Montageanleitung Montagehandleiding - zum Rolladen-Fenster-Shop
←
→
Transkription von Seiteninhalten
Wenn Ihr Browser die Seite nicht korrekt rendert, bitte, lesen Sie den Inhalt der Seite unten
WGM 2030/2020 Design Montageanleitung Montagehandleiding Wichtige Hinweise für den Fachhändler. Montageanleitung ist zu lesen und zu beachten. Belangrijke aanwijzingen voor de vakhandelaar. De montage- en bedieningshandleidingen dienen goed doorgelezen en in acht genomen te worden. www.weinor.de
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 2
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 Inhaltsverzeichnis Seite Inhoudsopgave pagina 1. Werkzeugliste 4 1. Gereedschapslijst 5 2. Explosionszeichnung WGM 2020 Design 6 2. Explosietekening WGM 2020 Design 6 3. Funktionszeichnung 10 3. Functietekening 10 3.1 Verklaring van de afzonderlijke onderdelen 3.1 Erläuterung der Einzelteile und Angabe von en vermelding van de afmetingen 11 Funktionsmaßen 11 4. Veiligheidsinstructies 12 4. Sicherheitshinweise 12 4.1 Doorlezen van de montage- en 4.1 Lesen der Montage- und Bedienungsanleitungen 12 bedieningshandleidingen 12 4.2 Qualifikation 12 4.2 Kwalificatie 12 4.3 Transport 12 4.3 Transport 12 4.4 Hochziehen mit Seilen 13 4.4 Ophijsen met touwen 13 4.5 Konsolenmontage 13 4.5 Montageconsolen 13 4.6 Befestigungsmittel 13 4.6 Bevestigingsmiddelen 13 4.7 Aufstiegshilfen 13 4.7 Klimmateriaal 13 4.8 Beveiliging tegen vallen 13 4.8 Absturzsicherung 13 4.9 Elektroaansluiting 14 4.9 Elektroanschluss 14 4.10 Gedeeltelijk gemonteerde zonneschermen 14 4.10 Teilmontierte Markisen 14 4.11 Gebruik 14 4.11 Bestimmungsgemäße Verwendung 14 4.12 Ongecontroleerde bediening 14 4.12 Unkontrollierte Bedienung 14 4.13 Verkorte montagebeschrijving voor 4.13 Montageablauf für WGM 2030/2020 Design WGM 2030/2020 Design 15 vereinfacht 15 5. Montage van een vlak scherm 16 5. Montage einer Flachanlage 16 5.1 Montage van de montagesteunen, 5.1 Montage der Stützfüße, der Profile und de profielen en de bevestiging van de kast 17 der Kastenbefestigung 17 5.2 Montage en in de juiste positie brengen 5.2 Montage und Ausrichten der Profile und van de kast 18 des Kastens 18 5.3 Montage van de afstandsbuis 19 5.3 Montage des Distanzrohres 19 5.4 Het aanbrengen en spannen van de draad 20 5.4 Das Einlegen und Spannen des Seiles 20 5.5 Het spannen van de draad 22 6. Montage van een gebogen scherm 5.5 Das Spannen des Seiles im Servicefall 22 WGM 2020 Design 23 6. Montage einer Bogenanlage WGM 2020 Design 23 7. Montage van een WGM met meerdere 7. Montage einer WGM mit mehreren Feldern 24 schermen 24 8. Besondere Montagefälle 26 8. Speciale montage-gevallen 26 8.1 Montage in einer Nische 26 8.1 Montage in een nis 26 8.2 Montage in einer Laibung 26 8.2 Montage tussen kozijnen 26 8.3 Verticale montage 27 8.3 Senkrechte Montage 27 8.4 Montage van schuin omhooglopende schermen 27 8.4 Montage hochfahrender Anlagen 27 8.5 Motorafstelling 28 8.5 Motoreinstellung 28 9. Proefdraaien 28 9. Probelauf 28 9.1 Gevaar voor verwondingen 29 9.1 Quetsch- und Scherbereich 29 9.2 Aansluiten van zonnecel en windmeter 29 9.2 Anschluss von Sonnen- und Windwächter 29 9.3 Functiecontrole van het zonnescherm 29 9.3 Funktionsprüfung der Anlage 29 10. Analyse van eventueel optredende storingen 31 10. Fehleranalyse 30 11. Oplevering 32 11. Übergabe 32 11.1 Concept opleveringsprotocol 34 11.1 Vorschlag Übergabeprotokoll 33 12. Reparaties 35 12. Reparaturen 35 12.1 Vervangen van de motor (behalve bij montage in een nis) 35 12.1 Motorwechsel (außer Nischenmontage) 35 12.2 Het verwisselen van het doek 36 12.2 Tuchwechsel 36 Conformiteitsverklaring 39 EU-Konformitätserklärung 38 Verdere weinor producten 40 Weitere weinor Produkte 40 WGM 2030 Design ist immer eine Flachanlage ohne Bogen. WGM 2030 Design is altijd een vlakscherm. WGM 2020 Design ist immer eine Bogenanlage. WGM 2020 Design is altijd een boogscherm. 3
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 1. Werkzeugliste Nachfolgend ist das Werkzeug aufgeführt, welches Sie zum Zu- sammenbau der WGM 2030/2020 Design benötigen. Werkzeuge, die Sie zum Befestigen der WGM auf der Unterkonstruktion, zum Montieren des Zubehörs (z. B. Sonnen- und Windwächter), oder zu deren elektrischen Anschluss benötigen, sind nur teilweise auf- geführt. Werkzeug/Hilfsmittel Größe Verwendung • Maul-, Ringschlüssel oder Ratsche 8 • Verschrauben des Kastendaches an den Kopfplatten 10 • Befestigung der Transportprofile an den Kopf- und Mittelplatten • Befestigung der Endkappen an den Transportprofilen • Klemmen des Kastenbodens in der Kastenklammer 13 • Befestigung der Stützfüße an den Transportprofilen • Befestigung der Distanzrohre an den Transportprofilen • Befestigung der Winkel an der Kastenklammer • Kreuzschraubendreher 2 • Verschrauben des Ausfallprofildeckels und des Einlaufnockens oben am Ausfallprofil • Inbusschlüssel SW 3 • Verbinden der Transportprofilsegmente bei Bogenanlagen SW 4 • Klemmen der Seilklemme • Klemmen des Universalstützfußes SW 5 • Klemmen des Universalstützfußes • Verbinden der zwei Mittelplatten SW 6 • Spannen der Anlage mit dem Getriebe • Verbinden zweier Anlagenteile über die Klemmung in der Tuchwelle • Bohrmaschine, Bohrer • Befestigungslöcher für die Befestigungsmittel bohren • Stift • Kennzeichnung der Bohrlöcher • Maßband 5m • Messen der Stützfußpositionen • Seil oder Maurerschnur mind. 8 m • diagonales Vermessen der Anlage • Messer • Abtrennen des Seiles nach dem Spannen der Anlage • Feuerzeug • Verschmelzen der Seilenden • Silikon • Befestigungsschrauben zur Unterkonstruktion abdichten • Motoreinstellset • Einstellen der Endlagen des Ausfallprofils • Funktionsprüfung der Anlage • Brett, Saugnäpfe • bessere Montage • Schutz von Glaskonstruktionen 4
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 1. Gereedschapslijst In deze lijst wordt al het gereedschap aangegeven, dat voor de montage van de WGM 2030/2020 Design nodig is. Gereedschap, dat u voor het bevestigen van de WGM op de onderconstructie, de montage van de accessoires (bijv. zonnecel en windmeter) of voor de elektrische aansluiting daarvan nodig heeft, wordt maar gedeeltelijk aangegeven. Gereedschapslijst/hulpmiddel formaat toepassing • verstelbare sleutel, ringsleutel of ratel 8 • vastschroeven van het kastdak aan de kopplaten 10 • bevestigen van de tranportprofielen aan de kop- en middenplaten • bevestigen van de eindkappen aan de transportprofielen • klemmen van de kastbodem in de kastklem 13 • bevestigen van de montage-steunen aan de tranportprofielen • bevestigen van de afstands-buis aan de transportprofielen • bevestigen van de hoeken aan de kastklem • kruiskopschroevendraaier 2 • vastschroeven van de deksel van het uit- valprofiel en de inloopnok boven aan het uitvalprofiel • inbussleutel SW 3 • verbinden van de segmenten v. h. transportprofiel bij gebogen schermen SW 4 • klemmen van de draadklem • klemmen van de universele montagesteun SW 5 • klemmen van de universele montagesteun • verbinden van de 2 middenplaten SW 6 • spannen van het zonnescherm met de aandrijving • verbinden van twee delen van het zonne- scherm via de klemmen in de doekas • boormachine, boor • bevestigingsgaten voor de bevestigings- middelen boren markeer • stift • aftekenen van de boorgaten • rolbandmaat 5m • het uitmeten van de bevestigingsplaatsen van de montage • steunen touw min 8 m • diagonaal uitmeten van het zonnescherm • mes • afsnijden van het draad na het spannen van het zonnescherm • aansteker • dichtsmelten van de draaduiteinden • silikonenkit • afdichten van de bevestigingsschroeven bij de onderconstructie • motor-afstelset • afstellen van de eindposities van het uitvalprofiel • het functioneren van het zonnescherm controleren • plank/zuignappen • voor een optimale montage • als bescherming van glasconstructies 5
2. 68 11 37 㛯㛯㛯 49 6 65 38 53 52 48 72 76 10 18 50 42 Explosionszeichnung 74 31 78 86 60 34 32 33 73 14 15 16 81 88 5 79 22 84 4 64 85 17 93 24 WGM 2030/2020 Design 62 7 79 41 30 92 57 45 75 49 6 36 63 2. 67 25 13 23 90 55 66 54 69 12 47 28 19 51 91 3 27 89 20 44 40 71 39 Explosietekening 35 29 56 82 21 65 8 9 80 43 65 83 46 77 87 26 2 70 73 Montageanleitung 58 59 1 Montagehandleiding 61
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 1 Abdeckkappe SW13 1 Afdekkap SW13 2 Abdeckstopfen B10/8 x 6,3 2 Afdekplug B10/8 x 6,3 3 Abdeckstopfen B13/10 x 6,7 3 Afdekplug B13/10 x 6,7 4 Adapter 70 x 70 4 Adapter 70 x 70 5 Adaptersicherung links 5 Adapterzekering links 6 Adaptersicherung rechts 6 Adapterzekering rechts 7 Aluminiumrohr 60 x 3 7 Aluminium buis 60 x 3 8 Ausfallprofil 8 Uitvalprofiel 9 Befestigungsschlitten 2 x M8 x 22 x 80 x 14,5 x 120 9 Bevestigingsslede 2 x M8 x 22 x 80 x 14,5 x 120 10 Befestigungswinkel 40 x 40 x 5 x 40 Kasten 10 Bevestigingshoek 40 x 40 x 5 x 40 kast 11 Befestigungswinkel 40 x 40 x 5 x 80 Kasten 11 Bevestigingshoek 40 x 40 x 5 x 80 kast 12 Blindniet DIN 7337-A4 x 10 12 Blindnagel DIN 7337-A4 x 10 13 Blindniet DIN 7337-A5 x 10 13 Blindnagel DIN 7337-A5 x 10 14 Bürste IBS 175 m RB 4,8 GH 12 14 Borstel IBS 175 m RB 4,8 GH 12 15 Dachhalteroberteil 30 mm mech. Bearb. 15 Bovendeel dakhouder 30 mm mech. bewerking 16 Dachhalterunterteil 30 mm mech. Bearb. 16 Onderdeel dakhouder 30 mm mech. bewerking 17 Deckel rechts mech. bearb. 17 Deksel rechts mech. bewerking 18 Deckel-Kopfplatte rechts mech. bearb. 18 Deksel-kopplaat rechts mech. bewerking 19 Deckelprofil für Ausfallprofil 19 Dekselprofiel voor uitvalprofiel 20 Distanzrohreinsatz D60 x 44 20 Inzetstuk afstandsbuis D60 x 44 21 Distanzrohrhalter mit Bolzen 21 Afstandsbuishouder met bout 22 DUB-Bundbuchse BB1212DUB 22 DUB-flensmof BB1212DUB 23 Eiformklemme 23 Eivormklem 24 Einlaufnocke 24 Inloopnok 25 Einlaufnocke oben 25 Inloopnok boven 26 Endkappe mech. Bearb. 26 Eindkap mech. bewerking 27 Federaufnahme 27 Veeropname 28 Federschutz 28 Veerbeveiliging 29 Fischerdübel S8 29 Fischerdeuvel S8 30 Gewindestift DIN 914-M4 x 8 30 Draadpen DIN 914-M4 x 8 31 Gleitklebeband 5423 148 x 25 mm 31 Glijtape 5423 148 x 25 mm 32 Gleitklebeband 5423 148 x 51 mm 32 Glijtape 5423 148 x 51 mm 33 Gleitlagerklemmteil 60 mm mech. Bearb. 33 Glijlagerklemdeel 60 mm mech. bewerking 34 Gleitlagerschale 60 mm mech. bearb. 34 Glijlagerschaal 60 mm mech. bewerking 35 Halfenschraube M8 x 20 35 Halfenschroef M8 x 20 36 Kastenbodenprofil 36 Kastbodemprofiel 37 Kastendachprofil 37 Kastbedekkingsprofiel 38 Kastenklammer 16 mm 38 Kastnietjes 16 mm 39 Keder 6,0 mm 39 Rand 6,0 mm 40 Kegelradgetriebe 1:1 mit kurzer Spindel 40 Kegelwieltransmissie 1:1 met korte spil 41 Kopfplatte links mech. bearb. 41 Kopplaat links mech. bewerking 42 Kopfplatte rechts mech. bearb. 42 Kopplaat rechts mech. bewerking 43 Laufwagen links mech. Bearb. 43 Loopwagen links mech. bewerking 44 Laufwagen rechts mech. Bearb. 44 Loopwagen rechts mech. bewerking 45 Laufwagenachse gestaucht 45 Loopwagenas gestuikt 46 Laufwagenrolle mit Ansatz 46 Loopwagenrol met aanzet 47 Laufwagenrolle ohne Ansatz 47 Loopwagenrol zonder aanzet 48 Linsen-Blechschr. DIN 7981-3,9 x 13-C-A2-H 48 Lensplaatschroef DIN 7981-3,9 x 13-C-A2-H 49 Linsen-Blechschr. DIN 7981-3,9 x 9,5-C-A2-H 49 Lensplaatschroef DIN 7981-3,9 x 9,5-C-A2-H 50 Linsen-Blechschr. DIN 7981-4,2 x 13-C-A2-H 50 Lensplaatschroef DIN 7981-4,2 x 13-C-A2-H 51 Messingrolle 51 Messingrol 52 Motor 52 Motor 53 Motoradapter Somfy Orea 53 Motoradapter Somfy Orea 54 Passscheibe DIN 988 A2 10 x 16 x 1 54 Sluitring DIN 988 A2 10 x 16 x 1 55 Polyesterleine 5 mm grau 55 Polyesterlijn 5 mm grijs 56 Raendelbolzen D8 x 21 56 Kartelbout D8 x 21 57 Rolle D33 57 Rol D33 58 Rändelbolzen D8 x 51 58 Kartelbout D8 x 51 59 Scheibe DIN 9021-6,4-A2 59 Sluitring DIN 9021-6,4-A2 60 Scheibe DIN 9021-6,4-PA6 60 Sluitring DIN 9021-6,4-PA6 61 Scheibe DIN 125A-10,5 x 20 x 1 61 Sluitring DIN 125A-10,5 x 20 x 1 62 Scheibe DIN 125A-4,3-A2 62 Sluitring DIN 125A-4,3-A2 63 Scheibe DIN 125A-5,3-A2 63 Sluitring DIN 125A-5,3-A2 64 Scheibe DIN 125A-6,4-A2 64 Sluitring DIN 125A-6,4-A2 65 Scheibe DIN 125A-8,4-A2 65 Sluitring DIN 125A-8,4-A2 66 Schlitten 23,5 x 13 x 3 M6 x 14 66 Slede 23,5 x 13 x 3 M6 x 14 67 Schnappmuffe 8 x 12,7 67 Klikbevestiging 8 x 12,7 68 Sechskant-Blechschraube DIN 7976-5,5 x 13 68 Zeskant-plaatschroef DIN 7976-5,5 x 13 69 Sechskantmutter DIN 934-M6 69 Zeskantmoer DIN 934-M6 70 Sechskantmutter DIN 934-M8 70 Zeskantmoer DIN 934-M8 71 Sechskantmutter selbstsichernd DIN 985-M8 71 Zeskantmoer zelfborgend DIN 985-M8 72 Sechskantschraube DIN 933-M6 x 35 72 Zeskantschroef DIN 933-M6 x 35 73 Sechskantschraube DIN 933-M6 x 8 73 Zeskantschroef DIN 933-M6 x 8 74 Sechskantschraube DIN 933-M8 x 30 74 Zeskantschroef DIN 933-M8 x 30 75 Seilblock mit Blechwirbel 75 Kabelblok met plaatstalen slinger 76 Seiltrommel 76 Kabeltrommel 77 Senk-Bl.-Schr. DIN 7982-ST4,2 x 16-C-A2-H 77 Verzonken plaatschroef DIN 7982-ST4,2 x 16-C-A2-H 78 Senkschraube mit ISK DIN 7991-M6 x 14 78 Verzonken schroef met ISK DIN 7991-M6 x 14 79 Sicherungsring DIN 471-10 x 1 79 Borgring DIN 471-10 x 1 80 Sicherungsscheibe DIN 6799-5-A2 80 Sluitring DIN 6799-5-A2 81 Spannstift DIN ISO 8752-5 x 60-A2 81 Spanpen DIN ISO 8752-5 x 60-A2 82 Spanplattenschraube mit Senkkopf 6 x 50 82 Spaanplaatschroef met verzonken kop 6 x 50 83 Stützfuß modern 150 mm 83 Steunvoet modern 150 mm 84 Transportprofil Quick 84 Transportprofiel Quick 85 Tuchwelleneinsatz 85 mm NE 85-2:12 85 Inzetstuk doekas 85 mm NE 85-2:12 86 Tuchwellenprofil 85 x 1,25 86 Doekasprofiel 85 x 1,25 87 Umlenkrolle D33 87 Omlegrol D33 88 Umlenkrolle D34 x 33 88 Omlegrol D34 x 33 89 Umlenkrolle D40 89 Omlegrol D40 90 Vorspanngabel 90 Voorspanvork 91 Zugfeder 4,25 mm LK 80 mm, 1 Öse 91 Trekveer 4,25 mm LK 80 mm, 1 oog 92 Zugfeder 4,25 mm LK 80 mm, 2 Ösen 92 Trekveer 4,25 mm LK 80 mm, 2 ogen 93 Zyl.-Schr. mit ISK DIN 6912 M8 x 50 93 Cilinderschroef met ISK DIN 6912 M8 x50 7
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 Explosionszeichnung Kopfplatte rechts Explosionszeichnung Kopplungsstelle Explosietekening kopplaat rechts Explosietekening koppelingspunt 9 12 4 6 1 7 2 11 3 5 1 4 2 8 2 6 7 5 9 10 3 13 8 1 Kopfplatte rechts mech. bearb. 1 Deckel-Mittelkopfplatte links 2 Passscheibe DIN 988 A2 10 x 16 x 1 2 Deckel-Mittelkopfplatte rechts 3 Scheibe DIN 9021-6,4-PA6 3 Endkappe Kopplung mechanische Bearbeitung 4 Schnappmuffe 8x12,7 4 Gleitbuchse 5 Sechskantschraube DIN 933-M6 x 8 5 Kopplungsprofil Quick 6 Sicherungsring DIN 471-10 x 1 6 Mittelkopfplatte komplett links 7 Spannstift DIN ISO 8752-5 x 60-A2 7 Mittelkopfplatte komplett rechts 8 Umlenkrolle D34 x 33 8 Nutbolzen Endkappe Kopplung 9 Bolzen fetten 9 Rändelbolzen D8 x 51 Andere Seite wird spiegelbildlich montiert 10 Scheibe DIN 125A-8,4-A2 11 Tuchwelleneinsatz Klemmseite 12 Tuchwelleneinsatz mit Bolzen 13 Umlenkrolle D33 1 Kopplaat rechts mech. bewerking 1 Deksel-middenkopplaat links 2 Sluitring DIN 988 A2 10 x 16 x 1 2 Deksel-middenkopplaat rechts 3 Sluitring DIN 9021-6,4-PA6 3 Eindkap koppeling mechanische bewerking 4 Klikbevestiging 8 x 12,7 4 Geleidebus 5 Zeskantschroef DIN 933-M6 x 8 5 Koppelingsprofiel Quick 6 Borgring DIN 471-10 x 1 6 Middenkopplaat compleet links 7 Spanpen DIN ISO 8752-5 x 60-A2 7 Middenkopplaat compleet rechts 8 Omlegrol D34 x 33 8 Groefbout eindkap koppeling 9 Bout smeren 9 Kartelbout D8 x 51 De andere zijde wordt in spiegelbeeld gemonteerd 10 Sluitring DIN 125A-8,4-A2 11 Inzetstuk doekas klemzijde 12 Inzetstuk doekas met bout 13 Omlegrol D33 8
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 Explosionszeichnung Mittelkopfplatte links Explosionszeichnung Mittelkopfplatte rechts Explosietekening middenkopplaat links Explosietekening middenkopplaat rechts 6 8 4 5 6 7 3 2 2 1 1 4 5 4 3 2 1 Mittelkopfplatte links mech. Bearb. 1 Mittelkopfplatte rechts mech. Bearb. 2 Spannstift DIN ISO 8752-5 x 45-A2 2 Passscheibe DIN 988 A2 10 x 16 x 1 3 Sicherungsring DIN 471-10 x 1 3 Sicherungsring DIN 471-10 x 1 4 Passscheibe DIN 988 A2 10 x 16 x 1 4 Spannstift DIN ISO 8752-5 x 45-A2 5 Umlenkrolle D34 x 33 5 Umlenkrolle D34 x 33 6 Scheibe DIN 9021-6,4-PA6 6 Bolzen fetten 7 Sechskantschraube DIN 933-M6 x 8 8 Bolzen fetten 1 Middenkopplaat links mech. bewerking 1 Middenkopplaat rechts mech. bewerking 2 Spanpen DIN ISO 8752-5 x 45-A2 2 Sluitring DIN 988 A2 10 x 16 x 1 3 Borgring DIN 471-10 x 1 3 Borgring DIN 471-10 x 1 4 Sluitring DIN 988 A2 10 x 16 x 1 4 Spanpen DIN ISO 8752-5 x 45-A2 5 Omlegrol D34 x 33 5 Omlegrol D34 x 33 6 Sluitring DIN 9021-6,4-PA6 6 Bout smeren 7 Zeskantschroef DIN 933-M6 x 8 8 Bout smeren 9
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 3. Funktionszeichnung 3. Functietekening 10
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 3.1 Erläuterung der Einzelteile und Angabe von 3.1 Verklaring van de afzonderlijke onderdelen en vermelding Funktionsmaßen van de afmetingen Bogenanlage 2-Felder gebogener scherm 2 velden Linkes Anlagenteil Rechtes (folgendes) Anlagenteil linker scherm rechter scherm Achsmaß Achsmaß asmaat asmaat Kastendach kastdak Kopfplatte kopplaat Transportprofil transportprofiel Kopplungsprofil koppelingsprofiel Tuch doek Ausfallprofil uitvalprofiel Ausf all (G esam uitva tabw l icklu 238 ng) 182 Stützfuß steunvoet Distanzrohr und Distanzrohrhalter 220 afstandsbuis met afstandsbuis-holder 80 Laufwagen 87 loopwagen Ausfallprofil uitvalprofiel 80 Endkappe eindkap Flachanlage vlakscherm Stützfuß steunvoet 85 120 80 11
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 4. Sicherheitshinweise 4. Veiligheidsinstructies Sicherheitshinweise sind an entsprechender Stelle im Text zu Veiligheidsinstructies kunt u op de betreffende plaats in de tekst finden. Sie sind mit einem Symbol und einem Hinweistext gekenn- vinden. Deze zijn met een symbool en een daarnaar verwijzende zeichnet. tekst aangegeven. Wichtiger Sicherheitshinweis: Belangrijke veiligheidsinstructie: Mit diesem Warndreieck sind Hinweise gekennzeichnet, Met deze waarschuwingsdriehoek zijn instructies aange- die eine Gefahr angeben, welche zum Tod oder zu schwe- geven, die belangrijk zijn voor gevaren, die de dood of ren Verletzungen führen kann, oder die für die Funktion ernstig letsel ten gevolge kunnen hebben of die voor het der Markise wichtig sind. functioneren van het zonnescherm belangrijk zijn. Wichtiger Sicherheitshinweis: Belangrijke veiligheidsinstructie: Mit diesem Warndreieck sind Hinweise gekennzeichnet, Met deze waarschuwingsdriehoek zijn de instructies aan- die eine Gefahr durch Stromschlag angeben, die zum Tod gegeven, die belangrijk zijn voor gevaren, die de dood of oder zu schweren Verletzungen führen kann, oder die für ernstig letsel ten gevolge kunnen hebben door het feit, die Funktion der Markise wichtig sind. dat men onder stroom kan komen te staan of die voor 㛯㛯㛯 het functioneren van het zonnescherm belangrijk zijn. 4.1 Lesen der Montage- und Bedienungsanleitungen 㛯㛯㛯 4.1 Doorlezen van de montage- en bedieningshandleidingen Die Montage- und Bedienungsanleitungen sind zu lesen und zu beachten. De montage- en bedieningshandleidingen dienen goed 㛯㛯㛯 doorgelezen en in acht genomen te worden. 4.2 Qualifikation 㛯㛯㛯 Die Montageanleitung richtet sich an den qualifizierten Monteur, 4.2 Kwalificatie der über versierte Kenntnisse in folgenden Bereichen verfügt: De montagehandleiding is bestemd voor de gekwalificeerde • Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften monteur, die over vakkennis op de volgende gebieden beschikt: • Umgang mit Leitern und Gerüsten • veiligheidsvoorschriften op de werkplek, bedrijfsveiligheid en voorschriften m. b. t. ongevalpreventie • Handhabung und Transport von langen, schweren Bauteilen • het omgaan met ladders en steigers • Umgang mit Werkzeugen und Maschinen • het hanteren en transporteren van lange, zware bouwonderdelen • Einbringung von Befestigungsmitteln • het omgaan met gereedschappen en machines • Beurteilung der Bausubstanz • het aanbrengen van bevestigingsmiddelen • Inbetriebnahme und Betrieb des Produktes • het beoordelen van de montageondergrond Wird über eine dieser Qualifikationen nicht verfügt, muss ein fach- kundiges Montageunternehmen beauftragt werden. • het ingebruikstellen en de werking van het product Indien de monteur over een van deze kwalificaties niet beschikt, dient de montage door een erkend montagebedrijf uitgevoerd te Elektroarbeiten: worden. Die elektrische Festinstallation muss gemäß VDE 100 durch eine zugelassene Elektrofachkraft erfolgen. Die beigefügten Installationshinweise der mitgelieferten Elektro-werkzaamheden: Elektrogeräte sind zu beachten. De elektrische installatie dient overeenkomstig VDE 100 㛯㛯㛯 door een erkende elektro-installateur uitgevoerd te 4.3 Transport worden. De bijgevoegde installatie-instructies van de geleverde elektro-apparatuur dienen in acht genomen Die zulässigen Achslasten und das zulässige Gesamtge- te worden. wicht für das Transportmittel dürfen nicht überschritten werden. Durch Zuladung kann sich das Fahrverhalten des 㛯㛯㛯 Fahrzeugs ändern. 4.3 Transport Das Transportgut ist sachgerecht und sicher zu befestigen. Die Ver- De toegestane asbelasting en het toegestane totale packung der Markise ist vor Nässe zu schützen. Eine aufgeweichte gewicht voor het transportmiddel mogen niet overschreden Verpackung kann sich lösen und zu Unfällen führen. Die zum worden. Door overbelading kan het rijgedrag van het Zwecke der Wareneingangskontrolle geöffnete Verpackung muss voertuig veranderen. für den Weitertransport wieder sachgerecht verschlossen werden. De lading dient deskundig en veilig bevestigd te worden. De Die Markise ist nach dem Abladen seitenrichtig zum Anbringungs- verpakking van het zonnescherm dient tegen regen beschermd ort zu transportieren, so dass diese nicht mehr unter engen Platz- te worden. Nat geworden verpakking kan loslaten en dit kan tot verhältnissen gedreht werden muss. Der Hinweis auf dem Marki- ongevallen leiden. Verpakking, die in verband met controle bij senkarton mit Lage- oder Seitenangabe ist zu beachten. de ontvangst van de goederen geopend is, dient voor het verdere transport vakkundig gesloten te worden. Het zonnescherm dient bij het uitladen in de juiste positie voor de montage naar de montageplek gebracht te worden, zodat het scherm bij eventueel plaatsgebrek niet meer gedraaid hoeft te worden. De instructie op de kartonnen verpakking i. v. m. de positie van het zonnescherm in de verpakking dient in acht genomen te worden. 12
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 4.4 Hochziehen mit Seilen 4.4 Ophijsen met touwen Muss die Markisenanlage in einen höheren Bereich mit Als het zonnescherm met touwen omhoog getrokken Hilfe von Seilen hochgezogen werden, so ist die Markise moet worden, dan dienen de volgende instructies in acht • aus der Verpackung zu nehmen, genomen te worden: • mit den Zugseilen so zu verbinden, dass diese nicht • de verpakking verwijderen, herausrutschen kann, • de touwen op een dergelijke manier bij het zonnescherm • in waagerechter Lage gleichmäßig hoch zu ziehen. aanbrengen, dat het scherm er niet uit kan glijden, Entsprechendes gilt auch für die Demontage der Markise. • het scherm horizontaal gelijkmatig ophijsen. 㛯㛯㛯 Deze montagehandleiding is ook van toepassing voor de demontage 4.5 Konsolenmontage van het scherm. Vor Beginn der Montage ist zu prüfen, 㛯㛯㛯 4.5 Montageconsolen • ob die gelieferten Montagekonsolen in Art und Anzahl mit der Bestellung übereinstimmen, Voor het begin van de montage controleren, • ob die bei der Bestellung gemachten Angaben über • of de juiste soort en het juiste aantal consoles volgens den Befestigungsuntergrund mit dem tatsächlich vor- de bestelling geleverd is, gefundenem Befestigungsuntergrund übereinstimmen. • of de bij de bestelling verstrekte gegevens m. b. t. de Sollten hierbei Abweichungen festgestellt werden, welche die bevestigingsondergrond met de werkelijk aangetroffen Sicherheit beeinträchtigen, so darf die Montage nicht durchge- bevestigingsondergrond overeenkomen. führt werden. Mochten hierbij afwijkingen geconstateerd zijn, die de veiligheid 㛯㛯㛯 nadelig kunnen beïnvloeden, dan mag de montage niet uitgevoerd 4.6 Befestigungsmittel worden. Die Markise erfüllt die Anforderungen der im CE-Kon- 㛯㛯㛯 formitätszeichen angegebenen Windwiderstandsklasse. 4.6 Bevestigingsmiddelen Im montierten Zustand erfüllt sie diese Anforderungen Het zonnescherm voldoet aan de eisen van de in het CE- nur, wenn conformiteitsmerk aangegeven windweerstandsklasse • die Markise mit der von weinor empfohlenen Art und (zie bedieningshandleiding). In gemonteerde toestand Anzahl Konsolen montiert ist voldoet het scherm aan deze eisen als • het zonnescherm met de door de fabrikant geadviseerde soort en aantal consoles gemonteerd is, weinor GmbH & Co. KG Mathias-Brüggen-Straße 110 50829 Köln weinor GmbH & Co. KG Mathias-Brüggen-Straße 110 11 50829 Köln EN 13 561 11 Markise für die Verwendung im Außenbereich EN 13 561 Windwiderstandsklasse: Zonnescherm voor Klasse 2 toepassing buiten Windweerstandsklasse: klasse 2 㛯㛯㛯 4.7 Aufstiegshilfen Aufstiegshilfen dürfen nicht an der Markise angelehnt 㛯㛯㛯 oder befestigt werden. Sie müssen einen festen Stand 4.7 Klimmateriaal haben und genügend Halt bieten. Verwenden Sie nur Klimmateriaal mag niet tegen het zonnescherm gezet Aufstiegshilfen, die eine ausreichend hohe Tragkraft of daaraan bevestigd worden. Klimmateriaal moet stevig haben. staan en genoeg houvast bieden. Gebruik uitsluitend 㛯㛯㛯 klimmateriaal, dat voldoende draagkracht heeft. 4.8 Absturzsicherung 㛯㛯㛯 4.8 Beveiliging tegen vallen Bei Arbeiten in größeren Höhen besteht Absturzgefahr. Bij werkzaamheden op grotere hoogten bestaat gevaar Es sind geeignete Absturzsicherungen zu nutzen. voor naar beneden vallen. Er dient voor geschikte beveili- gingen gezorgd te worden. 13
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 4.9 Elektroanschluss 3.8 Elektro-aansluiting Die Markise darf nur angeschlossen werden, wenn die Het zonnescherm mag alleen aangesloten worden als de Angaben auf der Kennzeichnung an der Markise gegevens op het scherm en/of de gegevens in de bijge- und/oder den Angaben in der beiliegenden Montagean- voegde montagehandleiding met de stroombron over- leitung mit der Stromquelle übereinstimmen. Die Kenn- eenkomen. zeichen bzw. Angaben müssen zumindest Werte über Een elektronische, vaste aansluiting mag uitsluitend maar gebeu- Spannung, Frequenz und Leistung erhalten. ren aan netten die zijn uitgerust met een alpolige scheidingsvoor- Ein elektrischer Festanschluss darf ausschließlich an Leitungsnetze ziening met een contactopeningsbreedte van minstens 3 mm. erfolgen, welche mit einer allpoligen Trennvorrichtung mit De bijgevoegde montage-instructies van de geleverde onderdelen mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite ausgestattet sind. dienen in acht genomen te worden. Die beigefügten Montagehinweise der mitgelieferten elektrischen 㛯㛯㛯 Komponenten sind zu beachten. 4.10 Gedeeltelijk gemonteerde zonneschermen 㛯㛯㛯 Bij zonneschermen, die gedeeltelijk op de fabriek ge- 4.10 Teilmontierte Markisen monteerd zijn, zijn de onderdelen, die onder veerspanning Bei werksseitig teilmontierten Markisen sind die unter staan (zie kenmerking) tegen openen beveiligd. Deze Federspannung stehenden Teile (siehe Kennzeichnung) beveiliging mag pas na de complete montage verwijderd gegen unbeabsichtigtes Öffnen gesichert. Diese Siche- worden. rung darf erst nach der kompletten Montage entfernt Er bestaat ernstig gevaar voor verwondingen door de onderdelen werden. van het zonnescherm, die onder veerspanning staan! Es besteht eine hohe Verletzungsgefahr durch die unter Feder- 㛯㛯㛯 spannung stehenden gekennzeichneten Markisenteile! 4.11 Gebruik 㛯㛯㛯 Zonneschermen mogen uitsluitend als zonwering toege- 4.11 Bestimmungsgemäße Verwendung past worden. Veranderingen, zoals bijv. toevoegingen, die Markisen dürfen nur als Sonnenschutz eingesetzt werden. niet door weinor voorzien zijn, mogen alleen met schrif- Veränderungen, wie An- und Umbauten, die nicht von telijke toestemming van weinor aangebracht worden. weinor vorgesehen sind, dürfen nur mit schriftlicher Ge- Extra belasting van het zonnescherm door hier bijv. andere voor- nehmigung von weinor vorgenommen werden. werpen aan te hangen of verandering van de draadspanning kan Zusätzliche Belastungen der Markise durch angehängte Gegen- tot beschadiging of het naar beneden vallen van het zonnescherm stände oder durch Seilabspannungen können zu Beschädigungen leiden en is daarom niet toegestaan. oder zum Absturz der Markise führen und sind daher nicht zulässig. 㛯㛯㛯 㛯㛯㛯 4.12 Ongecontroleerde bediening 4.12 Unkontrollierte Bedienung Bij werkzaamheden binnen het uitloopbereik van het Bei Arbeiten im Fahrbereich der Markise muss die auto- zonnescherm moet de automatische besturing uitgescha- matische Steuerung ausgeschaltet werden. Es besteht keld worden. Er bestaat gevaar voor verwonding of naar Quetsch- und Absturzgefahr. beneden vallen. Zusätzlich muss sichergestellt sein, dass die Markise nicht unbeab- Bovendien moet ervoor gezorgd worden, dat het scherm niet per sichtigt manuell bedient werden kann. Hierzu ist die Stromzufuhr ongeluk bediend kan worden. Hiertoe dient de stroom uitgescha- zu unterbrechen, z. B. Sicherungen auszuschalten oder die Stecker- keld te worden. kupplung am Motor zu trennen. Als zonneschermen door meerdere personen bediend worden Werden Markisen von mehreren Nutzern betrieben, muss eine moet een vergrendelingsmechanisme (gecontroleerde stroomon- vorrangig schaltende Verriegelungsvorrichtung (kontrollierte derbreking buiten) geïnstalleerd worden, dat het in- en uitlopen Stromunterbrechung von außen) installiert werden, die jegliches van het zonnescherm onmogelijk maakt. Ein- und Ausfahren der Markise unmöglich macht. 14
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 Pict 4.1 Pict 4.2 Pict 4.3 Pict 4.4 Pict 4.5 Pict 4.6 Pict 4.7 4.12 Montageablauf für WGM 2030 Design vereinfacht 4.12 Verkorte montagebeschrijving voor Spannsystem ist bereits voreingefädelt. So geht es: WGM 2030 Design • Stützfüße anzeichnen, bohren und befestigen. De draad is al in het spansysteem aangebracht. De montage geschiedt op de volgende wijze: • Transportprofil befestigen. • Steunvoeten markeren, boren en bevestigen. • Seil in die Nut der Kopfplatte stecken (Pict 4.1 und 4.2). • Transportprofiel bevestigen. • Laufwagen in das Transportprofil einführen und Kasten auf- stecken (Pict 4.2). • Draad in de gleuf van de kopplaat steken (Pict 4.1 en 4.2). • Kopfplatte mit Schraube am Transportprofil klemmen. • Loopwagen in het transportprofiel aanbrengen en kast erop zetten (Pict 4.2. • Kabelbinder entfernen (Pict 4.3). • Kopplaat met schroef op het transportprofiel klemmen • Endkappe auf das Transportprofil aufstecken und befestigen (Endkappe Kopplung, Pict 4.7). • Kabelverbinding verwijderen (Pict 4.3). • Seil im Ausfallprofil straffziehen und Schraube der Seilklemme • Eindkap op het transportprofiel steken en bevestigen festziehen (das Seil zieht sich selbstständig in die Transport- (koppeling eindkap, Pict 4.7). profile, Pict 4.4). • Draad in de uitvalprofiel strak trekken en schroef van de • Seile mit Knoten hinter der Seilklemme sichern. draadklem vastdraaien (de draad trekt vanzelf de transport- profielen in, Pict 4.4). • Netzschlauch über die Seilklemme ziehen (Pict 4.4). • Draden met knoop achter de draadklem borgen. • Prüfen, ob das Seil über alle Umlenkrollen läuft (Pict 4.5). • Netslang over de draadklem trekken (Pict 4.4). • Markise ausfahren und Vorspannband entfernen (Pict 4.6). • Controleren of de draad over alle omkeerrollen loopt (Pict 4.5). • Motorendlage programmieren. • Zonnescherm uit laten lopen en voorspanband verwijderen • Markise einfahren und Federspannangaben überprüfen. (Pict 4.6). • Ausfallprofildeckel (ggf. auch Auflaufnocken) montieren. • Eindpositie motor programmeren. • Markise Probefahren. • Zonnescherm in laten lopen en gegevens veerspanning • Fertig! controleren. • Deksel uitvalprofiel (eventueel ook oploopnok) monteren. • Zonnescherm proef laten draaien. • Klaar! 15
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 min. 270 min. 80 min. 270 ca. 20 max. 350 V1 44 max. 2000 max. 800 max. 2100 80 Pict 5.1 Pict 5.2 Pict 5.3 44 V3 44 V2 80 Pict 5.4 Pict 5.5 5. Montage einer Flachanlage 5. Montage van een vlak scherm Vor Beginn der Montage ist zu prüfen, Voor het begin van de montage controleren, • ob die gelieferten Montagekonsolen in Art und Anzahl • of de juiste soort en het juiste aantal consoles volgens mit der Bestellung übereinstimmen, de bestelling geleverd is, • ob die bei der Bestellung gemachten Angaben über • of de bij de bestelling verstrekte gegevens m. b. t. de den Befestigungsuntergrund mit dem tatsächlich vor- bevestigingsondergrond met de werkelijk aangetroffen gefundenem Befestigungsuntergrund übereinstimmen. bevestigingsondergrond overeenkomen. Sollten hierbei Abweichungen festgestellt werden, welche die Mochten hierbij afwijkingen geconstateerd zijn, die de veiligheid Sicherheit beeinträchtigen, so darf die Montage nicht durchge- nadelig kunnen beïnvloeden, dan mag de montage niet uitgevoerd führt werden. worden. 㛯㛯㛯 㛯㛯㛯 5.1 Montage der Stützfüße, der Profile und der 5.1 Montage van de montagesteunen, de profielen en de Kastenbefestigung bevestiging van de kast Der Abstand der Befestigungspunkte darf 2000 mm nicht De afstand tussen de bevestigingspunten mag niet groter überschreiten (Pict 5.1 und 5.2). zijn dan 2000 mm (Pict 5.1 en 5.2). Es wird zwischen 3 Befestigungsarten unterschieden Er zijn drie verschillende bevestigingsvarianten (Pict 5.3 en 5.4) (Pict 5.3 und 5.4) • Variant 1 (V1): kast vrijdragend (Pict 5.3), • Variante 1 (V1): Kasten freitragend (Pict 5.3), • Variant 2 (V2): kastbevestiging op de onderconstructie (Pict 5.4), • Variante 2 (V2): Kastenbefestigung auf der Unterkonstruktion • Variant 3 (V3): kastbevestiging tegen de muur (Pict 5.4). (Pict 5.4), • Variante 3 (V3): Kastenbefestigung an der Wand (Pict 5.4). Variant 1 (Pict 5.3) • Bevestigingsslede met montagesteun in de gleuf van het trans- Variante 1 (Pict 5.3) portprofiel schuiven (Pict 5.5). • Befestigungsschlitten mit Stützfuß in die Nut des Transport- • Montagesteunen over het transportprofiel verdelen (rekening profils schieben (Pict 5.5). houden met de afstanden (Pict 5.1 en 5.2)) en vastschroeven. • Stützfüße auf das Transportprofil verteilen (Abstandsmaße beachten (Pict 5.1 und 5.2) und verschrauben. 16
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 min. 10 max. 200 44 V3 44 V2 80 80 Pict 5.6 Pict 5.7 Pict 5.8 Pict 5.9 Pict 5.10 • Transportprofil mit den Stützfüßen auf die Unterkonstruktion • Transportprofiel met de montagesteunen op de onderconstructie stellen und Bohrpositionen kennzeichnen (als Maß in der Breite zetten en de boorgaten aftekenen (als maat in de breedte geldt gilt das angegebene Achsmaß; Platzbedarf für den Kasten de aangegeven asmaat, rekening houden met de benodigde beachten). ruimte voor de kast). • Befestigungslöcher für die Stützfüße auf der Unterkonstruktion • Bevestigingsgaten voor de montagesteunen op de ondercon- bohren. structie boren. • Stützfüße mit dem Transportprofil entsprechend dem Achsmaß • Montagesteunen met het transportprofiel op de onderconstructie auf die Unterkonstruktion schrauben, Bohrlöcher gleichzeitig schroeven. Boorgaten tegelijk met het inschroeven van de mit dem Einschrauben der Schrauben abdichten (Silikon). schroeven afdichten (silikonenkit). Es ist auch möglich, zuerst die Bohrposition zu kennzeichnen und Het is ook mogelijk eerst de boorgaten af te tekenen en daarna danach die Stützfüße und das Transportprofil zu verschrauben. de montagesteunen en het transportprofiel aan elkaar vast te schroeven. Variante 2 (Pict 5.6) • Stützfüße und Transportprofil entsprechend Variante 1 befestigen. Variant 2 (Pict 5.6) • Befestigungswinkel und Kastenklammer miteinander verschrau- • Montagesteunen en transportprofiel volgens variant 1 bevestigen. ben (Pict 5.7). • Bevestigingshoek en kastklem aan elkaar vastschroeven (Pict 5.7). Der seitliche Abstand der Kastenbefestigung von der De afstand aan de zijkant tussen de kastbevestiging en Kopfplatte darf maximal 200 mm betragen (Pict 5.8). de kopplaat mag maximaal 200 mm bedragen (Pict 5.8). • Kastenbefestigung so weit wie gewünscht auf der Unterkonstruk- • De kastbevestiging, zo ver als dit gewenst is, op de ondercon- tion an die Wand schieben, rechts und links ausrichten und structie tegen de muur schuiven, rechts en links in de juiste Bohrloch kennzeichnen. positie brengen en het boorgat aftekenen. • Loch bohren und Kastenbefestigung an der Unterkonstruktion • Gat boren en de kastbevestiging aan de onderconstructie verschrauben. vastschroeven. Variante 3 (Pict 5.9) Variant 3 (Pict 5.9) • Stützfüße und Transportprofil entsprechend Variante 1 befestigen. • Montagesteunen en transportprofiel volgens variant 1 bevestigen. • An eine Kastenklammer 2 Befestigungswinkel schrauben (Pict 5.10). • Aan een kastklem 2 bevestigingshoeken schroeven (Pict 5.10). Der seitliche Abstand der Kastenbefestigung von der De afstand aan de zijkant tussen de kastbevestiging en de Kopfplatte darf maximal 200 mm betragen (Pict 5.8). kopplaat mag maximaal 200 mm bedragen (Pict 5.8). • Kastenbefestigung auf der Unterkonstruktion an die Wand • Kastbevestiging op de onderconstructie tegen de muur schuiven schieben und Bohrlöcher kennzeichnen. en boorgaten aftekenen. • Löcher bohren und Kastenbefestigung an der Wand • Gaten boren en kastbevestiging aan de muur vastschroeven. verschrauben. 17
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 2 V3 1 L1 = L2 1 L1 2 L2 V2 V2 Pict 5.11 Pict 5.12 Pict 5.13 Pict 5.14 Tab 1 Achsmaß in cm Tab 1 asmaat in cm bis 300 301 bis 650 tot 300 301 tot 650 Parallel ± 0,3 cm ± 0,5 cm parallel ± 0,3 cm ± 0,5 cm Horizontal – 0,4 cm bis + 1,0 cm horizontaal – 0,4 cm tot + 1,0 cm Diagonal 1 cm diagonaal 1 cm 5.2 Montage und Ausrichten der Profile und des Kastens 5.2 Montage en in de juiste positie brengen van de kast Variante 1 (Pict 5.11) Variant 1 (Pict 5.11) • Transportprofile nach dem Achsmaß ausrichten (Tab 1) und • Transportprofiel aan de hand van de tabel met asmaten verschrauben. (zie tab. 1) in de juiste positie brengen en vastschroeven. • Vormontierten Kasten auf die Unterkonstruktion heben. • Voorgemonteerde kast op de onderconstructie tillen. • Ausfallprofil mit dem Laufwagen in die Transportprofile • Uitvalprofiel met de loopwagen in de transportprofielen einschieben und Kasten auf die Transportprofile aufstecken schuiven en de kast op de transportprofielen steken (Pict 5.11). (Pict 5.11). • Transportprofiel met de schroef aan de kast klemmen. • Transportprofil mit der Schraube an den Kasten klemmen. Het zonnescherm wordt nu, zo ver als dit gewenst is, tegen de Die Anlage wird nun soweit wie gewünscht an die hintere achterkant van de serre geschoven. Begrenzung des Wintergartens geschoben. Variant 2 en 3 (Pict 5.12) Variante 2 und 3 (Pict 5.12) • Bevestigingsslede bij de montagesteunen losmaken. • Befestigungsschlitten an den Stützfüßen lösen. • Transportprofielen zo ver terugschuiven, dat de kast in de • Transportprofile soweit zurückschieben, dass der Kasten in die kastklemmen ingedraaid kan worden. Kastenklammern eingedreht werden kann. • Transportprofiel met een schroef bij de montagesteun tegen • Transportprofil mit einer Schraube am Stützfuß gegen verrutschen verschuiven vastzetten. sichern. • De voorgemonteerde kast op de onderconstructie tillen. • Vormontierten Kasten auf die Unterkonstruktion heben. • Kast in de kastklemmen indraaien en vastschroeven (Pict 5.12). • Kasten in die Kastenklammern eindrehen und verschrauben • Transportprofielen naar de kast schuiven en het uitvalprofiel (Pict 5.12). met de loopwagen erin steken (Pict 5.13). • Transportprofile zum Kasten schieben und das Ausfallprofil mit • Transportprofielen in de kast steken. dem Laufwagen einführen (Pict 5.13). • Transportprofiel met de schroef aan de kast klemmen. • Transportprofile auf die Aufnahme im Kasten stecken. Om een perfect functioneren van het zonnescherm te garanderen, • Transportprofil mit der Schraube an den Kasten klemmen. is het van groot belang, dat dit in de juiste positie gebracht wordt Um eine sichere Funktion der Anlage garantieren zu können, ist (tab 1). Tenslotte worden de montagesteunen aan het transport- auf das Ausrichten besonders Wert zu legen (Tab 1). Zum Schluss profiel vastgeschroefd. werden die Stützfüße mit dem Transportprofil fest verschraubt. Door diagonaal te meten, wordt gecontroleerd of het zonnescherm Die Rechtwinkligkeit der Anlage prüft man durch diagonales rechthoekig is (Pict 5.14). Indien noodzakelijk het zonnescherm Messen (Pict 5.14). Wenn notwendig, ist die Anlage nochmals nogmaals in de juiste positie brengen. auszurichten. 18
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 Distanzrohrhalter Afstandsbuishouder L1 = L2 bei Montage gebohrt bij montage geboord L2 L1 bei Montage gebohrt bij montage geboord Distanzrohr afstandsbuis Ø 5,2 Ø 5,2 Pict 5.15 Pict 5.16 Pict 5.17 5.3 Montage des Distanzrohres 5.3 Montage van de afstandsbuis Wird ein Distanzrohr mitgeliefert, so ist dieses auch an Indien er een afstandsbuis bijgeleverd wordt, dan moet der Anlage anzubringen. deze ook gemonteerd worden. • Distanzrohr in der Mitte der Transportprofile befestigen • Afstandsbuis in het midden van de afstandsprofielen bevestigen (Pict 5.15). (Pict 5.15). Auf Wunsch oder bei großen Anlagen wird ein „Distanzrohr oben“ Indien gewenst of bij grotere zonneschermen wordt er een mitgeliefert. Die Anbringung ist in den Pict 5.16 und Pict 5.17 afstandsbuis voor boven bijgeleverd. De montage hiervan is dargestellt. op de Pict 5.16 en 5.17 weergegeven. 19
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 be l d Zugfeder Vorspannhilfsband or ie el trekveer voorspanband vo isp Pict 5.27 Be Pict 5.26 linke Seite rechte Seite linke zijde rechte zijde Pict 5.28 Pict 5.29 Pict 5.30 Pict 5.31 5.4 Das Einlegen und Spannen des Seiles 5.4 Het aanbrengen en spannen van de draad Die folgenden Arbeiten sind auf beiden Seiten der Anlage De volgende werkzaamheden dienen aan beide zijden van het durchzuführen. Die Anlage verbleibt im eingefahrenem Zustand. zonnescherm uitgevoerd te worden. Het zonnescherm bevindt Alle WGM 2030/2020 Design Produkte werden vorgespannt zich in ingelopen toestand. ausgeliefert, d. h. die eingestellte Vorspannung der Federn ent- Alle WGM 2030/2020 Design producten worden voorgespannen spricht dem Wert L1 des Aufklebers im Ausfallprofildeckel geleverd d. w. z. de ingestelde voorspanning van de veren komt (siehe Pict 5.26). overeen met de waarde L1 van de sticker in het deksel van het Das Spannsystem steht unter Federspannung! Das uitvalprofiel (zie Pict 5.26). Vorspannhilfsband (Pict 5.27) darf nicht vor dem Het spansysteem staat onder veerspanning. Het voor- Verbinden der Seile gelöst werden! Das Getriebe kann spanband (Pict 5.27) mag niet voor het met elkaar sonst zerstört werden! verbinden van de draden losgemaakt worden! • Kopfplattendeckel abnehmen. Hierdoor kan de aandrijving ernstig beschadigd worden. Das Seil muss mindestens 2 Wicklungen aufgerollt sein • Deksel van de kopplaat verwijderen. und nebeneinander auf der Seiltrommel liegen. Die De draad moet minstens 2 x om de draadtrommel Anzahl der Wicklungen muss auf beiden Seiten gleich gewikkeld zijn en er dient op gelet te worden, dat de sein (Pict 5.28). draad niet over elkaar maar naast elkaar ligt. Het aantal • Seilende am eingelegten Band befestigen. malen, dat de draad om de draadtrommel gewikkeld is, dient aan beide zijden hetzelfde te zijn (Pict 5.28). • Seil auf der Motorseite unter dem Endschalter einführen. • Het uiteinde van de draad aan de voorspanband bevestigen. • Seil mittels Band durch das Transportprofil ziehen (richtige Kammer beachten, Pict 5.29). • Draad aan de motorzijde onder de eindschakelaar invoeren. • Band entfernen. • Draad d. m. v. de band door het transportprofiel trekken (Pict 5.29). • Seil um die Umlenkrolle der Endkappe legen und Endkappe am Transportprofil verschrauben. • Band verwijderen. • Deckel des Ausfallprofils öffnen und den Deckel hinter das • Draad om de omlegrol van de eindkap leggen en eindkap aan Ausfallprofil, mit der Innenseite nach oben, auf das Tuch legen. het transportprofiel vastschroeven. • Seil bis zum Laufwagen ziehen. • Deksel van het uitvalprofiel openen en het deksel achter het uit- valprofiel, met de binnenzijde naar boven, op het doek leggen. • Seil hinter der Umlenkrolle in das Ausfallprofil einführen (Pict 5.30 und Pict 5.31). • Draad tot de loopwagen doortrekken. • Ausfallprofil vom Transportprofil wegdrücken und das Seil in • Draad achter de omlegrol in het uitvalprofiel invoeren (Pict 5.30 die Umlenkrolle des Laufwagens und über die 3-fach Rolle en Pict 5.31). legen (Pict 5.31). • Uitvalprofiel van het transportprofiel wegdrukken en de draad in de omlegrol van de loopwagen en over de 3-voudige rol leggen (Pict 5.31). 20
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 Seilblock Seilklemme draadblok draadklem Feder Vorspanngabel veer voorspanvork Pict 5.32 Getriebe Umlenkrolle der Vorspanngabel aandrijving omlegrol van de voorspanvork Der Einlaufnocken oben wird bei WGMs mit einem Achsmaß von 5 m mitgeliefert. Er ist nach dem Schließen des Ausfallpro- fildeckels in der Mitte des Ausfallprofils an den Deckel zu schrauben. Der Einlauf- nocken und die Schraubeliegen im Bei- pack. Das Loch im Ausfallprofildeckel ist bereits vorhanden. De inloopnok boven wordt bij de WGM’s met een asmaat van 5 m meegeleverd. Deze dient na het sluiten van het deksel van het uitvalprofiel in het midden van het uitvalprofiel op de deksel geschroefd te worden. De inloopnok en de schroef worden in extra verpakking bijgeleverd. Het gat in het deksel van het uitvalprofiel is al voorgeboord. Pict 5.33 Pict 5.34 • Seil um die Umlenkrolle der Vorspanngabel und um den • Draad om de omlegrol van de voorspanvork en om het draad- Seilblock der Feder legen (Pict 5.32). blok van de veer leggen (Pict 5.32). • Seilklemmenummantelung (Netz) über ein Seil schieben. • Ommanteling van de draadklem (net) over de draad schuiven. • Beide Seilenden mit der beiliegenden Seilklemme, ungefähr in • Beide uiteinden van de draad met de bijgeleverde draadklem, der Mitte des Ausfallprofils verbinden (Pict 5.33). ongeveer in het midden van het uitvalprofiel, met elkaar • Vor dem Festklemmen Seil nochmals per Hand straff ziehen und verbinden (Pict 5.33). überprüfen, ob das Seil auf allen Umlenkrollen (Endkappe, Lauf- • Voor het vastklemmen de draad nogmaals met de hand strak wagen Vorspanngabel, Seilblock und Kopfplatte) liegt. trekken en controleren of de draad op alle omlegrollen (eind- • Nach dem Verbinden der Seilenden das Netz über die Seilklemme kap, loopwagen, voorspanvork, draadblok en kopplaat) ligt. ziehen, mit den überstehenden Seilenden vor und hinter der • Nadat de uiteinden van de draad met elkaar verbonden zijn, Seilklemme einen Knoten machen und das überstehende Seil het net over de draadklem trekken, met de uitstekende uit- verstauen. einden van de draad voor en achter de draadklem een knoop • Mit einem Feuerzeug die Seilenden verschmelzen. maken en de uitstekende draad wegstoppen. • Danach die Federn mit dem Getriebe soweit entspannen, dass • Met een aansteker de uiteinden van de draad dichtsmelten. das Vorspannband locker wird (nicht über den Spindelanschlag • Daarna de veren met de aandrijving zover ontspannen, dat de drehen!). voorspanband los wordt (niet over de aanslag van de spil • Vorspannband zerschneiden und entfernen. draaien!) • Federlänge mit dem Wert L1 (Aufkleber auf dem Ausfallprofil- • Voorspanband stuk snijden en verwijderen. deckel (Pict 5.26)) vergleichen und notfalls mit dem Getriebe • Veerlengte met de waarde L1 (sticker op het deksel van het nach- oder entspannen. uitvalprofiel (Pict 5.26)) vergelijken en indien nodig met de • Ausfallprofildeckel schließen und am Ausfallprofil verschrauben; aandrijving bij- of ontspannen. über 5 m Achsmaß wird ein Einlaufnocken oben mitgeliefert, er • Deksel van het uitvalprofiel sluiten en aan het uitvalprofiel vast- ist zusammen mit dem Deckel in der Mitte am Ausfallprofil zu schroeven. Boven 5 m asmaat wordt een inloopnok voor boven verschrauben (Pict 5.34). bijgeleverd. Deze dient samen met het deksel in het midden aan • Stopfen in das Getriebeloch stecken. het uitvalprofiel vastgeschroefd te worden (Pict 5.34). • Stop in het gat van de aandrijving steken. 21
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 Pict 5.35 Pict 5.36 L1 Pict 5.37 Pict 5.38 Differenz in mm 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 verschil in mm Umdrehungen 7 13 20 27 34 40 47 54 60 67 74 80 87 94 101 107 omwentelingen Pict 5.39 Beispiel voorbeeld 5.5 Das Spannen des Seiles im Servicefall 5.5 Het spannen van de draad Das nachfolgend beschriebene Spannen wird notwendig, wenn De onderstaande beschrijving voor het spannen van de draad is kein Vorspannband mehr zur Verfügung steht, z. B. Motorwechsel, nodig in die gevallen, waarin de voorspanband verwijderd is, Tuchwechsel o. ä. bijv. bij vervanging van de motor, vervanging van het doek enz. • Das Ausfallprofil ca. 10 cm vor den Kasten fahren. • Het uitvalprofiel ca 10 cm voor de kast uit laten lopen. • Seil entsprechend Pict 5.35 einlegen und Netz über ein Seilende • Draad overeenkomstig Pict 5.35 aanbrengen en het net over een ziehen. uiteinde van de draad trekken. • Beide Seilenden in der Mitte des Ausfallprofils mit der Seilklemme • Beide uiteinden van de draad in het midden van het uitvalprofiel verbinden und Schraube der Seilklemme so anziehen, dass sich met de draadklem met elkaar verbinden en de schroef van de das Seil noch durch die Klemme ziehen lässt (Pict 5.36). draadklem zo aantrekken, dat de draad nog door de klem • Federlänge L1 im Ausfallprofil kennzeichnen. getrokken kan worden (Pict 5.36). • Seilenden per Muskelkraft soweit straff ziehen, bis die Feder- • Veerlengte L1 in het uitvalprofiel markeren. länge L1 erreicht ist. • Uiteinden van de draad met de hand strak trekken tot de • Seilklemme in diesem Moment fest anziehen (Pict 5.37). veerlengte L1 bereikt is. • Länge der beiden Federn messen (Pict 5.38). • Op het moment, dat deze veerlengte bereikt is, de draadklem vast aantrekken (Pict 5.37). • Gemessene Werte mit L1 auf dem Aufkleber im Ausfallprofil- deckel (Pict 5.26, Abs. 5.4) vergleichen. • Lengte van de beide veren meten (Pict 5.38). • Differenz der zwei Werte ermitteln. • Gemeten waarden met L1 op de sticker in het deksel van het uitvalprofiel (Pict 5.26, punt 5.4) vergelijken. • In der Tabelle im Ausfallprofildeckel die Getriebeumdrehungs- zahl ermitteln (Pict 5.39). • Het verschil tussen de twee waarden bepalen. • Mit dem Getriebe die Federn soweit spannen oder entspannen • In de tabel in het deksel van het uitvalprofiel het aantal bis der Wert L1 erreicht ist. omwentelingen van de aandrijving bepalen (Pict 5.39). Ausfallprofildeckel schließen und am Ausfallprofil verschrauben; • Met de aandrijving de veren zover spannen of ontspannen über 5 m Achsmaß wird ein Einlaufnocken oben mitgeliefert, er ist tot de waarde L1 bereikt is. zusammen mit dem Deckel in der Mitte am Ausfallprofil zu ver- Deksel van het uitvalprofiel sluiten en aan het uitvalprofiel vast- schrauben (Pict 5.34, Abs. 5.4). Stopfen in das Getriebeloch stecken. schroeven. Boven 5 m asmaat wordt een inloopnok voor boven bijgeleverd. Deze dient samen met het deksel in het midden aan het uitvalprofiel vastgeschroefd te worden (Pict 5.34, punt 5.4). Stop in het gat van de aandrijving steken. 22
Montageanleitung WGM 2030/2020 Design Montagehandleiding 㛯㛯㛯 Verbindungsstück verbindingsstuk L1 = L2 Transportprofil transportprofiel L1 L2 Befestigungsschlitten bevestingingsslede Pict 6.1 Pict 6.2 Pict 6.3 6. Montage einer Bogenanlage WGM 2020 Design 6. Montage van een gebogen scherm WGM 2020 Design Die Transportprofile von Bogenanlagen werden größtenteils in De transportprofielen van gebogen schermen worden voor het Segmenten ausgeliefert und müssen vor und hinter den Bögen grootste gedeelte in segmenten aangeleverd en deze moeten miteinander verbunden werden (Pict 6.1). voor en achter de bogen met elkaar verbonden worden (Pict 6.1). Die ersten Arbeitsschritte erfolgen entsprechend Abs. 5.1. Zu De eerste handelingen dienen volgens punt 5.1 verricht te worden. beachten ist, dass vorerst nur die Transportprofile auf der Unter- Er dient op gelet te worden, dat eerst alleen de transportprofielen konstruktion befestigt werden, die sich direkt am Kasten befinden. op de onderconstructie bevestigd worden, die zich direkt aan de Die Montage des Kastens erfolgt wie im Abs. 5.2 beschrieben, die kast bevinden. De montage van de kast geschiedt zoals bij punt 5.2 Transportprofile müssen aber noch nicht ausgerichtet werden. beschreven is. De transportprofielen moeten nog niet in de juiste • Restliche Stützfüße montieren (unmittelbar vor und hinter positie gebracht worden. dem Bogen einen Stützfuß setzen! (Pict 6.1)). • De overige montagesteunen monteren (direkt voor en achter An der Kopplungsstelle zweier Transportprofile immer de boog een montagesteun plaatsen (Pict 6.1)). einen Stützfuß setzen (Pict 6.1 und 6.2). Der Universal- Bij het koppelingspunt van twee transportprofielen altijd stützfuß (Pict 6.6) kann dazu nicht verwendet werden. een montagesteun aanbrengen (Pict 6.1 en 6.2). De • Alle Transportprofilsegmente an den Stützfüßen verschrauben universele montagesteun (Pict 6.6) kan daar niet voor und die Transportprofilsegmente miteinander koppeln (Pict 6.2). gebruikt worden. • Mit dem beiliegendem Band das Seil durch alle Transportprofil- • Alle transportprofielsegmenten aan de montagesteunen vast- segmente ziehen (siehe Abs. 5.4). schroeven en de transportprofielsegmenten aan elkaar koppelen (Pict 6.2). • Anlage entsprechend ausrichten, Diagonale messen (Pict 6.3). • Met de bijgeleverde band de draad door alle transportprofiel- Danach wird das Seil entsprechend Abs. 5.3 in der Anlage verlegt segmenten trekken (punt 5.4). und die Anlage gespannt. • Zonnescherm in de juiste positie brengen en de diagonalen Die Montage von Distanzrohren im Flachbereich erfolgt entspre- meten (Pict 6.3). chend Abs. 5.3. Daarna wordt de draad overeenkomstig punt 5.3 in het zonnscherm aangebracht en gespannen. De montage van afstandsbuizen in het vlakke gedeelte van het zonnescherm gschiedt volgens punt 5.3. 23
Sie können auch lesen