TECHNISCHER BERICHT DER NATURVERWALTUNG BETREFFEND WILDTIERMANAGEMENT UND JAGD 2016 - emwelt.lu
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
TECHNISCHER BERICHT DER NATURVERWALTUNG
BETREFFEND WILDTIERMANAGEMENT UND JAGD
NUMMER 4
BULLETIN TECHNIQUE DE L’ADMINISTRATION DE LA NATURE ET DES FORÊTS
EN MATIÈRE DE GESTION DE LA FAUNE SAUVAGE ET DE CHASSE
NUMÉRO 4
2016IMPRESSUM
Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement
und Jagd, Nummer 4 (2016) 76 Seiten, 2000 Exemplare.
Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion
de la faune sauvage et de chasse, numéro 4 (2016) 76 pages, 2000 exemplaires.
HERAUSGEBER EDITEUR
Naturverwaltung Administration de la nature et des forêts
81 avenue de la Gare
L-9233 Diekirch
www.emwelt.lu
INHALT UND KONZEPT CONTENU ET CONCEPTION
Laurent SCHLEY, Raoul REDING & Sandra CELLINA
TEXTKORREKTUR RELECTURE
Georges KUGENER (ANF)
LAYOUT & ZEICHNUNGEN MISE EN PAGE & ILLUSTRATIONS
HUMAN MADE hum.lu
DRUCK IMPRESSION
Imprimerie Centrale S.A.
© Alle Rechte, insbesondere die der Vervielfältigung, des Nachdrucks und der Übersetzung sind vorbehalten.
© Tous les droits, en particulier ceux de la copie, de la réimpression et de la traduction sont réservés.
Dieser Bericht wurde der Umwelt zuliebe auf 100% Recycling Papier gedruckt.
En respect de notre environnement, ce bulletin a été imprimé sur du papier 100% recyclé.
3© Eugène Reiter
VORWORT
Das Jagdgesetz von 2011 hat sich, trotz Die Zusammenarbeit mit der FSHCL hat sich
anfänglicher Schwierigkeiten bei der ebenfalls stark verbessert, was ich ausdrücklich
Gesetzgebung, mittlerweile bewährt. begrüße. Die Sitzungen der diversen Gremien
finden jetzt in einem kollegialen und konstruktiven
So hat z.B. die Reform der Jägerprüfung großen Geist statt, was für alle Seiten ein großes Plus
Anklang gefunden; vor allem der Aspekt der sein dürfte. In diesem Sinne möchte ich mich
Sicherheit wurde noch einmal verbessert , bei den Verantwortlichen der FSHCL bedanken.
und bei den Prüfungen wurden Anpassungen
im Sinne der Jägerschaft vorgenommen, Zu guter Letzt möchte ich der Naturverwaltung
jedoch ohne Qualitätseinbußen. gratulieren, die mit ihrem Technischen Bericht
betreffend Wildtiermanagement und Jagd eine
Des Weiteren hat sich auch das Fütterungsverbot Publikation entwickelt hat, die mittlerweile
ausgezahlt. Die Abschusszahlen beim Wildschwein nicht mehr wegzudenken ist und bereits
(und somit die Bestandsentwicklung) scheinen bei vielen fachlichen und auch politischen
sich stabilisiert zu haben, wenn auch auf einem Diskussionen der vergangenen Jahre als wertvolle
hohen Niveau; der Wildschaden hat sogar wissenschaftliche Grundlage gedient hat.
über die letzte Jahre etwas abgenommen.
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Freuen tue ich mich auch über das Einhalten
der Kirrungsverordnung: die Kontrollen der
Naturverwaltung haben ergeben, dass 94% der
Kirrungen regelkonform waren. Dafür möchte ich
mich bei der Jägerschaft recht herzlich bedanken.
Nach zum Teil hitzigen Diskussionen betreffend das
Fuchsjagdverbot hat sich auch hier die Situation
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
beruhigt. Dies wohl vor allem, weil eingesehen
wurde, dass dieses Verbot nicht in einer Erhöhung
der Probleme mit Füchsen ausgeartet ist wie
anfangs von einigen Seiten befürchtet worden war.
Auch die Vogelschützer haben keine Probleme
für Bodenbrüter festgestellt. Einer Weiterführung
steht demnach kaum etwas im Wege.
Auf europäischer Ebene wurde der Waschbär im
Rahmen der Diskussionen über invasive nicht-
einheimische Arten auf eine Liste der Arten
aufgeführt, bei denen die Mitgliedsstaaten
eine besondere Verantwortung haben was die
Bekämpfung angeht. Seit der Waschbär mit
dem neuen Jagdgesetz erstmals offiziell in Camille GIRA
die Liste der jagdbaren Arten aufgenommen Staatssekretär für nachhaltige
wurde, zeigen die Abschusszahlen, dass er vor Entwicklung und Infrastruktur
allem im Norden des Landes weit verbreitet
ist und in hoher Dichte vorkommt. Ob es
durch eine Bejagung gelingt, die Ausbreitung
des Waschbären zu stoppen oder gar die Art
zurückzudrängen, bleibt allerdings abzuwarten.
5INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE
DE
FR
Seite page
EINFÜHRUNG 7 INTRODUCTION 7
1. ZUSTÄNDIGKEITEN IM 1. COMPÉTENCES DANS LE
BEREICH WILDTIERMANAGEMENT DOMAINE DE LA GESTION
UND JAGD IN LUXEMBURG 9 DE LA FAUNE SAUVAGE ET
DE LA CHASSE AU LUXEMBOURG 9
2. STATIONEN FÜR DIE
FALLWILDANNAHME 17 2. CENTRES DE RAMASSAGE
POUR GIBIER 17
3. NEUE VERORDNUNGEN 18
3. NOUVEAUX RÈGLEMENTS 18
4. ENTWICKLUNG DER STRECKEN
(JAGD- UND FALLWILD) 4. EVOLUTION DU NOMBRE
VON 1945/46 BIS 2015/16 22 DE GIBIER TIRÉ ET TROUVÉ
MORT ENTRE 1945/46
5. GEOGRAFISCHE VERTEILUNG ET 2015/16 22
DER JAGDSTRECKEN EINIGER
ARTEN AUS DEN JAGDJAHREN 5. RÉPARTITION GÉOGRAPHIQUE
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
2014/15 UND 2015/16 28 DES TABLEAUX DE CHASSE
DES ANNÉES CYNÉGÉTIQUES
6. DER WOLF STEHT VOR 2014/15 ET 2015/16 28
UNSERER HAUSTÜR 45
6. LE LOUP À DEUX PAS
7. FUCHS, FUCHSBANDWURM DU LUXEMBOURG 45
UND JAGD 50
7. RENARD, ÉCHINOCOCCOSE
8. FUCHS: AUFRUF AN ET CHASSE 50
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
DIE JÄGERSCHAFT 55
8. RENARD: APPEL AUX CHASSEURS 55
9. AUF DEM VORMARSCH IN
EUROPA: DER GOLDSCHAKAL 56 9. LE CHACAL DORÉ EN
PROGRESSION EN EUROPE 56
10. WECHSELWIRKUNGEN
ZWISCHEN PRÄDATOREN 58 10. INTERACTIONS ENTRE PRÉDATEURS 58
11. DER ABSCHUSSPLAN ALS 11. LE PLAN DE TIR COMME
POLITISCHES INSTRUMENT 63 INSTRUMENT POLITIQUE 63
12. EVOLUTION DER 12. EVOLUTION DES
ROTWILDSTRECKE 66 CERFS ÉLAPHES TIRÉS 66
6EINFÜHRUNG INTRODUCTION
DE
FR
Seit einigen Jahrzehnten gibt es in Europa Au cours des décennies passées, un développement
eine interessante Entwicklung. Nachdem sie intéressant se remarque en Europe. Après avoir été
vor Jahrhunderten vom Menschen ausgerottet poussées non loin de l’extinction, certaines espèces
worden waren, sind einige große Beutegreifer, comme le lynx, le loup et même dans certaines
wie z. B. der Luchs, der Wolf und in diversen régions l’ours brun sont en train d’agrandir
Gebirgsregionen sogar der Braunbär dabei, à nouveau leur aire de répartition. D’autres
sich wieder auszubreiten. Andere Beutegreifer prédateurs comme le chien viverrin et le chacal doré
sind ebenfalls dabei, Europa zu besiedeln, sont en train de coloniser l’Europe. Les reportages
wie der Marderhund und der Goldschakal. relatifs à ces développements dans divers médias
Diese Entwicklungen sind oft auch Thema in en Europe ne sont pas toujours très objectifs.
diversen Medien in Europa; leider nicht immer
sehr objektiv und wissenschaftlich fundiert. Au Luxembourg, une espèce de prédateur, à
savoir le renard roux, a été particulièrement
Auch in Luxemburg war in den letzten zwei Jahren l’objet de débats lors des deux années passées.
ein Beutegreifer, nämlich der Fuchs, vermehrt
im Fokus; die Diskussionen waren auch hier Pour toutes ces raisons, ce Bulletin technique
z.T. hitzig und nicht immer sehr sachlich. se concentre un peu plus sur les prédateurs,
avec des articles thématiques sur le renard
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Aus all diesen Gründen wird im vorliegenden roux, le loup et le chacal doré. Par ailleurs, un
Technischen Bericht ein spezielles Augenmerk autre article présente les interactions souvent
auf Beutegreifer gelegt, mit thematischen méconnues entre les espèces de prédateurs.
Artikeln betreffend den Fuchs, den Wolf
und den Goldschakal. Da regelmäßig die En dehors des prédateurs, l’ANF présente les cartes
Angst vorgebracht wird, dass sich die des tableaux de chasse des deux années passées
Effekte der diversen Beutegreifer auf die ainsi que des résumés de nouveaux règlements. Un
(jagdlich relevanten) Beutetiere kumulativ autre article explique les développements au niveau
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
addieren würden, werden in einem weiteren du cerf élaphe ainsi que de ces dégâts en forêt.
Artikel die Wechselwirkungen zwischen den
verschiedenen Beutegreifern beleuchtet. Finalement, une contribution de Marianne
Jacobs résume les résultats d’un sondage
Ansonsten werden wie immer die Abschusszahlen auprès des locataires de chasse au sujet de leur
der vergangenen zwei Jahre kartografisch acceptation du principe du plan de tir minimal.
dargestellt und neue Verordnungen kurz
erläutert. Ein weiterer thematischer Artikel Je vous souhaite bonne lecture.
beschäftigt sich mit der Entwicklung beim
Rotwild und dessen Schäden im Wald.
Dr. Laurent SCHLEY
Ein Gastbreitrag von Marianne Jacobs zeigt Directeur adjoint de l’Administration
die Resultate einer Umfrage betreffend die de la nature et des forêts
Akzeptanz des Prinzips eines minimalen
Abschussplans bei den Jagdpächtern.
Ich wünsche ihnen eine interessante Lektüre.
Dr. Laurent SCHLEY
Beigeordneter Direktor der Naturverwaltung
71. ZUSTÄNDIGKEITEN IM 1. COMPÉTENCES DANS LE DOMAINE
DE
FR
BEREICH WILDTIERMANAGEMENT DE LA GESTION DE LA FAUNE
UND JAGD IN LUXEMBURG SAUVAGE ET DE LA CHASSE
(STAND: 1. OKTOBER 2016) AU LUXEMBOURG (SITUATION
AU 1ER OCTOBRE 2016)
MINISTERIUM FÜR NACHHALTIGE MINISTÈRE DU DÉVELOPPEMENT
ENTWICKLUNG UND INFRASTRUKTUR, DURABLE ET DES INFRASTRUCTURES,
ABTEILUNG UMWELT: DÉPARTEMENT DE L’ENVIRONNEMENT :
4 Place de l’Europe, L-1499 Luxembourg 4 Place de l’Europe, L-1499 Luxembourg
Tel.: 2478 - 2478 Tel. : 2478 - 2478
Post-Adresse: L-2918 Luxembourg Adresse postale: L-2918 Luxembourg
MINISTERIN FÜR UMWELT MINISTRE
Carole DIESCHBOURG Carole DIESCHBOURG
STAATSSEKRETÄR SECRÉTAIRE D‘ETAT
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Camille GIRA Camille GIRA
VERANTWORTLICHER BEAMTER FONCTIONNAIRE RESPONSABLE
Claude ORIGER Claude ORIGER
Tel.: 2478 - 6826 Tél. : 2478 - 6826
E-Mail: claude.origer@mev.etat.lu E-Mail : claude.origer@mev.etat.lu
SACHBEARBEITERIN JURISTISCHE FRAGEN QUESTIONS JURIDIQUES
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
Frédérique HENGEN Frédérique HENGEN
Tel.: 2478 - 6837 Tél. : 2478 - 6837
E-Mail: frederique.hengen@mev.etat.lu E-Mail : frederique.hengen@mev.etat.lu
SACHBEARBEITER JAHRESJAGDSCHEINE PERMIS DE CHASSE ANNUELS
Philippe CALMES Philippe CALMES
Tel.: 2478 - 6824 Tél. : 2478 - 6824
E-Mail: philippe.calmes@mev.etat.lu E-Mail : philippe.calmes@mev.etat.lu
8DE
FR
NATURVERWALTUNG ADMINISTRATION DE LA NATURE ET DES FORÊTS
DIREKTION DIRECTION
Dr. Laurent SCHLEY (Beigeordneter Dr. Laurent SCHLEY (Directeur
Direktor Zentralabteilungen) adjoint Services centraux)
Adresse: 81 avenue de la Gare, L-9233 Diekirch Adresse: 81 avenue de la Gare, L-9233 Diekirch
Tel.: 402 201 - 632 Tél. : 402 201 - 632
E-Mail: laurent.schley@anf.etat.lu E-Mail : laurent.schley@anf.etat.lu
NATURABTEILUNG SERVICE DE LA NATURE
Jean-Claude KIRPACH (Abteilungsleiter) Jean-Claude KIRPACH (Chef de service)
Dr. Sandra CELLINA (Verantwortlicher Dr. Sandra CELLINA (Fonctionnaire
Beamter für die Jagd) responsable pour la chasse)
Tel.: 402 201 - 538 Tél. : 402 201 - 538
E-Mail: sandra.cellina@anf.etat.lu E-Mail : sandra.cellina@anf.etat.lu
SEKRETARIAT & SACHBEARBEITERIN SECRÉTARIAT & INDEMNISATION DES DÉGÂTS
WILDSCHÄDEN DE GIBIER
Kerstin WILLEMS Kerstin WILLEMS
Tel.: 402 201 - 536 Tél. : 402 201 - 536
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
E-Mail: kerstin.willems@anf.etat.lu E-Mail : kerstin.willems@anf.etat.lu
SACHBEARBEITER DREITAGESJAGDSCHEIN PERMIS DE TROIS JOURS
Carlo WINANDY Carlo WINANDY
E-Mail: carlo.winandy@anf.etat.lu E-Mail : carlo.winandy@anf.etat.lu
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
REGIONALSTELLEN ARRONDISSEMENTS RÉGIONAUX
Im Folgenden finden Sie des Weiteren Dans cette rubrique, vous trouverez la mise
eine Aktualisierung der Namen und à jour des noms et numéros de téléphone
Telefonnummern der regionalen und lokalen des fonctionnaires régionaux et locaux de
Beamten der Naturverwaltung. Mittels Karten l’Administration de la nature et des forêts. Par
finden Sie schnell und unkompliziert die le biais de cartes, vous trouverez facilement
verantwortlichen Beamten in Ihrem Jagdlos. les responsables de votre lot de chasse.
Diese Liste befindet sich auch Cette liste se trouve également
auf www.emwelt.lu. sur www.emwelt.lu.
9ARRONDISSEMENT NORD
ADRESSE : L-9516 Wiltz, 27 rue du Château
TÉL. : 95 81 64 / 95 81 67 / 95 85 83, FAX : 95 00 69 / 95 91 47
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL
Fernand THEISEN Chef d'arrondissement fernand.theisen@anf.etat.lu
Robert DU FAYS Chef adjoint d'arrondissement robert.dufays@anf.etat.lu
REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL
Clervaux Claude SCHANCK 621 202 150 claude.schanck@anf.etat.lu
Grosbous Christian ENGELDINGER 621 202 118 christian.engeldinger@anf.etat.lu
Harlange Jeannot HUIJBEN 621 202 125 jeannot.huijben@anf.etat.lu
Haute-Sûre-Nord Carlo GOEDERS 621 202 121 carlo.goeders@anf.etat.lu
Haute-Sûre-Sud Jo DALEIDEN 621 202 111 jo.daleiden@anf.etat.lu
Hosingen Martin JACOBS 621 202 126 martin.jacobs@anf.etat.lu
Kiischpelt Michèle SIEBENALLER 621 202 154 michele.siebenaller@anf.etat.lu
Rambrouch Serge HERMES 621 202 124 serge.hermes@anf.etat.lu
Weiswampach Martine ZANGERLÉ 621 202 147 martine.zangerle@anf.etat.lu
Wiltz Nicole LENERT 621 202 131 nicole.lenert@anf.etat.lu
Wincrange Frank SCHMITZ 621 202 186 frank.schmitz@anf.etat.lu
10ARRONDISSEMENT CENTRE-OUEST
ADRESSE : Moulin de Bissen, 80 route de Colmar, L-7766 Bissen
TÉL. : 26 88 68 - 1 FAX : 26 88 68 - 46
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL
Jeannot JACOBS Chef d'arrondissement jeannot.jacobs@anf.etat.lu
Charles GENGLER Chef adjoint d'arrondissement charles.gengler@anf.etat.lu
REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL
Beckerich Thierry HOLLERICH 621 202 184 thierry.hollerich@anf.etat.lu
Bissen Serge REINARDT 621 202 144 serge.reinardt@anf.etat.lu
Boevange Claude BESENIUS 621 202 106 claude.besenius@anf.etat.lu
Colmar-Berg Servais SCHAACK 621 202 149 servais.schaack@anf.etat.lu
Hobscheid Tom PLIER 621 202 101 tom.plier@anf.etat.lu
Kehlen Georges FISCHBACH 621 202 116 georges.fischbach@anf.etat.lu
Lorentzweiler Manuel REICHLING 621 202 139 manuel.reichling@anf.etat.lu
Mamer Fabrice REULAND 621 202 185 fabrice.reuland@anf.etat.lu
Mersch/Est Jean-Marie KLEIN 621 202 128 jean-marie.klein@anf.etat.lu
Mersch/Ouest Guy GILSON 621 202 120 guy.gilson@anf.etat.lu
Préizerdaul Mike VAN RIJEN 621 202 199 mike.van-rijen@anf.etat.lu
Redange Pit LACOUR 621 202 189 pit.lacour@anf.etat.lu
Steinfort Marc PARRIES 621 202 140 marc.parries@anf.etat.lu
Steinsel Gilles LICHTENBERGER 621 202 132 gilles.lichtenberger@anf.etat.lu
11ARRONDISSEMENT CENTRE-EST
ADRESSE : 81 avenue de la Gare, L-9233 Diekirch BOÎTE POSTALE : B. P. 30, L-9201 Diekirch
TÉL. : 80 33 71 – 1, FAX : 80 28 29
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL
Jean-Pierre AREND Chef d'arrondissement jean-pierre.arend@anf.etat.lu
Frank ERASMY Chef adjoint d'arrondissement frank.erasmy@anf.etat.lu
REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL
Beaufort Marc HOFFMANN 621 202 127 marc.hoffmann@anf.etat.lu
Berdorf Frank ADAM 621 202 158 frank.adam@anf.etat.lu
Consdorf Théo MOULIN 621 202 135 theo.moulin@anf.etat.lu
Diekirch Jeff SINNER 621 202 155 jeff.sinner@anf.etat.lu
Echternach Tom MULLER 621 202 137 tom.muller@anf.etat.lu
Ettelbruck Kim SPEIDEL 621 202 156 kim.speidel@anf.etat.lu
Larochette Olivier MOLITOR 621 202 134 olivier.molitor@anf.etat.lu
Marscherwald David FARINON 621 202 188 david.farinon@anf.etat.lu
Medernach Tom SCHOLTES 621 202 151 tom.scholtes@anf.etat.lu
Rosport Tom MULLER f.f. 621 202 137 tom.muller@anf.etat.lu
Frank ADAM f.f. 621 202 158 frank.adam.etat.lu
Schieren Gilles SCHNEIDER 621 202 159 gilles.schneider@anf.etat.lu
Tandel Jo ANDRÉ 621 202 100 jo.andre@anf.etat.lu
Vianden François RODESCH 621 202 146 francois.rodesch@anf.etat.lu
12ARRONDISSEMENT SUD
ADRESSE : 40 rue de la Gare, L-3377 Leudelange BOÎTE POSTALE : B. P. 10, L-3205 Leudelange
TÉL. : 45 80 83 21 / 45 80 83 20, FAX : 45 80 83 83
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL
Michel LEYTEM Chef d'arrondissement michel.leytem@anf.etat.lu
Claude PARINI Chef adjoint d'arrondissement claude.parini@anf.etat.lu
REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL
Bettembourg Guy RASSEL 621 202 122 guy.rassel@anf.etat.lu
Clemency Marc GENGLER 621 202 119 marc.gengler@anf.etat.lu
Differdange Christian BERG 621 202 104 christian.berg@anf.etat.lu
Dudelange Guy NETGEN 621 202 138 guy.netgen@anf.etat.lu
Esch/Alzette Pol ZIMMERMANN 621 202 107 pol.zimmermann@anf.etat.lu
Hesperange Georges D‘ORAZIO f.f. 621 202 117 georges.dorazio@anf.etat.lu
Kayl Daniel SANNIPOLI 621 202 148 daniel.sannipoli@anf.etat.lu
Leudelange Alain SCHOMER 621 202 152 alain.schomer@anf.etat.lu
Luxembourg Olivier BREGER 621 202 196 olivier.breger@anf.etat.lu
Roeser Georges D‘ORAZIO 621 202 117 georges.dorazio@anf.etat.lu
Sanem Claude ASSEL 621 202 103 claude.assel@anf.etat.lu
Strassen Serge BISENIUS 621 202 197 serge.bisenius@anf.etat.lu
13ARRONDISSEMENT EST
BUREAUX : 6 rue de la Gare, L-6731 Grevenmacher
TÉL. : 75 01 88 1, FAX: 75 84 84
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
NAME / NOM FUNKTION / FONCTION EMAIL
Georges WAGNER Chef d'arrondissement georges.wagner@anf.etat.lu
André SCHILTZ Chef adjoint d'arrondissement andre.schiltz@anf.etat.lu
REVIER / TRIAGE FÖRSTER / PRÉPOSÉ GSM EMAIL
Betzdorf Tom KINNEN 621.202.130 tom.kinnen@anf.etat.lu
Biwer Luc ROEDER f.f. 621.202.157 luc.roeder@anf.etat.lu
Contern Thierry DIEDENHOFEN f.f. 621.202.190 thierry.diedenhofen@anf.etat.lu
Tom ENGEL f.f. 621.202.143 tom.engel@anf.etat.lu
Dalheim Tom ENGEL 621.202.143 tom.engel@anf.etat.lu
Flaxweiler Thierry DIEDENHOFEN 621.202.190 thierry.diedenhofen@anf.etat.lu
Grevenmacher Philippe FISCH 621.202.115 philippe.fisch@anf.etat.lu
Gruenewald Christian BREMER 621.202.109 christian.bremer@anf.etat.lu
André KREINS 621.839.819 andre.kreins@anf.etat.lu
Junglinster Jean-Claude PITZEN 621.202.141 jean-claude.pitzen@anf.etat.lu
Manternach Luc ROEDER 621.202.133 luc.roeder@anf.etat.lu
Mompach Tom GIEFER 621.202.183 tom.giefer@anf.etat.lu
Niederanven Timothy MANN 621.202.102 timothy.mann@anf.etat.lu
Remich Claude PAULUS 621.202.129 claude.paulus@anf.etat.lu
Schengen Jean-Marc DE WAHA 621.202.112 jean-marc.dewaha@anf.etat.lu
Senningerberg Timothy MANN f.f. 621.202.113 timothy.mann@anf.etat.lu
Wormeldange Eric DIMMER 621.202.105 eric.dimmer@anf.etat.lu
14OBERSTER JAGDRAT CONSEIL SUPÉRIEUR DE LA CHASSE
DE
FR
Dieses Gremium setzt sich aus 14 Mitgliedern Ce conseil est composé de 14 membres
(staatlich und nicht-staatlich) zusammen und et a comme fonction de conseiller le
berät den zuständigen Minister in Sachen Jagd. Ministre dans le domaine de la chasse.
MITGLIEDER / MEMBRES ERSATZMITGLIEDER / MEMBRES SUPPLÉANTS
ANF : Dr. Frank WOLTER (Vorsitzender), ANF : Dr. Sandra CELLINA, Georges KUGENER
Dr. Laurent SCHLEY MDDI : Frédérique HENGEN
MDDI : Claude ORIGER Landwirtschaftsministerium / Ministère
Landwirtschaftsministerium / Ministère de de l’agriculture : André LOOS
l’agriculture : Dr. Felix WILDSCHÜTZ FSHCL : Dr. Malou GRASGES, Markus FOLKMANN,
FSHCL : Dr. Georges JACOBS, Francis JACOBS, Laurent METZLER, Hendrik KUEHNE
Jo STUDER Lëtzebuerger Privatbësch : Patrick LOSCH
Lëtzebuerger Privatbësch : Henri WÜRTH Landwirtschaftskammer / Chambre
Landwirtschaftskammer / Chambre d’agriculture : d’agriculture : Nico KASS, Joseph
Nicolas ETGEN, Marc FISCH, Paul SCHMIT THINNES, Théo WEIRICH
Mouvement écologique : Roger SCHAULS Mouvement écologique : Marc SCHOELLEN
natur&ëmwelt : Marie KAYSER natur&ëmwelt : Jean-Pierre SCHMITZ
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Sekretariat / Secrétariat (ANF) :
Kerstin WILLEMS
REGIONALE JAGDKOMMISSIONEN COMMISSIONS CYNÉGÉTIQUES RÉGIONALES
Diese Kommissionen haben als Aufgabe, dem La mission de ces commissions est de
Minister den Abschussplan vorzuschlagen. proposer le plan de tir au Ministre.
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
MITGLIEDER / MEMBRES ERSATZMITGLIEDER / MEMBRES SUPPLÉANTS
Sekretariat / Secrétariat (ANF): Kerstin WILLEMS
NORDEN / NORD
ANF : Fernand THEISEN (Vorsitzender / président) ANF : Robert DU FAYS
Landwirtschaftskammer / Chambre d’agriculture: Landwirtschaftskammer / Chambre
Romain FREICHEL, Hubert L’ORTYE d’agriculture: Robert AREND, Marco KOEUNE
FSHCL : Dr. Georges JACOBS, Francis JACOBS, Jo STUDER FSHCL : Steve RAUSCH, Pascal
Lëtzebuerger Privatbësch: Guido FAAS Hermann, Pierre MEYERS
Lëtzebuerger Privatbësch : Tom WAGNER
ZENTRUM-WESTEN / CENTRE-OUEST
ANF: Jeannot JACOBS (Vorsitzender / président) ANF : Charles GENGLER
Landwirtschaftskammer / Chambre Landwirtschaftskammer / Chambre
d’agriculture : Nico KASS, Raymond WEILER d’agriculture : Joseph GENGLER, Josy HANSEN
FSHCL : Francis JACOBS, Jo STUDER, Jean-Marie ARENS FSHCL : Pol FABER, Marc REITER, Georges BODEN
Lëtzebuerger Privatbësch : Henri WÜRTH Lëtzebuerger Privatbësch : Jacques PROST
15DE
FR
MITGLIEDER / MEMBRES ERSATZMITGLIEDER / MEMBRES SUPPLÉANTS
ZENTRUM-OSTEN / CENTRE-EST
ANF : Jean-Pierre AREND (Vorsitzender / président) ANF : Frank ERASMY
Landwirtschaftskammer / Chambre Landwirtschaftskammer / Chambre
d’agriculture : Nic ETGEN, Alphonse MAJERUS d’agriculture : Luc MAGAR, Camille THIRIFAY
FSHCL : Dr. Georges JACOBS, Francis JACOBS, Jo STUDER FSHCL : Gaby POECKES, Christophe
Lëtzebuerger Privatbësch: Georges PLUMER POISSONNIER, Claude WEBER
Lëtzebuerger Privatbësch : Charles KROMBACH
OSTEN / EST
ANF : Georges WAGNER (Vorsitzender / président)
Landwirtschaftskammer / Chambre ANF : André SCHILTZ
d’agriculture : Romain WEIRICH, Marc MEYER Landwirtschaftskammer / Chambre
FSHCL : Dr. Georges JACOBS, d’agriculture : André LAFLEUR, Lucien NEYENS
Francis JACOBS, Jo STUDER FSHCL : Jos RONK, Robert THILL, René FALTZ
Lëtzebuerger Privatbësch: René STEICHEN
SÜDEN / SUD
ANF : Michel LEYTEM (Vorsitzender / président) ANF : Claude PARINI
Landwirtschaftskammer / Chambre Landwirtschaftskammer / Chambre
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
d’agriculture : Guy FEYDER, Jean-Paul HUBERT d’agriculture : Gaston BRAUN, Charles WILDGEN
FSHCL : Hendrik KÜHNE, Francis Jacobs, Jo STUDER FSHCL : Guy MATHIEU, Jean SCHMIT, Patrick KONZ
Lëtzebuerger Privatbësch : Fred STEFFEN Lëtzebuerger Privatbësch : Georges GLESENER
OBSERVATORIUM FÜR UMWELT OBSERVATOIRE DE L‘ENVIRONNEMENT
Dieses Gremium setzt sich aus 15 Mitgliedern Ce conseil est composé de 15 membres et conseille
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
(staatlich und nicht-staatlich) zusammen und le Ministre au sujet de questions concernant la
berät den zuständigen Minister in Umwelt- protection de l’environnement et de la nature. Au
und Naturschutzfragen. Im Jagdgesetz hat es niveau de la loi relative à la chasse, l’observatoire
Kompetenzen im Rahmen von Artikel 17. a des compétences dans le cadre de l’article 17.
MITGLIEDER / MEMBRES ERSATZMITGLIEDER / MEMBRES SUPPLÉANTS
Gemeindesyndikate / Syndicats communaux : Gemeindesyndikate / Syndicats
Gérard ANZIA (Vorsitzender / Président) communaux: Nicolas WELSCH
MDDI : Gilles BIVER, Nora ELVINGER MDDI : Claude ORIGER, Philippe PETERS
(Sekretariat / Secrétariat) ANF : Dr. Jan HERR, Jean-Claude KIRPACH
ANF : Dr. Frank WOLTER, Frank WOLFF Nationales Naturhistorisches Museum
Nationales Naturhistorisches Museum / Musée national d’histoire naturelle :
/ Musée national d’histoire naturelle : Jim MEISCH, Edmée ENGEL
Thierry HELMINGER, Dr. Alain FRANTZ Wasserwirtschaftsverwaltung / Administration
Wasserwirtschaftsverwaltung / Administration de la gestion de l’eau : Anne-Marie RECKINGER
de la gestion de l’eau : Dr. Jean-Paul LICKES Universität Luxemburg / Université de
Universität Luxemburg / Université de Luxembourg : Prof. Dr. Tonie VAN DAM
Luxembourg : Prof. Dr. Joachim Hansen natur&ëmwelt : Doris BAUER, Elisabeth KIRSCH
natur&ëmwelt: Mikis BASTIAN, Gilles WEBER Mouvement écologique : Roger SCHAULS
Mouvement écologique : Jacques B. PIR
Wissenschaftliche Experten / experts
scientifiques: Claude FELTEN, Dr. Lucien
HOFFMANN, Dr. Laurent SCHLEY
162. STATIONEN FÜR DIE 2. CENTRES DE RAMASSAGE
DE
FR
FALLWILDANNAHME POUR GIBIER
BEAUFORT BEAUFORT
Werkstatt des Forstdienstes – Atelier du service forestier – bâtiment
Graues Gebäude hinter der gris derrière l’école fondamentale
Schule / GSM-Antenne de Beaufort / antenne GSM
Verantwortlicher: Marc HOFFMANN, ANF Responsable : Marc HOFFMANN, ANF
Tel.: 621 202 127 / 86 96 71 Tél. : 621 202 127 / 86 96 71
Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8:00-16:30 heures d‘ouverture : Lu-Ve : 8:00-16:30
(Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire)
BERBOURG BERBOURG
5a, rue de Wecker (F. Lambert) 5a, rue de Wecker (F. Lambert)
Verantwortlicher: Luc ROEDER, ANF Responsable : Luc ROEDER, ANF
Tel.: 621 202 133 / 26 71 67 21 Tél. : 621 202 133 / 26 71 67 21
Öffnungszeiten: 24/24 heures d‘ouverture : 24/24
BRANDENBOURG BRANDENBOURG
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Forstdienststelle – Laangwiss Centre forestier – Laangwiss (en
(gegenüber Hausnummer 8b) face de la maison 8b)
Verantwortlicher: Jo ANDRÉ, ANF Responsable : Jo ANDRÉ, ANF
Tel.: 621 202 100 / 80 28 27 Tél. : 621 202 100 / 80 28 27
Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8:00-16:30 heures d‘ouverture : Lu-Ve : 8:00-16:30
(Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire)
ECHTERNACH ECHTERNACH
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
Werkstatt des Gemeindedienstes Echternach Ateliers techniques de la Ville d‘Echternach
- rue Alferweiher, L-6412 Echternach – rue Alferweiher L-6412 Echternach
Verantwortlicher: Tom MÜLLER, ANF Responsable : Tom MÜLLER, ANF
Tel.: 621 202 137 Tél. : 621 202 137
Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8:00-15:30 heures d‘ouverture : Lu-Ve : 8:00-15:30
(Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire)
ESCH-SUR-ALZETTE ESCH-SUR-ALZETTE
Naturschutzzentrum Ellergronn Centre d‘acceuil Ellergronn
Verantwortliche: Pol ZIMMERMANN Responsables : Pol ZIMMERMANN
/ Yves THILTGEN, ANF / Yves THILTGEN, ANF
Tel.: 621 202 107 / 621 202 180 Tél. : 621 202 107 / 621 202 180
Öffnungszeiten: Mo-Fr: 7:00-16:00 heures d‘ouverture : Lu-Ve : 7:00-16:00
(Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire)
NIEDERFEULEN NIEDERFEULEN
Kläranlage – 11, an der Wark Station d‘épuration – 11, an der Wark
Verantwortlicher: Kim SPEIDEL, ANF Responsable : Kim SPEIDEL, ANF
Tel.: 621 202 156 Tél. : 621 202 156
Öffnungszeiten: 24/24 (Termin obligatorisch) heures d‘ouverture : 24/24
(rendez-vous obligatoire)
17DE
FR
RAMBROUCH RAMBROUCH
Lager des Gemeindedienstes – Dépôt du service technique communal
Industriezone Riisenhaff – Zone industrielle Riisenhaff
Verantwortlicher: Serge HERMES, ANF Responsable : Serge HERMES, ANF
Tel.: 621 202 124 / 89 91 27 Tél. : 621 202 124 / 89 91 27
Öffnungszeiten: Mo-Fr: 8:00-17:00 heures d‘ouverture : Lu-Ve: 8:00-17:00
(Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire)
SENNINGERBERG SENNINGERBERG
Naturzenter – 5, rue de Neihaisgen Naturzenter – 5, rue de Neihaisgen
Verantwortlicher: André KREINS, ANF Responsable : André KREINS, ANF
Tel.: 621 839 819 / 34 94 10 1 Tél. : 621 839 819 / 34 94 10 1
Öffnungszeiten: Mo-Fr: 7:00-16:00 heures d‘ouverture : Lu-Ve: 7:00-16:00
(Termin obligatorisch) (rendez-vous obligatoire)
WILTZ-WEIDINGEN WILTZ-WEIDINGEN
Forstdienststelle – 47, route d‘Erpeldange Hangar nature et forêts – 47, route d‘Erpeldange
Verantwortliche: Nicole LENERT / Leo SCHEER, ANF Responsables : Nicole LENERT / Leo SCHEER, ANF
Tel.: 621 202 131 / 95 92 15 / 661 740 549 Tél. : 621 202 131 / 95 92 15 / 661 740 549
Öffnungszeiten: nach Absprache heures d‘ouverture : sur rendez-vous
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
3. NEUE VERORDNUNGEN 3. NOUVEAUX RÈGLEMENTS
Für alle hier beschriebenen Texte: Im Pour tous les textes mentionnés ici : en
Zweifelsfall bzw. im Falle des juristischen cas de doute, seule la version originale
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
Gebrauchs gilt der französische Originaltext. publiée au Mémorial fait foi.
JAGDSCHEIN: Eine Verordnung PERMIS DE CHASSE : Un règlement
OFFIZIELLER TITEL TITRE OFFICIEL
Règlement grand-ducal du 7 mars 2015 Règlement grand-ducal du 7 mars 2015
concernant les conditions et modalités concernant les conditions et modalités
de l’examen d’aptitude pour la délivrance de l’examen d’aptitude pour la délivrance
du premier permis de chasser du premier permis de chasser
Den Originaltext findet man unter Le texte original du règlement se trouve
www.legilux.lu (http://www.legilux.public.lu/ sur www.legilux.lu (http://www.legilux.public.
leg/a/archives/2015/0050/a050.pdf#page=2) lu/leg/a/archives/2015/0050/a050.pdf#page=2)
Diese Verordnung beinhaltet Neuerungen Ce règlement comprend des changements dans
bezüglich der Jagdausbildung: l’obtention du premier permis de chasse :
Das Praktikum, welches immer noch den ersten L’examen est toujours précédé d’un stage
Teil der Ausbildung darstellt, wurde von 1 pratique, dont la durée a été réduit d’un
Jahr auf die Dauer von 8 Monaten (1. Mai – 31. an à 8 mois (1ier mai – 31 décembre). Le
Dezember) herabgesetzt und der Pächter des locataire du lot de chasse peut désigner une
18DE
FR
Reviers kann einen zweiten Jagdscheininhaber deuxième personne titulaire d’un permis de
mit der Betreuung des Kandidaten beauftragen. chasse pour l’encadrement du candidat.
Die Naturverwaltung organisiert Vorberei- Les cours de préparation d’une durée de 60
tungskurse, von denen die theoretischen heures sont organisés par l’administration
immer noch insgesamt 60 Stunden umfassen. de la nature et des forêts. A part des
Die praktischen Vorbereitungskurse umfassen entraînements au tir de chasse, un exercice
jetzt neben den klassischen Schießübungen pratique de manipulation d’armes et de
auch einen „Anschusslehrgang“ und sécurité sur un parcours de sécurité fait
Trainingseinheiten am Sicherheitsparcours. dorénavant partie des cours de préparation.
Das Examen, das auch von der Naturverwaltung L’examen organisé par l’administration de la
organisiert wird, umfasst drei separate nature et des forêts comprend trois épreuves:
Teilprüfungen: eine schriftliche, eine mündliche, une épreuve écrite, une épreuve orale, ainsi
sowie eine Schießprüfung. Zu letzterer gehört qu’une épreuve de tir. Finalement, le candidat
nun ein Sicherheitsparcours, in dem die doit faire preuve d’une manipulation d’armes
Kandidaten auf den sicheren Umgang mit den appropriée sur le parcours de sécurité.
Schusswaffen in der Praxis geprüft werden.
En cas d’échec dans l’épreuve de tir ou sur
Bei nicht bestandener Schiessprüfung le parcours de sécurité, le candidat peut se
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
oder Sicherheitsparcours kann der présenter une deuxième fois immédiatement
Kandidat im gleichen Durchgang noch lors de la première session dans la ou les
einen zweiten Versuch absolvieren. disciplines dans lesquelles il a échoué.
Für alle Prüfungen wird 1 bis 3 Monate Pour chaque épreuve une deuxième session est
später ein zweiter Durchgang organisiert. organisée dans la même année, au plus tard
Dies war bisher nur bei der Schiessprüfung trois mois après la première session. L’ancien
möglich. Allerdings wurde die Gültigkeit règlement prévoyait une deuxième session
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
der verschiedenen bestandenen Examen uniquement pour l’épreuve de tir. La durée de
von 5 auf 3 Jahre zurückgesetzt. validité des certificats de réussite des différentes
épreuves a cependant été réduite de 5 à 3 ans.
SICHERHEIT AUF DER JAGD: Eine Verordnung SÉCURITÉ À LA CHASSE : Un règlement
OFFIZIELLER TITEL TITRE OFFICIEL
Règlement grand-ducal du 13 mars 2015 Règlement grand-ducal du 13 mars 2015
déterminant les mesures de sécurité à déterminant les mesures de sécurité à
respecter par les chasseurs et les tiers respecter par les chasseurs et les tiers
Den Originaltext findet man unter Le texte original du règlement se trouve
www.legilux.lu (http://www.legilux.public.lu/ sur www.legilux.lu (http://www.legilux.public.
leg/a/archives/2015/0051/a051.pdf#page=2) lu/leg/a/archives/2015/0051/a051.pdf#page=2)
Diese Verordnung stellt die Basis für die Ce règlement représente la base de
Sicherheit bei der Jagdausübung, besonders sécurité lors de l’exercice de la chasse,
den Treibjagden. Zur vereinfachten Ansicht notamment lors des battues. Les principales
sind in den folgenden Absätzen die wichtigsten nouveautés sont les suivantes :
Punkte dieser Verordnung zusammengefasst:
19Um Unfälle zu vermeiden, hat jeder Pour éviter des accidents, tous les chasseurs
Jagdteilnehmer seine Waffe so zu doivent manipuler leurs armes de sorte que
handhaben, dass keine andere Person personne ne soit exposé à un danger. Lors
einer Gefahr ausgesetzt wird. Die Waffen de chasses en battue, les armes ne peuvent
dürfen nur am Posten geladen sein und être chargées qu’au poste. Les chasseurs-
haben während dem Transport, bzw. auf traqueurs ne chargent leurs armes qu’au
dem Weg zum Posten entladen zu sein. Die moment où leur utilisation est nécessaire.
Waffen der Treiber dürfen nicht geladen
sein, bevor deren Gebrauch nötig ist. Toute battue doit être annoncée au moins 15
jours d’avance à l’ANF moyennant un formulaire
Treibjagden müssen spätestens 15 Tage mis à disposition sur www.emwelt.lu; il faut
vor Abhaltung bei der Naturverwaltung indiquer le lieu, la date et l’heure de la battue,
angemeldet werden. Ein dafür vorgesehenes ainsi que les coordonnées (nom, adresse et
Formular ist auf www.emwelt.lu verfügbar. téléphone) de deux personnes responsables.
Hierbei muss Ort, Datum und Tageszeit der Pour l’information du public, le lieu et la
Veranstaltung angegeben werden, sowie date sont publiés sur www.geoportail.lu. En
Name, Adresse und Telefonnummer zweier outre, le locataire de chasse doit envoyer
Verantwortlicher. Kurzfristige Änderungen une copie du formulaire aux administrations
müssen der Naturverwaltung schnellstmöglich communales concernées. Ces dispositions ne
mitgeteilt werden. Um die Bevölkerung zu s’appliquent pas aux chasses en battue de
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
informieren, werden Ort und Zeitpunkt der douze chasseurs ou moins, destinées au sanglier
Treibjagd auf www.geoportail.lu publiziert. et organisées dans un délai inférieur à 15 jours.
Zusätzlich ist innerhalb der gleichen Frist
eine Kopie des ausgefüllten Formulars an Le locataire de chasse est obligé de
die zuständige(n) Gemeindeverwaltung(en) signaler la battue par panneau ou signal
zu senden, welche die obengenannten bien visible sur toutes les routes, pistes,
Informationen veröffentlicht/veröffentlichen. chemins et sentiers traversant ou longeant
Von diesen Regelungen ausgenommen sind le territoire de battue. Les panneaux sont
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
Treibjagden mit 12 oder weniger Schützen, sowie à placer au plus tard le jour de la battue
Treibjagden auf Wildschweine, die weniger als et à enlever au plus tard le lendemain.
15 Tage vor dem Termin organisiert werden.
Il est interdit de perturber de manière
Der Jagdpächter ist dazu verpflichtet alle délibérée le bon déroulement de la chasse
Straßen, Wege und Zugänge, welche das Gebiet en battue de quelque manière que ce soit.
der Treibjagd durchqueren oder streifen, mit
Warnhinweisen auszuschildern. Das Anbringen Tous les participants d’une battue, tant
der Schilder hat spätestens am Tag der Treibjagd chasseurs que traqueurs, sont tenues de
selbst stattzufinden und sie müssen spätestens porter des vêtements de couleurs voyantes ou
am Folgetag wieder entfernt werden. des dispositifs garantissant le même effet.
Es ist verboten, den geordneten Ablauf
einer Treibjagd absichtlich zu stören.
Alle Teilnehmer einer Treibjagd, inklusive
Schützen und Treiber, sind dazu verpflichtet
während der Jagdausübung Kleidung in gut
sichtbarer Farbe zu tragen, oder mit zumindest
anderen auffälligen Gegenständen (z.B. Weste,
Hut, Mütze) auf sich aufmerksam zu machen.
20DE
FR
ÖFFNUNGSZEITEN : PÉRIODES D’OUVERTURE DE LA CHASSE :
Eine Verordnung Un règlement
OFFIZIELLER TITEL TITRE OFFICIEL
Règlement grand-ducal du 15 mars 2016 Règlement grand-ducal du 15 mars 2016
concernant l’ouverture de la chasse concernant l’ouverture de la chasse
pour l’année cynégétique 2016/17 pour l’année cynégétique 2016/17
Den Originaltext findet man unter Le texte original du règlement se trouve
www.legilux.lu (http://www.legilux.public.lu/ sur www.legilux.lu (http://www.legilux.public.
leg/a/archives/2016/0040/a040.pdf#page=2) lu/leg/a/archives/2016/0040/a040.pdf#page=2)
Diese Verordnung legt die Jagdzeiten für Ce règlement détermine les périodes d’ouverture
das Jagdjahr 2016/17 fest. Im Vergleich de la chasse pour l’année cynégétique
zum Vorjahr gab es keine wesentlichen 2016/17. En comparaison de l’année passée
Änderungen. Die wichtigsten Änderungen il n’y a pas eu de changements notables.
im Vorjahr waren wie folgt: Les changements les plus importants de
l’année précédente étaient les suivants :
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Die Rehwildjagd (Bock, Geiß und Kitz)
(Ansitz und Pirsch) im Herbst wurde Dans l’optique de faciliter aux chasseurs
bereits ab Mitte September erlaubt, um d’atteindre leur plan de tir minimal, la
den Jägern mehr Möglichkeiten zu geben, chasse au chevreuil (brocard, chevrette et
ihren Abschussplan zu erfüllen. chevrillard) en automne est dorénavant
également possible de mi-septembre
Der Rotfuchs bekam eine ganzjährige Schonzeit; à mi-octobre (affût et approche).
er darf demnach nicht mehr bejagt werden.
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
La chasse au renard a été fermée
Weiterhin wurde aus Gründen des pendant toute l’année.
Vogelschutzes eine 6-wöchige Ruhezeit (1.
März – 15. April) eingeführt, während derer Dans l’optique de la protection des oiseaux,
keine Jagd erlaubt ist. Ausnahme: die Jagd une période de repos a été introduite
auf Wildschweine außerhalb des Waldes. pendant une durée de 6 semaines (1er
mars au 15 avril) où la chasse est interdite.
Exception: la chasse au sanglier en plaine.
214. ENTWICKLUNG DER STRECKEN 4. EVOLUTION DU NOMBRE DE
DE
FR
(JAGD- UND FALLWILD) GIBIER TIRÉ ET TROUVÉ MORT
VON 1945/46 BIS 2015/16 ENTRE 1945/46 ET 2015/16
Auf den folgenden Seiten finden Sie die Jagdstre- Dans cette rubrique nous vous présentons, pour
cken einiger Arten von 1945/46 bis 2015/16. Um certaines espèces, les tableaux de chasse des
eine Idee der reellen Trends in der langfristigen années cynégétiques 1945/46 à 2015/16. De tels
Bestandsentwicklung zu bekommen, eignen graphiques sont une bonne représentation de
sich Jagdstrecken sehr gut. Allerdings sollte man la dynamique des populations réelles à long-
eher das Gesamtbild im Blick behalten und sich terme. Cependant, il faut noter l’ensemble et ne
nicht auf einzelne Jahre fokussieren. pas se concentrer sur des années individuelles.
Da es im Kontext der Jagdstrecken interessant Etant donné qu’il est intéressant dans
ist, auch die Entwicklung der Zahl der Jäger zu le contexte des tableaux de chasse de
kennen, wird auch diese hier grafisch darge- connaître aussi le nombre de chasseurs, il
stellt. est également représenté sur un graphique.
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
ANZAHL DER JAGDSCHEINE IN LUXEMBURG (1945/46 - 2015/16)
Nombre de permis de chasse au Luxembourg (1945/46 - 2015/16)
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
2700
2600
2500
Anzahl / nombre
2400
2200
2100
2000
1900
6
0
4
8
2
6
0
4
8
2
6
0
4
8
2
6
0
4
6
/1
/7
/1
/1
/6
/8
/0
/5
/7
/4
/5
/9
/5
/7
/6
/8
/9
/0
/9
61
13
01
15
57
09
81
45
49
73
77
97
53
65
93
69
89
85
05
20
20
19
19
19
19
19
19
20
19
19
19
19
19
20
19
19
19
20
Jagdjahr / année cynégétique
22Anzahl / nombre Anzahl / nombre
1500
2500
1000
2000
500
0
1500
2500
3500
4500
1000
2000
3000
4000
500
0
19 19
45 45
/4 /4
6 6
19 19
49 49
/5 /5
0 0
19 19
53 53
/5 /5
4 4
19 19
57 57
/5 /5
8 8
19 19
61 61
/6 /6
2 2
19 19
65 65
/6 /6
6 6
19 19
69 69
/7 /7
0 0
19 19
73 73
/7 /7
4 4
19 19
77 77
/7 /7
8 8
19 19
81 81
/8
/8 2
STOCKENTE (1945/46 - 2015/16)
2
19
RINGELTAUBE (1945/46 - 2015/16)
19 85
Pigeon ramier (1945/46 - 2015/16)
85 /8
Canard colvert (1945/46 - 2015/16)
/8 6
Jagdjahr / année cynégétique
6
Jagdjahr / année cynégétique
19 19
89 89
/9
/9
0 0
19 19
93 93
/9
/9
4 4
19 19
97 97
/9
/9
8 8
20 20
01 01
/0
/0
2 2
20 20
05 05
/0
/0 6
6 20
20 09
09 /1
/1 0
0 20
20 13
13 /1
/1 4
4 20
20 15
15
23
/1
/1 6
6
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasseNummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
24
Anzahl / nombre Anzahl / nombre
50
1000
2000
5000
0
7000
3000
4000
6000
8000
0
150
250
350
100
200
300
400
19 19
45
/4 4 5/
6 46
19 19
49 49/
/5 50
0
19 19
53 53
/5 /5
4 4
19 19
57 57
/5 /5
8 8
19 19
61 61
/6 /6
2 2
19 19
65 65
/6 /6
6 6
19 19
69 69
/7 /7
0 0
19 19
73 73
/7 /7
4 4
19 19
77 77
REH (1945/46 - 2015/16)
/7 /7
8 8
19 19
81 81
/8 /8
2 2
Chevreuil (1945/46 - 2015/16)
ROTHIRSCH (1945/46 - 2015/16)
19 19
Cerf élaphe (1945/46 - 2015/16)
85 85
/8 /8
6 6
19 19
89 89
Jagdjahr / année cynégétique
/9 /9
0 0
19 19
Jagdjahr / année cynégétique
93 93
/9 /9
4 4
19 19
97 97
/9 /9
8 8
20 20
01 01
/0 /0
2 2
20 20
05 05
/0 /0
6 6
20 20
09 09
/1 /1
0 0
20 20
13 13
/1 /1
4 4
20 20
15 15
/1 /1
6 6Anzahl / nombre
Anzahl / nombre
120
140
160
180
220
100
200
20
40
60
80
0
19 19
1000
2000
5000
7000
3000
4000
6000
0
45 45
/4 /4
6 6
19 19
49 49
/5 /5
0 0
19 19
53 53
/5 /5
4 4
19 19
57 57
/5 /5
8 8
19 19
61 61
/6 /6
2
Mufflon / mouflon
2
19 19
65 65
/6 /6
6 6
19 19
69 69
/7 /7
0 0
19 19
73 73
/7 /7
4 4
19 19
77
Damhirsch / daim
/7 77
8 /7
8
19 19
81 81
/8 /8
2 2
19 19
85 85
/8 /8
6 6
Jagdjahr / année cynégétique
Sanglier (1945/46 - 2015/16)
19 19
89
Jagdjahr / année cynégétique
/9 89
0 /9
0
Wildschwein (1945/46 - 2015/16)
19 19
93 93
/9 /9
4 4
Daim & Mouflon (1945/46 - 2015/16)
19 19
97 97
/9 /9
8 8
20 20
01 01
DAMHIRSCH & MUFFLON (1945/46 - 2015/16)
/0 /0
2 2
20 20
05 05
/0 /0
6 6
20 20
09 09
/1 /1
0 0
20 20
13 13
/1 /
4 20 14
20 15
15 /1
/1 6
6
25
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasseNummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
26
Anzahl / nombre
19
2000
4000
6000
8000
0
12000
14000
10000
45
15000
25000
10000
20000
30000
5000
/4
0
19
45 6
/4 19
6 49
19 /5
49 0
/5 19
0 53
19 /5
53 4
/5
4 19
57
19 /5
57 8
/5
8 19
61
19 /6
61 2
/6
2 19
19 65
/6
65
/6 6
6 19
19 69
69 /7
/7 0
0 19
19 73
73 /7
/7 4
4 19
19 77
77 /7
/7 8
8
HASE (1945/46 - 2015/16)
19
Lapin (1945/46 - 2015/16)
Lièvre (1945/46 - 2015/16)
19 81
81 /8
/8 2
2
19 19
85
KANINCHEN (1945/46 - 2015/16)
85 /8
/8 6
Jagdjahr / année cynégétique
6
19 19
89 89
/9 /9
0 0
19 19
93 93
/9 /9
4 4
19 19
97 97
/9 /9
8 8
20 20
01 01
/0 /0
2 2
20 20
05 05
/0 /0
6 6
20 20
09 09
/1
0 /1
0
20 20
13 13
/1 /
4 20 14
20 15
15 /1
/1 6
6Anzahl / nombre
Anzahl / nombre
1000
2000
5000
3000
4000
6000
0
19
0
100
200
500
700
300
400
600
800
19 45
4 5/ /4
6
46
19 19
4 49
9/ /5
50 0
19 19
53 53
/5 /5
4 4
19 19
57 57
/5 /5
8 8
19 19
61 61
/6 /6
2 2
19 19
65 65
/6 /6
6 6
19 19
69 69
/7 /7
0 0
19 19
73 73
/7
4 /7
4
19
77 19
/7 77
8 /7
19 8
La chasse au renard est fermée depuis le 1er avril 2015.
81 19
/8 81
2
DER WASCHBÄR IST ERST SEIT 2011 ALS „WILD“ EINGESTUFT.
Le raton laveur est classé „gibier“ seulement depuis 2011.
/8
19 2
FUCHS (1945/46 - 2015/16)
85 19
/8 85
6
Renard (1945/46 - 2015/16)
DER ROTFUCHS IST SEIT DEM 1. APRIL 2015 GANZJÄHRIG GESCHONT.
/8
6
Jagdjahr / année cynégétique
19
89 19
/9
WASCHBÄR (1945/46 - 2015/16)
0 89
/9
19 0
Raton laveur (1945/46 - 2015/16)
Jagdjahr / année cynégétique
93 19
/9
4 93
/9
19 4
97 19
/9
8 97
/9
20
01 8
/0 20
2 01
20 /0
05 2
/0 20
6 05
20 /0
09 6
/1 20
0 09
20 /1
13
/1 0
4 20
20 13
15 /1
/1 4
6 20
15
/1
6
27
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse5. GEOGRAFISCHE VERTEILUNG 5. RÉPARTITION GÉOGRAPHIQUE
DE
FR
DER JAGDSTRECKEN EINIGER DES TABLEAUX DE CHASSE
ARTEN AUS DEN JAGDJAHREN DES ANNÉES CYNÉGÉTIQUES
2014/15 UND 2015/16 2014/15 ET 2015/16
Auf den folgenden Seiten finden Sie die Vous trouvez sur les pages suivantes la
geografische Verteilung des Abschusses für répartition géographique des tableaux de
die Jagdjahre 2014/15 und 2015/16, dargestellt chasse des années cynégétiques 2014/15 et
pro Gemeinde, für die einheimischen 2015/2016 pour les espèces indigènes chevreuil,
Wildarten Reh, Wildschwein, Rothirsch, sanglier, cerf, renard (seulement 2015/16) et
Fuchs (nur 2015/16) und Feldhase sowie lièvre, ainsi que pour les espèces non indigènes
für die nicht einheimischen Arten Mufflon daim, mouflon et raton laveur. La présentation
und Damhirsch, und den Waschbär. Zur se fait par commune. En vue d’une meilleure
besseren Orientierung sind auch eine Karte orientation, nous avons également inclus
und Tabellen der Gemeinden beigefügt. une carte et un tableau des communes.
Die Karten des Abschusses sind Les cartes se présentent comme suit:
wie folgt aufgebaut:
Le nombre indiqué dans chaque commune
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
Die auf der Karte angegebenen Zahlen stellen indique le nombre déclaré d’individus tirés.
die gemeldete Anzahl der geschossenen Etant donné que les communes diffèrent
Tiere dar. Da die Gemeinden sich aber in dans leur surface, nous avons également
ihrer Fläche unterscheiden, wurde auch noch indiqué une valeur relative de densité
ein relativer Wert ausgerechnet, welcher der d’individus tirés, prenant en considération
unterschiedlichen Flächengröße Rechnung trägt. la surface de la commune. Ceci est
Dies ist mit unterschiedlichen Farben auf der indiqué par les gradients de couleurs.
Karte dargestellt.
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
28KARTE DER GEMEINDEN LUXEMBURGS *
Carte des communes du Luxembourg *
Gemeinde
commune
LEGENDE
Nummer
numéro
1 LEGENDE
2
Kantonsgrenzen Limites cantonales
Kantonsgrenzen / Limites cantonales
1 Troisvierges 60 Consdorf 4
Gemeindegrenzen Limites communales
Gemeindegrenzen / Limites communales
2 Weiswampach 61 Echternach
3
3 Wincrange 62 Bech
4 Heinerscheid 63 Rosport 5 6
5 Clervaux 64 Mompach
7
6 Munshausen 65 Junglinster
66 9
Biwer
7 Hosingen 10
8 Consthum 67 Manternach 8
11 13
9 Eschweiler 68 Mertert
12 23
20
10 Wilwerwiltz 69 Betzdorf 21
LEGENDE
1
11 Winseler 70 14 Flaxweiler 15
25 22 Kantonsgrenzen / Limites cantonales
12 Wiltz 71 Grevenmacher
18 24 2
13 Kautenbach 72
16 Wormeldange
17 Gemeindegrenzen / Limites communales
19 4
14 Lac de la Haute Sûre 73 Hobscheid 31 26 27 28 29
15 Goesdorf 7436 Septfontaines
37
32
3
16 Boulaide 75 Steinfort38 30
33 34 57 5
6
17 Neunhausen 76 Koerich 47 59
35
numéro 4 (2016) Bulletin technique de l’Administration de la nature et des forêts en matière de gestion de la faune sauvage et de chasse
42 7
18 Esch-sur-Sûre 77 Kehlen
41 46 48 58 61
63
19 Heiderscheid 78 40 Kopstal 49 60 9 10
20 Putscheid 79 39 Clémency 5043 53 8
62 13 64
21 Vianden 80 Garnich 51 52 11
12 20
23
22 Fouhren 81 44 Mamer
45
55 21
67
23 Hoscheid 82 Bascharage 54 65
14
66 15
68
74
24 Bourscheid 83 73
Dippach 56
6918 24
25 22
25 Bastendorf 84 Steinsel76
77 84 16 17
71
19
26 Erpeldange 85 Walferdange
75
78 85
86 70 31 26 27
28 29
27 Diekirch 86 Niederanven
75
88 37
36 91 32
28 Bettendorf 87 Bertrange81 90 38 30
33 34 57
80 89 72
29 Reisdorf 88 79 Strassen 87 109 47 59
93
30 Mertzig 89 Luxembourg 11
410
42
48
35
61
Nummer 4 (2016) Technischer Bericht der Naturverwaltung betreffend Wildtiermanagement und Jagd
83 46 58
92
31 Feulen 90 Sandweiler
82
98
99
111 40 112 49 60
63
32 Ettelbruck 91 95 Schuttrange 94
39 11343
50
53
102 114
33 Schieren 92 96
Hesperange
97 100 51 52 62 64
101 116
34 Ermsdorf 93 Contern 105 103 115
44
45
55
35 Medernach 94 Weiler-la-Tour 104 117
118
54 65 66 67 68
95 Pétange 106 107
36 Rambrouch 74 56
73 69
37 Wahl 96 Differdange 108 77 84 71
76
38 Grosbous 97 Sanem 78 85
70
75 86
39 Ell 98 Reckange-sur-Mess 75
88
40 Redange 99 Leudelange 81
90
91
100 Mondercange 72
41 Bettborn 79 80 87
89
109
42 Vichten 101 Bettembourg 93
110
83
43 Useldange 102 Roeser 82 99 92
98 111 112
44 Beckerich 103 Frisange 95 113
94
45 Saeul 104 Esch/Alzette 97 100
102 114
96 116
46 Bissen 105 Schifflange 101 103 115
105
47 Berg 106 Kayl 104 117
118
48 Nommern 107 Dudelange 106 107
49 Larochette 108 Rumelange 108
50 Boevange-sur-Attert 109 Lenningen
51 Mersch 110 Stadtbredimus
52 Fischbach 111 Waldbredimus
53 Heffingen 112 Bous
54 Tuntange 113 Remich
55 Lintgen 114 Dalheim
56 Lorentzweiler 115 Mondorf-les-Bains
57 Beaufort 116 Wellenstein
58 Waldbillig 117 Burmerange
59 Berdorf 118 Schengen
*
Den rezenten Gemeindefusionen ist nicht Rechnung getragen.
Afin de ne pas perdre de précision, les récentes fusions
de communes ne sont pas considérées.
29Sie können auch lesen