TECHNISCHER BERICHT DER NATURVERWALTUNG BETREFFEND WILDTIERMANAGEMENT UND JAGD 2016 - emwelt.lu
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
TECHNISCHER BERICHT DER NATURVERWALTUNG BETREFFEND WILDTIERMANAGEMENT UND JAGD NUMMER 4 BULLETIN TECHNIQUE DE L’ADMINISTRATION DE LA NATURE ET DES FORÊTS EN MATIÈRE DE GESTION DE LA FAUNE SAUVAGE ET DE CHASSE NUMÉRO 4 2016
IMPRESSUM Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd, Nummer 4 (2016) 76 Seiten, 2000 Exemplare. Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse, numéro 4 (2016) 76 pages, 2000 exemplaires. HERAUSGEBER EDITEUR Naturverwaltung Administration de la nature et des forêts 81 avenue de la Gare L-9233 Diekirch www.emwelt.lu INHALT UND KONZEPT CONTENU ET CONCEPTION Laurent SCHLEY, Raoul REDING & Sandra CELLINA TEXTKORREKTUR RELECTURE Georges KUGENER (ANF) LAYOUT & ZEICHNUNGEN MISE EN PAGE & ILLUSTRATIONS HUMAN MADE hum.lu DRUCK IMPRESSION Imprimerie Centrale S.A. © Alle Rechte, insbesondere die der Vervielfältigung, des Nachdrucks und der Übersetzung sind vorbehalten. © Tous les droits, en particulier ceux de la copie, de la réimpression et de la traduction sont réservés. Dieser Bericht wurde der Umwelt zuliebe auf 100% Recycling Papier gedruckt. En respect de notre environnement, ce bulletin a été imprimé sur du papier 100% recyclé. 3
© Eugène Reiter
VORWORT Das Jagdgesetz von 2011 hat sich, trotz Die Zusammenarbeit mit der FSHCL hat sich anfänglicher Schwierigkeiten bei der ebenfalls stark verbessert, was ich ausdrücklich Gesetzgebung, mittlerweile bewährt. begrüße. Die Sitzungen der diversen Gremien finden jetzt in einem kollegialen und konstruktiven So hat z.B. die Reform der Jägerprüfung großen Geist statt, was für alle Seiten ein großes Plus Anklang gefunden; vor allem der Aspekt der sein dürfte. In diesem Sinne möchte ich mich Sicherheit wurde noch einmal verbessert , bei den Verantwortlichen der FSHCL bedanken. und bei den Prüfungen wurden Anpassungen im Sinne der Jägerschaft vorgenommen, Zu guter Letzt möchte ich der Naturverwaltung jedoch ohne Qualitätseinbußen. gratulieren, die mit ihrem Technischen Bericht betreffend Wildtiermanagement und Jagd eine Des Weiteren hat sich auch das Fütterungsverbot Publikation entwickelt hat, die mittlerweile ausgezahlt. Die Abschusszahlen beim Wildschwein nicht mehr wegzudenken ist und bereits (und somit die Bestandsentwicklung) scheinen bei vielen fachlichen und auch politischen sich stabilisiert zu haben, wenn auch auf einem Diskussionen der vergangenen Jahre als wertvolle hohen Niveau; der Wildschaden hat sogar wissenschaftliche Grundlage gedient hat. über die letzte Jahre etwas abgenommen. numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Freuen tue ich mich auch über das Einhalten der Kirrungsverordnung: die Kontrollen der Naturverwaltung haben ergeben, dass 94% der Kirrungen regelkonform waren. Dafür möchte ich mich bei der Jägerschaft recht herzlich bedanken. Nach zum Teil hitzigen Diskussionen betreffend das Fuchsjagdverbot hat sich auch hier die Situation Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd beruhigt. Dies wohl vor allem, weil eingesehen wurde, dass dieses Verbot nicht in einer Erhöhung der Probleme mit Füchsen ausgeartet ist wie anfangs von einigen Seiten befürchtet worden war. Auch die Vogelschützer haben keine Probleme für Bodenbrüter festgestellt. Einer Weiterführung steht demnach kaum etwas im Wege. Auf europäischer Ebene wurde der Waschbär im Rahmen der Diskussionen über invasive nicht- einheimische Arten auf eine Liste der Arten aufgeführt, bei denen die Mitgliedsstaaten eine besondere Verantwortung haben was die Bekämpfung angeht. Seit der Waschbär mit dem neuen Jagdgesetz erstmals offiziell in Camille GIRA die Liste der jagdbaren Arten aufgenommen Staatssekretär für nachhaltige wurde, zeigen die Abschusszahlen, dass er vor Entwicklung und Infrastruktur allem im Norden des Landes weit verbreitet ist und in hoher Dichte vorkommt. Ob es durch eine Bejagung gelingt, die Ausbreitung des Waschbären zu stoppen oder gar die Art zurückzudrängen, bleibt allerdings abzuwarten. 5
INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE DE FR Seite page EINFÜHRUNG 7 INTRODUCTION 7 1. ZUSTÄNDIGKEITEN IM 1. COMPÉTENCES DANS LE BEREICH WILDTIERMANAGEMENT DOMAINE DE LA GESTION UND JAGD IN LUXEMBURG 9 DE LA FAUNE SAUVAGE ET DE LA CHASSE AU LUXEMBOURG 9 2. STATIONEN FÜR DIE FALLWILDANNAHME 17 2. CENTRES DE RAMASSAGE POUR GIBIER 17 3. NEUE VERORDNUNGEN 18 3. NOUVEAUX RÈGLEMENTS 18 4. ENTWICKLUNG DER STRECKEN (JAGD- UND FALLWILD) 4. EVOLUTION DU NOMBRE VON 1945/46 BIS 2015/16 22 DE GIBIER TIRÉ ET TROUVÉ MORT ENTRE 1945/46 5. GEOGRAFISCHE VERTEILUNG ET 2015/16 22 DER JAGDSTRECKEN EINIGER ARTEN AUS DEN JAGDJAHREN 5. RÉPARTITION GÉOGRAPHIQUE numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse 2014/15 UND 2015/16 28 DES TABLEAUX DE CHASSE DES ANNÉES CYNÉGÉTIQUES 6. DER WOLF STEHT VOR 2014/15 ET 2015/16 28 UNSERER HAUSTÜR 45 6. LE LOUP À DEUX PAS 7. FUCHS, FUCHSBANDWURM DU LUXEMBOURG 45 UND JAGD 50 7. RENARD, ÉCHINOCOCCOSE 8. FUCHS: AUFRUF AN ET CHASSE 50 Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd DIE JÄGERSCHAFT 55 8. RENARD: APPEL AUX CHASSEURS 55 9. AUF DEM VORMARSCH IN EUROPA: DER GOLDSCHAKAL 56 9. LE CHACAL DORÉ EN PROGRESSION EN EUROPE 56 10. WECHSELWIRKUNGEN ZWISCHEN PRÄDATOREN 58 10. INTERACTIONS ENTRE PRÉDATEURS 58 11. DER ABSCHUSSPLAN ALS 11. LE PLAN DE TIR COMME POLITISCHES INSTRUMENT 63 INSTRUMENT POLITIQUE 63 12. EVOLUTION DER 12. EVOLUTION DES ROTWILDSTRECKE 66 CERFS ÉLAPHES TIRÉS 66 6
EINFÜHRUNG INTRODUCTION DE FR Seit einigen Jahrzehnten gibt es in Europa Au cours des décennies passées, un développement eine interessante Entwicklung. Nachdem sie intéressant se remarque en Europe. Après avoir été vor Jahrhunderten vom Menschen ausgerottet poussées non loin de l’extinction, certaines espèces worden waren, sind einige große Beutegreifer, comme le lynx, le loup et même dans certaines wie z. B. der Luchs, der Wolf und in diversen régions l’ours brun sont en train d’agrandir Gebirgsregionen sogar der Braunbär dabei, à nouveau leur aire de répartition. D’autres sich wieder auszubreiten. Andere Beutegreifer prédateurs comme le chien viverrin et le chacal doré sind ebenfalls dabei, Europa zu besiedeln, sont en train de coloniser l’Europe. Les reportages wie der Marderhund und der Goldschakal. relatifs à ces développements dans divers médias Diese Entwicklungen sind oft auch Thema in en Europe ne sont pas toujours très objectifs. diversen Medien in Europa; leider nicht immer sehr objektiv und wissenschaftlich fundiert. Au Luxembourg, une espèce de prédateur, à savoir le renard roux, a été particulièrement Auch in Luxemburg war in den letzten zwei Jahren l’objet de débats lors des deux années passées. ein Beutegreifer, nämlich der Fuchs, vermehrt im Fokus; die Diskussionen waren auch hier Pour toutes ces raisons, ce Bulletin technique z.T. hitzig und nicht immer sehr sachlich. se concentre un peu plus sur les prédateurs, avec des articles thématiques sur le renard numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Aus all diesen Gründen wird im vorliegenden roux, le loup et le chacal doré. Par ailleurs, un Technischen Bericht ein spezielles Augenmerk autre article présente les interactions souvent auf Beutegreifer gelegt, mit thematischen méconnues entre les espèces de prédateurs. Artikeln betreffend den Fuchs, den Wolf und den Goldschakal. Da regelmäßig die En dehors des prédateurs, l’ANF présente les cartes Angst vorgebracht wird, dass sich die des tableaux de chasse des deux années passées Effekte der diversen Beutegreifer auf die ainsi que des résumés de nouveaux règlements. Un (jagdlich relevanten) Beutetiere kumulativ autre article explique les développements au niveau Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd addieren würden, werden in einem weiteren du cerf élaphe ainsi que de ces dégâts en forêt. Artikel die Wechselwirkungen zwischen den verschiedenen Beutegreifern beleuchtet. Finalement, une contribution de Marianne Jacobs résume les résultats d’un sondage Ansonsten werden wie immer die Abschusszahlen auprès des locataires de chasse au sujet de leur der vergangenen zwei Jahre kartografisch acceptation du principe du plan de tir minimal. dargestellt und neue Verordnungen kurz erläutert. Ein weiterer thematischer Artikel Je vous souhaite bonne lecture. beschäftigt sich mit der Entwicklung beim Rotwild und dessen Schäden im Wald. Dr. Laurent SCHLEY Ein Gastbreitrag von Marianne Jacobs zeigt Directeur adjoint de l’Administration die Resultate einer Umfrage betreffend die de la nature et des forêts Akzeptanz des Prinzips eines minimalen Abschussplans bei den Jagdpächtern. Ich wünsche ihnen eine interessante Lektüre. Dr. Laurent SCHLEY Beigeordneter Direktor der Naturverwaltung 7
1. ZUSTÄNDIGKEITEN IM 1. COMPÉTENCES DANS LE DOMAINE DE FR BEREICH WILDTIERMANAGEMENT DE LA GESTION DE LA FAUNE UND JAGD IN LUXEMBURG SAUVAGE ET DE LA CHASSE (STAND: 1. OKTOBER 2016) AU LUXEMBOURG (SITUATION AU 1ER OCTOBRE 2016) MINISTERIUM FÜR NACHHALTIGE MINISTÈRE DU DÉVELOPPEMENT ENTWICKLUNG UND INFRASTRUKTUR, DURABLE ET DES INFRASTRUCTURES, ABTEILUNG UMWELT: DÉPARTEMENT DE L’ENVIRONNEMENT : 4 Place de l’Europe, L-1499 Luxembourg 4 Place de l’Europe, L-1499 Luxembourg Tel.: 2478 - 2478 Tel. : 2478 - 2478 Post-Adresse: L-2918 Luxembourg Adresse postale: L-2918 Luxembourg MINISTERIN FÜR UMWELT MINISTRE Carole DIESCHBOURG Carole DIESCHBOURG STAATSSEKRETÄR SECRÉTAIRE D‘ETAT numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Camille GIRA Camille GIRA VERANTWORTLICHER BEAMTER FONCTIONNAIRE RESPONSABLE Claude ORIGER Claude ORIGER Tel.: 2478 - 6826 Tél. : 2478 - 6826 E-Mail: claude.origer@mev.etat.lu E-Mail : claude.origer@mev.etat.lu SACHBEARBEITERIN JURISTISCHE FRAGEN QUESTIONS JURIDIQUES Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd Frédérique HENGEN Frédérique HENGEN Tel.: 2478 - 6837 Tél. : 2478 - 6837 E-Mail: frederique.hengen@mev.etat.lu E-Mail : frederique.hengen@mev.etat.lu SACHBEARBEITER JAHRESJAGDSCHEINE PERMIS DE CHASSE ANNUELS Philippe CALMES Philippe CALMES Tel.: 2478 - 6824 Tél. : 2478 - 6824 E-Mail: philippe.calmes@mev.etat.lu E-Mail : philippe.calmes@mev.etat.lu 8
DE FR NATURVERWALTUNG ADMINISTRATION DE LA NATURE ET DES FORÊTS DIREKTION DIRECTION Dr. Laurent SCHLEY (Beigeordneter Dr. Laurent SCHLEY (Directeur Direktor Zentralabteilungen) adjoint Services centraux) Adresse: 81 avenue de la Gare, L-9233 Diekirch Adresse: 81 avenue de la Gare, L-9233 Diekirch Tel.: 402 201 - 632 Tél. : 402 201 - 632 E-Mail: laurent.schley@anf.etat.lu E-Mail : laurent.schley@anf.etat.lu NATURABTEILUNG SERVICE DE LA NATURE Jean-Claude KIRPACH (Abteilungsleiter) Jean-Claude KIRPACH (Chef de service) Dr. Sandra CELLINA (Verantwortlicher Dr. Sandra CELLINA (Fonctionnaire Beamter für die Jagd) responsable pour la chasse) Tel.: 402 201 - 538 Tél. : 402 201 - 538 E-Mail: sandra.cellina@anf.etat.lu E-Mail : sandra.cellina@anf.etat.lu SEKRETARIAT & SACHBEARBEITERIN SECRÉTARIAT & INDEMNISATION DES DÉGÂTS WILDSCHÄDEN DE GIBIER Kerstin WILLEMS Kerstin WILLEMS Tel.: 402 201 - 536 Tél. : 402 201 - 536 numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse E-Mail: kerstin.willems@anf.etat.lu E-Mail : kerstin.willems@anf.etat.lu SACHBEARBEITER DREITAGESJAGDSCHEIN PERMIS DE TROIS JOURS Carlo WINANDY Carlo WINANDY E-Mail: carlo.winandy@anf.etat.lu E-Mail : carlo.winandy@anf.etat.lu Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd REGIONALSTELLEN ARRONDISSEMENTS RÉGIONAUX Im Folgenden finden Sie des Weiteren Dans cette rubrique, vous trouverez la mise eine Aktualisierung der Namen und à jour des noms et numéros de téléphone Telefonnummern der regionalen und lokalen des fonctionnaires régionaux et locaux de Beamten der Naturverwaltung. Mittels Karten l’Administration de la nature et des forêts. Par finden Sie schnell und unkompliziert die le biais de cartes, vous trouverez facilement verantwortlichen Beamten in Ihrem Jagdlos. les responsables de votre lot de chasse. Diese Liste befindet sich auch Cette liste se trouve également auf www.emwelt.lu. sur www.emwelt.lu. 9
ARRONDISSEMENT NORD ADRESSE : L-9516 Wiltz, 27 rue du Château TÉL. : 95 81 64 / 95 81 67 / 95 85 83, FAX : 95 00 69 / 95 91 47 numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL Fernand THEISEN Chef d'arrondissement fernand.theisen@anf.etat.lu Robert DU FAYS Chef adjoint d'arrondissement robert.dufays@anf.etat.lu REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL Clervaux Claude SCHANCK 621 202 150 claude.schanck@anf.etat.lu Grosbous Christian ENGELDINGER 621 202 118 christian.engeldinger@anf.etat.lu Harlange Jeannot HUIJBEN 621 202 125 jeannot.huijben@anf.etat.lu Haute-Sûre-Nord Carlo GOEDERS 621 202 121 carlo.goeders@anf.etat.lu Haute-Sûre-Sud Jo DALEIDEN 621 202 111 jo.daleiden@anf.etat.lu Hosingen Martin JACOBS 621 202 126 martin.jacobs@anf.etat.lu Kiischpelt Michèle SIEBENALLER 621 202 154 michele.siebenaller@anf.etat.lu Rambrouch Serge HERMES 621 202 124 serge.hermes@anf.etat.lu Weiswampach Martine ZANGERLÉ 621 202 147 martine.zangerle@anf.etat.lu Wiltz Nicole LENERT 621 202 131 nicole.lenert@anf.etat.lu Wincrange Frank SCHMITZ 621 202 186 frank.schmitz@anf.etat.lu 10
ARRONDISSEMENT CENTRE-OUEST ADRESSE : Moulin de Bissen, 80 route de Colmar, L-7766 Bissen TÉL. : 26 88 68 - 1 FAX : 26 88 68 - 46 numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL Jeannot JACOBS Chef d'arrondissement jeannot.jacobs@anf.etat.lu Charles GENGLER Chef adjoint d'arrondissement charles.gengler@anf.etat.lu REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL Beckerich Thierry HOLLERICH 621 202 184 thierry.hollerich@anf.etat.lu Bissen Serge REINARDT 621 202 144 serge.reinardt@anf.etat.lu Boevange Claude BESENIUS 621 202 106 claude.besenius@anf.etat.lu Colmar-Berg Servais SCHAACK 621 202 149 servais.schaack@anf.etat.lu Hobscheid Tom PLIER 621 202 101 tom.plier@anf.etat.lu Kehlen Georges FISCHBACH 621 202 116 georges.fischbach@anf.etat.lu Lorentzweiler Manuel REICHLING 621 202 139 manuel.reichling@anf.etat.lu Mamer Fabrice REULAND 621 202 185 fabrice.reuland@anf.etat.lu Mersch/Est Jean-Marie KLEIN 621 202 128 jean-marie.klein@anf.etat.lu Mersch/Ouest Guy GILSON 621 202 120 guy.gilson@anf.etat.lu Préizerdaul Mike VAN RIJEN 621 202 199 mike.van-rijen@anf.etat.lu Redange Pit LACOUR 621 202 189 pit.lacour@anf.etat.lu Steinfort Marc PARRIES 621 202 140 marc.parries@anf.etat.lu Steinsel Gilles LICHTENBERGER 621 202 132 gilles.lichtenberger@anf.etat.lu 11
ARRONDISSEMENT CENTRE-EST ADRESSE : 81 avenue de la Gare, L-9233 Diekirch BOÎTE POSTALE : B. P. 30, L-9201 Diekirch TÉL. : 80 33 71 – 1, FAX : 80 28 29 numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL Jean-Pierre AREND Chef d'arrondissement jean-pierre.arend@anf.etat.lu Frank ERASMY Chef adjoint d'arrondissement frank.erasmy@anf.etat.lu REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL Beaufort Marc HOFFMANN 621 202 127 marc.hoffmann@anf.etat.lu Berdorf Frank ADAM 621 202 158 frank.adam@anf.etat.lu Consdorf Théo MOULIN 621 202 135 theo.moulin@anf.etat.lu Diekirch Jeff SINNER 621 202 155 jeff.sinner@anf.etat.lu Echternach Tom MULLER 621 202 137 tom.muller@anf.etat.lu Ettelbruck Kim SPEIDEL 621 202 156 kim.speidel@anf.etat.lu Larochette Olivier MOLITOR 621 202 134 olivier.molitor@anf.etat.lu Marscherwald David FARINON 621 202 188 david.farinon@anf.etat.lu Medernach Tom SCHOLTES 621 202 151 tom.scholtes@anf.etat.lu Rosport Tom MULLER f.f. 621 202 137 tom.muller@anf.etat.lu Frank ADAM f.f. 621 202 158 frank.adam.etat.lu Schieren Gilles SCHNEIDER 621 202 159 gilles.schneider@anf.etat.lu Tandel Jo ANDRÉ 621 202 100 jo.andre@anf.etat.lu Vianden François RODESCH 621 202 146 francois.rodesch@anf.etat.lu 12
ARRONDISSEMENT SUD ADRESSE : 40 rue de la Gare, L-3377 Leudelange BOÎTE POSTALE : B. P. 10, L-3205 Leudelange TÉL. : 45 80 83 21 / 45 80 83 20, FAX : 45 80 83 83 numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL Michel LEYTEM Chef d'arrondissement michel.leytem@anf.etat.lu Claude PARINI Chef adjoint d'arrondissement claude.parini@anf.etat.lu REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL Bettembourg Guy RASSEL 621 202 122 guy.rassel@anf.etat.lu Clemency Marc GENGLER 621 202 119 marc.gengler@anf.etat.lu Differdange Christian BERG 621 202 104 christian.berg@anf.etat.lu Dudelange Guy NETGEN 621 202 138 guy.netgen@anf.etat.lu Esch/Alzette Pol ZIMMERMANN 621 202 107 pol.zimmermann@anf.etat.lu Hesperange Georges D‘ORAZIO f.f. 621 202 117 georges.dorazio@anf.etat.lu Kayl Daniel SANNIPOLI 621 202 148 daniel.sannipoli@anf.etat.lu Leudelange Alain SCHOMER 621 202 152 alain.schomer@anf.etat.lu Luxembourg Olivier BREGER 621 202 196 olivier.breger@anf.etat.lu Roeser Georges D‘ORAZIO 621 202 117 georges.dorazio@anf.etat.lu Sanem Claude ASSEL 621 202 103 claude.assel@anf.etat.lu Strassen Serge BISENIUS 621 202 197 serge.bisenius@anf.etat.lu 13
ARRONDISSEMENT EST BUREAUX : 6 rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher TÉL. : 75 01 88 1, FAX: 75 84 84 numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL Georges WAGNER Chef d'arrondissement georges.wagner@anf.etat.lu André SCHILTZ Chef adjoint d'arrondissement andre.schiltz@anf.etat.lu REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL Betzdorf Tom KINNEN 621.202.130 tom.kinnen@anf.etat.lu Biwer Luc ROEDER f.f. 621.202.157 luc.roeder@anf.etat.lu Contern Thierry DIEDENHOFEN f.f. 621.202.190 thierry.diedenhofen@anf.etat.lu Tom ENGEL f.f. 621.202.143 tom.engel@anf.etat.lu Dalheim Tom ENGEL 621.202.143 tom.engel@anf.etat.lu Flaxweiler Thierry DIEDENHOFEN 621.202.190 thierry.diedenhofen@anf.etat.lu Grevenmacher Philippe FISCH 621.202.115 philippe.fisch@anf.etat.lu Gruenewald Christian BREMER 621.202.109 christian.bremer@anf.etat.lu André KREINS 621.839.819 andre.kreins@anf.etat.lu Junglinster Jean-Claude PITZEN 621.202.141 jean-claude.pitzen@anf.etat.lu Manternach Luc ROEDER 621.202.133 luc.roeder@anf.etat.lu Mompach Tom GIEFER 621.202.183 tom.giefer@anf.etat.lu Niederanven Timothy MANN 621.202.102 timothy.mann@anf.etat.lu Remich Claude PAULUS 621.202.129 claude.paulus@anf.etat.lu Schengen Jean-Marc DE WAHA 621.202.112 jean-marc.dewaha@anf.etat.lu Senningerberg Timothy MANN f.f. 621.202.113 timothy.mann@anf.etat.lu Wormeldange Eric DIMMER 621.202.105 eric.dimmer@anf.etat.lu 14
OBERSTER JAGDRAT CONSEIL SUPÉRIEUR DE LA CHASSE DE FR Dieses Gremium setzt sich aus 14 Mitgliedern Ce conseil est composé de 14 membres (staatlich und nicht-staatlich) zusammen und et a comme fonction de conseiller le berät den zuständigen Minister in Sachen Jagd. Ministre dans le domaine de la chasse. MITGLIEDER / MEMBRES ERSATZMITGLIEDER / MEMBRES SUPPLÉANTS ANF : Dr. Frank WOLTER (Vorsitzender), ANF : Dr. Sandra CELLINA, Georges KUGENER Dr. Laurent SCHLEY MDDI : Frédérique HENGEN MDDI : Claude ORIGER Landwirtschaftsministerium / Ministère Landwirtschaftsministerium / Ministère de de l’agriculture : André LOOS l’agriculture : Dr. Felix WILDSCHÜTZ FSHCL : Dr. Malou GRASGES, Markus FOLKMANN, FSHCL : Dr. Georges JACOBS, Francis JACOBS, Laurent METZLER, Hendrik KUEHNE Jo STUDER Lëtzebuerger Privatbësch : Patrick LOSCH Lëtzebuerger Privatbësch : Henri WÜRTH Landwirtschaftskammer / Chambre Landwirtschaftskammer / Chambre d’agriculture : d’agriculture : Nico KASS, Joseph Nicolas ETGEN, Marc FISCH, Paul SCHMIT THINNES, Théo WEIRICH Mouvement écologique : Roger SCHAULS Mouvement écologique : Marc SCHOELLEN natur&ëmwelt : Marie KAYSER natur&ëmwelt : Jean-Pierre SCHMITZ numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Sekretariat / Secrétariat (ANF) : Kerstin WILLEMS REGIONALE JAGDKOMMISSIONEN COMMISSIONS CYNÉGÉTIQUES RÉGIONALES Diese Kommissionen haben als Aufgabe, dem La mission de ces commissions est de Minister den Abschussplan vorzuschlagen. proposer le plan de tir au Ministre. Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd MITGLIEDER / MEMBRES ERSATZMITGLIEDER / MEMBRES SUPPLÉANTS Sekretariat / Secrétariat (ANF): Kerstin WILLEMS NORDEN / NORD ANF : Fernand THEISEN (Vorsitzender / président) ANF : Robert DU FAYS Landwirtschaftskammer / Chambre d’agriculture: Landwirtschaftskammer / Chambre Romain FREICHEL, Hubert L’ORTYE d’agriculture: Robert AREND, Marco KOEUNE FSHCL : Dr. Georges JACOBS, Francis JACOBS, Jo STUDER FSHCL : Steve RAUSCH, Pascal Lëtzebuerger Privatbësch: Guido FAAS Hermann, Pierre MEYERS Lëtzebuerger Privatbësch : Tom WAGNER ZENTRUM-WESTEN / CENTRE-OUEST ANF: Jeannot JACOBS (Vorsitzender / président) ANF : Charles GENGLER Landwirtschaftskammer / Chambre Landwirtschaftskammer / Chambre d’agriculture : Nico KASS, Raymond WEILER d’agriculture : Joseph GENGLER, Josy HANSEN FSHCL : Francis JACOBS, Jo STUDER, Jean-Marie ARENS FSHCL : Pol FABER, Marc REITER, Georges BODEN Lëtzebuerger Privatbësch : Henri WÜRTH Lëtzebuerger Privatbësch : Jacques PROST 15
DE FR MITGLIEDER / MEMBRES ERSATZMITGLIEDER / MEMBRES SUPPLÉANTS ZENTRUM-OSTEN / CENTRE-EST ANF : Jean-Pierre AREND (Vorsitzender / président) ANF : Frank ERASMY Landwirtschaftskammer / Chambre Landwirtschaftskammer / Chambre d’agriculture : Nic ETGEN, Alphonse MAJERUS d’agriculture : Luc MAGAR, Camille THIRIFAY FSHCL : Dr. Georges JACOBS, Francis JACOBS, Jo STUDER FSHCL : Gaby POECKES, Christophe Lëtzebuerger Privatbësch: Georges PLUMER POISSONNIER, Claude WEBER Lëtzebuerger Privatbësch : Charles KROMBACH OSTEN / EST ANF : Georges WAGNER (Vorsitzender / président) Landwirtschaftskammer / Chambre ANF : André SCHILTZ d’agriculture : Romain WEIRICH, Marc MEYER Landwirtschaftskammer / Chambre FSHCL : Dr. Georges JACOBS, d’agriculture : André LAFLEUR, Lucien NEYENS Francis JACOBS, Jo STUDER FSHCL : Jos RONK, Robert THILL, René FALTZ Lëtzebuerger Privatbësch: René STEICHEN SÜDEN / SUD ANF : Michel LEYTEM (Vorsitzender / président) ANF : Claude PARINI Landwirtschaftskammer / Chambre Landwirtschaftskammer / Chambre numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse d’agriculture : Guy FEYDER, Jean-Paul HUBERT d’agriculture : Gaston BRAUN, Charles WILDGEN FSHCL : Hendrik KÜHNE, Francis Jacobs, Jo STUDER FSHCL : Guy MATHIEU, Jean SCHMIT, Patrick KONZ Lëtzebuerger Privatbësch : Fred STEFFEN Lëtzebuerger Privatbësch : Georges GLESENER OBSERVATORIUM FÜR UMWELT OBSERVATOIRE DE L‘ENVIRONNEMENT Dieses Gremium setzt sich aus 15 Mitgliedern Ce conseil est composé de 15 membres et conseille Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd (staatlich und nicht-staatlich) zusammen und le Ministre au sujet de questions concernant la berät den zuständigen Minister in Umwelt- protection de l’environnement et de la nature. Au und Naturschutzfragen. Im Jagdgesetz hat es niveau de la loi relative à la chasse, l’observatoire Kompetenzen im Rahmen von Artikel 17. a des compétences dans le cadre de l’article 17. MITGLIEDER / MEMBRES ERSATZMITGLIEDER / MEMBRES SUPPLÉANTS Gemeindesyndikate / Syndicats communaux : Gemeindesyndikate / Syndicats Gérard ANZIA (Vorsitzender / Président) communaux: Nicolas WELSCH MDDI : Gilles BIVER, Nora ELVINGER MDDI : Claude ORIGER, Philippe PETERS (Sekretariat / Secrétariat) ANF : Dr. Jan HERR, Jean-Claude KIRPACH ANF : Dr. Frank WOLTER, Frank WOLFF Nationales Naturhistorisches Museum Nationales Naturhistorisches Museum / Musée national d’histoire naturelle : / Musée national d’histoire naturelle : Jim MEISCH, Edmée ENGEL Thierry HELMINGER, Dr. Alain FRANTZ Wasserwirtschaftsverwaltung / Administration Wasserwirtschaftsverwaltung / Administration de la gestion de l’eau : Anne-Marie RECKINGER de la gestion de l’eau : Dr. Jean-Paul LICKES Universität Luxemburg / Université de Universität Luxemburg / Université de Luxembourg : Prof. Dr. Tonie VAN DAM Luxembourg : Prof. Dr. Joachim Hansen natur&ëmwelt : Doris BAUER, Elisabeth KIRSCH natur&ëmwelt: Mikis BASTIAN, Gilles WEBER Mouvement écologique : Roger SCHAULS Mouvement écologique : Jacques B. PIR Wissenschaftliche Experten / experts scientifiques: Claude FELTEN, Dr. Lucien HOFFMANN, Dr. Laurent SCHLEY 16
2. STATIONEN FÜR DIE 2. CENTRES DE RAMASSAGE DE FR FALLWILDANNAHME POUR GIBIER BEAUFORT BEAUFORT Werkstatt des Forstdienstes – Atelier du service forestier – bâtiment Graues Gebäude hinter der gris derrière l’école fondamentale Schule / GSM-Antenne de Beaufort / antenne GSM Verantwortlicher: Marc HOFFMANN, ANF Responsable : Marc HOFFMANN, ANF Tel.: 621 202 127 / 86 96 71 Tél. : 621 202 127 / 86 96 71 Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8:00-16:30 heures d‘ouverture : Lu-Ve : 8:00-16:30 (Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire) BERBOURG BERBOURG 5a, rue de Wecker (F. Lambert) 5a, rue de Wecker (F. Lambert) Verantwortlicher: Luc ROEDER, ANF Responsable : Luc ROEDER, ANF Tel.: 621 202 133 / 26 71 67 21 Tél. : 621 202 133 / 26 71 67 21 Öffnungszeiten: 24/24 heures d‘ouverture : 24/24 BRANDENBOURG BRANDENBOURG numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Forstdienststelle – Laangwiss Centre forestier – Laangwiss (en (gegenüber Hausnummer 8b) face de la maison 8b) Verantwortlicher: Jo ANDRÉ, ANF Responsable : Jo ANDRÉ, ANF Tel.: 621 202 100 / 80 28 27 Tél. : 621 202 100 / 80 28 27 Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8:00-16:30 heures d‘ouverture : Lu-Ve : 8:00-16:30 (Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire) ECHTERNACH ECHTERNACH Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd Werkstatt des Gemeindedienstes Echternach Ateliers techniques de la Ville d‘Echternach - rue Alferweiher, L-6412 Echternach – rue Alferweiher L-6412 Echternach Verantwortlicher: Tom MÜLLER, ANF Responsable : Tom MÜLLER, ANF Tel.: 621 202 137 Tél. : 621 202 137 Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8:00-15:30 heures d‘ouverture : Lu-Ve : 8:00-15:30 (Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire) ESCH-SUR-ALZETTE ESCH-SUR-ALZETTE Naturschutzzentrum Ellergronn Centre d‘acceuil Ellergronn Verantwortliche: Pol ZIMMERMANN Responsables : Pol ZIMMERMANN / Yves THILTGEN, ANF / Yves THILTGEN, ANF Tel.: 621 202 107 / 621 202 180 Tél. : 621 202 107 / 621 202 180 Öffnungszeiten: Mo-Fr: 7:00-16:00 heures d‘ouverture : Lu-Ve : 7:00-16:00 (Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire) NIEDERFEULEN NIEDERFEULEN Kläranlage – 11, an der Wark Station d‘épuration – 11, an der Wark Verantwortlicher: Kim SPEIDEL, ANF Responsable : Kim SPEIDEL, ANF Tel.: 621 202 156 Tél. : 621 202 156 Öffnungszeiten: 24/24 (Termin obligatorisch) heures d‘ouverture : 24/24 (rendez-vous obligatoire) 17
DE FR RAMBROUCH RAMBROUCH Lager des Gemeindedienstes – Dépôt du service technique communal Industriezone Riisenhaff – Zone industrielle Riisenhaff Verantwortlicher: Serge HERMES, ANF Responsable : Serge HERMES, ANF Tel.: 621 202 124 / 89 91 27 Tél. : 621 202 124 / 89 91 27 Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8:00-17:00 heures d‘ouverture : Lu-Ve: 8:00-17:00 (Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire) SENNINGERBERG SENNINGERBERG Naturzenter – 5, rue de Neihaisgen Naturzenter – 5, rue de Neihaisgen Verantwortlicher: André KREINS, ANF Responsable : André KREINS, ANF Tel.: 621 839 819 / 34 94 10 1 Tél. : 621 839 819 / 34 94 10 1 Öffnungszeiten: Mo-Fr: 7:00-16:00 heures d‘ouverture : Lu-Ve: 7:00-16:00 (Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire) WILTZ-WEIDINGEN WILTZ-WEIDINGEN Forstdienststelle – 47, route d‘Erpeldange Hangar nature et forêts – 47, route d‘Erpeldange Verantwortliche: Nicole LENERT / Leo SCHEER, ANF Responsables : Nicole LENERT / Leo SCHEER, ANF Tel.: 621 202 131 / 95 92 15 / 661 740 549 Tél. : 621 202 131 / 95 92 15 / 661 740 549 Öffnungszeiten: nach Absprache heures d‘ouverture : sur rendez-vous numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse 3. NEUE VERORDNUNGEN 3. NOUVEAUX RÈGLEMENTS Für alle hier beschriebenen Texte: Im Pour tous les textes mentionnés ici : en Zweifelsfall bzw. im Falle des juristischen cas de doute, seule la version originale Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd Gebrauchs gilt der französische Originaltext. publiée au Mémorial fait foi. JAGDSCHEIN: Eine Verordnung PERMIS DE CHASSE : Un règlement OFFIZIELLER TITEL TITRE OFFICIEL Règlement grand-ducal du 7 mars 2015 Règlement grand-ducal du 7 mars 2015 concernant les conditions et modalités concernant les conditions et modalités de l’examen d’aptitude pour la délivrance de l’examen d’aptitude pour la délivrance du premier permis de chasser du premier permis de chasser Den Originaltext findet man unter Le texte original du règlement se trouve www.legilux.lu (http://www.legilux.public.lu/ sur www.legilux.lu (http://www.legilux.public. leg/a/archives/2015/0050/a050.pdf#page=2) lu/leg/a/archives/2015/0050/a050.pdf#page=2) Diese Verordnung beinhaltet Neuerungen Ce règlement comprend des changements dans bezüglich der Jagdausbildung: l’obtention du premier permis de chasse : Das Praktikum, welches immer noch den ersten L’examen est toujours précédé d’un stage Teil der Ausbildung darstellt, wurde von 1 pratique, dont la durée a été réduit d’un Jahr auf die Dauer von 8 Monaten (1. Mai – 31. an à 8 mois (1ier mai – 31 décembre). Le Dezember) herabgesetzt und der Pächter des locataire du lot de chasse peut désigner une 18
DE FR Reviers kann einen zweiten Jagdscheininhaber deuxième personne titulaire d’un permis de mit der Betreuung des Kandidaten beauftragen. chasse pour l’encadrement du candidat. Die Naturverwaltung organisiert Vorberei- Les cours de préparation d’une durée de 60 tungskurse, von denen die theoretischen heures sont organisés par l’administration immer noch insgesamt 60 Stunden umfassen. de la nature et des forêts. A part des Die praktischen Vorbereitungskurse umfassen entraînements au tir de chasse, un exercice jetzt neben den klassischen Schießübungen pratique de manipulation d’armes et de auch einen „Anschusslehrgang“ und sécurité sur un parcours de sécurité fait Trainingseinheiten am Sicherheitsparcours. dorénavant partie des cours de préparation. Das Examen, das auch von der Naturverwaltung L’examen organisé par l’administration de la organisiert wird, umfasst drei separate nature et des forêts comprend trois épreuves: Teilprüfungen: eine schriftliche, eine mündliche, une épreuve écrite, une épreuve orale, ainsi sowie eine Schießprüfung. Zu letzterer gehört qu’une épreuve de tir. Finalement, le candidat nun ein Sicherheitsparcours, in dem die doit faire preuve d’une manipulation d’armes Kandidaten auf den sicheren Umgang mit den appropriée sur le parcours de sécurité. Schusswaffen in der Praxis geprüft werden. En cas d’échec dans l’épreuve de tir ou sur Bei nicht bestandener Schiessprüfung le parcours de sécurité, le candidat peut se numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse oder Sicherheitsparcours kann der présenter une deuxième fois immédiatement Kandidat im gleichen Durchgang noch lors de la première session dans la ou les einen zweiten Versuch absolvieren. disciplines dans lesquelles il a échoué. Für alle Prüfungen wird 1 bis 3 Monate Pour chaque épreuve une deuxième session est später ein zweiter Durchgang organisiert. organisée dans la même année, au plus tard Dies war bisher nur bei der Schiessprüfung trois mois après la première session. L’ancien möglich. Allerdings wurde die Gültigkeit règlement prévoyait une deuxième session Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd der verschiedenen bestandenen Examen uniquement pour l’épreuve de tir. La durée de von 5 auf 3 Jahre zurückgesetzt. validité des certificats de réussite des différentes épreuves a cependant été réduite de 5 à 3 ans. SICHERHEIT AUF DER JAGD: Eine Verordnung SÉCURITÉ À LA CHASSE : Un règlement OFFIZIELLER TITEL TITRE OFFICIEL Règlement grand-ducal du 13 mars 2015 Règlement grand-ducal du 13 mars 2015 déterminant les mesures de sécurité à déterminant les mesures de sécurité à respecter par les chasseurs et les tiers respecter par les chasseurs et les tiers Den Originaltext findet man unter Le texte original du règlement se trouve www.legilux.lu (http://www.legilux.public.lu/ sur www.legilux.lu (http://www.legilux.public. leg/a/archives/2015/0051/a051.pdf#page=2) lu/leg/a/archives/2015/0051/a051.pdf#page=2) Diese Verordnung stellt die Basis für die Ce règlement représente la base de Sicherheit bei der Jagdausübung, besonders sécurité lors de l’exercice de la chasse, den Treibjagden. Zur vereinfachten Ansicht notamment lors des battues. Les principales sind in den folgenden Absätzen die wichtigsten nouveautés sont les suivantes : Punkte dieser Verordnung zusammengefasst: 19
Um Unfälle zu vermeiden, hat jeder Pour éviter des accidents, tous les chasseurs Jagdteilnehmer seine Waffe so zu doivent manipuler leurs armes de sorte que handhaben, dass keine andere Person personne ne soit exposé à un danger. Lors einer Gefahr ausgesetzt wird. Die Waffen de chasses en battue, les armes ne peuvent dürfen nur am Posten geladen sein und être chargées qu’au poste. Les chasseurs- haben während dem Transport, bzw. auf traqueurs ne chargent leurs armes qu’au dem Weg zum Posten entladen zu sein. Die moment où leur utilisation est nécessaire. Waffen der Treiber dürfen nicht geladen sein, bevor deren Gebrauch nötig ist. Toute battue doit être annoncée au moins 15 jours d’avance à l’ANF moyennant un formulaire Treibjagden müssen spätestens 15 Tage mis à disposition sur www.emwelt.lu; il faut vor Abhaltung bei der Naturverwaltung indiquer le lieu, la date et l’heure de la battue, angemeldet werden. Ein dafür vorgesehenes ainsi que les coordonnées (nom, adresse et Formular ist auf www.emwelt.lu verfügbar. téléphone) de deux personnes responsables. Hierbei muss Ort, Datum und Tageszeit der Pour l’information du public, le lieu et la Veranstaltung angegeben werden, sowie date sont publiés sur www.geoportail.lu. En Name, Adresse und Telefonnummer zweier outre, le locataire de chasse doit envoyer Verantwortlicher. Kurzfristige Änderungen une copie du formulaire aux administrations müssen der Naturverwaltung schnellstmöglich communales concernées. Ces dispositions ne mitgeteilt werden. Um die Bevölkerung zu s’appliquent pas aux chasses en battue de numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse informieren, werden Ort und Zeitpunkt der douze chasseurs ou moins, destinées au sanglier Treibjagd auf www.geoportail.lu publiziert. et organisées dans un délai inférieur à 15 jours. Zusätzlich ist innerhalb der gleichen Frist eine Kopie des ausgefüllten Formulars an Le locataire de chasse est obligé de die zuständige(n) Gemeindeverwaltung(en) signaler la battue par panneau ou signal zu senden, welche die obengenannten bien visible sur toutes les routes, pistes, Informationen veröffentlicht/veröffentlichen. chemins et sentiers traversant ou longeant Von diesen Regelungen ausgenommen sind le territoire de battue. Les panneaux sont Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd Treibjagden mit 12 oder weniger Schützen, sowie à placer au plus tard le jour de la battue Treibjagden auf Wildschweine, die weniger als et à enlever au plus tard le lendemain. 15 Tage vor dem Termin organisiert werden. Il est interdit de perturber de manière Der Jagdpächter ist dazu verpflichtet alle délibérée le bon déroulement de la chasse Straßen, Wege und Zugänge, welche das Gebiet en battue de quelque manière que ce soit. der Treibjagd durchqueren oder streifen, mit Warnhinweisen auszuschildern. Das Anbringen Tous les participants d’une battue, tant der Schilder hat spätestens am Tag der Treibjagd chasseurs que traqueurs, sont tenues de selbst stattzufinden und sie müssen spätestens porter des vêtements de couleurs voyantes ou am Folgetag wieder entfernt werden. des dispositifs garantissant le même effet. Es ist verboten, den geordneten Ablauf einer Treibjagd absichtlich zu stören. Alle Teilnehmer einer Treibjagd, inklusive Schützen und Treiber, sind dazu verpflichtet während der Jagdausübung Kleidung in gut sichtbarer Farbe zu tragen, oder mit zumindest anderen auffälligen Gegenständen (z.B. Weste, Hut, Mütze) auf sich aufmerksam zu machen. 20
DE FR ÖFFNUNGSZEITEN : PÉRIODES D’OUVERTURE DE LA CHASSE : Eine Verordnung Un règlement OFFIZIELLER TITEL TITRE OFFICIEL Règlement grand-ducal du 15 mars 2016 Règlement grand-ducal du 15 mars 2016 concernant l’ouverture de la chasse concernant l’ouverture de la chasse pour l’année cynégétique 2016/17 pour l’année cynégétique 2016/17 Den Originaltext findet man unter Le texte original du règlement se trouve www.legilux.lu (http://www.legilux.public.lu/ sur www.legilux.lu (http://www.legilux.public. leg/a/archives/2016/0040/a040.pdf#page=2) lu/leg/a/archives/2016/0040/a040.pdf#page=2) Diese Verordnung legt die Jagdzeiten für Ce règlement détermine les périodes d’ouverture das Jagdjahr 2016/17 fest. Im Vergleich de la chasse pour l’année cynégétique zum Vorjahr gab es keine wesentlichen 2016/17. En comparaison de l’année passée Änderungen. Die wichtigsten Änderungen il n’y a pas eu de changements notables. im Vorjahr waren wie folgt: Les changements les plus importants de l’année précédente étaient les suivants : numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Die Rehwildjagd (Bock, Geiß und Kitz) (Ansitz und Pirsch) im Herbst wurde Dans l’optique de faciliter aux chasseurs bereits ab Mitte September erlaubt, um d’atteindre leur plan de tir minimal, la den Jägern mehr Möglichkeiten zu geben, chasse au chevreuil (brocard, chevrette et ihren Abschussplan zu erfüllen. chevrillard) en automne est dorénavant également possible de mi-septembre Der Rotfuchs bekam eine ganzjährige Schonzeit; à mi-octobre (affût et approche). er darf demnach nicht mehr bejagt werden. Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd La chasse au renard a été fermée Weiterhin wurde aus Gründen des pendant toute l’année. Vogelschutzes eine 6-wöchige Ruhezeit (1. März – 15. April) eingeführt, während derer Dans l’optique de la protection des oiseaux, keine Jagd erlaubt ist. Ausnahme: die Jagd une période de repos a été introduite auf Wildschweine außerhalb des Waldes. pendant une durée de 6 semaines (1er mars au 15 avril) où la chasse est interdite. Exception: la chasse au sanglier en plaine. 21
4. ENTWICKLUNG DER STRECKEN 4. EVOLUTION DU NOMBRE DE DE FR (JAGD- UND FALLWILD) GIBIER TIRÉ ET TROUVÉ MORT VON 1945/46 BIS 2015/16 ENTRE 1945/46 ET 2015/16 Auf den folgenden Seiten finden Sie die Jagdstre- Dans cette rubrique nous vous présentons, pour cken einiger Arten von 1945/46 bis 2015/16. Um certaines espèces, les tableaux de chasse des eine Idee der reellen Trends in der langfristigen années cynégétiques 1945/46 à 2015/16. De tels Bestandsentwicklung zu bekommen, eignen graphiques sont une bonne représentation de sich Jagdstrecken sehr gut. Allerdings sollte man la dynamique des populations réelles à long- eher das Gesamtbild im Blick behalten und sich terme. Cependant, il faut noter l’ensemble et ne nicht auf einzelne Jahre fokussieren. pas se concentrer sur des années individuelles. Da es im Kontext der Jagdstrecken interessant Etant donné qu’il est intéressant dans ist, auch die Entwicklung der Zahl der Jäger zu le contexte des tableaux de chasse de kennen, wird auch diese hier grafisch darge- connaître aussi le nombre de chasseurs, il stellt. est également représenté sur un graphique. numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse ANZAHL DER JAGDSCHEINE IN LUXEMBURG (1945/46 - 2015/16) Nombre de permis de chasse au Luxembourg (1945/46 - 2015/16) Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd 2700 2600 2500 Anzahl / nombre 2400 2200 2100 2000 1900 6 0 4 8 2 6 0 4 8 2 6 0 4 8 2 6 0 4 6 /1 /7 /1 /1 /6 /8 /0 /5 /7 /4 /5 /9 /5 /7 /6 /8 /9 /0 /9 61 13 01 15 57 09 81 45 49 73 77 97 53 65 93 69 89 85 05 20 20 19 19 19 19 19 19 20 19 19 19 19 19 20 19 19 19 20 Jagdjahr / année cynégétique 22
Anzahl / nombre Anzahl / nombre 1500 2500 1000 2000 500 0 1500 2500 3500 4500 1000 2000 3000 4000 500 0 19 19 45 45 /4 /4 6 6 19 19 49 49 /5 /5 0 0 19 19 53 53 /5 /5 4 4 19 19 57 57 /5 /5 8 8 19 19 61 61 /6 /6 2 2 19 19 65 65 /6 /6 6 6 19 19 69 69 /7 /7 0 0 19 19 73 73 /7 /7 4 4 19 19 77 77 /7 /7 8 8 19 19 81 81 /8 /8 2 STOCKENTE (1945/46 - 2015/16) 2 19 RINGELTAUBE (1945/46 - 2015/16) 19 85 Pigeon ramier (1945/46 - 2015/16) 85 /8 Canard colvert (1945/46 - 2015/16) /8 6 Jagdjahr / année cynégétique 6 Jagdjahr / année cynégétique 19 19 89 89 /9 /9 0 0 19 19 93 93 /9 /9 4 4 19 19 97 97 /9 /9 8 8 20 20 01 01 /0 /0 2 2 20 20 05 05 /0 /0 6 6 20 20 09 09 /1 /1 0 0 20 20 13 13 /1 /1 4 4 20 20 15 15 23 /1 /1 6 6 Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse 24 Anzahl / nombre Anzahl / nombre 50 1000 2000 5000 0 7000 3000 4000 6000 8000 0 150 250 350 100 200 300 400 19 19 45 /4 4 5/ 6 46 19 19 49 49/ /5 50 0 19 19 53 53 /5 /5 4 4 19 19 57 57 /5 /5 8 8 19 19 61 61 /6 /6 2 2 19 19 65 65 /6 /6 6 6 19 19 69 69 /7 /7 0 0 19 19 73 73 /7 /7 4 4 19 19 77 77 REH (1945/46 - 2015/16) /7 /7 8 8 19 19 81 81 /8 /8 2 2 Chevreuil (1945/46 - 2015/16) ROTHIRSCH (1945/46 - 2015/16) 19 19 Cerf élaphe (1945/46 - 2015/16) 85 85 /8 /8 6 6 19 19 89 89 Jagdjahr / année cynégétique /9 /9 0 0 19 19 Jagdjahr / année cynégétique 93 93 /9 /9 4 4 19 19 97 97 /9 /9 8 8 20 20 01 01 /0 /0 2 2 20 20 05 05 /0 /0 6 6 20 20 09 09 /1 /1 0 0 20 20 13 13 /1 /1 4 4 20 20 15 15 /1 /1 6 6
Anzahl / nombre Anzahl / nombre 120 140 160 180 220 100 200 20 40 60 80 0 19 19 1000 2000 5000 7000 3000 4000 6000 0 45 45 /4 /4 6 6 19 19 49 49 /5 /5 0 0 19 19 53 53 /5 /5 4 4 19 19 57 57 /5 /5 8 8 19 19 61 61 /6 /6 2 Mufflon / mouflon 2 19 19 65 65 /6 /6 6 6 19 19 69 69 /7 /7 0 0 19 19 73 73 /7 /7 4 4 19 19 77 Damhirsch / daim /7 77 8 /7 8 19 19 81 81 /8 /8 2 2 19 19 85 85 /8 /8 6 6 Jagdjahr / année cynégétique Sanglier (1945/46 - 2015/16) 19 19 89 Jagdjahr / année cynégétique /9 89 0 /9 0 Wildschwein (1945/46 - 2015/16) 19 19 93 93 /9 /9 4 4 Daim & Mouflon (1945/46 - 2015/16) 19 19 97 97 /9 /9 8 8 20 20 01 01 DAMHIRSCH & MUFFLON (1945/46 - 2015/16) /0 /0 2 2 20 20 05 05 /0 /0 6 6 20 20 09 09 /1 /1 0 0 20 20 13 13 /1 / 4 20 14 20 15 15 /1 /1 6 6 25 Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse 26 Anzahl / nombre 19 2000 4000 6000 8000 0 12000 14000 10000 45 15000 25000 10000 20000 30000 5000 /4 0 19 45 6 /4 19 6 49 19 /5 49 0 /5 19 0 53 19 /5 53 4 /5 4 19 57 19 /5 57 8 /5 8 19 61 19 /6 61 2 /6 2 19 19 65 /6 65 /6 6 6 19 19 69 69 /7 /7 0 0 19 19 73 73 /7 /7 4 4 19 19 77 77 /7 /7 8 8 HASE (1945/46 - 2015/16) 19 Lapin (1945/46 - 2015/16) Lièvre (1945/46 - 2015/16) 19 81 81 /8 /8 2 2 19 19 85 KANINCHEN (1945/46 - 2015/16) 85 /8 /8 6 Jagdjahr / année cynégétique 6 19 19 89 89 /9 /9 0 0 19 19 93 93 /9 /9 4 4 19 19 97 97 /9 /9 8 8 20 20 01 01 /0 /0 2 2 20 20 05 05 /0 /0 6 6 20 20 09 09 /1 0 /1 0 20 20 13 13 /1 / 4 20 14 20 15 15 /1 /1 6 6
Anzahl / nombre Anzahl / nombre 1000 2000 5000 3000 4000 6000 0 19 0 100 200 500 700 300 400 600 800 19 45 4 5/ /4 6 46 19 19 4 49 9/ /5 50 0 19 19 53 53 /5 /5 4 4 19 19 57 57 /5 /5 8 8 19 19 61 61 /6 /6 2 2 19 19 65 65 /6 /6 6 6 19 19 69 69 /7 /7 0 0 19 19 73 73 /7 4 /7 4 19 77 19 /7 77 8 /7 19 8 La chasse au renard est fermée depuis le 1er avril 2015. 81 19 /8 81 2 DER WASCHBÄR IST ERST SEIT 2011 ALS „WILD“ EINGESTUFT. Le raton laveur est classé „gibier“ seulement depuis 2011. /8 19 2 FUCHS (1945/46 - 2015/16) 85 19 /8 85 6 Renard (1945/46 - 2015/16) DER ROTFUCHS IST SEIT DEM 1. APRIL 2015 GANZJÄHRIG GESCHONT. /8 6 Jagdjahr / année cynégétique 19 89 19 /9 WASCHBÄR (1945/46 - 2015/16) 0 89 /9 19 0 Raton laveur (1945/46 - 2015/16) Jagdjahr / année cynégétique 93 19 /9 4 93 /9 19 4 97 19 /9 8 97 /9 20 01 8 /0 20 2 01 20 /0 05 2 /0 20 6 05 20 /0 09 6 /1 20 0 09 20 /1 13 /1 0 4 20 20 13 15 /1 /1 4 6 20 15 /1 6 27 Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
5. GEOGRAFISCHE VERTEILUNG 5. RÉPARTITION GÉOGRAPHIQUE DE FR DER JAGDSTRECKEN EINIGER DES TABLEAUX DE CHASSE ARTEN AUS DEN JAGDJAHREN DES ANNÉES CYNÉGÉTIQUES 2014/15 UND 2015/16 2014/15 ET 2015/16 Auf den folgenden Seiten finden Sie die Vous trouvez sur les pages suivantes la geografische Verteilung des Abschusses für répartition géographique des tableaux de die Jagdjahre 2014/15 und 2015/16, dargestellt chasse des années cynégétiques 2014/15 et pro Gemeinde, für die einheimischen 2015/2016 pour les espèces indigènes chevreuil, Wildarten Reh, Wildschwein, Rothirsch, sanglier, cerf, renard (seulement 2015/16) et Fuchs (nur 2015/16) und Feldhase sowie lièvre, ainsi que pour les espèces non indigènes für die nicht einheimischen Arten Mufflon daim, mouflon et raton laveur. La présentation und Damhirsch, und den Waschbär. Zur se fait par commune. En vue d’une meilleure besseren Orientierung sind auch eine Karte orientation, nous avons également inclus und Tabellen der Gemeinden beigefügt. une carte et un tableau des communes. Die Karten des Abschusses sind Les cartes se présentent comme suit: wie folgt aufgebaut: Le nombre indiqué dans chaque commune numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse Die auf der Karte angegebenen Zahlen stellen indique le nombre déclaré d’individus tirés. die gemeldete Anzahl der geschossenen Etant donné que les communes diffèrent Tiere dar. Da die Gemeinden sich aber in dans leur surface, nous avons également ihrer Fläche unterscheiden, wurde auch noch indiqué une valeur relative de densité ein relativer Wert ausgerechnet, welcher der d’individus tirés, prenant en considération unterschiedlichen Flächengröße Rechnung trägt. la surface de la commune. Ceci est Dies ist mit unterschiedlichen Farben auf der indiqué par les gradients de couleurs. Karte dargestellt. Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd 28
KARTE DER GEMEINDEN LUXEMBURGS * Carte des communes du Luxembourg * Gemeinde commune LEGENDE Nummer numéro 1 LEGENDE 2 Kantonsgrenzen Limites cantonales Kantonsgrenzen / Limites cantonales 1 Troisvierges 60 Consdorf 4 Gemeindegrenzen Limites communales Gemeindegrenzen / Limites communales 2 Weiswampach 61 Echternach 3 3 Wincrange 62 Bech 4 Heinerscheid 63 Rosport 5 6 5 Clervaux 64 Mompach 7 6 Munshausen 65 Junglinster 66 9 Biwer 7 Hosingen 10 8 Consthum 67 Manternach 8 11 13 9 Eschweiler 68 Mertert 12 23 20 10 Wilwerwiltz 69 Betzdorf 21 LEGENDE 1 11 Winseler 70 14 Flaxweiler 15 25 22 Kantonsgrenzen / Limites cantonales 12 Wiltz 71 Grevenmacher 18 24 2 13 Kautenbach 72 16 Wormeldange 17 Gemeindegrenzen / Limites communales 19 4 14 Lac de la Haute Sûre 73 Hobscheid 31 26 27 28 29 15 Goesdorf 7436 Septfontaines 37 32 3 16 Boulaide 75 Steinfort38 30 33 34 57 5 6 17 Neunhausen 76 Koerich 47 59 35 numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse 42 7 18 Esch-sur-Sûre 77 Kehlen 41 46 48 58 61 63 19 Heiderscheid 78 40 Kopstal 49 60 9 10 20 Putscheid 79 39 Clémency 5043 53 8 62 13 64 21 Vianden 80 Garnich 51 52 11 12 20 23 22 Fouhren 81 44 Mamer 45 55 21 67 23 Hoscheid 82 Bascharage 54 65 14 66 15 68 74 24 Bourscheid 83 73 Dippach 56 6918 24 25 22 25 Bastendorf 84 Steinsel76 77 84 16 17 71 19 26 Erpeldange 85 Walferdange 75 78 85 86 70 31 26 27 28 29 27 Diekirch 86 Niederanven 75 88 37 36 91 32 28 Bettendorf 87 Bertrange81 90 38 30 33 34 57 80 89 72 29 Reisdorf 88 79 Strassen 87 109 47 59 93 30 Mertzig 89 Luxembourg 11 410 42 48 35 61 Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd 83 46 58 92 31 Feulen 90 Sandweiler 82 98 99 111 40 112 49 60 63 32 Ettelbruck 91 95 Schuttrange 94 39 11343 50 53 102 114 33 Schieren 92 96 Hesperange 97 100 51 52 62 64 101 116 34 Ermsdorf 93 Contern 105 103 115 44 45 55 35 Medernach 94 Weiler-la-Tour 104 117 118 54 65 66 67 68 95 Pétange 106 107 36 Rambrouch 74 56 73 69 37 Wahl 96 Differdange 108 77 84 71 76 38 Grosbous 97 Sanem 78 85 70 75 86 39 Ell 98 Reckange-sur-Mess 75 88 40 Redange 99 Leudelange 81 90 91 100 Mondercange 72 41 Bettborn 79 80 87 89 109 42 Vichten 101 Bettembourg 93 110 83 43 Useldange 102 Roeser 82 99 92 98 111 112 44 Beckerich 103 Frisange 95 113 94 45 Saeul 104 Esch/Alzette 97 100 102 114 96 116 46 Bissen 105 Schifflange 101 103 115 105 47 Berg 106 Kayl 104 117 118 48 Nommern 107 Dudelange 106 107 49 Larochette 108 Rumelange 108 50 Boevange-sur-Attert 109 Lenningen 51 Mersch 110 Stadtbredimus 52 Fischbach 111 Waldbredimus 53 Heffingen 112 Bous 54 Tuntange 113 Remich 55 Lintgen 114 Dalheim 56 Lorentzweiler 115 Mondorf-les-Bains 57 Beaufort 116 Wellenstein 58 Waldbillig 117 Burmerange 59 Berdorf 118 Schengen * Den rezenten Gemeindefusionen ist nicht Rechnung getragen. Afin de ne pas perdre de précision, les récentes fusions de communes ne sont pas considérées. 29
Sie können auch lesen