das Gerät wird während des Vorgangs gesperrt.
•        Laden Sie die Batterie für bis zu 6 Stunden, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
•        Das Ladegerät leuchtet während des Ladevorgangs rot. Die Batterie ist vollgeladen, wenn
         die Stromanzeigeleuchte grün leuchtet. Die grüne Batterieanzeige im LED-Display des
         Massagegeräts blinkt während des Ladevorgangs und zeigt den aktuellen Ladestand an.
•        Die durchschnittliche Betriebsdauer liegt zwischen 5-7 Stunden (variiert mit den verwen-
         deten Geschwindigkeitsstufen)

     >   BENUTZUNG DES MASSAGEGERÄTES

1.       Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den Schalter am unteren Ende des Handgriffs
         auf „ON“.
2.       Drücken Sie die „POWER ON/OFF“-Taste auf dem LED-Display, um das Gerät zu aktivieren.
3.       Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit/Intensität: Drücken Sie „+“, um die Ge-
         schwindigkeit und damit die Intensität zu erhöhen und „-“, um sie zu verringern. Auf diese
         Weise können Sie zwischen 10 verschiedenen Intensitätsstufen wechseln.
4.       Zur Massage gleiten Sie mit dem Kopf des Massage-Aufsatzes bei für Sie angenehmer
         Intensität über die gewünschte Muskelgruppe. Wenden Sie dabei so viel Druck an, wie
         Sie benötigen.
5.       Zum Ausschalten drücken Sie die „POWER ON/OFF“-Taste, bis das Gerät den Betrieb ein-
         stellt. Schalten Sie den An- und Ausschalter an der Unterseite des Handgriffs anschließend
         auf „OFF“ und verstauen Sie das Gerät an einem sicheren Ort.

                                                12
>   ENTFERNEN UND AUSTAUSCHEN DES MASSAGE-AUFSATZES
1.       Schieben Sie den An- und Ausschalter auf die „OFF“-Position.
2.       Greifen Sie den eingesteckten Aufsatz und ziehen Sie diesen vorsichtig heraus. Wenden
         Sie keinesfalls Gewalt an!
3.       Stecken Sie den neuen Aufsatz mit dem Stiel voran in das Gerät, um ihn zu fixieren.
4.       Verstauen Sie nicht benötigte Massageaufsätze in der mitgelieferten Transporttasche.

                         MASSAGE-AUFSATZ-OPTIONEN

Mit Ihrem Massagegerät erhalten Sie 7 verschiedene Aufsätze. Die Aufsätze erlauben es Ihnen,
gezielt verschiedene Körperregionen zu massieren und nach Ihren Bedürfnissen spezifische
Massagen auszuführen.

                   U-MASSAGEKOPF                                   GROSSER BALL
                   Geeignet für die Massage                        Geeignet für Massagen am
                   der Schulter- und Wirbelsäu-
                   lenpartie sowie im beson-
                                                                   ganzen Körper, vor allem bei
                                                                   großen Muskelgruppen wie        DE
                   ders empfindlichen Bereich                      an der Taille, der Hüfte oder
                   des Schlüsselbeins.                             den Beinen.

                    LUFTKISSEN                                     KUGEL
                    Geeignet für Massagen am                       Geeignet für Massagen an
                    ganzen Körper, optimal für                     den Füßen, Händen, Achilles-
                    die Bizeps- und Beinmus-                       sehnen sowie der Rücken-
                    kulatur.                                       muskulatur.

                    SCHAUFEL                                       RUNDER METALLKOPF
                    Geeignet für Massagen an                       Geeignet für Massagen am
                    sensibleren Muskelregionen                     ganzen Körper, vor allem an
                    wie der Bauchmuskulatur.                       Nacken und Rücken. Leicht
                                                                   zu reinigen für Anwendungen
                                                                   mit Sportgel oder Öl.

                    FLACHER METALLKOPF
                    Geeignet für Massagen am
                    ganzen Körper, vor allem die
                    Taille, Brust sowie die Innen-
                    und Außenseiten der Beine.
                    Leicht zu reinigen für Anwen-
                    dungen mit Sportgel oder Öl.

                                               13
VIBRATIONSGESCHWINDIGKEITEN                                    Stufe        UPM
Zehn verschiedene Geschwindigkeiten erlauben es Ihnen,         1            1400
die richtige Intensität auszuwählen, um bestimmte Muskel-
gruppen oder punktuelle Stellen zu massieren.                  2            1540
                                                               3            1680
Jede Geschwindigkeit hat eine andere Schlagintensität in
Umdrehungen pro Minute (UPM).                                  4            1820
Geringe Abweichungen von ±50 UPM sind möglich.                 5            1960
                                                               6            2100
                                                               7            2240
                                                               8            2380
                                                               9            2520
                                                               10           2800

                                TIPPS FÜR DIE ANWENDUNG

   •       Bewegen Sie das Massagegerät pro gewünschter Muskelgruppe jeweils für un-
           gefähr 1 Minute in der entsprechenden Region.
   •       Wenden Sie so viel Druck an, wie Sie benötigen. Sie sollten jedoch nie zu harten
           Druck aufwenden, da die Arbeit durch den Vibrationsimpuls verrichtet wird!
   •       Benutzen Sie das Massagegerät für 15-20 Minuten pro Anwendung und bis zu
           dreimal am Tag.
   •       Vermeiden Sie es, den Massagekopf länger als 2 Minuten in derselben Region zu
           verwenden.
   •       Übermäßige Anwendung kann das Gewebe verletzen.

                                              14
REINIGUNG UND PFLEGE

               Bevor Sie das Massagegerät reinigen, sollten Sie unbedingt darauf achten, dass
               das Gerät ausgeschaltet und der Adapter von der Steckdose entfernt wurde.

Darauf ist zu achten:

•        Beachten Sie, dass das Massagegerät nicht waschbar ist!
•        Benutzen Sie immer ein trockenes Tuch zur Reinigung.
•        Keinesfalls darf Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen, da es sonst zu einem
         Kurzschluss kommen kann.
•        Kleinere Flecken bitte nur mit einem Tuch oder einem feuchten Schwamm (mit evtl. etwas
         Seifenlauge) entfernen.
•        Verwenden Sie keine aggressiven oder lösungshaltigen Reinigungsmittel, Bürsten mit
         Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände, wie

                                                                                                       DE
         Messer und dergleichen.
•        Benutzen Sie das Massagegerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
•        Verwahren Sie das Massagegerät bei Nichtgebrauch in einem Schutzbeutel, um
         Staubbildung zu verhindern.

WICHTIG: Im Störungsfall dürfen Reparaturen niemals selbst vorgenommen werden.

                                      FEHLERBEHEBUNG

               FEHLER                   MÖGLICHE URSACHE                       LÖSUNG
                                                                     Laden Sie das Gerät vollstän-
                                      Die Batterie ist entladen.
                                                                     dig auf.
    Das Gerät funktioniert nicht.     Das Gerät ist nicht einge-
                                                                     Schalten Sie das Gerät ein (An-
                                      schaltet.
                                                                     und Ausschalter auf „ON“).
                                                                     Laden Sie die Batterie erneut
                                                                     und überprüfen Sie, ob der An-
    Das Gerät reagiert nicht, ob-
                                      Ursachen sind abhängig von     und Ausschalter auf „ON“ steht.
    wohl der Schalter auf „ON“
                                      der Benutzungsumgebung.        Zeigt die Batterieanzeige die
    umgelegt wurde.
                                                                     vollständige Ladung an, schal-
                                                                     ten Sie das Gerät ein.

                                                    15
ENTSORGUNG

Recyclingkreislauf
Verpackungsmaterialien können wieder dem Rohstoffkreislauf zugeführt werden.
Entsorgen Sie die Verpackung gemäß den aktuellen Bestimmungen. Informationen erhalten Sie bei den Rückgabe- und Sammel-
systemen Ihrer Gemeinde.

B. Hinweise zur Entsorgung und Symbolik für ein Elektrogerät mit fest verbauter Batterie
Hinweis zum Batteriegesetz (BattG)
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bei den in dem Produkt verwendeten Batterien handelt es sich um
fest verbaute Batterien im Sinne des BattG. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Batterien selbst auszubauen. Hierdurch wird das Gerät
dauerhaft beschädigt. Ihre Pflichten als Kunde richten sich nach dem ElektroG. Bitte beachten Sie daher die nachfolgenden Hinweise auf
dieser Seite im Bereich „ElektroG“.
Unabhängig davon weisen wir auf Folgendes hin:
Altbatterien enthalten Schadstoffe, die bei nicht sachgemäßer Lagerung oder Entsorgung die Umwelt oder Ihre Gesundheit schädigen
können. Batterien enthalten aber auch wichtige Rohstoffe wie z.B. Eisen, Zink, Mangan oder Nickel und können verwertet werden.
Das Zeichen mit der durchgekreuzten Abfalltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.

Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Elektroaltgeräte gemäß den geltenden gesetzlichen Vor-
schriften, einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. Das dargestellte und auf Elektro- und Elektronikaltgeräten
aufgebrachte Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne weist zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Erfassung hin:

Nach dem ElektroG sind wir als Vertreiber von Elektrogeräten nach § 17 Abs. 2 ElektroG in Verbindung mit § 17 Abs. 1 ElektroG
verpflichtet, bestimmte Elektro- und Elektronikaltgeräte unentgeltlich zurückzunehmen. Dieser gesetzlichen Verpflichtung kommen wir
über die DR Deutsche Recycling Service GmbH/take-e-way GmbH nach. Daneben können Sie Elektroaltgeräte an den Sammelstellen
der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger abgeben. Sie leisten einen wichtigen Beitrag zur Wiederverwendung, zum Recycling und
zur sonstigen Verwertung von Altgeräten, dadurch dass sie Ihre Altgeräte einer getrennten Erfassung in den richtigen Sammelgruppen
zuführen.

Für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Elektroaltgeräten sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst
verantwortlich.

                                                                  16
Dear customer,

We are pleased you chose a device from the SPORTSTECH product range. SPORTSTECH sports
equipment offers you high quality and new technology.

In order to fully use the potential of your device and be able to enjoy it for many years, please read
this manual carefully before starting up and beginning of training, and use the device according to the
instructions. The operational safety and function of the device can only be guaranteed if the safety
instructions in this user manual are observed. We shall not assume any liability for damages resulting
from improper use or incorrect operation.

                                                                                                          EN
      i
                  Please ensure that all persons using the device have read and understood the
                  user manual.

Keep the user manual in a safe place to be able to access it at any
time if needed.
Our video tutorials for you!
                  Assembly, use, disassembly.
                             1. Scan the QR code
                             2. Watch videos
                             3. Start fast and safely

                               Link to the videos:
                https://service.innovamaxx.de/mgun100_video

                 We are also on social media!
Get the latest product information, training content and much more on our:
            Instagram-page                              Facebook-page

https://www.instagram.com/sportstech.de     https://www.facebook.com/sportstech.de
INDEX
SAFETY INSTRUCTIONS...............................................................20
WARNINGS FOR USE...................................................................21
TECHNICAL DATA + SCOPE OF DELIVERY....................................22
EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST.....................................23
COMPONENTS OF THE MGUN100...............................................24
QUICK START GUIDE...................................................................25
OPERATION................................................................................26
MASSAGE ATTACHMENT OPTIONS...............................................27
CLEANING AND CARE..................................................................29          EN
TROUBLE SHOOTING...................................................................29
DISPOSAL..................................................................................30
DECLARATION OF CONFORMITY..................................................87
SAFETY INSTRUCTIONS

           Please read these operating instructions carefully before using the device. Use the massager
           only as described in this manual. Any other use is deemed incorrect and may result in damage
           to property or personal injury. The massager is not a children‘s toy.

•       The massager is designed exclusively for massaging body areas.
•       Store your massager in a clean and dry place protected from major temperature changes and
        other potentially harmful factors.
•       Additionally, the massager is designed for indoor use only.
•       Do not use the massager when it is wet or damp.
•       Dismantling or rebuilding the massager may cause damage and injury.
•       If the power adapter or the adapter is damaged, the massager must not be used!
•       The massager is intended for private use only and not for medical or commercial use.
•       If you have any health concerns, please talk to your doctor before using the massager.
•       Do not use the massager while driving.
•       The massage should always be a pleasant experience.
•       If you find the massage uncomfortable or are in pain, please change the intensity of the
        massage.
•       Not for use on children or on animals!
•       Do not use the device while it is charging. Remove the charging cable after charging or before
        use.
•       Do not leave the device unattended while it is running.
•       Risk of electric shock and injury! You must not open or disassemble the device. The ventilation
        openings must NEVER be blocked and must always be free of loose objects and dirt.

AC Adapter Safety Instructions

1. Do not over burden the AC adapter and disconnect it from the power supply after use. If it smells or
overheats, stop using all connections and interrupt the power supply immediately.
2. Ensure a hazard-free connection between the power supply unit and the end device and ensure a
safe, accident-free installation site during use.
3. DO NOT bring the power pack in contact with moisture, liquids or dirt, DO NOT keep it under water -
risk of electric shock!
4. Animals, children and people with limited physical, sensory or mental abilities must NOT use the
device. The correct handling and possible risks during use must be fully understood and adhered to.
5. DO NOT use or touch the device if you notice any damage to the main unit or cable, or if you notice
unusual smells or leaking substances.
6. Allow the device to cool down before cleaning, storage or transport.
7. Ensure adequate air supply during operation. Always keep ventilation slots free and open - to avoid
the risk of overheating.

                                                   20
8. Never use the power adapter in the immediate vicinity of explosive or flammable objects. Otherwise
there is a risk of explosions and fire.
9. Make sure that the local power supply is compatible with the power supply of the device. Read the
power supply advice carefully.
10. For indoor use only.
11. Repairs of all kinds should only be carried out by specialist personnel.

Technical data of the AC adapter

Manufacturer’s name or trade mark, Yongkang Jinling Vehicle CO., LTD
trade register number and address No.228 Chengxin Rd
                                         Hardware Science & Technology Industrial Garden
Model Identifier                         FY0181681000
                                              Measured value            Measuring              Unit
                                                                        tolerance
Input Voltage                                     19.53                   +/- 1%                 V
Input AC Frequency                                 60                     +/- 1%                Hz
Output Voltage                                    16.37                   < 2%                  V
Output Current                                      1                        /                  A

                                                                                                        EN
Output Power                                      16.37                      /                  W
Average active efficiency                         85.31                   +/- 2%                %
Efficiency at light load (10%)                   83.30                    +/- 1%                %
No-load power consumption
The following people should not use the massager:
       •    People with osteoporosis
       •    People with a pacemaker
       •    People with heart disease or epilepsy
       •    Pregnant women and people with wounds and/or injuries
       •    And children under 12 years

The manufacturer or dealer assumes no liability for damage caused by improper or incorrect
use.

                                             FUNCTION
The massager is deemed suitable for the following people:

• It is suitable for full body massage: neck, shoulder, back, legs, stomach, feet and arms.
• People sitting / standing in the same position for a long time (for example sitting at a desk in the
  office for a long time)
• Nervous and / or tense people
• People who suffer from sleep disorders
• People with a stiff neck or stiff shoulder parts
• People with headaches or dizziness
• People with ‚sticky‘ fascia

                    TECHNICAL DATA + SCOPE OF DELIVERY

SCOPE OF DELIVERY                                    BATTERY
•     Massager                                       Tension                16.8 V
•     Power cord                                     Type                   Lithium-ion
•     7 attachments                                  Capacity               2500 mAh
•     Transport bag                                  Operating time         5-7 hours (varies
                                                                            depending on the intensity
                                                                            of use)
    DEVICE
    Speed                  1400-2800
                           RPM                       CHARGER
    Vibration range        6 mm                      Input voltage          AC 100-240V ~50/60
    Net weight             ~ 0,74 kg                                        Hz 0.8A
    Dimension (LxWxH)      17,8 x 7,2 x              Output voltage /       16,8 V DC - 1.0A
                           22,3 cm                   current
    Noise                  50 dB

                                                     22
EXPLODED DRAWING/SPARE PARTS LIST

           At the following link
   you will find the exploded drawing
        and the spare parts list:

https://service.innovamaxx.de/mgun100_spareparts

                                                   EN

                      23
COMPONENTS OF THE MGUN100

                                    Battery level: Shows the current battery
                                    level in 5 levels. This indicator flashes when
                                    charging.
                                    Speed ​​levels: Displays the currently selec-
                                    ted speed level (1-10).

                                    Press ‚+‘ and ‚-‘ on the touchscreen to in-
                                    crease and decrease the speed.

                                    POWER ON / OFF: Switch the LED display
                                    on / off. To switch the device on / off com-
                                    pletely, use the slider on the underside.

   Massage
  attachment
    (1 of 7)

 Massager with
 charging port
on the underside

                    Charging              OFF   ON

                                                          Power switch
                    port

                               24
QUICK START GUIDE

    1   FULLY CHARGE THE BATTERY
•       Charge the battery fully (up to 6 hours)
        before using the MGUN100 for the first
        time.
•       Connect the charging cable to the
        charging port at the bottom of the battery
        / handle.
•       Plug the charging cable into a suitable
        socket.
•       After the battery is fully charged, remove
        the charging cable.

    2   ATTACH THE MASSAGE HEAD
•       Make sure the device is fully charged and turned off.
•       Select the desired massage attachment
•       Press the attachment firmly into the device for a secure hold. Don‘t push forcibly!

                                                                                              EN

•       Attachments and speeds are explained subsequently.

                                                25
OPERATION
     >   CHARGING

•        To charge the device, connect the charging cable to the charging port on the underside of
         the handle and the power plug to an electrical outlet. Never charge it during operation. The
         device is locked during the process.
•        Charge the battery for up to 6 hours before using the device for the first time.
•        The charger lights up red during charging. The battery is fully charged when the power
         indicator light is green. The green battery indicator in the massager‘s LED display flashes
         during charging and shows the current charge level.
•        The average operating time is between 5-7 hours (varies with the speed levels used).

     >   USE OF THE MASSAGE DEVICE

1.       To switch on the device, slide the switch at the bottom of the handle to „ON“.
2.       Press the „POWER ON / OFF“ button on the LED display to activate the device.
3.       Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit/Intensität: Drücken Sie „+“, um die Ge-
         schwindigkeit und damit die Intensität zu erhöhen und „-“, um sie zu verringern. That way
         you can switch between 10 different intensity levels.
4.       At the desired speed, slide the head of the massage attachment over a muscle group. Apply
         as much pressure as you need.
5.       To switch off, press the „POWER ON / OFF“ button until the device stops operating. Then
         switch the power switch on the underside of the handle to „OFF“ and store the device in
         a safe place.

                                                 26
>   REMOVING AND REPLACING THE MASSAGE ATTACHMENT

1.       Slide the power switch to the „OFF“ position
2.       Hold the inserted attachment and pull firmly on the attachment to pull it out.
3.       Insert the new attachment with the handle into the device. Press the attachment firmly in
         place to secure it.
4.       Store unnecessary massage attachments in the included transport bag.

                        MASSAGE ATTACHMENT OPTIONS
With your massager you receive 7 different attachments. The attachments allow you to massage
different parts of the body in a targeted manner and to perform specific massages according to
your needs.
                    U-MASSAGE HEAD                                    BALL HEAD
                    Suitable for massaging the                        Suitable for massages all over
                    shoulders and spine area                          the body, especially for large
                    and in the particularly sensiti-                  muscle groups such as the
                    ve area of the clavicle.                          waist, hips or legs.

                    AIR CUSHION HEAD
                    Suitable for massages all
                                                                      BULLET HEAD
                                                                      Suitable for massages on the
                                                                                                       EN
                    over the body, ideal for the                      feet, hands, Achilles tendons
                    biceps and leg muscles.                           and back muscles.

                    SHOVEL HEAD                                      ROUND METAL HEAD
                    Suitable for massages on                         Suitable for massages all over
                    more sensitive muscle regi-                      the body, especially on the
                    ons such as the abdominal                        neck and back. Easy to clean
                    muscles.                                         for use with sports gel or oil.

                   FLAT METAL HEAD
                   Suitable for massages all over
                   the body, especially the waist,
                   chest and the inside and out-
                   side of the legs. Easy to clean
                   for use with sports gel or oil.

                                                   27
VIBRATION SPEED                                                Level        RPM
                                                               1            1400
Ten different speeds allow you to choose the right intensity
for specific muscle groups or specific areas.                  2            1540
Each speed has a different stroke intensity in revolutions     3            1680
per minute.
Slight deviations of ± 50 RPM are possible.                    4            1820
                                                               5            1960
                                                               6            2100
                                                               7            2240
                                                               8            2380
                                                               9            2520
                                                               10           2800

                                            USER TIPS

 •       Move the massager over the desired muscle groups for about 1 minute per region.
 •       Apply as much pressure as you need. You should never push very hard because the
         work is done by the vibration impulse!
 •       Use the massager for 15-20 minutes per application and up to three times a day.
 •       Avoid using the massage head in the same region for more than 2 minutes.
 •       Excessive use can injure the tissue.

                                                28
CLEANING AND CARE

                  Before cleaning the massager, be sure to fully turn off the power and
                  unplug the adapter.

Please note:

•        Note that the massager is not washable!
•        Always use a dry cloth for cleaning.
•        Under no circumstances should any liquid get into the device or the accessories, otherwise
         a short circuit may occur.
•        Minor, small stains may be removed only with a slightly damp cloth or sponge (with possibly
         a little soapy water).
•        Do not use aggressive or solvent based cleaners. Do not use brushes with metal or nylon
         bristles, as well as sharp or metallic cleaning items such as knives and similar sharp objects.
•        After cleaning, do not use the mssager until it has completely dried.
•        Keep the massager in a protective cover when not in use to prevent the accumulation
         of dust.

IMPORTANT: In the event of a fault, do not attempt any repairs yourself.                                   EN
                                   TROUBLE SHOOTING

    ERROR                            POSSIBLE CAUSES                   SOLUTION
                                                                       Charge the device fully.
                                     The battery is flat.
    The device is not working.                                         Switch the device on („ON/
                                     The device is not switched on.
                                                                       OFF“ switch to „ON“).

                                                                       Charge the battery again and
    The device does not respond                                        check whether the on / off
                                     The causes depend on the
    even though the switch has                                         switch is set to „ON“. If the
                                     usage environment.
    been switched to „ON“.                                             battery indicator shows the full
                                                                       charge, switch on the device.

                                                    29
DISPOSAL

Recycling loop

Packaging material can be conveyed back to the raw material cycle. Dispose of packaging material in accordance with legal provisions.
Information can be retrieved from the return or collections systems of your community.

B. Notes on Disposal of, and Symbols for, an Electrical Device with Non-Removable Battery
Note on the Battery Act (BattG)
Batteries and cells must not be disposed of with household waste. The batteries used in the product are permanently installed batteries
as defined in the BattG. Never try to remove the batteries yourself. This will permanently damage the device. Your obligations as a
customer are based on the ElektroG. Please note, therefore, the following information on this page in the „ElektroG“ area.
Apart from this information, we point out the following:
Used batteries contain pollutants that, if not properly stored or disposed of, can damage the environment or your health. Batteries also
contain important raw materials such as Iron, zinc, manganese or nickel which can be used again.
The symbol with the crossed-out waste bin means that batteries and cells must not be disposed of with household waste.

Notes on the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG)
We would like to point out to owners of electrical and electronic equipment that, according to the applicable legal regulations, electrical
devices must be disposed of separately from municipal waste. The symbol of a crossed-out waste bin shown on the electrical and
electronic equipment shown also indicates the obligation to dispose of the batteries seperately:

According to the ElektroG, as distributors of electrical devices, we are obliged to take back certain old electrical and electronic equipment
free of charge in accordance with Section 17 (2) ElektroG and in conjunction with Section 17 (1) ElektroG. We comply with this legal
obligation through DR Deutsche Recycling Service GmbH / take-e-way GmbH. You can also hand in your electrical equipment at the de-
signated collection points of the public waste disposal authorities. By disposing of your old devices according to the legal requirements,
you make an important contribution in the reuse and recycling of old devices.

As the end user, you are responsible for the deletion of all manner of personal data on electronic devices before handing the devices
over for disposal.
Estimado cliente,

Nos complace que haya elegido un dispositivo de la línea de productos SPORTSTECH. Con el equi-
po deportivo de SPORTSTECH ofrecen una gran calidad y una tecnología innovadora.

Con el fin de usar todo el potencial de su dispositivo y para que pueda disfrutarlo durante muchos
años, por favor lea este manual cuidadosamente antes de comenzar a ejercitarse, y use el dispo-
sitivo de acuerdo a las instrucciones. La seguridad y funcionamiento operativos del dispositivo
solo puede garantizarse si se tienen presentes las instrucciones de seguridad en este manual de
usuario. Nosotros no asumimos ninguna responsabilidad por daños resultantes del uso inadecuado
o incorrecto del dispositivo.

    i
                Por favor asegúrese de que todas las personas que usen el dispositivo hayan leído
                y entendido este manual de usuario.

Mantenga el manual de usuario en un lugar seguro para poder acce-
der a él cuando sea necesario.
                                                                                                     ES
Nuestros tutoriales en video para usted!
                    Montaje, Utilizar, Desmontaje.
                             1. Escanear el código QR
                             2. Ver vídeos
                             3. Comienza rápido y seguro

                                  Enlace a los videos:
                    https://service.innovamaxx.de/mgun100_video

             ¡También estamos en redes sociales!
Obtenga la última información sobre nuestros productos, entrenamientos y mucho
                                   más aquí:
                 Instagram                                 Facebook

   https://www.instagram.com/sportstech.de   https://www.facebook.com/sportstech.de
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................34
ADVERTENCIAS DE USO..............................................................35
FUNCIONES................................................................................36
CONTENIDO Y DATOS TÉCNICOS.................................................36
DIBUJO DE EXPLSOIÓN/LISTA DE REPUESTOS..............................37
COMPONENTES DEL MGUN100...................................................38
GUÍA DE INICIO RÁPIDO...............................................................39
USO...........................................................................................40
OPCIONES DE ACCESORIOS DE MASAJE......................................41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO......................................................43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.........................................................43
DESECHO...................................................................................44
                                                                                                   ES
DECLARATION OF CONFORMITY..................................................87
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
           Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Utilice el masajeador sólo
           como se describe en este manual. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede
           ocasionar daños materiales o lesiones. El masajeador no es ningún juguete.
• El masajeador está especialmente diseñado para dar masajes en el cuerpo.
• Guarde el masajeador en un lugar limpio y seco donde no esté expuesto a grandes cambios de
  temperatura ni a otros elementos que puedan dañarlo.
• El masajeador está diseñado para usarse en interiores.
• No utilice el masajeador cuando esté húmedo o mojado.
• El desmontaje o la modificación del masajeador puede causar daños y lesiones.
• Si la fuente de alimentación o el adaptador están dañados, no debe utilizarse el masajeador.
• El masajeador está destinado para uso privado solamente, no para uso médico o comercial.
• Si tiene algún problema de salud, consulte a su médico antes de usar el masajeador !
• No utilice el dispositivo de masaje mientras conduce.
• El masaje debe ser agradable en todo momento.
• Si empieza a notar una sensación desagradable o incluso dolor, baje la intensidad del masaje.
• No recomendado para niños o animales.
• No utilice el dispositivo mientras se está cargando. Retire el cable de carga al terminar de cargar el
  dispositivo o antes de usarlo.
• No utilice el dispositivo mientras se está cargando.
• ¡Riesgo de choque eléctrico y lesiones! No debe abrir o desmontar el dispositivo. Las aberturas
  de ventilación NUNCA deben estar bloqueadas y siempre deben estar libres de objetos sueltos y
  suciedad.

Instrucciones de seguridad sobre el cable de alimentación

1. No utilice el cable de alimentación para otros fines y desconéctelo de la red eléctrica después de
usar el dispositivo. En caso de sobrecalentamiento o de que empieza a oler de forma extraña, pare el
dispositivo y desconecte la fuente de alimentación inmediatamente.
2. Asegúrese de que el cable de alimentación y el dispositivo terminal estén conectados sin problemas y
garantice un lugar de instalación seguro para evitar accidentes.
3. Mantenga el cable de alimentación en un ambiente limpio y seco. NO lo sumerja bajo el agua. Podría
provocar una descarga eléctrica.
4. Los animales, los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas NO
deben utilizar el dispositivo. Las instrucciones y los posibles riesgos durante el uso deben entenderse al
completo.
5. NO use o toque el dispositivo si nota daños en la carcasa o en el cable, o si nota olores o que se
escapan sustancias inusuales.
6. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo, almacenarlo o transportarlo.
7. Asegúrese de que la entrada de aire no está obstruida. Si la rejilla de ventilación se encuentra
obstruida existe riesgo de sobrecalentamiento.

                                                    34
8. No utilice nunca la fuente de alimentación cerca de objetos explosivos o inflamables. De lo contrario,
existe el riesgo de explosiones e incendios.
9. Asegúrese de que la corriente eléctrica es compatible con la fuente de alimentación.
10. Sólo para uso en interiores.
11. Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualificado.

Datos técnicos del cable de alimentación

El nombre o la marca del fabricante,     Yongkang Jinling Vehicle CO., LTD
el número de registro comercial y la     No.228 Chengxin Rd
dirección                                Hardware Science & Technology Industrial Garden
Identificador del modelo                 FY0181681000
                                                Valor medido             Tolerancia           Unidad
Voltaje de entrada                                 19.53                   +/- 1%                V
Entrada de la frecuencia de la cor-                  60                    +/- 1%                Hz
riente alterna
Voltaje de salida                                  16.37                   < 2%                  V
Corriente de salida                                  1                        /                  A
Potencia de salida                                 16.37                      /                  W
Eficiencia operativa media                         85.31                   +/- 2%                %
Eficiencia con batería baja (10%)                 83.30                    +/- 1%                %
Consumo de energía sin carga
• No debe utilizarse el masajeador en los siguientes casos:

     •   Si se padece osteoporosis
     •   Si cuenta con un marcapasos
     •   Si tiene alguna enfermedad coronaria o epilepsia
     •   Mujeres embarazadas
     •   Personas con lesiones
     •   y niños menores de 12 años

El fabricante o distribuidor no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecua-
do o incorrecto.

                                          FUNCIONES
El masajeador es perfecto para:

• Es adecuado para dar masajes en las siguientes zonas del cuerpo: Cuello, hombro, espalda, piernas,
  estómago, pies y brazos.
• Personas que se pasan mucho tiempo sentadas o de pie en la misma posición (por ejemplo, al
  trabajar en una oficina)
• Personas nerviosas y/o tensas
• Personas con dificultades para conciliar el sueño
• Personas con rigidez en el cuello o los hombros
• Personas con dolores de cabeza o mareos
• Personas con dolencias en las fascias

                         CONTENIDO Y DATOS TÉCNICOS

CONTENIDO                                             BATERÍA
•   Masajeador                                        Voltaje              16.8 V
•   Cable de alimentación                             Tipo                 Litio-ion
•   7 accesorios                                      Capacidad            2500 mAh
•   Bolsa de transporte
                                                      Duración             5-7 horas (varía según
                                                                           la intensidad de uso)
 DISPOSITIVO
 Velocidad               1600-2800 RPM
 Rango de oscilación     6 mm                         CARGADOR DE
 Peso neto               ~ 0,74 kg                    LA BATERÍA
 Dimensiones             17,8 x 7,2 x
                                                      Voltaje de entrada   AC 100-240V
 (LxAxA)                 22,3 cm
                                                                           ~50/60 Hz 0.8A
 Emisión de ruido        50 dB
                                                      Voltaje de salida    16,8 V DC - 1.0A

                                                 36
DIBUJO DE EXPLSOIÓN/LISTA DE REPUESTOS

            En el siguiente enlace
       encontrarás el dibujo de explosión
            y la lista de repuestos:

    https://service.innovamaxx.de/mgun100_spareparts

                                                       ES

                          37
COMPONENTES DEL MGUN100

                                        Nivel de carga de la batería: Muestra la
                                        carga actual de la batería en 5 niveles. Este
                                        indicador parpadea durante la carga.

                                        Niveles de velocidad: Muestra el nivel de
                                        velocidad seleccionado actualmente (1-10).

                                        Al pulsar „+“ o „-“ en la pantalla se aumenta
                                        o disminuye la velocidad.

                                        POWER ON/OFF: Enciende o apaga la
                                        pantalla LED. Para apagar o encender el
                                        dispositivo, utilice el botón deslizante de la
                                        parte inferior.

  Pieza adicional
    del masaje
     (1 de 7)

Dispositivo de masaje
 con alimentación en
   la parte inferior

                        Puerto                 OFF   ON
                        de carga                                Interruptor

                                   38
GUÍA DE INICIO RÁPIDO

    1   CARGUE COMPLETAMENTE LA BATERÍA
•       Cargue completamente la batería (hasta
        6 horas) antes de usar el MGUN100 por
        primera vez.
•       Conecte el cable de carga al conector
        en la parte inferior de la batería/mango.
•       Enchufe el cable de carga en un enchufe
        adecuado.
•       Después de que la batería esté comple-
        tamente cargada, retire el cable.

    2   CONECTOR ADICIONAL DE MASAJE
•       Asegúrese de que el dispositivo está completamente cargado y apagado.
•       Seleccione el accesorio de masaje deseado.
•       Presione el accesorio con firmeza en el dispositivo para que quede sujeto de forma
        segura. No lo fuerce.

                                                                                             ES

•       A continuación se explican los accesorios y las velocidades.

                                               39
USO

     >   PROCEDIMIENTO DE CARGA

•        Para cargar el dispositivo, conecte el cable de alimentación al conector de la parte inferior
         del mango y el enchufe a una toma de corriente. Nunca cargue el dispositivo cuando está
         funcionando. El dispositivo se bloquea durante el proceso.
•        Cargue completamente la batería durante al menos 6 horas antes de usar el dispositivo
         por primera vez.
•        El cargador se ilumina en rojo mientras carga. La batería está completamente cargada
         cuando el indicador se vuelve verde. El indicador de batería verde de la pantalla LED del
         masajeador parpadea durante el proceso de carga y muestra el nivel de carga actual.
•        La autonomía media es de entre 5 y 7 horas (depende la velocidad utilizada).

     >   USO DEL DISPOSITIVO DE MASAJE

1.       Para encender el dispositivo, coloque el interruptor que se encuentra en el mango en la
         posición ON.
2.       Pulse el botón POWER ON/OFF en la pantalla LED para activar la unidad.
3.       Seleccione la velocidad deseada:
         Presione el botón +/- para cambiar entre 10 velocidades.
4.       A la velocidad deseada, coloque el cabezal del accesorio de masaje sobre la zona que
         quiera. Aplique toda la presión que necesite.
5.       Para apagar, pulse el botón POWER ON/OFF hasta que la unidad deje de funcionar.
         Luego ponga el interruptor de encendido/apagado en la parte inferior del mango en
         „OFF“ y guarde la unidad en un lugar seguro.

                                                 40
>   RETIRAR Y REEMPLAZAR EL ACCESORIO DE MASAJE

1.       Coloque el interruptor en la posición OFF.
2.       Agarre el accesorio insertado y tire firmemente de él para sacarlo.
3.       Inserte el nuevo accesorio con el mango en el aparato. Presione el accesorio con firmeza
         para asegurarlo.
4.       Guarde los accesorios de masaje innecesarios en la bolsa de transporte que viene
         incluida.

                  OPCIONES DE ACCESORIOS DE MASAJE
Con el masajeador recibirá 7 accesorios diferentes. Los accesorios le permiten masajear
determinadas partes del cuerpo y realizar masajes específicos según sus necesidades.

                  CABEZA DE MASAJE EN U                           BOLA GRANDE
                  Adecuado para masajear la                       Adecuado para masajes de
                  zona del hombro y la co-                        todo el cuerpo, especialmen-
                  lumna vertebral, así como la                    te para grandes grupos de
                  zona especialmente sensible                     músculos como la cintura, las
                  de la clavícula.                                caderas o las piernas.

                   COJÍN DE AIRE                                  BALLE
                   Adecuado para masajes de                       Adecuado para masajes de
                   todo el cuerpo, óptimo para                    pies, manos, tendones de Aqui-
                   los bíceps y los músculos de                   les y músculos de la espalda.

                                                                                                     ES
                   las piernas.

                   PALA                                           CABEZA REDONDA DE METAL
                   Adecuado para masajes de                       Adecuado para masajes de
                   regiones musculares más                        todo el cuerpo, especialmente
                   sensibles como los múscu-                      en el cuello y la espalda. Fácil
                   los abdominales.                               de limpiar para usar con gel o
                                                                  aceite deportivo.

                   CABEZA DE METAL PLANO
                   Adecuado para masajes de
                   todo el cuerpo, especial-
                   mente la cintura, el pecho
                   y las caras internas y exter-
                   nas de las piernas. Fácil de
                   limpiar para usar con gel o
                   aceite deportivo.

                                                  41
VELOCIDAD DE LA VIBRACIÓN                                      Niveles      RPM

Las diez velocidades diferentes permiten elegir la inten-      1            1400
sidad adecuada para grupos musculares específicos o            2            1540
puntos concretos.
Cada velocidad tiene un impacto distinto, medido en            3            1680
revoluciones por minuto.                                       4            1820
Pueden producirse pequeñas desviaciones de ±50 RPM.
                                                               5            1960
                                                               6            2100
                                                               7            2240
                                                               8            2380
                                                               9            2520
                                                               10           2800

                                       CONSEJOS DE USO

   • Mueva el masajeador sobre los grupos musculares deseados durante aproximadamen-
     te 1 minuto por región.

   • Aplique toda la presión que necesite. No se exceda con la presión. El efecto lo produce
     la vibración

   • Use el masajeador durante 15-20 minutos por sesión y no más de tres veces al día.

   • Evite usar el masajeador en la misma zona durante más de 2 minutos.

   • El uso excesivo puede dañar la piel y los tejidos.

                                               42
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

                Antes de limpiar el masajeador, apáguelo y retire el adaptador de la toma
                de corriente.

Hay que tener en cuenta:

•         ¡El masajeador no se puede lavar!
•         Límpielo siempre con un paño seco.
•         En ningún caso debe introducirse ningún líquido en el aparato o podría producirse
          un cortocircuito.
•         Para las manchas más pequeñas sólo debe utilizarse un paño o una esponja húmeda
          (con un poco de agua jabonosa).
•         No utilice productos de limpieza agresivos o a base de disolventes, cepillos con
          cerdas de metal o de nylon, ni objetos de limpieza afilados o metálicos como
          cuchillos y similares.
•         No vuelva a utilizar el masajeador hasta que esté completamente seco.
•         Guarde el masajeador en una bolsa para evitar el polvo.

IMPORTANTE: En caso de avería, el usuario no debe realizar ninguna reparación.

                                  SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

                                       DESCRIPCIÓN DE LOS               PROPUESTA DE SO-
                                                                                                          ES
               ERROR
                                           ERRORES                          LUCIÓN
                                                                     Cargue     completamente        la
                                     La batería está descargada.
                                                                     unidad.
    El dispositivo no funciona.      El dispositivo no está encen-
                                                                     Encienda el dispositivo (el inter-
                                     dido.
                                                                     ruptor en posición „ON“).
                                                                     Recargue la batería y com-
                                                                     pruebe que el interruptor está
    La unidad no reacciona aunque    El motivo depende del entorno   en la posición „ON“. Cuando
    el interruptor está en "ON".     del usuario.                    el indicador de la batería mu-
                                                                     estre que está llena, encienda
                                                                     la unidad.

                                                  43
DESECHO

Reciclaje loop
El material de empaque puede trasladarse de nuevo al ciclo de materias primas. Deshágase del material de empaque de acuerdo a las
normativas legales. Puede encontrar información en los sistemas de recolección de su comunidad.

B. Instrucciones y símbolos de eliminación de un aparato eléctrico con pilas o acumulador no extraíble
Nota de la ley alemana sobre pilas y acumuladores y la gestión ambiental de sus residuos. (BattG)
Las pilas y acumuladores recargables no deben mezclarse con residuos domésticos. Las baterías utilizadas en el producto son baterías
de instalación permanente según la definición de la ley alemana (BattG). No trate de retirarla por su cuenta. Podría causar daños
permanentes en el dispositivo. Sus obligaciones como cliente se rigen según la ley alemana sobre aparatos electrónicos. Por favor,
preste atención a las siguientes notas en la sección Ley sobre aparatos electrónicos de esta misma página.
Independientemente de esto, nos gustaría señalar lo siguiente:
Las pilas usadas contienen sustancias nocivas que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente o la salud si no se almacenan o
eliminan adecuadamente. Sin embargo, las pilas también contienen materias primas importantes como hierro, zinc, manganeso o níquel
y pueden ser recicladas.
La señal con el cubo de basura tachado significa que las pilas y los acumuladores no deben ser desechados junto a los residuos
domésticos.

Notas sobre la Ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos (ElektroG)
Quisiéramos señalar a los propietarios de aparatos eléctricos y electrónicos viejos que éstos deben desecarse por separado de los
residuos municipales de conformidad con las normas legales aplicables. El símbolo de un cubo de basura con ruedas tachado que se
muestra en los RAEE también indica la obligación de separar la recogida.

Según la normativa vigente, nosotros, como distribuidores de aparatos eléctricos, estamos obligados a retirar gratuitamente
determinados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de acuerdo con el artículo 17, apartado 2, de la ley alemana sobre
aparatos eléctricos y electrónicos en relación con el artículo 17, apartado 1, de la ley alemana sobre aparatos eléctricos y electrónicos.
Cumplimos con esta obligación legal a través de la empresa DR Deutsche Recycling Service GmbH/take-e-way GmbH. También se
puede entregar el aparato eléctrico viejo en los puntos de recogida designados por las autoridades locales de eliminación de residuos.
Contribuye de manera importante a la reutilización, el reciclado y otras formas de recuperación de los aparatos usados, enviándolos a
una recogida selectiva en los grupos de recogida correctos.

Como usuario final, usted es responsable de eliminar los datos personales de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos antes
de su entrega.
MANUEL
                                FRANÇAIS
Cher client,

Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de la gamme de produits SPORTSTECH.
Avec les équipements sportifs de SPORTSTECH, vous offrent une qualité élevée et une technologie
innovante.

Afin d'utiliser pleinement le potentiel de votre appareil et de pouvoir l'apprécier pendant de nom-
breuses années, lisez attentivement ce manuel avant l'utilisation et le début de votre entraînement
et utilisez l'appareil conformément aux instructions. La sécurité et le fonctionnement opérationnelles
de l‘appareil ne peuvent être garanties que si les consignes de sécurité contenues dans ce manuel
d‘utilisation sont respectées. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages résultant
d'une mauvaise utilisation ou d'un fonctionnement incorrect.

     i
                 Veuillez vous assurer que toutes les personnes qui utilisent l'appareil ont lu et com-
                 pris le manuel d'utilisateur.

Gardez le manuel d'utilisateur dans un endroit sûr pour y avoir accès
à tout moment si nécessaire.

                                                                                                          FR
Nos tutoriels vidéo pour vous!
                Montage, utilisation, démontage.
                 1. Scannez le code QR
                 2. Regarder les vidéos
                 3. Démarrez rapidement et en toute sécurité

                                 Lien vers les vidéos:
                   https://service.innovamaxx.de/mgun100_video

 Vous pouvez aussi nous trouver sur les réseaux sociaux!
Retrouve les dernières informations sur les produits, le contenu des entraînements et
                               bien plus encore sur notre:
             la page Instagram                             la page Facebook

  https://www.instagram.com/sportstech.de    https://www.facebook.com/sportstech.de

                                        46
Sie können auch lesen